All language subtitles for Ice.Age.The.Great.Egg-Scapade.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-ABM.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,604 --> 00:00:37,871 (MOANS) (RUMBLING) 2 00:00:37,905 --> 00:00:39,407 (GASPS) 3 00:00:41,309 --> 00:00:42,376 (SCREAMS) 4 00:00:47,648 --> 00:00:48,682 (SCREAMING) 5 00:00:56,056 --> 00:00:57,625 (SNIFFING) 6 00:01:01,629 --> 00:01:02,730 (PANTING) 7 00:01:05,766 --> 00:01:06,834 (GRUNTING) 8 00:01:10,938 --> 00:01:12,106 (GRUNTS) 9 00:01:13,974 --> 00:01:15,343 (SCREAMING) 10 00:01:18,879 --> 00:01:19,847 (YELLS) 11 00:01:21,682 --> 00:01:22,816 (SIGHS) 12 00:01:22,850 --> 00:01:24,385 (CREAKING) 13 00:01:28,856 --> 00:01:29,823 (YELPS) 14 00:01:33,861 --> 00:01:35,095 (SCREAMS) 15 00:01:41,101 --> 00:01:42,403 (GRUNTING) 16 00:01:50,043 --> 00:01:51,345 (SCREAMING) 17 00:01:54,915 --> 00:01:56,184 (SCREAMING CONTINUES) Huh? 18 00:01:57,251 --> 00:01:58,619 I'm so happy. 19 00:01:59,653 --> 00:02:02,089 I love spring in the ice age. 20 00:02:02,122 --> 00:02:04,725 Oh, the colors, the changing of seasons! 21 00:02:07,395 --> 00:02:09,897 Yeah, I hardly recognize the place. 22 00:02:09,930 --> 00:02:13,767 Of course, spring doesn't really start until the eggs hatch. And... 23 00:02:13,801 --> 00:02:16,737 And you can't start Easter without our Easter feast. 24 00:02:16,770 --> 00:02:18,839 That's right, with the family all together. 25 00:02:18,872 --> 00:02:22,610 Which sounds amazing! But I made plans with my friends. 26 00:02:22,643 --> 00:02:24,245 (SCOFFS) 27 00:02:24,278 --> 00:02:26,214 Someday you're gonna have a family of your own... 28 00:02:26,247 --> 00:02:27,715 and then you'll know the importance of 29 00:02:27,748 --> 00:02:29,883 getting everyone together on the holidays. 30 00:02:29,917 --> 00:02:30,784 I don't even know if I want that. 31 00:02:33,887 --> 00:02:37,024 Manny, come out here! Your daughter is talking nonsense! 32 00:02:37,057 --> 00:02:38,659 MANNY: Honey! 33 00:02:38,692 --> 00:02:41,962 I'm in my Manny cave watching the Hawks-Bears game. 34 00:02:41,995 --> 00:02:42,930 I'll help when I get back. 35 00:02:45,065 --> 00:02:46,367 Promise. 36 00:02:47,935 --> 00:02:49,503 (HAWKS SCREECHING) Oh! 37 00:02:49,970 --> 00:02:51,505 Come on, Hawks! 38 00:02:51,539 --> 00:02:52,940 GAME ANNOUNCER: This is it, folks, it's sudden death. 39 00:02:52,973 --> 00:02:53,774 (BOTH GASP) 40 00:02:54,842 --> 00:02:56,410 Guys, every time? 41 00:02:56,444 --> 00:02:58,212 GAME ANNOUNCER: They're in formation and here they go! 42 00:02:58,246 --> 00:02:59,447 BOTH: Bears rule! 43 00:02:59,480 --> 00:03:01,649 Whoo-hoo! Hawks on the attack! 44 00:03:01,682 --> 00:03:03,351 GAME ANNOUNCER: Here comes Fuzzy Wuzzy. He... (HAWK SCREECHES) 45 00:03:03,384 --> 00:03:04,885 Ooh! GAME ANNOUNCER: Holy mastodon! 46 00:03:04,918 --> 00:03:06,354 That was sudden! 47 00:03:06,387 --> 00:03:07,755 Game over. Hawks lose. 48 00:03:08,289 --> 00:03:10,123 (SNARLING PLAYFULLY) 49 00:03:10,157 --> 00:03:12,660 Why don't you guys go help your sister with the Easter feast? 50 00:03:12,693 --> 00:03:14,695 Easter, schmeaster, chicken keister! 51 00:03:14,728 --> 00:03:16,664 Possums are launching our own holiday. 52 00:03:16,697 --> 00:03:18,432 April Possum Day! 53 00:03:18,466 --> 00:03:21,769 A celebration of all things prank and possum. 