All language subtitles for Jorinde und Joringel (2011) GER HDTV MP4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Jorinde und Joringel (2011) dTV - NDR - 01. Mai 2012 2 00:00:01,680 --> 00:00:05,080 Ich wei� noch, dass ich erst vor Kurzem hier stand. 3 00:00:05,120 --> 00:00:08,519 Damals war ich noch jung. 4 00:00:08,520 --> 00:00:13,320 Ja, das war erst vor Kurzem. 5 00:00:14,800 --> 00:00:18,880 Auch wenn ich jetzt ein alter Mann bin. 6 00:00:19,680 --> 00:00:25,440 Damals schien auch die Sonne. Alles war voller Hoffnung. 7 00:01:12,840 --> 00:01:14,720 Fredo! 8 00:01:19,080 --> 00:01:21,800 Na komm, Fredo, komm. 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,880 Eine Eule ruft. 10 00:01:44,680 --> 00:01:46,880 Lachen 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,719 Dieser schreckliche Wald. 12 00:01:57,720 --> 00:02:00,640 Wieder ist ein M�dchen verschwunden. 13 00:02:01,200 --> 00:02:04,320 Versprich mir, dass du nie in diesen Wald gehst. 14 00:02:04,920 --> 00:02:08,960 Jorinde, du h�rst mir gar nicht zu. 15 00:02:11,240 --> 00:02:15,319 Also dieser Joringel, der kann es auch nicht lassen. 16 00:02:15,320 --> 00:02:17,799 Immer diese Albernheiten. 17 00:02:17,800 --> 00:02:20,680 Aber dir scheint es ja zu gefallen. 18 00:02:28,200 --> 00:02:31,359 Was machst du wieder f�r Unfug? 19 00:02:31,360 --> 00:02:34,240 Was habe ich f�r einen nutzlosen Knecht, he? 20 00:02:34,280 --> 00:02:36,239 Hast du die Gaststube gefegt? 21 00:02:36,240 --> 00:02:37,960 Die Gaststube fegen... 22 00:02:38,480 --> 00:02:40,400 Hast du Wasser geholt? 23 00:02:40,440 --> 00:02:42,399 Wasser holen... 24 00:02:42,400 --> 00:02:46,240 Die Gurken sind auch noch nicht abgeladen. 25 00:02:46,760 --> 00:02:48,200 Die Gurken... 26 00:02:49,200 --> 00:02:53,120 Soll ich jetzt erst die Gaststube fegen oder erst das Wasser holen? 27 00:02:53,160 --> 00:02:57,680 Willst du mich veralbern? Ich muss mich um die G�ste k�mmern. Los! 28 00:03:24,920 --> 00:03:27,799 Warum scheucht er mich so? Ich mache doch alles. 29 00:03:27,800 --> 00:03:30,920 Nimm es ihm nicht krumm. Du wei�t doch, wie er ist. 30 00:03:32,200 --> 00:03:33,959 Wo ist Jorinde? 31 00:03:33,960 --> 00:03:35,840 Eben war sie noch da. 32 00:03:36,440 --> 00:03:38,359 Vielleicht sucht sie mich. 33 00:03:38,360 --> 00:03:40,280 Ach, h�r blo� auf damit. 34 00:04:05,280 --> 00:04:07,239 Ist die f�r mich? 35 00:04:07,240 --> 00:04:08,640 Da bist du ja. 36 00:04:11,120 --> 00:04:14,000 Mein liebes Br�derchen. Suchst du wieder �rger? 37 00:04:16,760 --> 00:04:19,159 Das ist nicht wahr. Nur Flausen im Kopf. 38 00:04:19,160 --> 00:04:22,560 Was hast du wieder angestellt? Wieso ich? Nichts. 39 00:04:23,600 --> 00:04:26,720 Los, mach dich n�tzlich. Salz die Gurken. 40 00:04:27,240 --> 00:04:28,440 Der Branntwein! 41 00:04:29,240 --> 00:04:30,640 Oh Gott. 42 00:04:31,480 --> 00:04:33,159 Stehst du wieder nur rum? 43 00:04:33,160 --> 00:04:35,359 Ich habe Eurer Tochter geholfen. 44 00:04:35,360 --> 00:04:38,559 Du T�lpel hast die Schafe nicht eingesperrt. 45 00:04:38,560 --> 00:04:42,159 Die Schafe nicht eingesperrt? Wiederhol mich nicht. 46 00:04:42,160 --> 00:04:43,840 Fang die Schafe ein! 47 00:04:57,080 --> 00:04:59,280 Oh, oh, da geht es lang. 48 00:04:59,840 --> 00:05:02,240 Die Eule ruft. 49 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 Sei nicht so st�rrisch. 50 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 Oh. Nein. 51 00:05:16,080 --> 00:05:18,680 Und, war das eine gute Idee? 52 00:05:20,480 --> 00:05:23,320 Was f�r eine Idee? Mit den Schafen. 53 00:05:23,640 --> 00:05:26,520 Ach, du hast das Gatter ge�ffnet. 54 00:05:27,320 --> 00:05:29,519 Warum? Ich wollte mit dir allein sein. 55 00:05:29,520 --> 00:05:32,440 Ich habe schon genug �rger mit deinem Vater. 56 00:05:32,480 --> 00:05:36,320 Wir m�ssen es deinen Eltern sagen. Was denn? 57 00:05:36,360 --> 00:05:38,799 Na, du wei�t schon. - Ja? 58 00:05:38,800 --> 00:05:41,200 Es kann so nicht weitergehen. 59 00:05:42,680 --> 00:05:45,800 Du bist f�r mich wie... 60 00:05:46,840 --> 00:05:49,519 Wie... - Wie was? 61 00:05:49,520 --> 00:05:51,200 Wie ein Sonnenschein! 62 00:05:51,240 --> 00:05:53,479 Ich bin wie ein Sonnenschein? 63 00:05:53,480 --> 00:05:57,840 Ja. Wenn ich dich sehe, dann geht in meinem Herzen... 64 00:05:57,880 --> 00:06:01,519 Was geht in deinem Herzen? Na, die Sonne auf! 65 00:06:01,520 --> 00:06:04,440 Das willst du meinen Eltern sagen? Nein. 66 00:06:04,960 --> 00:06:06,679 Nein, nat�rlich nicht. 67 00:06:06,680 --> 00:06:10,080 Du willst ihnen sagen, dass ich deine Braut werden soll. 68 00:06:10,600 --> 00:06:13,000 Ja. Das sagst du so einfach. 69 00:06:13,520 --> 00:06:15,680 W�rdest du meine Braut werden? 70 00:06:15,720 --> 00:06:18,160 Deine Braut? 71 00:06:19,600 --> 00:06:24,680 Ja. Wei�t du, wie lange ich darauf warte, dass du mich das fragst? 72 00:06:25,720 --> 00:06:27,920 Dein Vater wird es nicht erlauben. 73 00:06:28,400 --> 00:06:31,800 Ich liebe dich. So wie du bist. 74 00:06:39,280 --> 00:06:41,200 Schrei 75 00:06:42,440 --> 00:06:44,919 Wieder du. Schn�ffelst du mir nach? 76 00:06:44,920 --> 00:06:47,760 Der Raubritter! Der Raubritter kommt. Da! 77 00:06:58,480 --> 00:07:01,560 Der Ritter kommt! Der Ritter und seine Halunken! 