Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,365 --> 00:01:30,045
EIN FILM VON MIKA KAURISMÄKI
2
00:01:42,965 --> 00:01:46,005
SIRKKAS IMBISS
3
00:01:46,245 --> 00:01:50,925
MASTER CHENG IN POHJANJOKI
4
00:02:01,845 --> 00:02:03,765
HEUTE IST WURSTTAG!
5
00:02:26,165 --> 00:02:27,245
Möchtet ihr etwas?
6
00:02:30,765 --> 00:02:34,405
Ich suchen Fongtron.
7
00:02:35,045 --> 00:02:37,645
- Fong was?
- Fongtron.
8
00:02:38,005 --> 00:02:39,085
Fongtron?
9
00:02:40,205 --> 00:02:43,485
Ich kenne Fongtron nicht.
10
00:02:44,165 --> 00:02:46,245
- Kaffee? Tee?
- Ja.
11
00:02:46,405 --> 00:02:47,685
Eine Cola für den Jungen?
12
00:02:47,685 --> 00:02:48,885
- Ja.
- Nein!
13
00:02:51,165 --> 00:02:52,685
Zwei Tee.
14
00:03:20,645 --> 00:03:23,245
- Danke.
- Fongtron?
15
00:03:23,525 --> 00:03:28,205
- Ja, Herr Fongtron.
- Leider keine Chinesen hier.
16
00:03:28,765 --> 00:03:30,325
- Levi.
- Levi?
17
00:03:32,845 --> 00:03:35,205
Da sind Japaner und Chinesen.
18
00:03:35,445 --> 00:03:38,485
- Aber Fongtron nicht?
- Das weiß ich nicht.
19
00:03:53,565 --> 00:03:54,965
Du kennen Herr Fongtron?
20
00:03:56,325 --> 00:03:57,405
Fongtron.
21
00:03:58,725 --> 00:03:59,925
Nein.
22
00:04:07,005 --> 00:04:08,685
Du kennen Herr Fongtron?
23
00:04:18,245 --> 00:04:20,325
Du kennen Herr Fongtron?
24
00:04:31,325 --> 00:04:33,045
Trink.
25
00:05:24,085 --> 00:05:25,885
Ich suchen Fongtron.
26
00:05:26,085 --> 00:05:28,045
Du kennen Fongtron?
27
00:05:31,165 --> 00:05:32,285
Fongtron.
28
00:05:45,005 --> 00:05:46,485
Herr Fongtron.
29
00:05:47,765 --> 00:05:49,125
Pohopoki.
30
00:06:07,125 --> 00:06:08,045
Pojopoki?
31
00:06:12,605 --> 00:06:13,685
Nein, nein.
32
00:06:13,685 --> 00:06:16,765
- Nicht hier leben. Nicht hier leben.
- Wir kennen ihn nicht.
33
00:06:17,005 --> 00:06:20,045
- Nein, nein.
- Aber Pohjanjoki...
34
00:06:52,845 --> 00:06:54,565
Bist du fertig?
35
00:06:58,285 --> 00:07:00,165
Möchtest d u etwas?
36
00:07:01,245 --> 00:07:03,045
Essen? Hast du Hunger?
37
00:07:04,685 --> 00:07:06,605
Hast du Hunger, Niu Niu?
38
00:07:11,485 --> 00:07:13,685
Wurstsauce.
39
00:07:14,085 --> 00:07:16,005
- Zwei?
- Ja.
40
00:07:28,525 --> 00:07:30,165
- Gemüse?
- Ja.
41
00:07:45,565 --> 00:07:48,045
Finnisches Gemüse: Wurst.
42
00:07:49,405 --> 00:07:51,165
Iss.
43
00:08:03,005 --> 00:08:06,085
- Guten Tag. Guten Tag.
- Ja.
44
00:08:21,965 --> 00:08:24,165
Okay, dann iss es nicht.
45
00:09:07,845 --> 00:09:09,605
Ich schließe jetzt ab.
Geschlossen.
46
00:09:16,125 --> 00:09:19,885
Poyopoki, irgendein Hotel?
- Nein, nur in Levi.
47
00:09:20,085 --> 00:09:22,085
- Vierzig Kilometer.
- Okay.
48
00:09:23,405 --> 00:09:25,645
Lass uns gehen. Nimm deine Tasche.
49
00:09:26,965 --> 00:09:28,525
Ich kenne ein Zimmer.
50
00:09:29,205 --> 00:09:32,925
Kein Hotel. Ein Zimmer. Okay?
51
00:09:33,165 --> 00:09:34,205
Okay.
52
00:09:35,965 --> 00:09:38,045
Lass uns gehen.
53
00:09:56,965 --> 00:09:59,645
Du nimmst das Bett und
ich nehme dieses Bett.
54
00:09:59,965 --> 00:10:01,845
Lass uns den Koffer auspacken.
55
00:10:11,885 --> 00:10:12,765
Niu Niu?
56
00:10:13,685 --> 00:10:15,645
Kannst du einen Moment
aufhören zu spielen?
57
00:10:17,485 --> 00:10:18,645
Komm her.
58
00:10:20,685 --> 00:10:22,405
Mach dein Bett.
59
00:12:49,005 --> 00:12:50,685
Wow, die ist groß.
60
00:13:00,365 --> 00:13:01,285
Nimm das.
61
00:13:02,685 --> 00:13:04,285
Ich esse im Imbiss.
62
00:13:33,085 --> 00:13:34,365
Niu Niu.
63
00:13:38,645 --> 00:13:40,245
Niu Niu.
64
00:13:42,325 --> 00:13:44,325
Kannst du mal aufhören,
mit deinem Handy zu spielen?
65
00:13:44,325 --> 00:13:45,565
Was soll ich hier
denn sonst machen?
66
00:14:24,125 --> 00:14:27,285
Entschuldigung.
Kannst du helfen?
67
00:14:27,885 --> 00:14:29,485
Fragen Fongtron.
68
00:15:01,165 --> 00:15:05,925
Macht Druck...sachen in Tampere.
69
00:15:07,845 --> 00:15:09,405
Tut mir leid.
70
00:16:24,805 --> 00:16:27,245
- Also, wie ist das Essen hier?
- Es ist gut.
71
00:16:28,805 --> 00:16:32,005
Ich habe diese...
Wurst.
72
00:16:32,965 --> 00:16:35,765
Und Kartoffeln. Weiche Kartoffeln.
73
00:16:36,685 --> 00:16:37,645
Und dann...
74
00:16:53,405 --> 00:16:55,045
Gibt es kein Sushi? Sushi?
75
00:16:55,325 --> 00:16:57,805
Scheint, dass sie es nicht mögen.
Gibt es nur das hier?
76
00:16:57,965 --> 00:17:00,485
Nein, ich habe kein Sushi.
77
00:17:00,725 --> 00:17:05,125
Ich habe nur diese
Kartoffeln und Wurst und...
78
00:17:06,845 --> 00:17:08,765
- Tut mir leid.
- Sie haben nur Wurst und Kartoffeln.
79
00:17:08,765 --> 00:17:10,165
- Ich kann helfen.
80
00:17:12,725 --> 00:17:14,685
Hallo zusammen.
Ich bin Cheng.
81
00:17:14,845 --> 00:17:17,085
Freut mich.
Ich bin ihr Reiseführer.
82
00:17:17,245 --> 00:17:20,245
Im Grunde haben sie nur
dieses Essen hier,
83
00:17:20,405 --> 00:17:22,845
aber wenn ihr
chinesisches Essen haben wollt,
84
00:17:23,005 --> 00:17:25,645
kann ich Nudeln kochen.