54 00:03:21,802 --> 00:03:24,805 If it's about you guys, why not call it April Fools'? 55 00:03:24,838 --> 00:03:26,774 Ouch! I like it. 56 00:03:26,807 --> 00:03:30,311 Now, who will be the first fool? (SLICES) 57 00:03:30,344 --> 00:03:32,946 Peaches! Yeah, that's what I was thinking. 58 00:03:32,980 --> 00:03:37,017 ELLIE: Manny! I could use another trunk up here! 59 00:03:37,050 --> 00:03:39,720 Let's go watch the Falcons-Hornets game at your den. 60 00:03:39,753 --> 00:03:42,890 Yeah, but Shira's sleeping. She went out all night hunting with the girls. 61 00:03:42,923 --> 00:03:44,325 The cougars? 62 00:03:44,358 --> 00:03:46,294 Fine, we'll watch at Sid's. Bring the nose plugs. 63 00:03:47,160 --> 00:03:48,562 (GRUNTING) 64 00:03:50,531 --> 00:03:53,667 Wow, guys, I'm touched you want to watch the game with me, but... 65 00:03:54,968 --> 00:03:58,706 I can't because, you see, it's my grand opening! 66 00:03:58,739 --> 00:04:01,141 Nothing about you is grand, Sid. 67 00:04:01,174 --> 00:04:04,945 Well, if you recall, I once ran a kid's camp, El Campo Del Sid. 68 00:04:04,978 --> 00:04:06,380 Disaster. 69 00:04:06,414 --> 00:04:08,816 And then I nurtured three beautiful dinosaur eggs. 70 00:04:08,849 --> 00:04:10,083 (SING-SONG) Disaster. 71 00:04:10,117 --> 00:04:13,887 And then I thought, who has time to sit on their egg all day? 72 00:04:13,921 --> 00:04:17,491 Me! So, I'm opening a pre-hatched pre-school. 73 00:04:17,525 --> 00:04:20,794 Egg sitting. I sit on your egg. 74 00:04:20,828 --> 00:04:22,296 Future disaster. 75 00:04:22,330 --> 00:04:25,132 Wow. And not one single parent 76 00:04:25,165 --> 00:04:26,934 has entrusted their egg to you yet. 77 00:04:26,967 --> 00:04:28,402 No, can you believe that? 78 00:04:28,436 --> 00:04:30,371 And I asked everyone, too. 79 00:04:31,739 --> 00:04:34,107 FEMALE BIRD: Asher, stop sniffing him. It's embarrassing! 80 00:04:34,141 --> 00:04:35,008 Except her! 81 00:04:36,677 --> 00:04:39,413 (SIGHS) Please, give me strength. (BABY BIRDS CLAMORING) 82 00:04:39,447 --> 00:04:42,383 Ahhh! Don't eat that, it's already digested. 83 00:04:42,416 --> 00:04:44,117 Uh, excuse me, ma'am? Hmm? 84 00:04:44,151 --> 00:04:46,420 I can't help noticing that you just migrated... Savannah! 85 00:04:46,454 --> 00:04:49,590 ...so you know nothing about me. 86 00:04:49,623 --> 00:04:51,058 (YELPS) Savan... Mmm-mmm. 87 00:04:52,159 --> 00:04:53,794 Rachel! RACHEL: It wasn't me! 88 00:04:53,827 --> 00:04:56,397 The skinny one! Spit your brother out! Right now! 89 00:04:56,430 --> 00:04:57,798 What on earth are you saying? 90 00:04:57,831 --> 00:05:01,268 I know it's hard to manage, what, with today's two-hunter families. 91 00:05:01,301 --> 00:05:03,604 Only one hunter here. My mate flew the coop. 92 00:05:03,637 --> 00:05:05,205 That's great! What? 93 00:05:05,238 --> 00:05:08,342 I mean, I mean, I feel your pain. 94 00:05:08,376 --> 00:05:09,843 So, um, let me ask you... 95 00:05:09,877 --> 00:05:12,079 who'll watch your egg while you scavenge 96 00:05:12,112 --> 00:05:14,181 to feed your young mouth to mouths? 97 00:05:14,214 --> 00:05:16,116 I'm basically your only option. 98 00:05:16,149 --> 00:05:18,952 And really, think about it. What could possibly go wrong? 