78 00:07:02,320 --> 00:07:05,200 Lautes Stimmengewirr 79 00:07:12,480 --> 00:07:16,520 Ihr habt Euer Geld am G�rtel! Bring den Branntwein in Sicherheit. 80 00:07:42,560 --> 00:07:45,719 Ihr habt gewiss einen guten Tropfen f�r uns! 81 00:07:45,720 --> 00:07:49,320 Oder zwei. - Zwei? 82 00:07:49,880 --> 00:07:52,799 Wir haben geschlossen. Wir haben nichts. 83 00:07:52,800 --> 00:07:56,480 Irgendetwas werdet ihr schon haben! M�nner, seht nach! 84 00:07:56,520 --> 00:07:59,159 (Halunke) Komm. Immer muss ich warten. 85 00:07:59,160 --> 00:08:02,079 Fang doch schon ohne mich an. 86 00:08:02,080 --> 00:08:04,960 Hier ist auch nichts! 87 00:08:05,720 --> 00:08:08,440 Mach es ihnen doch nicht so schwer. 88 00:08:08,480 --> 00:08:10,640 Du hast doch was versteckt. - Nein. 89 00:08:12,360 --> 00:08:14,359 Klar hat er. 90 00:08:14,360 --> 00:08:17,999 Das machen die immer so. - Vielleicht in den Taschen. 91 00:08:18,000 --> 00:08:20,160 Na dann, auf die Knie. 92 00:08:34,640 --> 00:08:37,720 Du hast ja mehr Verstand unterm Hut, als ich dachte. 93 00:08:39,240 --> 00:08:40,920 Lachen 94 00:08:41,480 --> 00:08:44,360 Wollen die Herrschaften etwas trinken? 95 00:08:45,680 --> 00:08:48,359 Selbstgebrannt. Spezialit�t des Hauses. 96 00:08:48,360 --> 00:08:50,760 Das ist ja mal eine gute Idee. 97 00:09:00,920 --> 00:09:03,120 Ein ganz seltener Tropfen. 98 00:09:03,160 --> 00:09:06,320 Er wird nur zu besonderen Anl�ssen rausgeholt. 99 00:09:06,840 --> 00:09:09,519 Ich habe viel weniger. 100 00:09:09,520 --> 00:09:12,640 Du hast was? - Ich habe weniger als die anderen. 101 00:09:14,640 --> 00:09:17,040 Verzeihung, das kann ich �ndern. 102 00:09:31,480 --> 00:09:35,360 Auf Euer Wohl. 103 00:09:36,120 --> 00:09:38,520 Zum Wohl. Prost. 104 00:09:44,600 --> 00:09:47,760 Ist das salzig. - Mir wird schlecht. 105 00:09:47,800 --> 00:09:52,360 Ich ahnte doch, dass du was im Schilde f�hrst. 106 00:09:54,120 --> 00:09:57,000 Jetzt r�ck den Geldbeutel wieder raus. 107 00:09:57,800 --> 00:10:01,160 (im Hintergrund) Die M�nner w�rgen. 108 00:10:09,600 --> 00:10:11,119 Nicht schlecht. 109 00:10:11,120 --> 00:10:13,800 Warum macht man es mir blo� immer so schwer? 110 00:10:14,600 --> 00:10:17,759 Aber ich danke dir f�r deine freundliche Bewirtung. 111 00:10:17,760 --> 00:10:19,640 Klinge wird gezogen. 112 00:10:25,240 --> 00:10:26,680 Gib mir mein Geld zur�ck. 113 00:10:53,640 --> 00:10:55,839 Verschont uns, bitte. 114 00:10:55,840 --> 00:10:59,720 Jeder stirbt, wenn er es verdient hat. 115 00:11:07,680 --> 00:11:11,080 Ich bin meinem Tod wieder ein St�ck n�hergekommen. 116 00:11:12,080 --> 00:11:16,880 Was hast du uns da angeboten, du b�ser Kerl! 117 00:11:16,920 --> 00:11:18,880 Lass ihn in Ruhe! 118 00:11:22,760 --> 00:11:24,680 Du hast dir was verdient. 119 00:11:25,200 --> 00:11:26,680 Hier, kannst du brauchen. 120 00:11:27,440 --> 00:11:29,360 Der Beutel ist leer, oder? 121 00:11:31,320 --> 00:11:33,520 Das stimmt. 122 00:11:39,800 --> 00:11:42,480 Jetzt ist er nicht mehr leer. Hier. 123 00:11:46,120 --> 00:11:49,240 Was habt Ihr da f�r eine Blume in Eurer Schatulle? 124 00:11:49,280 --> 00:11:52,880 Komm ihr nicht zu nahe. Lachen 125 00:11:56,080 --> 00:11:58,519 Werdet ihr bald fertig mit dem Vieh? 126 00:11:58,520 --> 00:12:01,679 Wir m�ssen weiter. - Lach nicht, hilf mir lieber. 127 00:12:01,680 --> 00:12:03,640 Ich wei�, wie das geht. 128 00:12:06,560 --> 00:12:11,639 Kommst du mit mir? Komm. Na los. 129 00:12:11,640 --> 00:12:13,800 Das Schaf bl�kt. 130 00:12:16,960 --> 00:12:21,080 H�test du hier die Schafe? Ja. 131 00:12:21,120 --> 00:12:25,440 Willst du im Leben nicht mehr machen? Ich k�nnte dich brauchen. 132 00:12:26,720 --> 00:12:31,040 Was z�gerst du? Hast du Angst, dass dein Vater es dir nicht erlaubt? 133 00:12:31,080 --> 00:12:35,680 Ich habe keine Angst. Und keinen Vater, der es mir verbieten k�nnte. 134 00:12:36,160 --> 00:12:39,120 Du hast keinen Vater? Nein. 135 00:12:39,160 --> 00:12:43,000 Meine Eltern sind tot. Schon lange. Warum �berlegst du dann? 136 00:12:43,560 --> 00:12:46,719 Ich habe hier meine Liebste. (beide) Aha. 137 00:12:46,720 --> 00:12:48,400 (Ritter) Verstehe. 138 00:12:49,880 --> 00:12:53,040 Ich kann dir mehr bieten als Liebe. 139 00:12:54,520 --> 00:12:55,960 Na los, hopp, hopp. 140 00:13:03,920 --> 00:13:05,880 Seine Wirbel knacken. 141 00:13:19,120 --> 00:13:21,560 (Wirt) Dieser Schuft! 142 00:13:22,800 --> 00:13:25,440 Hat all unser Geld genommen! 143 00:13:26,680 --> 00:13:28,880 Du hast ihm dabei geholfen! 144 00:13:32,480 --> 00:13:34,200 Was grinst du so frech? 145 00:13:34,960 --> 00:13:37,840 Wir sind doch gut davongekommen. Was sind wir? 146 00:13:44,400 --> 00:13:47,839 Du hast den Ritter �berlistet? Wie hast du das gemacht? 147 00:13:47,840 --> 00:13:50,240 Der Ritter hat Steine in seinem Beutel. 148 00:13:58,000 --> 00:14:00,640 Joringel, das konnte nur dir gelingen. 149 00:14:09,880 --> 00:14:12,480 Was soll das hei�en? Wieso k�ssen sie sich? 150 00:14:15,200 --> 00:14:17,120 Wir wollen heiraten. 151 00:14:20,080 --> 00:14:24,679 Diesen Leichtfu�? Diesen Tunichtgut? Der soll unsere Tochter heiraten? 