85
00:17:27,925 --> 00:17:30,325
Wie wäre es mit Nudeln mit Hühnchen?
86
00:17:31,685 --> 00:17:34,365
Bitte setzt euch.
87
00:17:37,365 --> 00:17:39,925
Nudeln. Nehmen zehn.
Zehn Packungen.
88
00:17:40,125 --> 00:17:41,285
Nudeln?
89
00:17:43,205 --> 00:17:45,525
- Gibt es Hühnchen?
- Ja, hier.
90
00:17:46,845 --> 00:17:48,365
Wir nehmen alles.
91
00:19:53,845 --> 00:19:55,285
Bester Tag aller Zeiten.
92
00:19:55,445 --> 00:19:57,005
Gutes Geschäft.
93
00:20:01,685 --> 00:20:02,805
Danke.
94
00:20:03,005 --> 00:20:04,885
Oh. Vielen Dank.
95
00:20:05,125 --> 00:20:06,445
Nicht nötig.
Das ist nicht nötig.
96
00:20:06,445 --> 00:20:08,085
Du hast hart gearbeitet.
Das gehört dir.
97
00:20:08,085 --> 00:20:11,045
Nein, ich koche, du glücklich.
98
00:20:11,285 --> 00:20:14,325
Die chinesischen Leute glücklich.
Alle glücklich.
99
00:20:23,365 --> 00:20:26,485
- Du bist Koch?
- Ja, professionell.
100
00:20:27,845 --> 00:20:29,965
Restaurant in Shanghai.
101
00:20:30,405 --> 00:20:32,405
- Ein gutes.
- Muss es sein.
102
00:20:35,325 --> 00:20:36,565
Ich bin Cheng.
103
00:20:38,245 --> 00:20:39,325
Srikka?
104
00:20:40,805 --> 00:20:42,445
Freut mich, dich kennenzulernen.
105
00:20:42,605 --> 00:20:44,445
Freut mich, dich kennenzulernen.
106
00:20:47,685 --> 00:20:49,285
Wir reinigen?
107
00:20:49,485 --> 00:20:50,805
Ich mache das.
Ich mach das schon.
108
00:20:50,805 --> 00:20:52,405
- Wir können.
- Wir können.
109
00:20:52,965 --> 00:20:55,125
Alles in Ordnung mit deinem Sohn?
110
00:20:55,765 --> 00:20:56,765
Ja.
111
00:20:57,605 --> 00:20:59,125
Er sieht einsam aus.
112
00:21:00,685 --> 00:21:03,165
Hey, komm mit.
Komm.
113
00:21:07,965 --> 00:21:11,325
- Du musst etwas tun.
- Ich bin kein Sportler.
114
00:21:11,605 --> 00:21:13,765
Geh und spiel mit deinem Sohn.
115
00:21:20,805 --> 00:21:21,965
Nein.
116
00:21:39,645 --> 00:21:42,925
Komm schon. Was ist los?
117
00:21:43,085 --> 00:21:44,565
Du trittst ihn ja gar nicht.
118
00:21:44,725 --> 00:21:47,405
Nochmal, fester.
119
00:21:48,085 --> 00:21:49,125
Komm schon.
120
00:21:54,405 --> 00:21:56,725
Nicht schlecht. Nochmal.
121
00:22:33,165 --> 00:22:34,245
Niu Niu.
122
00:22:35,405 --> 00:22:36,685
Schalte das Licht aus.
123
00:22:37,005 --> 00:22:38,165
Schalt du es doch aus.
124
00:22:47,165 --> 00:22:48,845
Mach das leiser.
125
00:22:49,845 --> 00:22:50,925
Okay.
126
00:25:25,325 --> 00:25:26,845
Heute koche ich.
127
00:25:27,045 --> 00:25:29,885
- Du? Warum?
- Die Touristen kommen zurück.
128
00:25:30,645 --> 00:25:33,005
- Wirklich? Woher weißt du das?
- Ich habe sie gefragt.
129
00:25:34,885 --> 00:25:37,605
- Du bist ein guter Geschäftsmann.
- Nur ein Koch.
130
00:25:38,565 --> 00:25:41,685
Aber ich brauche noch mehr Material.
131
00:25:41,965 --> 00:25:44,525
Salat, Gemüse, Hühnchen.
132
00:25:44,725 --> 00:25:46,085
Hast du im Geschäft?
133
00:25:46,085 --> 00:25:47,805
Nein, es ist nichts
übrig von gestern.
134
00:25:48,005 --> 00:25:49,765
Sie kommen nur einmal pro Woche.
135
00:25:50,405 --> 00:25:51,565
Nur in Levi.
136
00:25:52,085 --> 00:25:53,325
Dreißig Minuten.
137
00:25:55,405 --> 00:25:56,525
Dann los.
138
00:26:15,485 --> 00:26:17,525
Seht mal. Rentiere.
139
00:26:18,885 --> 00:26:21,325
Sieh mal.
Niu Niu, mach ein Foto.
140
00:26:22,205 --> 00:26:24,085
Die sind köstlich.
141
00:26:24,285 --> 00:26:26,485
- Du essen sie?
- Ja, natürlich.
142
00:26:37,125 --> 00:26:38,805
Schau, es gibt
ein chinesisches Restaurant.
143
00:26:38,965 --> 00:26:39,845
Ja.
144
00:26:40,005 --> 00:26:42,605
- Willst du was essen?
- Ja.
145
00:26:42,805 --> 00:26:44,965
Ich kann es für dich testen.
Willst du?
146
00:26:47,685 --> 00:26:49,405
Sieh mal.
147
00:27:13,045 --> 00:27:14,685
Papa, komm her.
148
00:27:26,605 --> 00:27:28,245
Nimm das.
149
00:27:28,765 --> 00:27:29,845
Und das.
150
00:27:54,325 --> 00:27:56,445
Ich?
- Ja, du bist dran.
151
00:28:00,085 --> 00:28:04,525
Schneide es einfach so,
dann so und dann so.
152
00:29:10,485 --> 00:29:11,965
Menschen glücklich wichtig.
153
00:29:12,405 --> 00:29:14,045
Gutes Essen machen glücklich.
154
00:29:14,525 --> 00:29:15,445
Wichtig.
155
00:29:16,245 --> 00:29:17,245
Ja.
156
00:29:17,525 --> 00:29:19,045
Glücklich.
157
00:29:22,085 --> 00:29:23,805
Das ist wichtig.
158
00:30:49,205 --> 00:30:51,085
Zuerst spuckst du auf den Wurm.
159
00:30:53,085 --> 00:30:55,085
Und dann wirfst
du ihn ins Wasser.
160
00:31:00,885 --> 00:31:02,765
Das Wasser sauber?
161
00:31:14,445 --> 00:31:15,405
Das ist gut.
162
00:31:15,805 --> 00:31:19,205
Ich kann eine sehr
leckere Suppe kochen.
163
00:31:19,525 --> 00:31:20,925
Sie kann Menschen heilen.
164
00:31:21,405 --> 00:31:23,045
- Heilen?
- Ja.
165
00:31:23,325 --> 00:31:25,205
Chinesisches Essen
kann das, manchmal.
166
00:31:29,045 --> 00:31:30,565
Möchtest du es probieren?
167
00:31:39,445 --> 00:31:40,445
Ja?
168
00:31:40,845 --> 00:31:41,925
Du schmuggelst doch...
169
00:31:42,645 --> 00:31:44,205
...keine Menschen?
170
00:31:47,725 --> 00:31:48,925
Ich koche.