99 00:05:22,623 --> 00:05:24,792 Yo, I been stuck down here for three months hangin' out. 100 00:05:24,825 --> 00:05:27,661 I got my sea legs back. Time to set sail! 101 00:05:27,695 --> 00:05:30,964 (CHUCKLES) Come on, you just got home! Stay! 102 00:05:30,998 --> 00:05:32,533 We got it made here. 103 00:05:32,566 --> 00:05:35,503 We sleep all day, we game all night. 104 00:05:35,536 --> 00:05:38,138 Mom, like, she picks up all our droppings, dude. 105 00:05:38,171 --> 00:05:39,573 BUNNY MOM: Can one of you take out the trash? (GASPS) 106 00:05:39,607 --> 00:05:41,341 Mom! In a minute! 107 00:05:41,375 --> 00:05:43,043 I'm busy! 108 00:05:43,076 --> 00:05:44,645 I love that woman. 109 00:05:44,678 --> 00:05:47,047 Clint! This hole is your whole universe. 110 00:05:47,080 --> 00:05:48,982 And that's cool. You're a late bloomer. Whatever. 111 00:05:49,016 --> 00:05:51,018 I am a pirate. I don't judge. 112 00:05:51,051 --> 00:05:53,754 But there's a whole world out there to pillage and plunder. 113 00:05:53,787 --> 00:05:55,322 You can sit here with your late bloomin', 114 00:05:55,355 --> 00:05:56,824 I'mma get to pillage and plunderin'. 115 00:05:56,857 --> 00:05:58,592 (STAMMERING) Okay... Well... 116 00:05:58,626 --> 00:06:00,561 Every time you scheme something, 117 00:06:00,594 --> 00:06:02,496 you end up back here, at rock bottom. 118 00:06:02,530 --> 00:06:04,197 Yeah, but this time's gonna be different. 119 00:06:04,231 --> 00:06:05,098 I'm gonna bounce. 120 00:06:07,401 --> 00:06:09,703 (VOCALIZES) Here we go! What? 121 00:06:10,337 --> 00:06:11,439 (INDISTINCT TALKING) 122 00:06:11,472 --> 00:06:12,506 SQUINT: It's them! 123 00:06:14,542 --> 00:06:15,609 Watch out! (CREAKING) 124 00:06:16,309 --> 00:06:18,479 They sank my ship! 125 00:06:18,512 --> 00:06:20,981 All because I tried to kidnap and, well, maybe dump 'em at sea. 126 00:06:24,251 --> 00:06:25,786 Anti-pirate jerks. 127 00:06:27,020 --> 00:06:28,622 Payback time. 128 00:06:28,656 --> 00:06:30,491 BUNNY MOM: If you're going out, take your brother! 129 00:06:30,524 --> 00:06:32,726 Mom! I'm not taking him! 130 00:06:34,628 --> 00:06:37,431 Of course I have space for little Jessica! 131 00:06:37,465 --> 00:06:39,132 My motto is... 132 00:06:39,166 --> 00:06:42,736 "Long as you've got an egg, I've got a place to sit." 133 00:06:42,770 --> 00:06:44,037 (LAUGHS) 134 00:06:44,071 --> 00:06:45,105 Next! (WHIMPERS) 135 00:06:46,607 --> 00:06:47,841 Who referred you? 136 00:06:47,875 --> 00:06:49,342 Ethel did. 137 00:06:49,376 --> 00:06:52,980 She said you had the most trustworthy eye she's ever seen. 138 00:06:53,013 --> 00:06:56,750 You see, my little egg is my whole life, my miracle. 139 00:06:59,052 --> 00:07:02,089 Well, yeah! I should say so. (CHUCKLES) 140 00:07:02,122 --> 00:07:03,256 So, how did you, um... 141 00:07:03,290 --> 00:07:04,758 I adopted. 142 00:07:04,792 --> 00:07:05,893 Oh! 143 00:07:08,529 --> 00:07:10,363 MANNY: Sid's got a dozen eggs in his care. 144 00:07:10,397 --> 00:07:12,232 This is not gonna go over easy. 145 00:07:12,265 --> 00:07:15,202 It's like the future of the ecosystem is in Sid's hands. 146 00:07:15,235 --> 00:07:17,505 Worse. It's under Sid's butt. 147 00:07:19,807 --> 00:07:21,208 BOTH: Ew! 148 00:07:21,241 --> 00:07:24,277 Hey! You hose-faced, trunk-toothed beast! Remember me? 149 00:07:24,311 --> 00:07:26,079 Peter Cottontail? 