152 00:14:24,680 --> 00:14:26,400 Das lasse ich nicht zu! 153 00:14:26,440 --> 00:14:29,079 Warum denn nicht, wenn sie sich lieben? 154 00:14:29,080 --> 00:14:33,920 Wir nahmen ihn hier auf. Nun will er mir meine Tochter nehmen. Niemals! 155 00:14:38,880 --> 00:14:41,759 Jorinde wird es gut haben. Nur Tr�umereien! 156 00:14:41,760 --> 00:14:44,959 Niemals wirst du meine Tochter bekommen! 157 00:14:44,960 --> 00:14:49,280 Dir gelingt auch nicht alles und ich halte zu dir. Sei nicht so streng. 158 00:14:49,640 --> 00:14:54,199 Jetzt verteidige noch diesen... Scher dich fort! Du gehst ins Haus. 159 00:14:54,200 --> 00:14:56,840 Und du auch! Du scher dich fort! 160 00:15:02,880 --> 00:15:04,600 Da ist ja der Schwarze. 161 00:15:05,360 --> 00:15:09,480 Wie hast du das gemacht? Das war ein besonderer Knoten. 162 00:15:27,240 --> 00:15:29,200 Das wird wohl ein Traum bleiben. 163 00:15:29,720 --> 00:15:32,919 Nein. Jorinde. 164 00:15:32,920 --> 00:15:36,320 Wir geh�ren zusammen. Das wird sich nie �ndern. 165 00:15:36,360 --> 00:15:41,679 Dein Vater hat mich versto�en. (Wirt) Jorinde! Jorinde! 166 00:15:41,680 --> 00:15:45,040 Sie suchen mich. (Wirtsfrau) Jorinde! 167 00:15:45,600 --> 00:15:48,520 Ich will bei dir bleiben. (Wirt) Jorinde! 168 00:15:50,520 --> 00:15:52,600 Ich gehe mit dir, wohin du willst. 169 00:15:53,680 --> 00:15:57,040 Aber wo k�nnen wir hin? (Wirtsfrau) Jorinde, wo bist du? 170 00:15:58,080 --> 00:15:59,520 Der Wald! 171 00:16:00,040 --> 00:16:01,240 (Wirtsfrau) Jorinde! 172 00:16:01,280 --> 00:16:03,720 Du willst in den Wald? Ja. 173 00:16:04,520 --> 00:16:05,920 Aber... 174 00:16:06,480 --> 00:16:10,080 ...die Zauberin. Dort werden sie uns nicht suchen. 175 00:16:10,880 --> 00:16:12,359 Komm! 176 00:16:12,360 --> 00:16:14,520 (Wirt) Jorinde! 177 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 (Wirt) Jorinde! 178 00:16:24,960 --> 00:16:28,120 Warum haben alle Angst vor diesem Wald? 179 00:16:28,640 --> 00:16:31,359 Hier ist doch gar nichts unheimlich. 180 00:16:31,360 --> 00:16:34,200 Du hast keine Angst? - Nein. 181 00:16:34,760 --> 00:16:36,200 Ich auch nicht. 182 00:16:37,200 --> 00:16:40,600 Unheimliche Ger�usche 183 00:16:48,800 --> 00:16:51,240 Komm weiter. 184 00:16:53,920 --> 00:16:56,639 Und das da? Das macht dir auch keine Angst? 185 00:16:56,640 --> 00:16:59,280 Das ist doch nur eine Eule. 186 00:17:00,080 --> 00:17:01,720 Die Eule ruft. 187 00:17:08,480 --> 00:17:09,960 Joringel? 188 00:17:10,520 --> 00:17:11,920 Joringel? 189 00:17:12,480 --> 00:17:16,760 Joringel, wo bist du? Joringel! Komm, h�r auf! 190 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 Joringel! 191 00:17:22,160 --> 00:17:24,600 Joringel, wo bist du? 192 00:17:26,080 --> 00:17:28,040 Die Eule ruft. 193 00:17:29,040 --> 00:17:30,440 Joringel? 194 00:17:32,680 --> 00:17:35,840 Hier bin ich. Du Schuft! Du machst mir Angst. 195 00:17:35,880 --> 00:17:37,520 Er erschrickt. 196 00:17:38,040 --> 00:17:40,480 Fang nicht wieder an. 197 00:17:41,560 --> 00:17:43,000 Joringel? 198 00:17:45,040 --> 00:17:46,640 Joringel, was hast du? 199 00:17:48,680 --> 00:17:50,320 Schrei 200 00:18:00,920 --> 00:18:06,760 lockender Gesang 201 00:18:26,040 --> 00:18:28,880 Ein Tier schreit. 202 00:18:39,000 --> 00:18:40,920 V�gel zwitschern. 203 00:18:48,440 --> 00:18:50,120 Jorinde. 204 00:18:54,000 --> 00:18:55,480 Jorinde? 205 00:18:58,840 --> 00:19:00,320 Wo steckst du? 206 00:19:00,840 --> 00:19:02,560 (laut) Jorinde! 207 00:19:03,320 --> 00:19:05,280 Jorinde! 208 00:19:06,560 --> 00:19:08,640 (au�er Atem) Wo bist du? 209 00:19:31,760 --> 00:19:34,920 Waberndes Ger�usch 210 00:19:36,160 --> 00:19:38,080 Er japst. 211 00:20:16,600 --> 00:20:20,920 Hier, zieh das an. Was wollt Ihr von mir? 212 00:20:20,960 --> 00:20:24,080 Keine Angst, du bist hier in Sicherheit. 213 00:20:24,120 --> 00:20:27,279 Nein, nein, Ihr seid die Zauberin. 214 00:20:27,280 --> 00:20:30,199 Schau dir das Kleid doch erst mal an. 215 00:20:30,200 --> 00:20:32,920 Ich will nicht. Lasst mich wieder gehen. 216 00:20:32,960 --> 00:20:36,520 Schon bald wirst du dich hier wie zu Hause f�hlen. 217 00:20:37,760 --> 00:20:39,720 Warum bin ich hier? 218 00:20:42,440 --> 00:20:44,800 Du bist sehr sch�n. 219 00:20:45,880 --> 00:20:48,240 Du wirst mir bald sehr dankbar sein. 220 00:20:48,760 --> 00:20:50,720 Was habt Ihr mit mir vor? 221 00:20:52,480 --> 00:20:57,000 Ich habe es gewusst. Du bringst unserer Tochter nur Ungl�ck. 222 00:20:58,040 --> 00:21:01,919 Noch nie ist ein M�dchen von der Zauberin zur�ckgekehrt. 223 00:21:01,920 --> 00:21:04,600 (Wirt) Meine liebe Jorinde. 224 00:21:06,120 --> 00:21:11,239 Warum unser M�dchen? Vielleicht war ich ein bisschen streng zu ihr. 225 00:21:11,240 --> 00:21:14,359 Ich werde Jorinde befreien, weil ich sie liebe. 226 00:21:14,360 --> 00:21:17,520 Niemand kann in das Reich der Zauberin eindringen. 227 00:21:17,560 --> 00:21:19,880 Geh mir aus den Augen. 228 00:21:23,080 --> 00:21:25,520 Wie willst du Jorinde befreien? 229 00:21:32,760 --> 00:21:36,400 Hier, vielleicht kannst du das jetzt gebrauchen. 230 00:21:44,880 --> 00:21:48,480 Behalt den Taler. Ich wei� jetzt, was ich machen werde. 