171
00:31:49,405 --> 00:31:51,525
Professioneller Koch.
172
00:31:54,885 --> 00:31:55,925
Entschuldigung?
173
00:32:02,405 --> 00:32:05,845
Cheng, wenn du Fongtron nicht
findest, was machst du dann?
174
00:32:10,725 --> 00:32:12,085
Ich werde ihn finden.
175
00:32:13,245 --> 00:32:15,485
Fongtron ist wichtig.
176
00:32:22,765 --> 00:32:24,285
Dein Zimmer.
177
00:32:27,045 --> 00:32:29,285
Du kannst so lange bleiben,
wie du möchtest.
178
00:32:29,685 --> 00:32:30,765
Vielen Dank.
179
00:32:33,045 --> 00:32:34,685
Hey, er isst!
180
00:32:42,445 --> 00:32:44,165
Da ist er. Gut!
181
00:32:45,485 --> 00:32:47,005
Das ist ein Großer.
182
00:35:23,045 --> 00:35:24,285
Niu Niu.
183
00:35:25,765 --> 00:35:28,365
Hör auf zu spielen und hilf mir.
184
00:35:34,325 --> 00:35:36,765
Steh auf und geh da rein.
185
00:35:40,165 --> 00:35:41,645
Ich will mein Handy zurück.
186
00:35:49,365 --> 00:35:50,845
Alles okay?
187
00:35:53,565 --> 00:35:57,125
- Etwas zu essen?
- Nein. Gehen nach Hause.
188
00:37:10,285 --> 00:37:14,125
Hör mal, kannst du mir
eine Speisekarte schreiben?
189
00:37:15,205 --> 00:37:17,045
Wir können mehr Touristen
bekommen.
190
00:37:17,045 --> 00:37:18,845
Der Reiseführer hat mit
seinem Chef gesprochen.
191
00:37:19,045 --> 00:37:20,565
- Speisekarte?
- Mittagessen.
192
00:37:20,725 --> 00:37:22,605
Alles chinesisch?
193
00:37:23,245 --> 00:37:24,445
Wir machen einen Deal.
194
00:37:25,085 --> 00:37:29,085
Du hilfst mir zu kochen, und ich
helfe dir, Fongtron zu finden.
195
00:37:34,405 --> 00:37:35,965
Und wenn wir
unter jeden Stein schauen müssen.
196
00:37:38,445 --> 00:37:40,165
Fongtron unter einem Stein?
197
00:38:48,525 --> 00:38:49,965
Wo ist Niu Niu?
198
00:38:50,365 --> 00:38:51,885
Nach Hause gegangen.
199
00:39:05,205 --> 00:39:06,165
Niu Niu.
200
00:40:23,565 --> 00:40:25,245
Wir müssen die Polizei rufen.
201
00:40:38,165 --> 00:40:39,885
Da ist er.
202
00:40:48,005 --> 00:40:51,245
Ich habe nach Blaubeeren gesucht
und da war er.
203
00:40:52,165 --> 00:40:53,445
Was stimmt nicht mit dir?
204
00:40:56,205 --> 00:40:57,525
Wo bist du gewesen?
205
00:40:58,445 --> 00:41:00,045
Er war im Wald.
206
00:41:00,365 --> 00:41:02,605
Es ist toll,
dass Romppainen ihn gefunden hat.
207
00:41:07,765 --> 00:41:09,005
Tut es weh?
208
00:41:22,045 --> 00:41:23,405
Komm.
209
00:42:17,365 --> 00:42:20,405
Tut mir leid.
Ich war egoistisch.
210
00:42:23,805 --> 00:42:26,045
Ich will nach Hause gehen.
211
00:42:26,045 --> 00:42:28,445
Mama wartet sicher auf uns.
212
00:42:31,725 --> 00:42:33,445
Mama wartet nicht zu Hause.
213
00:42:35,205 --> 00:42:37,045
Du musst mir glauben.
214
00:42:37,805 --> 00:42:39,885
Mama ist hier bei uns, hier drin.
215
00:42:44,525 --> 00:42:46,445
Wir müssen stark bleiben.
216
00:42:50,605 --> 00:42:52,125
Okay, lass uns schlafen.
217
00:43:12,045 --> 00:43:15,365
- Wohin gehen wir?
- Da entlang.
218
00:43:41,925 --> 00:43:44,725
Ich wusste nicht,
dass es so viel freie Fläche gibt.
219
00:43:46,045 --> 00:43:47,045
Ja.
220
00:43:48,565 --> 00:43:50,765
Wir sehen an diesem
Ort so winzig aus.
221
00:44:22,925 --> 00:44:24,605
Was tust du?
222
00:44:35,965 --> 00:44:37,845
Was ist das?
223
00:44:38,885 --> 00:44:40,485
Deine Mutter und ich
haben sie gekauft,
224
00:44:40,485 --> 00:44:42,285
als wir uns verlobt haben.
225
00:45:24,085 --> 00:45:25,085
Gut.
226
00:45:26,645 --> 00:45:29,605
Jetzt haben wir
sie Mama gegeben.
227
00:45:30,765 --> 00:45:32,765
Mama ist nicht hier.
228
00:45:40,125 --> 00:45:41,405
Weine nicht.
229
00:45:43,405 --> 00:45:44,605
Du hast Recht.
230
00:45:45,405 --> 00:45:46,725
Mama ist nicht da.
231
00:45:48,445 --> 00:45:50,205
Aber Mama bleibt immer
in deinem Herzen.
232
00:45:52,405 --> 00:45:53,525
Okay?
233
00:46:45,885 --> 00:46:46,845
Ja!
234
00:46:47,125 --> 00:46:48,965
Fongtron. Fongtron.
235
00:46:49,125 --> 00:46:50,845
Fongtron.
236
00:46:59,205 --> 00:47:02,605
Ja! Pohopoki, Fongtron.
237
00:47:11,125 --> 00:47:13,925
Ich habe schlechte Nachrichten
für dich.
238
00:47:18,085 --> 00:47:20,245
Er mögen mein Essen.
239
00:47:22,125 --> 00:47:25,605
Er kommen jeden Tag in mein Restaurant
und bestellen die Fischsuppe.
240
00:47:29,205 --> 00:47:32,605
Und er helfen,
als ich Probleme haben.
241
00:47:33,045 --> 00:47:34,525
Was für eine Art von Problem?
242
00:47:37,845 --> 00:47:39,485
Sehr großes Problem.
243
00:47:42,125 --> 00:47:45,925
Ich nur wissen,
dass er in Finnland leben.
244
00:47:46,285 --> 00:47:47,445
Po... Po...
245
00:47:52,525 --> 00:47:55,725
Jetzt ich all mein Geld haben,
ich will es Fongtron zurückzahlen,
246
00:47:55,965 --> 00:47:58,125
und ich will kochen für ihn.
247
00:47:58,365 --> 00:48:00,365
Und er kann wieder glücklich sein.
248
00:48:02,645 --> 00:48:03,925
Und jetzt ist er tot.
249
00:49:47,405 --> 00:49:49,325
Papa, lass uns reingehen!
250
00:49:56,885 --> 00:49:58,925
Papa, lass uns reingehen!
251
00:50:55,685 --> 00:50:58,365
Das sind tolle Neuigkeiten,
dass ihr nach Hause kommt.
252
00:50:58,525 --> 00:51:02,325
Papa packt schon die Koffer.
253
00:51:02,485 --> 00:51:04,965
Wir machen uns bald auf den Weg.
254
00:51:05,205 --> 00:51:07,645
Ich kann es kaum erwarten,
dich zu sehen.