150 00:07:26,113 --> 00:07:28,682 (SPUTTERS) That is insulting to my species! 151 00:07:28,716 --> 00:07:30,217 I'm here for the new ship you owe me! 152 00:07:30,250 --> 00:07:31,418 What are you talking about? 153 00:07:31,451 --> 00:07:33,420 Oh, let me refresh your memory. 154 00:07:33,453 --> 00:07:36,356 Last time we met, you beat, outsmarted, and humiliated me. 155 00:07:36,389 --> 00:07:38,892 So the way I see it, you owe me a new ship. 156 00:07:38,926 --> 00:07:41,194 Beat it, bunny. I don't owe you bupkis. (GROWLS) 157 00:07:41,895 --> 00:07:42,930 Ha-ha! 158 00:07:43,531 --> 00:07:45,298 (GRUNTING) 159 00:07:45,332 --> 00:07:46,534 What is he doing? 160 00:07:46,567 --> 00:07:49,336 I think... he's attacking you? 161 00:07:49,369 --> 00:07:51,839 Attacking? Exfoliating, maybe. 162 00:07:54,775 --> 00:07:57,878 Y'all haven't heard the last of me! I'll be back for my new ship! 163 00:08:01,915 --> 00:08:04,084 SID: Nap time! 164 00:08:04,117 --> 00:08:07,154 Oh, my gosh, you're so cute! 165 00:08:07,921 --> 00:08:11,224 Sleep, sleep. 166 00:08:11,258 --> 00:08:12,793 You want back tickles? 167 00:08:12,826 --> 00:08:15,028 Oh, you have a big day tomorrow! 168 00:08:15,062 --> 00:08:17,831 Now, how are you gonna come outta your shell if you don't rest? 169 00:08:17,865 --> 00:08:19,933 Oh, I know! I know, I know. 170 00:08:19,967 --> 00:08:22,469 I'll tell you the story my mom used to tell me all the time. 171 00:08:22,502 --> 00:08:24,805 It puts me right to sleep. 172 00:08:24,838 --> 00:08:27,541 Okay. "Humpty Dumpty sat on a wall..." 173 00:08:27,575 --> 00:08:29,577 (SNORING) 174 00:08:30,944 --> 00:08:34,114 And the lucky bunny stole them all. (LAUGHS EVILLY) 175 00:08:36,650 --> 00:08:37,851 Oh, you're poached! 176 00:08:40,087 --> 00:08:41,722 "And all the king's horses and all the king's..." 177 00:08:44,057 --> 00:08:45,893 Oh, I like your sunny side. I'm gonna put you up! 178 00:08:46,660 --> 00:08:47,728 (CONTINUES SNORING) 179 00:08:48,295 --> 00:08:49,529 Egg roll! 180 00:08:51,999 --> 00:08:52,900 (LAUGHS) 181 00:08:57,070 --> 00:08:59,573 Tomorrow I'm gonna cash in my nest egg 182 00:08:59,607 --> 00:09:01,742 for a big ol' pirate ship to sail away in! 183 00:09:02,209 --> 00:09:03,611 (LAUGHING) 184 00:09:07,214 --> 00:09:10,584 First pranking is a rite of passage for every possum. 185 00:09:10,618 --> 00:09:13,486 Peaches gets to be the first April Fool in history. 186 00:09:13,520 --> 00:09:15,188 She's gonna be so happy. 187 00:09:15,222 --> 00:09:16,323 (LAUGHS) Shh! 188 00:09:16,356 --> 00:09:17,658 Here she comes! 189 00:09:18,959 --> 00:09:20,694 We're the best uncles ever! Shh! 190 00:09:22,930 --> 00:09:23,997 (GIGGLING) 191 00:09:25,799 --> 00:09:26,800 But I... (GASPS) 192 00:09:27,434 --> 00:09:29,036 I don't get it! 193 00:09:29,069 --> 00:09:31,538 We set a vicious booby trap for our niece. 194 00:09:31,571 --> 00:09:33,406 We did everything right here! 195 00:09:33,440 --> 00:09:35,208 Maybe your glue's no good. 196 00:09:35,242 --> 00:09:36,644 Told you my glue is good! 197 00:09:37,377 --> 00:09:38,211 (GRUNTING) Whoa! 198 00:09:39,913 --> 00:09:41,682 Crash? What's happening? 