231 00:21:52,360 --> 00:21:55,040 Diese dort war verliebt wie du. 232 00:21:55,080 --> 00:21:59,400 Aber ihr Br�utigam hat sie vor der Hochzeit f�r eine andere verlassen. 233 00:22:00,200 --> 00:22:04,319 Und jene dort ist von ihrem Br�utigam versto�en worden, 234 00:22:04,320 --> 00:22:06,960 weil sie ihm keine Kinder schenken kann. 235 00:22:07,720 --> 00:22:14,000 Die wurde vom Br�utigam fortgejagt, weil ihre Eltern so arm waren. 236 00:22:16,240 --> 00:22:19,359 Ich nahm sie alle auf. Bei mir geht es ihnen gut. 237 00:22:19,360 --> 00:22:21,320 Aber warum bin ich hier? 238 00:22:21,840 --> 00:22:25,680 Joringel h�tte dir Schmerz zugef�gt. Das w�rde er nie tun. 239 00:22:25,800 --> 00:22:29,159 Du irrst. Dein Joringel ist ein Tr�umer. 240 00:22:29,160 --> 00:22:34,000 Er meint es nicht ernst. Schon bald wird er deine Liebe verraten. 241 00:22:35,280 --> 00:22:40,080 Du wirst es verstehen. Vergiss die Liebe. Hier wirst du gl�cklich. 242 00:22:49,240 --> 00:22:52,600 Dramatische Musik 243 00:23:06,560 --> 00:23:10,480 Ich glaube Euch nicht. Joringel wird mich suchen und befreien. 244 00:23:10,520 --> 00:23:13,639 Dann sieh selbst, wie schnell er dich vergisst. 245 00:23:13,640 --> 00:23:17,079 Aber ich warne dich. Du wirst sehr entt�uscht sein. 246 00:23:17,080 --> 00:23:20,200 Was habt Ihr vor? Du kannst mich begleiten. 247 00:23:22,640 --> 00:23:25,280 Ein Vogel zwitschert. 248 00:23:33,080 --> 00:23:35,640 (Mann) Zapperlot. Kruzifix noch mal. 249 00:23:36,440 --> 00:23:38,840 Braucht Ihr Hilfe? 250 00:23:46,600 --> 00:23:52,120 Kaufmann, wo sind sie hin? Dort sind diese R�uber lang. Danke. 251 00:24:04,200 --> 00:24:05,640 Laute 252 00:24:17,200 --> 00:24:19,360 In welche Richtung sind sie? 253 00:24:21,360 --> 00:24:22,840 Da lang! 254 00:24:30,840 --> 00:24:35,679 Meine Eltern sind in der Stadt. Sie kommen bald wieder. Wagt es nicht. 255 00:24:35,680 --> 00:24:38,560 Hier nehmt Ihr nichts mit. 256 00:24:39,120 --> 00:24:42,759 Sonst werdet Ihr verflucht. - Das ist doch nur ein Trick. 257 00:24:42,760 --> 00:24:45,719 Das sind Schauspieler. - Du hast Recht. 258 00:24:45,720 --> 00:24:49,560 Denen kann man nicht trauen. - Die sind schlimmer als wir. 259 00:24:50,560 --> 00:24:54,479 Hier, den habe ich mir heute von einem Kaufmann genommen. 260 00:24:54,480 --> 00:24:58,399 Der stand auf einmal nur so da, ohne alles. 261 00:24:58,400 --> 00:25:02,200 Guckt mal, was ich hier habe. Wie sehe ich aus? 262 00:25:03,040 --> 00:25:07,840 Das brauchen wir. Ihr wisst gar nicht, was uns das bedeutet. 263 00:25:08,360 --> 00:25:12,240 Am�siert Ihr Euch? - (Halunke lacht) Ja. 264 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 Guck. 265 00:25:17,680 --> 00:25:21,640 Ganz ruhig. Wir sind doch R�uber. 266 00:25:26,520 --> 00:25:29,640 Das k�nnt Ihr doch gar nicht gebrauchen. 267 00:25:34,440 --> 00:25:36,640 Das ist der! 268 00:25:38,120 --> 00:25:40,560 Wer? Der Branntwein. 269 00:25:41,080 --> 00:25:43,240 Nicht schlecht. 270 00:25:43,800 --> 00:25:45,960 Der ist doch kein Branntwein. - Och! 271 00:25:46,560 --> 00:25:50,880 Hast du es dir anders �berlegt? Ihr k�nnt mich doch gut gebrauchen. 272 00:25:50,920 --> 00:25:54,319 So? Aber ich habe doch zwei Knechte. 273 00:25:54,320 --> 00:25:56,480 Die beiden? 274 00:26:01,360 --> 00:26:03,000 Aua. 275 00:26:05,000 --> 00:26:09,080 Und deine Liebste? Hast du dich gegen sie entschieden? 276 00:26:11,840 --> 00:26:15,959 Ihr Vater h�lt mich f�r einen Nichtsnutz. Dabei kann ich was. 277 00:26:15,960 --> 00:26:18,399 (Halunke) Ich die Keulen, du die Kiste. 278 00:26:18,400 --> 00:26:22,559 Wenn Ihr ihnen das nehmt, dann haben sie nichts mehr. 279 00:26:22,560 --> 00:26:24,480 (Halunke) Los, aufladen. 280 00:26:25,680 --> 00:26:28,599 Was ist nun? Kommst du? 281 00:26:28,600 --> 00:26:30,320 Ist das schwer. 282 00:26:45,520 --> 00:26:46,920 Ach. 283 00:27:02,880 --> 00:27:06,920 Hatte ich nicht Recht? So schnell hat er dich vergessen. 284 00:27:10,080 --> 00:27:11,360 Der Vogel zwitschert. 285 00:27:16,400 --> 00:27:20,080 Was hast du nur erwartet? Er ist wie alle anderen auch. 286 00:27:20,320 --> 00:27:22,560 Ihr kennt Joringel doch gar nicht. 287 00:27:22,600 --> 00:27:27,399 Vertrau mir. Dein Joringel denkt nur an sich. Du bist ihm nicht wichtig. 288 00:27:27,400 --> 00:27:29,080 Das glaube ich nicht. 289 00:27:29,600 --> 00:27:31,280 Ich werde es dir beweisen. 290 00:27:31,800 --> 00:27:36,200 Nehmt das Zeug runter. Die Gauklerkiste bleibt auf dem Hof. 291 00:27:37,680 --> 00:27:40,600 (Halunke) Oh. Lass nur, ich mache das schon. 292 00:27:42,120 --> 00:27:45,240 (Halunke) Was ein Kaufmann so alles hat. 293 00:27:47,640 --> 00:27:50,560 Komm, ich zeige dir meine Burg. 294 00:27:52,040 --> 00:27:55,199 Die Blume fasziniert dich, oder? 295 00:27:55,200 --> 00:27:56,920 Wo habt Ihr sie her? 296 00:27:57,240 --> 00:28:02,520 Hier, den kannst du wiederhaben. War nicht schlecht der Trick, Kleiner. 297 00:28:06,200 --> 00:28:10,079 Aber diese Blume, das ist doch eine Zauberblume. 298 00:28:10,080 --> 00:28:13,000 An deiner Stelle w�rde ich sie nicht ber�hren. 299 00:28:14,680 --> 00:28:17,840 Auf der Blume liegt ein Fluch. Ein Fluch? 300 00:28:18,640 --> 00:28:22,279 Sie bringt Gl�ck und Unheil zugleich. 