255
00:51:07,805 --> 00:51:10,885
Jemand kommt.
Ich rufe dich später an.
256
00:51:11,485 --> 00:51:12,325
Ja?
257
00:51:15,925 --> 00:51:17,885
- Du kannst nicht gehen.
- Warum?
258
00:51:18,045 --> 00:51:19,565
Wir brauchen
deine chinesische Küche.
259
00:51:19,565 --> 00:51:20,445
Was?
260
00:51:20,685 --> 00:51:23,485
Du kannst hier bleiben
und hier arbeiten.
261
00:51:23,685 --> 00:51:26,645
Die Leute mögen dein Essen.
Romppainen mag es sehr.
262
00:51:26,645 --> 00:51:27,605
Und er ist krank.
263
00:51:27,885 --> 00:51:29,685
Ja, ich weiß. Ich kann es sehen.
264
00:51:29,885 --> 00:51:31,645
Und ich lerne, ja?
265
00:51:32,845 --> 00:51:35,685
Du musst mir beibringen, wie man
deine chinesische Suppe macht.
266
00:51:35,885 --> 00:51:38,965
- Keine Arbeitspapiere.
- Dein Sohn wird es hier mögen.
267
00:51:40,805 --> 00:51:42,205
Er mag es nicht.
268
00:51:42,445 --> 00:51:44,645
Das ist, weil er noch
keine Freunde hat.
269
00:51:44,645 --> 00:51:46,365
Nur einen sturen Mann.
270
00:51:53,365 --> 00:51:55,165
Auf Wiedersehen.
271
00:52:12,005 --> 00:52:13,845
Verrückt?
272
00:52:15,725 --> 00:52:17,045
Könnte sein.
273
00:52:39,565 --> 00:52:40,765
Ja?
274
00:52:41,725 --> 00:52:47,245
Wir haben beschlossen,
etwas länger zu bleiben.
275
00:53:56,525 --> 00:53:57,685
CHAINISISCH WOCHE
276
00:53:57,845 --> 00:54:01,365
1. GEBRATENE PFLANZEN
2. KRÄUTERRENNTIER
277
00:55:39,365 --> 00:55:41,005
Es ist die örtliche Schule.
278
00:55:47,525 --> 00:55:49,925
Wir haben gehört,
dass du asiatisches Essen servierst.
279
00:55:49,925 --> 00:55:50,925
Ja.
280
00:55:50,925 --> 00:55:54,725
Aber meine Schüler sind mit
asiatischem Essen nicht vertraut.
281
00:55:54,725 --> 00:55:58,605
Okay. Nudelsuppe sehr schnell.
282
00:55:58,965 --> 00:56:00,485
- Ist das okay?
- Ja.
283
00:56:02,445 --> 00:56:04,485
Entschuldigung, ich habe eine Frage.
- Ja.
284
00:56:04,645 --> 00:56:07,645
Einige meiner Schüler haben
spezielle Diäten.
285
00:56:08,085 --> 00:56:11,765
Einige sind allergisch gegen Milch.
Einige gegen Gluten.
286
00:56:12,085 --> 00:56:14,085
Einige kommen
aus vegetarischen Familien.
287
00:56:14,245 --> 00:56:16,645
Okay. Verstehe.
288
00:56:17,165 --> 00:56:19,805
Reisnudeln, kein Gluten.
289
00:56:20,165 --> 00:56:22,125
Chinesische Küche, keine Milch.
290
00:56:22,365 --> 00:56:24,525
Und es gibt sehr viel Gemüse.
291
00:56:24,725 --> 00:56:27,045
Ich denke, sie werden es mögen.
- Oh. Vielen Dank.
292
00:56:27,525 --> 00:56:28,605
Kommt.
293
00:56:48,165 --> 00:56:49,205
Ja?
294
00:56:49,365 --> 00:56:51,725
Kannst du mir helfen,
den Chinakohl zu schneiden?
295
00:56:52,485 --> 00:56:55,685
Schön klein schneiden.
Das hilft, dass schneller kocht.
296
00:57:04,885 --> 00:57:09,325
Die chinesische Küche basiert auf
sehr alte Tradition.
297
00:57:09,845 --> 00:57:11,965
Alles ist im Gleichgewicht.
298
00:57:12,125 --> 00:57:14,925
Farbe,
Geschmack und beim Servieren.
299
00:57:15,165 --> 00:57:17,045
Und in der Wirkung.
300
00:57:17,285 --> 00:57:18,925
- Wirkung?
- Ja.
301
00:57:19,085 --> 00:57:23,565
Zum Beispiel: Im Winter machen wir
mehr wärmendes Essen.
302
00:57:23,765 --> 00:57:26,485
Und im Sommer machen wir
mehr kühlendes Essen.
303
00:57:27,205 --> 00:57:30,845
Für die aktive Person machen
wir mehr beruhigendes Essen.
304
00:57:31,085 --> 00:57:34,605
Und für die faule Person,
machen wir mehr aktives Essen.
305
00:57:34,885 --> 00:57:37,685
Und auch für Mann und Frau können wir
unterschiedliches Essen machen,
306
00:57:37,685 --> 00:57:39,125
für eine unterschiedliche Wirkung.
307
00:57:39,125 --> 00:57:41,645
Das hängt nur davon ab,
welchen Effekt man will.
308
00:57:41,805 --> 00:57:44,925
Ich weiß.
Es ist wie Yin und Yang.
309
00:57:45,085 --> 00:57:49,365
Wie Liebe und Kummer.
Wie süß und sauer.
310
00:57:49,525 --> 00:57:52,405
Genau. Jetzt weißt du alles
über chinesische Küche.
311
00:58:45,525 --> 00:58:47,005
Willst du mit ihnen gehen?
312
00:58:49,845 --> 00:58:51,845
- Ich kann dir ein Fahrrad geben.
- Nein.
313
00:58:52,845 --> 00:58:55,165
- Bist du sicher?
- Ja.
314
00:58:57,645 --> 00:59:00,725
- Warum?
- Papa lässt mich nicht.
315
00:59:01,885 --> 00:59:05,125
- Warum?
- Ich weiß nicht. Frag ihn.
316
00:59:20,285 --> 00:59:21,245
Ja?
317
00:59:21,805 --> 00:59:24,045
Warum lässt du Niu Niu
nicht Fahrrad fahren?
318
00:59:24,245 --> 00:59:25,765
- Was?
- Du hast mich verstanden.
319
00:59:26,525 --> 00:59:29,005
- Geht dich nichts an.
- Geht mich nichts an?
320
00:59:29,005 --> 00:59:30,125
Nein.
321
00:59:31,125 --> 00:59:33,805
In Ordnung.
Ist nicht nötig, beleidigt zu sein.
322
00:59:37,005 --> 00:59:38,565
Du okay?
323
00:59:39,205 --> 00:59:40,165
Ja...
324
00:59:42,445 --> 00:59:44,325
Jeden Monat.
325
00:59:44,525 --> 00:59:47,045
- Du hast Kind?
- Nein.
326
00:59:47,925 --> 00:59:51,605
- Es kommt viel Blut heraus?
- Ja.
327
00:59:52,205 --> 00:59:55,245
Besser nicht.
Kalte Sache nicht gut für dich.
328
00:59:55,525 --> 00:59:57,605
Warme Sache besser.
Ich mache.
329
01:00:49,485 --> 01:00:54,005
Iss langsam.
Kauen macht, dass dein Bauch es mag.
330
01:01:05,165 --> 01:01:06,805
Essen gute Medizin.