199 00:09:43,150 --> 00:09:44,151 Eddie? (SCREAMS) 200 00:09:44,885 --> 00:09:46,720 Stop it! You stop it! 201 00:09:47,454 --> 00:09:48,956 EDDIE: It's good glue. 202 00:09:48,989 --> 00:09:50,891 CRASH: Thank you. It's incredible! 203 00:09:50,924 --> 00:09:52,726 (SNORING) 204 00:09:57,898 --> 00:10:00,233 Where are our eggs? (YELPS) 205 00:10:00,267 --> 00:10:01,635 BIRD 1: I don't think he knows where the eggs are. 206 00:10:01,669 --> 00:10:02,870 BIRD 2: I told you we shouldn't trust him. 207 00:10:02,903 --> 00:10:05,839 Well, maybe it's Senior Ditch Day. 208 00:10:05,873 --> 00:10:07,741 BIRD 2: How is that even possible? 209 00:10:07,775 --> 00:10:11,211 Wow, I mean, they are deceptively quick for oblongs. 210 00:10:11,244 --> 00:10:13,280 You close your eyes for one second and they wobble off. 211 00:10:13,313 --> 00:10:14,915 You lost them? 212 00:10:14,948 --> 00:10:19,286 I trusted you with my egg! And I got them to trust you too! 213 00:10:19,319 --> 00:10:22,222 Do you have any idea, as a single-parent dad... 214 00:10:22,255 --> 00:10:24,658 the hoops they made me jump through to adopt? 215 00:10:24,692 --> 00:10:26,393 It took me all day to lay my eggs! 216 00:10:26,426 --> 00:10:29,496 Have you ever given birth to something that weighs half a ton? 217 00:10:29,529 --> 00:10:30,898 No. 218 00:10:30,931 --> 00:10:33,533 Sadly, nature hasn't seen it fit 219 00:10:33,566 --> 00:10:36,236 to bless me with that experience. 220 00:10:36,269 --> 00:10:38,672 Well, you're about to find out how it feels. 221 00:10:38,706 --> 00:10:39,840 (WHIMPERS) 222 00:10:40,207 --> 00:10:41,174 Pull! 223 00:10:41,942 --> 00:10:45,645 Go ahead. I deserve it. 224 00:10:45,679 --> 00:10:48,982 Whoa, whoa, whoa! Please release the sloth. 225 00:10:50,417 --> 00:10:51,885 Look, look, we'll find your eggs 226 00:10:51,919 --> 00:10:53,653 and we'll get 'em back by morning. 227 00:10:53,687 --> 00:10:54,922 Or you can draw and quarter him tomorrow. 228 00:10:56,289 --> 00:10:57,524 I'm not saying they should. 229 00:10:57,557 --> 00:10:58,992 Can we tar and feather him? 230 00:10:59,026 --> 00:11:01,494 No! It'll get all over my cave. 231 00:11:01,528 --> 00:11:02,595 What if we feed him to the reptile! 232 00:11:02,629 --> 00:11:04,131 Get that horny toad! 233 00:11:04,164 --> 00:11:08,168 Look, I appreciate your ideas, but Sid didn't take your eggs! 234 00:11:08,201 --> 00:11:09,502 Then who did? 235 00:11:09,536 --> 00:11:10,738 ELLIE: Hey, look! 236 00:11:10,771 --> 00:11:11,939 We found something! 237 00:11:12,505 --> 00:11:14,107 It's a ransom note. 238 00:11:14,141 --> 00:11:18,411 Get me a ship by tomorrow or the eggs get scrambled. 239 00:11:18,445 --> 00:11:20,113 The pirate took our eggs! 240 00:11:20,147 --> 00:11:21,849 You brought this trouble here. 241 00:11:21,882 --> 00:11:24,051 Just give him a new ship! 242 00:11:24,084 --> 00:11:26,653 We can't negotiate with a pirate. He'll just keep doing it. 243 00:11:26,686 --> 00:11:28,521 CLINT: Wait, wait! 244 00:11:28,555 --> 00:11:30,523 It's the pirate! Get him! 245 00:11:30,557 --> 00:11:32,292 (SNARLS) (SCREAMS) 246 00:11:32,325 --> 00:11:34,427 Wait, wait, wait, no, I'm not him! 247 00:11:34,461 --> 00:11:35,328 That's my brother. 248 00:11:36,797 --> 00:11:39,466 No, he hid this! In our rabbit hole. 249 00:11:39,499 --> 00:11:41,835 It's a treasure map to the eggs. 250 00:11:41,869 --> 00:11:44,004 You see, pirates, they like to hide things... 