301 00:28:22,280 --> 00:28:27,080 Das ist der Preis ihrer Macht. Na los, komm. 302 00:28:29,280 --> 00:28:31,480 Oh. Entschuldigung. 303 00:28:36,080 --> 00:28:39,319 Jetzt werden wir uns erst mal richtig st�rken. 304 00:28:39,320 --> 00:28:41,719 Na los, holt das Beste, was wir haben. 305 00:28:41,720 --> 00:28:43,640 F�r ihn auch? 306 00:28:44,680 --> 00:28:46,199 Hast du doch geh�rt. 307 00:28:46,200 --> 00:28:49,320 Wieso wird er so gut behandelt? - Raus mit euch. 308 00:28:55,600 --> 00:29:00,919 Lebt Ihr allein mit den beiden in dieser Burg? Habt Ihr keine Frau? 309 00:29:00,920 --> 00:29:02,400 Eine Frau? 310 00:29:03,400 --> 00:29:07,240 Wozu? Du hast dich doch auch gegen deine Liebste entschieden. 311 00:29:08,720 --> 00:29:12,160 Aber habt Ihr nie geliebt? Geliebt? 312 00:29:12,680 --> 00:29:16,040 Nat�rlich, nat�rlich habe ich geliebt. 313 00:29:19,240 --> 00:29:23,079 Jetzt werde ich gef�rchtet und gehasst. Das ist genauso gut. 314 00:29:23,080 --> 00:29:24,800 Nein, noch besser. 315 00:29:25,360 --> 00:29:27,720 Du kannst alles haben ohne Liebe. 316 00:29:31,640 --> 00:29:34,760 F�hlt Ihr Euch nicht einsam? Einsam. 317 00:29:36,240 --> 00:29:37,720 Ich bin nicht einsam. 318 00:29:46,880 --> 00:29:48,600 Ein Hahn kr�ht. 319 00:30:17,400 --> 00:30:20,080 Die T�r knarrt. 320 00:30:20,120 --> 00:30:25,640 Hast du gut geschlafen? Dann komm rein. Hier sind meine Sch�tze. 321 00:30:26,640 --> 00:30:29,040 Ich schaue sie mir jeden Morgen an. 322 00:30:31,480 --> 00:30:33,680 Wozu braucht Ihr das alles? 323 00:30:37,080 --> 00:30:40,440 Wie, wozu ich das brauche? 324 00:30:42,920 --> 00:30:44,439 Gef�llt es dir nicht? 325 00:30:44,440 --> 00:30:46,800 Ich w�rde nur nehmen, was ich brauche. 326 00:30:49,520 --> 00:30:52,880 Und was brauchst du? 327 00:30:55,560 --> 00:31:00,200 Die Zauberblume, he? W�rdet Ihr sie mir denn geben? 328 00:31:00,240 --> 00:31:04,520 Ha, niemals. Nein, die brauchst du nicht. 329 00:31:08,200 --> 00:31:10,400 Wartet, ich helfe Euch. 330 00:31:15,960 --> 00:31:17,360 Danke. 331 00:31:19,120 --> 00:31:21,520 So, das geht schon. 332 00:31:26,600 --> 00:31:30,240 Zusammen k�nnen wir uns holen, was du willst. 333 00:31:34,400 --> 00:31:38,720 Wenn du zu mir stehst, wird es dir an nichts fehlen. 334 00:31:44,800 --> 00:31:46,200 Joringel? 335 00:31:48,160 --> 00:31:49,640 Joringel? 336 00:31:53,320 --> 00:31:54,760 Die Blume. 337 00:31:57,480 --> 00:32:01,520 Halunken, wo seid ihr? Wir m�ssen den Jungen kriegen! 338 00:32:04,720 --> 00:32:07,879 Dramatische Musik 339 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 (Zauberin) Joringel. 340 00:32:10,360 --> 00:32:13,000 Folge mir. Wer seid Ihr? 341 00:32:13,040 --> 00:32:16,600 Frag nicht. Nur ich kann dir helfen. 342 00:32:31,360 --> 00:32:35,680 Warum habt Ihr mich hierher gef�hrt? Von hier wollte ich doch weg. 343 00:32:36,240 --> 00:32:40,280 Willst du das wirklich? �berleg es dir. 344 00:32:40,880 --> 00:32:45,680 All das kann dir geh�ren. All diese Sch�tze und auch die Burg. 345 00:32:45,720 --> 00:32:50,799 Diese Blume gibt dir die Macht dazu. Du musst dich nur entscheiden. 346 00:32:50,800 --> 00:32:52,960 Schritte 347 00:32:56,120 --> 00:32:57,560 Also doch. 348 00:33:01,040 --> 00:33:04,600 Habe ich es doch geahnt. Du willst mir alles nehmen. 349 00:33:05,400 --> 00:33:08,760 Und ich hatte so viel mit dir vor. 350 00:33:09,560 --> 00:33:12,280 (Zauberin fl�stert) �ffne die Schatulle. 351 00:33:12,320 --> 00:33:16,320 Nimm die Blume. Dann wird alles nach deinem Willen geschehen. 352 00:33:16,880 --> 00:33:18,160 Wage es nicht. 353 00:33:18,680 --> 00:33:20,840 (fl�stert) Denk daran, was du gewinnst. 354 00:33:22,400 --> 00:33:26,480 Nein. Ich denke nur daran, was ich verlieren kann. 355 00:33:26,520 --> 00:33:28,920 Gut. Gut. 356 00:33:36,120 --> 00:33:39,040 Glaubst du, du kannst mir entkommen? 357 00:33:48,440 --> 00:33:50,400 (Ritter) Haltet den Jungen! 358 00:34:06,000 --> 00:34:08,200 (Halunke) Halt! 359 00:34:09,720 --> 00:34:13,079 (anderer Halunke) Er ist dort. - Ja, wo denn sonst! 360 00:34:13,080 --> 00:34:15,280 Diese Trottel. 361 00:34:16,560 --> 00:34:18,680 Du bedauernswerter Narr! 362 00:34:19,720 --> 00:34:22,120 Nun bist du die Blume los. 363 00:34:22,680 --> 00:34:24,080 Du? 364 00:34:26,320 --> 00:34:28,720 Ja, ich. 365 00:34:31,640 --> 00:34:35,599 Du bist hier. Du hast dich �berhaupt nicht ver�ndert. 366 00:34:35,600 --> 00:34:39,400 Du bist so sch�n wie damals. - Erspar mir dein Geschw�tz. 367 00:34:39,520 --> 00:34:42,360 Was willst du jetzt machen ohne die Blume? 368 00:34:45,040 --> 00:34:47,720 Das freut dich, oder? 369 00:34:48,680 --> 00:34:51,159 Was will er damit? Was hat er vor? 370 00:34:51,160 --> 00:34:53,320 Er will seine Liebste befreien. 371 00:34:53,640 --> 00:34:56,800 Ach, seine Liebste. Deshalb kam er zu mir. 372 00:34:57,800 --> 00:34:59,680 Er ist ganz anders als du. 373 00:35:01,480 --> 00:35:03,840 Dir hat unsere Liebe nichts bedeutet. 374 00:35:05,840 --> 00:35:09,999 Du hast mir die Blume gestohlen. Warum hast du uns so verraten? 375 00:35:10,000 --> 00:35:11,680 Ja, die Blume. 376 00:35:13,640 --> 00:35:17,240 Die war mir wichtiger. 