331
01:01:07,725 --> 01:01:11,205
Dieses kalte Zuckerding
machen Schmerzen.
332
01:01:36,285 --> 01:01:38,805
CHINESISCHE WOCHE
333
01:02:56,045 --> 01:02:57,685
Das ist Bah Kut Teh.
334
01:02:58,005 --> 01:03:01,205
Bah Kut Teh?
- Bah Kut Teh. Renntierrippentee.
335
01:03:03,285 --> 01:03:05,445
Lentiel.
Lentiel-Rippensuppe.
336
01:03:05,645 --> 01:03:09,285
- Wir dämpfen das Lentiel und Kräuter.
- Kräuter?
337
01:03:11,405 --> 01:03:13,485
Gut kauen.
Ist gut für Magen.
338
01:03:14,725 --> 01:03:16,245
Gut kauen.
339
01:03:27,405 --> 01:03:30,565
Morgen: süß-saurer Mandarinfisch.
340
01:03:30,805 --> 01:03:32,645
Ist es guter Fisch?
341
01:04:20,205 --> 01:04:21,925
Wer hat dir das Fahrrad gegeben?
342
01:04:23,685 --> 01:04:27,645
Du darfst niemandem
das Fahrrad wegnehmen.
343
01:04:27,845 --> 01:04:29,525
Das ist meins.
344
01:04:33,845 --> 01:04:35,245
Sie hat dir das Fahrrad gekauft?
345
01:04:45,765 --> 01:04:47,445
Warum du kaufst ihm ein Fahrrad?
346
01:04:48,405 --> 01:04:50,485
Er wollte ein Fahrrad.
347
01:04:51,365 --> 01:04:55,525
- Du lässt mich nichts bezahlen.
- Es ist zu viel.
348
01:04:55,685 --> 01:04:58,085
Nein, es ist nichts. Du arbeitest
hier die ganze Zeit.
349
01:04:58,245 --> 01:04:59,965
Das Haus ist mit jedem Tag voller.
350
01:05:00,125 --> 01:05:02,205
Niu Niu will kein Fahrrad.
351
01:05:02,765 --> 01:05:04,765
Doch, das tut er.
352
01:05:04,925 --> 01:05:06,765
Seine Mutter stirbt mit dem Fahrrad.
353
01:05:13,125 --> 01:05:14,405
Es tut mir leid.
354
01:05:16,525 --> 01:05:17,485
Warte.
355
01:05:23,005 --> 01:05:24,765
Du willst kein Fahrrad.
356
01:05:26,205 --> 01:05:29,125
Er will ein Fahrrad.
357
01:06:23,325 --> 01:06:25,845
- Oh, mein Gott.
- Was ist passiert?
358
01:06:26,005 --> 01:06:27,525
Tut mir leid.
Das tut mir leid.
359
01:06:27,685 --> 01:06:30,565
- Bist du in Ordnung?
- Es tut mir so leid.
360
01:06:32,445 --> 01:06:34,325
- Tut es weh?
- Ein kleines bisschen.
361
01:06:41,685 --> 01:06:43,205
Okay.
362
01:06:51,485 --> 01:06:53,085
Tut es weh?
363
01:06:55,445 --> 01:06:57,365
Okay. Nicht schlimm.
364
01:07:00,765 --> 01:07:02,325
Okay, jetzt...
365
01:07:06,525 --> 01:07:08,325
Drück etwas drauf.
366
01:07:08,845 --> 01:07:11,925
Ich denke,
er braucht jetzt etwas Ruhe.
367
01:07:12,085 --> 01:07:13,885
Leg dich hin und ruh dich aus.
368
01:07:17,085 --> 01:07:20,205
Wenn er eine Weile nicht erbricht,
ist alles in Ordnung.
369
01:07:22,005 --> 01:07:23,805
Du bist ein guter Arzt.
370
01:07:23,805 --> 01:07:25,605
Nein, bin ich nicht.
Ich tue nur so.
371
01:07:26,605 --> 01:07:29,045
- Möchtest du etwas Tee?
- Ja, bitte.
372
01:07:32,805 --> 01:07:34,405
Tut es noch weh?
373
01:07:39,685 --> 01:07:41,205
Oh, nein, nein, nein.
374
01:07:41,405 --> 01:07:43,485
- Was?
- Kein kochendes Wasser.
375
01:07:43,765 --> 01:07:45,285
Achtzig Grad sind gut.
376
01:07:45,485 --> 01:07:47,565
Willst du, dass ich es nochmal mache?
377
01:07:49,805 --> 01:07:52,365
Ihr Chinesen.
Ihr seid verrückt.
378
01:07:55,245 --> 01:07:56,765
Trink es.
379
01:08:02,885 --> 01:08:04,645
Ich denke, er ist okay.
380
01:08:10,805 --> 01:08:14,685
- Benutzt du es?
- Ich versuche zu lernen.
381
01:08:24,045 --> 01:08:26,205
Darf ich fragen...
382
01:08:27,525 --> 01:08:29,085
...Persönliches?
383
01:08:30,125 --> 01:08:31,205
Ja.
384
01:08:32,885 --> 01:08:34,725
Hast du einen Mann?
385
01:08:39,605 --> 01:08:40,725
Ich hatte.
386
01:08:42,045 --> 01:08:43,365
Im Süden.
387
01:08:45,205 --> 01:08:47,285
Eine Ehe.
388
01:08:49,405 --> 01:08:50,645
Wir...
389
01:08:51,245 --> 01:08:54,565
...haben versucht,
ein Kind zu bekommen, aber...
390
01:08:55,605 --> 01:08:57,485
...es ist nicht passiert.
391
01:08:58,805 --> 01:09:00,805
Ich konnte nicht schwanger werden.
392
01:09:02,325 --> 01:09:04,285
Acht lange Jahre.
393
01:09:09,245 --> 01:09:12,525
Vielleicht habe ich nicht
genug Chinesisch gegessen.
394
01:09:12,525 --> 01:09:13,525
Ja.
395
01:09:16,285 --> 01:09:18,565
Was passierte dann?
396
01:09:18,765 --> 01:09:20,765
Du noch verheiratet?
397
01:09:20,765 --> 01:09:21,845
Nein.
398
01:09:24,285 --> 01:09:27,165
Er fand eine andere Frau.
399
01:09:27,925 --> 01:09:28,925
Und...
400
01:09:29,165 --> 01:09:30,485
...ging weg...
401
01:09:31,925 --> 01:09:33,085
...und bekam ein Kind.
402
01:09:37,165 --> 01:09:38,445
Es war eine...
403
01:09:46,085 --> 01:09:48,605
Ich war sehr traurig, und dann...
404
01:09:49,125 --> 01:09:50,365
starb meine Tante.
405
01:09:51,565 --> 01:09:53,965
Sie hatte keine Kinder,
406
01:09:54,165 --> 01:09:56,645
also habe ich dieses Haus und
das Restaurant geerbt.
407
01:09:56,845 --> 01:09:58,565
Ich erinnerte mich daran,
wie glücklich ich war,
408
01:09:58,765 --> 01:10:01,605
wenn ich als Kind hier
an diesem Ort war.
409
01:10:03,005 --> 01:10:06,245
Auch wenn ich wusste, dass es
kein gutes Geschäft sein würde,
410
01:10:06,445 --> 01:10:07,485
dachte ich...
411
01:10:08,805 --> 01:10:09,925
Zur Hölle, was soil's.
412
01:10:11,325 --> 01:10:13,605
Warum es nicht
versuchen, vielleicht...