377 00:35:17,800 --> 00:35:20,000 Aber sie hat dir nicht viel genutzt. 378 00:35:20,040 --> 00:35:24,120 Daf�r hast du mit deinem Fluch gesorgt. Er hat gewirkt. 379 00:35:24,680 --> 00:35:27,520 Wenn ich sie benutze, verliere ich Lebenszeit. 380 00:35:27,560 --> 00:35:29,760 Stimmt, du bist alt geworden. - Ja. 381 00:35:32,680 --> 00:35:34,360 Bist du zufrieden? 382 00:35:37,840 --> 00:35:41,880 Vielleicht w�re aus uns ja etwas geworden. Aber... 383 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 Ich bin jetzt reich. 384 00:35:47,520 --> 00:35:48,960 Warum bist du hier? 385 00:35:51,240 --> 00:35:54,080 Das verstehst du nicht, du j�mmerlicher R�uber! 386 00:36:00,400 --> 00:36:01,840 Schritte 387 00:36:02,400 --> 00:36:04,840 Er ist geflohen. - Wei� ich! 388 00:36:05,360 --> 00:36:08,480 Was glotzt ihr so? Los, holen wir die Blume! 389 00:36:10,480 --> 00:36:13,560 Dramatische Musik 390 00:36:22,040 --> 00:36:23,559 Der Vogel zwitschert. 391 00:36:23,560 --> 00:36:27,400 Dein Joringel ist hartn�ckiger, als ich erwartet habe. 392 00:36:31,040 --> 00:36:32,480 Was ist passiert? 393 00:36:33,480 --> 00:36:35,479 Was ist mit Joringel? 394 00:36:35,480 --> 00:36:37,880 Er hat sich nicht ver�ndert. 395 00:36:38,440 --> 00:36:40,639 Nat�rlich hat er sich nicht ver�ndert. 396 00:36:40,640 --> 00:36:43,080 Warum nur kann ich ihn nicht vergessen? 397 00:36:43,120 --> 00:36:48,360 Wen meint Ihr? Was ist mit Joringel? Ist er geflohen? 398 00:36:48,880 --> 00:36:50,600 Warum antwortet Ihr nicht? 399 00:36:55,680 --> 00:36:57,199 Er ist geflohen. 400 00:36:57,200 --> 00:37:01,040 Joringel will mich befreien. Ja, noch will er das. 401 00:37:01,600 --> 00:37:05,039 Beim n�chsten Mal wird er nicht widerstehen k�nnen. 402 00:37:05,040 --> 00:37:09,120 Doch, das wird er. Joringel ist nicht so, wie Ihr glaubt. 403 00:37:10,120 --> 00:37:13,240 Und was ist, wenn er einem anderen M�dchen begegnet? 404 00:37:14,040 --> 00:37:17,880 Denkt er dann immer noch an dich? Ja, das wird er. 405 00:37:34,320 --> 00:37:36,400 Die Eule ruft. 406 00:38:07,200 --> 00:38:08,640 Das ist ja Zauberei. 407 00:38:09,200 --> 00:38:10,840 Pferde wiehern. 408 00:38:14,800 --> 00:38:16,759 Kam der Junge hier vorbei? 409 00:38:16,760 --> 00:38:20,360 Der Euch half, uns zu bestehlen? - Ja, der. 410 00:38:21,400 --> 00:38:24,040 Der ist hier vorbei. So schnell wie ein Dieb. 411 00:38:24,840 --> 00:38:28,720 Hat er Euch bestohlen? - Kommt, wir m�ssen weiter! 412 00:38:38,560 --> 00:38:40,960 Wo bist du? Komm raus. 413 00:38:41,960 --> 00:38:43,440 Er lacht. 414 00:38:43,480 --> 00:38:46,679 Tut mir leid, ich wollte dich nicht erschrecken. 415 00:38:46,680 --> 00:38:49,599 Du hast Vaters Kost�m an. Entschuldigung. 416 00:38:49,600 --> 00:38:54,719 Steht dir gut. Danke, dass du die Sachen zur�ckgebracht hast. 417 00:38:54,720 --> 00:38:58,520 Ich danke dir, dass du mich vor dem Ritter besch�tzt hast. 418 00:39:05,120 --> 00:39:09,400 Jetzt kann ich endlich wieder richtig proben. Mit dir zusammen. 419 00:39:16,200 --> 00:39:17,639 Du hast Talent. 420 00:39:17,640 --> 00:39:20,280 Wir k�nnten zusammen auftreten. 421 00:39:22,080 --> 00:39:24,240 Lass uns aufh�ren. Ich muss weiter. 422 00:39:24,280 --> 00:39:28,159 Wo willst du noch hin? Meine Eltern kommen morgen zur�ck. 423 00:39:28,160 --> 00:39:32,000 Dann ziehen wir weiter. Bleib doch die Nacht hier. 424 00:39:32,800 --> 00:39:36,400 Wo zieht ihr denn hin? Mal hier, mal dort. 425 00:39:36,960 --> 00:39:39,840 Willst du nicht mit uns kommen? Ich? 426 00:39:40,880 --> 00:39:43,960 Das w�re sch�n, aber... 427 00:39:44,560 --> 00:39:46,440 Was hast du? Ich kann nicht. 428 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Aber es w�rde mich sehr freuen. 429 00:39:49,040 --> 00:39:52,360 Wenn du w�sstest, wie gerne ich bei dir bleiben w�rde. 430 00:39:52,880 --> 00:39:56,000 Aber bitte glaube mir, ich muss. 431 00:40:02,080 --> 00:40:05,920 Das ist doch Zauberei. Sie k�nnen doch nicht weg sein. 432 00:40:06,440 --> 00:40:08,160 Donnern 433 00:40:13,000 --> 00:40:15,160 Komm. 434 00:40:52,400 --> 00:40:55,800 Der Vogel zwitschert. 435 00:41:20,360 --> 00:41:22,520 Der Vogel zwitschert. 436 00:41:39,160 --> 00:41:42,560 Was wollen wir hier? Dein Joringel wird bald hier sein. 437 00:41:42,600 --> 00:41:45,759 Er scheint es wirklich ernst mit dir zu meinen. 438 00:41:45,760 --> 00:41:49,120 Seht Ihr es endlich ein? Wir lieben uns. 439 00:41:50,160 --> 00:41:52,599 Gleich wird Joringel dir ganz nah sein. 440 00:41:52,600 --> 00:41:55,759 Ich wusste, dass das Gute in Eurem Herzen siegt. 441 00:41:55,760 --> 00:41:59,400 Glaubst du das wirklich? Ja, nat�rlich. 442 00:42:07,360 --> 00:42:09,720 Und, werde ich ihm gefallen? 443 00:42:10,040 --> 00:42:11,999 Das k�nnt Ihr nicht tun. 444 00:42:12,000 --> 00:42:15,919 Ihr wollt ihn t�uschen. Ich muss, denn er t�uscht dich. 445 00:42:15,920 --> 00:42:19,760 Er wird dich nicht ewig lieben. Du brauchst meinen Schutz. 446 00:42:28,240 --> 00:42:31,120 (Br�derchen) �h? Komisch. 447 00:42:33,080 --> 00:42:35,280 War das Jorinde? 448 00:42:36,000 --> 00:42:37,520 Sehe ich doppelt? 449 00:42:37,560 --> 00:42:40,439 Du siehst nicht doppelt. - Wir sind zwei. 450 00:42:40,440 --> 00:42:43,120 Du oben. Du unten. 