413
01:10:14,725 --> 01:10:16,485
Vielleicht werde ich
hier glücklich sein.
414
01:10:21,845 --> 01:10:22,765
Und...
415
01:10:23,645 --> 01:10:24,725
Hier bin ich.
416
01:10:27,405 --> 01:10:29,045
Könnte nicht besser sein.
417
01:10:33,565 --> 01:10:35,725
Schau einfach nicht auf dich herab.
418
01:10:36,005 --> 01:10:38,045
Das tut nichts Gutes.
419
01:10:38,765 --> 01:10:40,405
Das ist wahr.
420
01:10:43,805 --> 01:10:45,445
In China...
421
01:10:47,725 --> 01:10:50,725
...Frauen leben
normalerweise nicht allein.
422
01:10:51,365 --> 01:10:54,245
In Finnland tun wir das.
Und das hat einen Grund.
423
01:10:54,245 --> 01:10:55,245
Was ist das?
424
01:10:55,765 --> 01:10:57,205
Männer sind so dumm.
425
01:11:00,365 --> 01:11:01,645
Das war ein Witz.
426
01:11:02,565 --> 01:11:03,645
Du kannst lachen.
427
01:11:06,605 --> 01:11:09,445
Wie sollte ich hier überhaupt
einen Mann finden?
428
01:11:09,765 --> 01:11:14,045
Jeder ist über sechzig oder verheiratet
oder betrunken oder beides.
429
01:11:17,085 --> 01:11:18,725
Ist das ein Witz?
430
01:11:19,405 --> 01:11:21,365
Nein, das ist die Wahrheit.
431
01:13:35,925 --> 01:13:37,445
Vielen Dank.
432
01:13:44,805 --> 01:13:46,285
- Gut?
- Ausgezeichnet.
433
01:13:46,285 --> 01:13:47,485
Sehr gut.
434
01:13:51,525 --> 01:13:57,125
Jetzt möchten wir, dass du
etwas sehr Finnisches machst.
435
01:13:57,685 --> 01:13:59,205
Sehr finnisch.
436
01:13:59,405 --> 01:14:01,205
- Ich?
- Du.
437
01:14:36,205 --> 01:14:39,485
Weißt du, diese sind alle von ihm
gemacht, Vilppula.
438
01:14:40,445 --> 01:14:43,485
Er ist in Helsinki sehr berühmt.
439
01:14:43,645 --> 01:14:47,285
Na, vielleicht nicht in Helsinki,
aber in Rovaniemi aufjeden Fall.
440
01:14:47,445 --> 01:14:49,685
Vielleicht nicht in
Rovaniemi, aber in...
441
01:14:49,685 --> 01:14:50,965
Pojopoki.
- Pohopoki.
442
01:14:51,125 --> 01:14:54,005
Pojopoki. Er ist in Pojopoki
sehr berühmt. Ja.
443
01:15:15,485 --> 01:15:17,005
Ich bin kein Fisch.
444
01:15:18,205 --> 01:15:21,565
Und ich kann auch nicht schwimmen.
445
01:15:56,005 --> 01:15:57,525
Hast du eine Frau?
446
01:15:59,485 --> 01:16:02,365
Ja, aber sie ist tot.
447
01:16:06,205 --> 01:16:07,565
Unfall.
448
01:16:08,605 --> 01:16:10,765
Sie fahren Fahrrad.
449
01:16:11,045 --> 01:16:12,965
Und dann kommt ein großes Auto.
450
01:16:13,485 --> 01:16:14,405
Bang.
451
01:16:15,285 --> 01:16:19,405
- Sie ist tot.
- Tut mir leid. Sehr leid.
452
01:16:20,205 --> 01:16:24,685
Nachdem sie sterben,
arbeite ich Tag und Nacht.
453
01:16:24,965 --> 01:16:28,165
Und ich habe keine Zeit,
mit meinem Sohn zu verbringen.
454
01:16:29,765 --> 01:16:31,685
Dann...
455
01:16:32,005 --> 01:16:34,925
- Ich fange an zu trinken.
- Trinken?
456
01:16:35,125 --> 01:16:38,005
Ja. Sehr, sehr viel.
457
01:16:39,645 --> 01:16:43,605
Und leihe Geld von den
schlechten Leuten...
458
01:16:43,805 --> 01:16:45,805
um mein Restaurant
am Laufen zu halten.
459
01:16:45,805 --> 01:16:47,645
Und dann hat Fongtron
mich gerettet.
460
01:16:48,965 --> 01:16:50,645
Er gibt mir Geld,
461
01:16:50,925 --> 01:16:54,205
damit ich die schlechten Leute
auszahlen kann.
462
01:16:55,805 --> 01:16:57,445
Und er sagte immer...
463
01:16:58,325 --> 01:17:00,485
Finnland ist ein guter Ort.
464
01:17:00,765 --> 01:17:02,605
„Es ist gut für deinen Jungen.“
465
01:17:03,485 --> 01:17:07,565
Danach verkaufe ich
mein Restaurant,
466
01:17:07,845 --> 01:17:10,925
und dann komme ich hier
mit meinem Sohn.
467
01:17:12,205 --> 01:17:15,325
Und ich will Fongtron unbedingt
alles zurückzahlen.
468
01:17:15,805 --> 01:17:17,365
Aber er ist tot.
469
01:17:17,685 --> 01:17:19,925
Fongtron hatte Recht.
470
01:17:20,205 --> 01:17:23,765
Finnland ist ein guter Ort
für dich und deinen Sohn.
471
01:17:26,285 --> 01:17:27,325
Aber...
472
01:17:27,525 --> 01:17:29,885
Jetzt müssen wir
in die Sauna gehen.
473
01:17:31,245 --> 01:17:32,765
Mehr?
474
01:18:41,965 --> 01:18:43,325
Mach die Musik an.
475
01:18:46,245 --> 01:18:49,165
Okay. Und dann die Position.
476
01:18:49,525 --> 01:18:51,805
Ja. Okay.
477
01:18:52,605 --> 01:18:54,445
Und dann fängst mit dem linken an.
478
01:18:54,645 --> 01:18:56,245
Okay? Merkst du dir das?
479
01:18:56,445 --> 01:18:58,445
Eins, zwei, drei, vier.
480
01:18:58,805 --> 01:19:02,685
Langsam, langsam, schnell,
schnell, langsam.
481
01:19:02,885 --> 01:19:05,405
Nein. Du musst mich festhalten,
so hier, nah.
482
01:19:06,485 --> 01:19:07,925
Du sturer Mann.
483
01:19:08,125 --> 01:19:11,565
Okay, jetzt.
Eins, zwei, drei, vier.
484
01:19:11,725 --> 01:19:14,885
Langsam, langsam, schnell, schnell.
485
01:19:15,125 --> 01:19:17,805
- Bist du nervös?
- Es ist interessant.
486
01:19:17,965 --> 01:19:21,405
Nein, nein, nein. In Finnland
sagen wir, was wir denken.
487
01:19:21,885 --> 01:19:22,845
Sei nicht höflich.
488
01:19:23,645 --> 01:19:26,005
Das macht die Dinge
nur kompliziert.
489
01:19:30,525 --> 01:19:32,205
Bist du nervös?
490
01:19:33,125 --> 01:19:35,725
- Ja oder Nein?
- Nein.
491
01:19:39,485 --> 01:19:41,245
Ich denke, du bist zu nervös.
492
01:19:42,845 --> 01:19:43,885
Und schüchtern.
493
01:19:46,405 --> 01:19:47,445
Mach das aus.
494
01:20:17,325 --> 01:20:20,125
- Gut?
- Ja.
495
01:20:20,125 --> 01:20:21,725
Gut. So machst du das.
496
01:20:21,965 --> 01:20:23,805
Du sagst, was du denkst.
497
01:20:30,645 --> 01:20:31,645
Schau.
498
01:20:49,205 --> 01:20:53,485
- Okay, lass uns loslegen.
- Nein, nein, nein! Noch nicht.
499
01:21:01,925 --> 01:21:03,645
Zucker ist schlecht für dich.
500
01:21:03,645 --> 01:21:05,165
Sag nichts.
501
01:21:10,205 --> 01:21:11,525
Lasst uns gehen.
502
01:21:15,965 --> 01:21:19,925
Schnell, schnell, langsam,
langsam, langsam.
503
01:21:20,125 --> 01:21:23,925
Schnell, schnell, langsam,
langsam, langsam.
504
01:21:24,085 --> 01:21:27,765
Schnell, schnell, langsam,
langsam, langsam.
505
01:21:27,925 --> 01:21:30,245
- Schnell, schnell...
- Und?
506
01:21:30,445 --> 01:21:33,085
- Was?
- Bist du bereit loszulegen?
507
01:21:37,405 --> 01:21:38,925
Na, dann los!
508
01:21:39,925 --> 01:21:41,165
Komm schon.
509
01:21:50,045 --> 01:21:54,245
Wenn die brennende Sonne untergeht
510
01:21:54,405 --> 01:21:58,285
und der Wald in Trance fällt
511
01:21:58,445 --> 01:22:02,365
Im Winde verneigen sich
die Baumkronen,
512
01:22:02,685 --> 01:22:06,765
lassen die Schatten
der Nacht tanzen
513
01:22:06,925 --> 01:22:10,685
Aus den Schatten der Erde in
den Weltraum, frei fliegend
514
01:22:11,005 --> 01:22:14,885
wie ein Teilchen,
das sich vermischt
515
01:22:15,165 --> 01:22:19,205
würde ich in der Ewigkeit verblassen
516
01:22:19,485 --> 01:22:23,565
Ein Teilchen,
das niemals endet
517
01:22:25,965 --> 01:22:29,565
Ich höre etwas,
das mich ruft in der Nacht
518
01:22:29,885 --> 01:22:33,725
Ein Ruf so leise und bittersüß
519
01:22:34,125 --> 01:22:37,925
Und der Seufzer des Windes
flüstert so leicht
520
01:22:38,245 --> 01:22:42,125
Die Sehnsucht ist vollständig
521
01:22:42,405 --> 01:22:46,405
Wenn der Wind mir Flügel
zum Fliegen gäbe
522
01:22:46,405 --> 01:22:50,125
ich würde diese dunkle Erde
hinter mir lassen
523
01:22:50,645 --> 01:22:54,485
Ich würde in den Abendhimmel gleiten
524
01:22:54,805 --> 01:22:58,725
in den sich erhellenden Sternenhimmel
525
01:24:00,845 --> 01:24:05,005
- Achtzig Grad.
- Vielen Dank.
526
01:24:09,045 --> 01:24:11,485
Merkst du,
dass er mcht mehr traurig ist?
527
01:24:13,925 --> 01:24:16,405
Dies ist wirklich
ein guter Ort.
528
01:24:17,125 --> 01:24:18,765
Nahe am Paradies.
529
01:24:19,565 --> 01:24:22,325
Nun, wir haben unsere Probleme
wie alle anderen.
530
01:24:22,965 --> 01:24:24,645
Aber du hast alles.
531
01:24:25,525 --> 01:24:27,045
Alles was?
532
01:24:42,965 --> 01:24:44,805
Wohin gehen wir?
533
01:25:12,925 --> 01:25:14,245
Was hörst du?
534
01:25:16,525 --> 01:25:18,445
- Nichts.
- Genau.
535
01:25:20,325 --> 01:25:24,045
Ich lebe in Shanghai.
Eine große Stadt.
536
01:25:25,085 --> 01:25:28,565
Du kannst hören,
wie leise hier klingt.
537
01:25:34,965 --> 01:25:38,285
Sirkka.
Eine Sache.
538
01:25:39,045 --> 01:25:40,125
Ja?
539
01:25:41,645 --> 01:25:43,045
Es ist einfach für dich,
540
01:25:43,045 --> 01:25:45,245
einen gut aussehenden Mann zu
finden, wenn du willst.
541
01:25:47,725 --> 01:25:50,205
Gut aussehende Männer
können dumm sein.
542
01:25:50,485 --> 01:25:53,085
- Ja, ich weiß.
- Wirklich?
543
01:25:55,805 --> 01:25:58,445
- Hast du ein Telefon in der Tasche?
- Nein. Warum?
544
01:26:01,765 --> 01:26:04,645
Hilfe, Hilfe...
Ich kann nicht schwimmen!
545
01:26:04,805 --> 01:26:07,085
Oh mein Gott. Warte! Warte!
546
01:26:10,645 --> 01:26:12,725
Sehr clever! Wirklich clever!
547
01:26:12,925 --> 01:26:14,325
Ich habe dir nicht gesagt,
548
01:26:14,325 --> 01:26:17,045
dass ich ein Schwimm-Champion war,
als ich jung war!
549
01:26:18,205 --> 01:26:20,125
Es ist warm.
550
01:26:25,405 --> 01:26:27,005
Denk darüber nach.
551
01:26:27,605 --> 01:26:29,525
Vier Milliarden Männer auf der Welt.
552
01:26:30,205 --> 01:26:32,085
Du kannst
viel Auswahl haben.
553
01:26:33,085 --> 01:26:37,245
- Ich kann wählen, wen ich will.
- Sicher.
554
01:26:40,405 --> 01:26:42,245
Ich werde darüber nachdenken.
555
01:29:13,045 --> 01:29:14,805
Was? Was ist los?
556
01:29:15,045 --> 01:29:16,165
Nichts.
557
01:29:16,685 --> 01:29:18,245
Doch, da ist was.
558
01:29:21,285 --> 01:29:22,645
Papiere.
559
01:29:25,205 --> 01:29:26,965
Deine Papiere.
560
01:29:31,325 --> 01:29:32,685
Ich wusste es.
561
01:29:34,085 --> 01:29:35,965
Also muss ich gehen.
562
01:29:38,405 --> 01:29:40,325
Also wirst du gehen?
563
01:29:42,325 --> 01:29:44,445
Es tut mir leid, Sirkka.
564
01:29:44,685 --> 01:29:47,845
Ich dachte, du weißt, dass ich
nicht für immer bleiben kann.
565
01:29:48,685 --> 01:29:50,525
Also wirst du einfach gehen?
566
01:30:06,085 --> 01:30:07,605
Ich will dich bezahlen.
567
01:30:09,565 --> 01:30:11,285
- Was?
- Ich will für deine Arbeit bezahlen.
568
01:30:11,285 --> 01:30:12,205
Es ist alles hier.
569
01:30:13,845 --> 01:30:16,325
Ich habe es dir gesagt.
Du musst nichts bezahlen.
570
01:30:18,085 --> 01:30:21,325
- Warum machst du das?
- Warum ich koche?
571
01:30:21,645 --> 01:30:24,285
- Warum machst du das?
- Ich bin ein Koch.
572
01:30:25,605 --> 01:30:27,645
Du weißt, wovon ich spreche.
573
01:30:27,845 --> 01:30:31,605
Dachtest du, du könntest hierher
kommen und kochen und kochen und...
574
01:30:31,805 --> 01:30:33,925
...weggehen?