451 00:42:53,960 --> 00:42:59,279 Ich vermisse dich so sehr, Jorinde. Bald werde ich dich befreien. 452 00:42:59,280 --> 00:43:03,600 Das musst du nicht. Jorinde. 453 00:43:04,720 --> 00:43:07,079 Du bist hier, du bist zur�ck. Lass mich. 454 00:43:07,080 --> 00:43:08,839 Was hast du? 455 00:43:08,840 --> 00:43:11,240 Du sollst nicht mehr bei mir sein. Was? 456 00:43:11,800 --> 00:43:14,480 Ich glaube nicht an uns. Ich vertraue dir nicht. 457 00:43:14,520 --> 00:43:17,399 Ich habe Angst, von dir entt�uscht zu werden. 458 00:43:17,400 --> 00:43:21,720 Was hat die Zauberin gemacht? Die hat mir die Augen ge�ffnet. 459 00:43:21,760 --> 00:43:23,480 Du redest wie eine Fremde. 460 00:43:24,040 --> 00:43:27,400 Hast du vergessen, was wir uns hier versprochen haben? 461 00:43:27,960 --> 00:43:29,600 Ich liebe dich nicht mehr. 462 00:43:32,120 --> 00:43:35,759 Jorinde, ich habe so sehr an uns geglaubt. 463 00:43:35,760 --> 00:43:39,879 Ich h�tte beim Ritter bleiben k�nnen oder mit den Gauklern ziehen. 464 00:43:39,880 --> 00:43:41,560 War alles umsonst? 465 00:43:42,120 --> 00:43:45,720 (aus der Ferne) Hilfe! Hilfe! Das ist doch dein Br�derchen. 466 00:43:46,760 --> 00:43:49,400 Das ist er. Wir m�ssen zu ihm! 467 00:43:51,880 --> 00:43:53,760 Stimmengewirr in der Ferne 468 00:43:54,560 --> 00:43:57,240 (Mann in der Ferne) Lasst den Jungen frei. 469 00:43:57,520 --> 00:44:00,640 Der Vogel zwitschert. Aus der Ferne Hilferufe. 470 00:44:02,880 --> 00:44:04,360 Hilfe! 471 00:44:05,840 --> 00:44:07,480 Fass doch mal mit an. 472 00:44:08,080 --> 00:44:10,959 Sagt mir, wo Joringel ist. - Lasst mich runter! 473 00:44:10,960 --> 00:44:12,440 Oder der Junge ist tot. 474 00:44:13,000 --> 00:44:16,320 Wir haben Joringel seit Tagen nicht gesehen. 475 00:44:16,920 --> 00:44:19,559 Mein Mann hat ihn fortgejagt. Glaubt uns doch. 476 00:44:19,560 --> 00:44:22,280 Gebt das Br�derchen frei, sofort! 477 00:44:22,320 --> 00:44:24,880 (Br�derchen) Hilfe! 478 00:44:27,600 --> 00:44:30,280 Nat�rlich geben wir ihn frei. 479 00:44:32,000 --> 00:44:36,119 Gib du mir die Blume. Sonst zeigen wir dem Jungen, wie man fliegt. 480 00:44:36,120 --> 00:44:39,000 Zeigen, wie man fliegt? - (Br�derchen) Hilfe! 481 00:44:43,200 --> 00:44:47,960 Ihr k�nnt sie haben. Ich brauche sie nicht mehr. 482 00:44:48,520 --> 00:44:49,960 Die Blume. 483 00:44:54,400 --> 00:44:59,400 Schreie 484 00:45:18,160 --> 00:45:20,840 Jetzt bist du wieder bei mir. 485 00:45:22,840 --> 00:45:27,200 Nun ist es vorbei. Du wirst Joringel nicht mehr wiedersehen. 486 00:45:29,160 --> 00:45:31,320 Wir m�ssen noch etwas kl�ren. 487 00:45:31,920 --> 00:45:36,279 Ihr habt gewonnen. Joringel muss glauben, dass ich ihn nicht liebe. 488 00:45:36,280 --> 00:45:38,719 Ich habe es f�r dich getan. 489 00:45:38,720 --> 00:45:41,120 (Wirtsfrau) Verschont Joringel. 490 00:45:41,160 --> 00:45:42,879 Was ist da los? 491 00:45:42,880 --> 00:45:45,359 Der Ritter holt sich die Blume zur�ck. 492 00:45:45,360 --> 00:45:50,400 Wird er Joringel etwas antun? Er wird sich schrecklich r�chen. 493 00:45:53,080 --> 00:45:57,880 Warum hast du mich betrogen? Diesmal gibt es kein Erbarmen. 494 00:45:58,680 --> 00:46:01,080 Jeder Dieb verdient seine Strafe. 495 00:46:04,040 --> 00:46:06,920 Wie willst du gegen mich ankommen, du dummes Ding? 496 00:46:06,960 --> 00:46:10,839 Meine Macht kann niemand brechen. Helft Joringel! 497 00:46:10,840 --> 00:46:13,960 Bitte! Rettet ihm das Leben! 498 00:46:14,000 --> 00:46:16,400 Ich werde auch alles f�r Euch tun. 499 00:46:16,720 --> 00:46:19,800 Ich will Euch immer dienen, ich bleibe bei Euch. 500 00:46:21,080 --> 00:46:22,800 Ich werde Joringel vergessen. 501 00:46:25,480 --> 00:46:29,159 Ich habe nicht gestohlen, um mich zu bereichern. So wie Ihr. 502 00:46:29,160 --> 00:46:31,840 Schweig! - (Zauberin) Halt! 503 00:46:37,880 --> 00:46:43,440 Du wirst niemandem mehr schaden. Von nun an sollst du hier verharren. 504 00:46:43,480 --> 00:46:48,040 Alle sollen dich bestaunen, mein gro�er Ritter. 505 00:46:53,160 --> 00:46:55,080 Oh. Ah. Ah. 506 00:47:00,920 --> 00:47:04,960 Was willst du mit der Zauberblume? Du wei�t doch nun um ihren Fluch. 507 00:47:05,520 --> 00:47:09,840 Wer sie benutzt, altert bis zum Tod. 508 00:47:16,160 --> 00:47:20,040 Verzeih, mein Sohn, ich habe dich schlecht behandelt. 509 00:47:20,560 --> 00:47:23,519 Du w�rest ein w�rdiger Mann f�r unsere Tochter. 510 00:47:23,520 --> 00:47:27,159 Sie will mich nicht mehr. Will dich nicht mehr? 511 00:47:27,160 --> 00:47:30,520 Was soll das hei�en? Sie hat es mir gesagt. 512 00:47:30,560 --> 00:47:32,720 Du hast sie gesehen? 513 00:47:32,760 --> 00:47:35,239 Ja, an unserer Eiche. 514 00:47:35,240 --> 00:47:39,760 Ich sah sie auch. Aber sie war nicht allein. Sie war zweimal da. 515 00:47:40,120 --> 00:47:44,239 Zweimal da? Wie meinst du das? Ich wei� es doch auch nicht. 516 00:47:44,240 --> 00:47:47,399 Aber glaubt mir. Es waren zwei. Also doch. 517 00:47:47,400 --> 00:47:51,280 Ich sp�rte es. Das war nicht Jorinde, zu der ich sprach. 518 00:47:51,800 --> 00:47:55,199 Es war die Zauberin. Wovon redet ihr? 519 00:47:55,200 --> 00:47:57,120 Ich werde Jorinde befreien. 520 00:48:00,280 --> 00:48:04,400 Unheimliche Ger�usche 521 00:48:06,600 --> 00:48:10,039 Ich rettete Joringel das Leben. Denk an dein Versprechen. 522 00:48:10,040 --> 00:48:13,160 Ihr wolltet ja nur den Ritter bestrafen. 523 00:48:41,360 --> 00:48:44,959 Ihr habt den Ritter so stark geliebt wie ich Joringel. 524 00:48:44,960 --> 00:48:46,880 Aber er hat Euch verlassen. 525 00:48:54,880 --> 00:48:58,039 Ihr habt die M�dchen in Eurer Burg nicht befreit. 526 00:48:58,040 --> 00:49:00,720 Ihr haltet sie gefangen, weil sie lieben. 527 00:49:00,760 --> 00:49:02,680 Was wei�t du von meinem Schmerz? 528 00:49:02,720 --> 00:49:06,560 Der Ritter hat mir so weh getan. Das hat mir das Herz zerrissen. 529 00:49:06,600 --> 00:49:08,399 Was haben wir damit zu tun? 530 00:49:08,400 --> 00:49:11,000 Ich will dir ersparen, was mir passierte. 531 00:49:52,360 --> 00:49:54,760 Ich will dich nie vergessen, Joringel. 532 00:50:32,480 --> 00:50:35,640 Ger�usch 533 00:50:37,600 --> 00:50:39,520 Du bist tats�chlich gekommen. 534 00:50:41,720 --> 00:50:44,840 Gebt Jorinde frei, ich bitte Euch. 535 00:50:47,320 --> 00:50:52,880 Sieh dich an. Das Wichtigste hast du verloren. Deine Lebenszeit. 536 00:50:52,920 --> 00:50:56,079 Du scheinst Jorinde wirklich sehr zu lieben. 537 00:50:56,080 --> 00:50:59,999 So sehr, dass du selbst nichts mehr davon haben wirst. 538 00:51:00,000 --> 00:51:04,560 Es kommt nicht darauf an geliebt zu werden, wenn man selber liebt. 539 00:51:05,800 --> 00:51:09,000 Wie du meinst. Folge mir. 540 00:51:09,520 --> 00:51:11,160 Wo ist Jorinde? 541 00:51:18,680 --> 00:51:20,199 Such sie dir. 542 00:51:20,200 --> 00:51:23,560 Wenn du Jorinde findest, kannst du sie mit dir nehmen. 543 00:51:24,800 --> 00:51:27,440 Einer dieser V�gel ist Jorinde. 544 00:51:28,480 --> 00:51:33,520 Ihr habt sie in einen K�fig gesperrt. 545 00:51:34,760 --> 00:51:37,680 Die V�gel zwitschern. 546 00:51:45,880 --> 00:51:48,800 Gurren 547 00:51:50,320 --> 00:51:54,360 W�hlst du den falschen, bleibt Jorinde f�r immer bei mir. 548 00:52:06,000 --> 00:52:09,159 Ist es der? Oder der? 549 00:52:09,160 --> 00:52:13,960 Sie sehen alle gleich aus, oder? Ihr habt kein Herz. 550 00:52:19,040 --> 00:52:21,000 Entscheide dich. 551 00:52:32,320 --> 00:52:34,000 Das... 552 00:52:35,480 --> 00:52:37,240 Das ist Jorinde. 553 00:52:38,240 --> 00:52:40,160 Bist du dir sicher? 554 00:52:41,400 --> 00:52:42,840 Ja. 555 00:52:43,880 --> 00:52:46,520 Wie hast du das herausgefunden? 556 00:52:50,440 --> 00:52:53,080 Dann sieh selbst, was du davon hast. 557 00:53:23,160 --> 00:53:26,960 Du bist frei. Geh. Ich kann gehen? 558 00:53:27,320 --> 00:53:30,920 Ja, verschwinde. Warum lasst Ihr mich frei? 559 00:53:30,960 --> 00:53:33,639 Vor Joringel muss ich dich nicht sch�tzen. 560 00:53:33,640 --> 00:53:37,240 Was ist mit ihm? So sagt doch. 561 00:53:37,280 --> 00:53:41,400 Was ist nun oder willst du bei mir bleiben? 562 00:53:46,480 --> 00:53:48,640 Wer seid Ihr? 563 00:53:49,400 --> 00:53:51,360 Nur ein alter Mann. 564 00:54:01,240 --> 00:54:04,640 F�r die Liebe zahlt man immer einen hohen Preis. 565 00:54:11,880 --> 00:54:16,720 Ich wei� noch, dass ich erst vor Kurzem hier stand. 566 00:54:17,480 --> 00:54:19,600 Da war ich noch jung. 567 00:54:23,520 --> 00:54:26,960 Ja, es war erst vor Kurzem. 568 00:54:27,440 --> 00:54:30,600 Jetzt bin ich ein alter Mann. 569 00:54:31,840 --> 00:54:35,440 Damals schien auch die Sonne. 570 00:54:36,240 --> 00:54:38,640 Alles war voller Hoffnung. 571 00:54:46,600 --> 00:54:48,800 Du bist f�r mich wie... 572 00:54:49,760 --> 00:54:51,240 ...wie... 573 00:54:52,240 --> 00:54:55,360 Ich wei� gar nicht mehr, was ich gesagt habe. 574 00:54:55,400 --> 00:54:57,800 Ich war so aufgeregt. 575 00:54:58,320 --> 00:55:01,000 Du bist f�r mich wie... 576 00:55:01,520 --> 00:55:03,200 Wie ein Sonnenschein. 577 00:55:03,240 --> 00:55:07,359 Ja, das war es. Wie ein Sonnenschein. 578 00:55:07,360 --> 00:55:09,560 Wenn ich dich sehe, geht in meinem Herzen 579 00:55:10,080 --> 00:55:11,560 (beide) die Sonne auf. 580 00:55:20,440 --> 00:55:21,960 Du bist es. 581 00:55:24,160 --> 00:55:25,560 Ja. 582 00:55:28,280 --> 00:55:30,440 Was ist mit dir geschehen? 583 00:55:32,680 --> 00:55:36,720 Die Zauberblume hat mir die Lebenszeit geraubt. 584 00:55:38,520 --> 00:55:41,840 Mit dieser Blume hast du mich von der Zauberin befreit. 585 00:55:43,640 --> 00:55:46,520 Du hast immer an unsere Liebe geglaubt. 586 00:55:47,760 --> 00:55:50,440 Und jetzt trennt uns die Zeit. 587 00:56:00,600 --> 00:56:04,720 Was hast du vor? Die Zeit soll uns nicht trennen. 588 00:56:14,600 --> 00:56:18,160 Die Kraft der Blume ist erloschen. 589 00:56:24,000 --> 00:56:26,440 Jorinde, nein! 590 00:56:32,000 --> 00:56:35,880 Bleibt bei mir! (schreit) Bleibt bei mir! 591 00:56:37,600 --> 00:56:39,480 Lasst mich nicht allein! 592 00:56:47,960 --> 00:56:49,880 Joringel. 593 00:57:05,800 --> 00:57:07,720 Die V�gel zwitschern. 594 00:57:18,360 --> 00:57:20,040 Musik 595 00:57:31,840 --> 00:57:34,760 Sieh nur, die Zauberin. 596 00:57:36,240 --> 00:57:38,640 Auch sie sind wieder vereint. 597 00:58:06,560 --> 00:58:10,160 Untertitel: Antje W�chtler44882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.