575
01:31:48,645 --> 01:31:51,165
Sie wird für ein paar Stunden
auf ihn aufpassen.
576
01:31:52,485 --> 01:31:55,365
Keine Fragen.
Es geht um Männersachen.
577
01:31:55,525 --> 01:31:57,725
Geh bitte rein.
578
01:32:29,845 --> 01:32:31,925
Gut. Geh mal.
579
01:32:36,965 --> 01:32:40,685
- Ihr wollt mich entführen?
- Vielleicht, vielleicht.
580
01:33:36,965 --> 01:33:37,885
Es...
581
01:33:38,565 --> 01:33:40,845
...gibt nur eine Antwort...
582
01:33:43,125 --> 01:33:44,845
...Sommer in Lappland...
583
01:33:49,245 --> 01:33:51,365
Bitte, trink einen Schluck.
584
01:34:06,725 --> 01:34:09,045
- Dein Essen.
- Ja?
585
01:34:10,925 --> 01:34:14,965
Manchmal kann es eine Person heilen.
586
01:34:15,765 --> 01:34:18,165
Ich meine, wenn man krank ist,
587
01:34:18,165 --> 01:34:21,565
kannst du es mit dem
Essen besser machen.
588
01:34:21,565 --> 01:34:25,765
- Ja, aber nicht immer.
- Ich weiß.
589
01:34:26,045 --> 01:34:28,565
Ich habe diesen Krebs.
590
01:34:29,045 --> 01:34:33,485
Und ich weiß, er wird mir bis zum
letzten Tag meines Lebens folgen.
591
01:34:34,765 --> 01:34:39,125
Aber was dein Essen mir gab,
war Hoffnung.
592
01:34:41,525 --> 01:34:43,365
Du hast mir Hoffnung gegeben.
593
01:34:43,765 --> 01:34:47,445
Du gabst uns allen Hoffnung.
Du hast Sirkka Hoffnung gegeben.
594
01:34:49,485 --> 01:34:51,925
Und dafür möchte ich dir danken.
595
01:34:52,405 --> 01:34:53,485
Ja.
596
01:34:54,045 --> 01:34:58,725
Manchmal sind Hoffnung
und Gesundheit dasselbe.
597
01:34:58,965 --> 01:35:01,565
Genau... Genau.
598
01:35:05,485 --> 01:35:08,645
Jetzt ist Sirkka sehr traurig.
599
01:35:09,045 --> 01:35:11,285
Sie hat keine Hoffnung.
600
01:35:12,285 --> 01:35:19,485
Oh, lerne von den Schwänen
601
01:35:20,485 --> 01:35:27,925
Sie ziehen im Herbst davon
und kommen im Frühjahr zurück
602
01:35:28,245 --> 01:35:34,685
Unsere Ufer sind so
friedlich und ruhig
603
01:35:35,605 --> 01:35:40,565
Und sicher sind die
Hügel Lapplands,
604
01:35:40,565 --> 01:35:43,885
so fürsorglich
605
01:35:46,965 --> 01:35:51,245
Flatter mit deinen Flügeln
606
01:35:51,485 --> 01:35:56,765
Gleite durch die Luft
607
01:35:58,045 --> 01:36:00,085
Mach wichtige Dinge
608
01:36:01,285 --> 01:36:04,605
Bring die Freude,
nach der wir uns sehnen
609
01:36:04,845 --> 01:36:09,165
Wenn du siehst,
610
01:36:09,405 --> 01:36:12,805
dass der Winter fort ist,
611
01:36:14,325 --> 01:36:15,805
dann bitte ich dich
612
01:36:17,925 --> 01:36:19,965
ich bitte dich,
613
01:36:22,245 --> 01:36:26,085
bitte komm zurück
614
01:36:33,365 --> 01:36:35,245
Also, da ist Vega.
615
01:36:37,005 --> 01:36:38,565
Im Süden.
616
01:36:39,965 --> 01:36:42,165
Und dann ist da noch die Milchstraße.
617
01:36:43,765 --> 01:36:45,325
Und dann ist da noch...
618
01:36:46,325 --> 01:36:47,765
...der Große Wagen.
619
01:36:53,325 --> 01:36:56,325
Und Arktur.
620
01:36:57,805 --> 01:37:00,445
Der hellste von allen.
621
01:37:02,845 --> 01:37:04,485
Und Capella.
622
01:37:22,125 --> 01:37:29,325
Ihre rosigen Wangen...
623
01:37:29,645 --> 01:37:34,245
...sehen aus wie die rote Sonne
624
01:37:34,925 --> 01:37:39,805
Ihre schönen Augen...
625
01:37:40,205 --> 01:37:47,445
...genau wie der
reine Mond in der Nacht
626
01:37:50,205 --> 01:37:57,565
Ich würde alles hergeben,
was ich besitze
627
01:37:57,965 --> 01:38:02,125
Um ihr zu folgen
meiner Schäferin
628
01:38:03,005 --> 01:38:08,285
Um ihr schönes Lächeln
629
01:38:08,285 --> 01:38:15,365
und ihr hübsches Kleid zu sehen
630
01:38:18,245 --> 01:38:24,725
Ich wäre gerne ein Lamm
631
01:38:25,805 --> 01:38:30,245
Und ich folg ihr
632
01:38:31,165 --> 01:38:36,205
Ich wünschte,
sie könnte eine kleine Peitsche halten
633
01:38:36,445 --> 01:38:42,565
und mich leicht auspeitschen
634
01:39:15,765 --> 01:39:18,405
- Morgen.
- Guten Morgen. Mamas Geburtstag.
635
01:39:39,485 --> 01:39:42,445
Tut mir leid, Papa.
Ich habe verschlafen.
636
01:39:42,685 --> 01:39:44,685
Keine Eile. Komm her, Niu Niu.
637
01:39:46,045 --> 01:39:47,805
Ich beobachte die Wolken.
638
01:39:47,805 --> 01:39:49,725
Schau. Schön, nicht wahr?
639
01:39:52,645 --> 01:39:55,205
Als ich ein kleiner Junge war,
habe ich geträumt...
640
01:39:56,245 --> 01:39:59,565
...dass es eine andere Welt
jenseits dieser Wolken gibt.
641
01:40:00,605 --> 01:40:02,685
Ist Mama da?
642
01:40:04,005 --> 01:40:05,565
Könnte sein.
643
01:40:54,005 --> 01:40:56,645
Kann Mama uns sehen?
644
01:40:59,245 --> 01:41:01,205
Ich glaube schon.
645
01:41:02,685 --> 01:41:06,925
Niu Niu,
lass uns ein bisschen Lärm machen,
646
01:41:06,925 --> 01:41:09,365
damit sie uns hören kann.
647
01:41:10,845 --> 01:41:15,365
IN ERINNERUNG AN MEINE
LIEBENDE MUTTER
648
01:41:45,885 --> 01:41:47,885
Schau. Da ist Mama.
649
01:44:30,005 --> 01:44:32,085
Hallo. Wir sind jetzt in China.
650
01:44:32,405 --> 01:44:35,125
Mein Vater und Sirkka
haben entschieden zu heiraten.
651
01:44:35,285 --> 01:44:36,805
Wir hoffen,
dass wir euch bald wiedersehen.
652
01:44:44,085 --> 01:44:46,485
- Willst du mich heiraten?
- Natürlich.
653
01:45:10,645 --> 01:45:14,165
Schöne Hochzeit! Hochzeit!
654
01:45:18,685 --> 01:45:20,885
Wir kommen wieder, habe ich gesagt.
44754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.