251 00:11:44,037 --> 00:11:46,807 and draw maps to find them, like, later. I don't know. 252 00:11:46,840 --> 00:11:48,541 I know what pirates do. 253 00:11:48,575 --> 00:11:50,543 Why did you bring this to us? 254 00:11:50,577 --> 00:11:53,747 My family's made its hole in this valley for 13 generations. 255 00:11:53,781 --> 00:11:55,816 That's almost four years! 256 00:11:55,849 --> 00:11:58,485 For once, I gotta make things right. You know? 257 00:11:59,119 --> 00:12:00,620 For my family. 258 00:12:00,653 --> 00:12:02,089 We gotta get those eggs back. 259 00:12:02,522 --> 00:12:03,924 (MOANING) 260 00:12:05,325 --> 00:12:08,228 I napped, and they got egg-napped. 261 00:12:08,261 --> 00:12:09,562 (SID WAILING) 262 00:12:09,596 --> 00:12:13,233 Manny, we have to help those families. 263 00:12:13,266 --> 00:12:15,268 (SNIFFLING) Sid, this is your chance to make things right. 264 00:12:16,569 --> 00:12:17,971 Thanks, Ellie. 265 00:12:18,005 --> 00:12:20,107 You're wise beyond your size. 266 00:12:21,842 --> 00:12:23,710 Okay, we got ourselves an egg hunt! 267 00:12:23,743 --> 00:12:25,612 Let's search every tree hole, rabbit hole, 268 00:12:25,645 --> 00:12:26,947 watering hole, and ice hole... 269 00:12:26,980 --> 00:12:28,415 in this entire valley. 270 00:12:29,349 --> 00:12:31,218 We'll find 'em. I promise. 271 00:12:37,057 --> 00:12:38,826 Hey, don't you want to follow the map? 272 00:12:38,859 --> 00:12:40,260 Map, schmap. 273 00:12:40,293 --> 00:12:43,897 We have a D.T.S. Diego Tracking System. 274 00:12:43,931 --> 00:12:46,699 My nose, and these instincts, can't miss. 275 00:12:46,733 --> 00:12:48,301 (SNIFFING) SID: They just did. 276 00:12:48,335 --> 00:12:49,769 Huh? 277 00:12:49,803 --> 00:12:53,373 According to this map we don't need, there should be one right... 278 00:12:54,374 --> 00:12:55,642 here! 279 00:12:55,675 --> 00:12:57,744 Eggs marks the spot. 280 00:12:57,777 --> 00:12:59,980 (SNIFFING) Painting and hiding eggs? 281 00:13:00,013 --> 00:13:02,782 It's insidious. Who would do such a thing? 282 00:13:08,321 --> 00:13:10,357 This is like finding an ice cube in a glacier. (SCREAMS) 283 00:13:10,390 --> 00:13:12,725 SID: (GROANS) I found another one. 284 00:13:12,759 --> 00:13:13,927 (BLOWING) 285 00:13:17,164 --> 00:13:19,299 All right, a little more to the left. No, center. 286 00:13:23,003 --> 00:13:24,872 Okay, to the right, to the right. Okay, no, no, no, no. 287 00:13:28,641 --> 00:13:30,210 Okay, a little more to the left, a little south, a little south. 288 00:13:33,580 --> 00:13:34,514 (LAUGHS) 289 00:13:43,023 --> 00:13:45,893 It's chocolate. Should weigh just about the same. 290 00:13:52,765 --> 00:13:54,902 (SLURPING) 291 00:13:54,935 --> 00:13:57,104 Who knew that chocolate tastes best in egg form? (RUMBLING) 292 00:13:57,504 --> 00:13:58,505 Whoa! 293 00:13:59,472 --> 00:14:01,341 (SCREAMS) DIEGO: Sid! 294 00:14:01,374 --> 00:14:02,442 (SCREAMING) 295 00:14:08,248 --> 00:14:09,516 (MANNY SCREAMING) 296 00:14:12,719 --> 00:14:14,487 Yeah! We got 'em all! 297 00:14:15,755 --> 00:14:17,290 Aw, Clint! 298 00:14:17,324 --> 00:14:19,960 Finally got off your cottontail just to bite me in the back. 299 00:14:21,761 --> 00:14:23,130 CRASH: Okay. 300 00:14:23,163 --> 00:14:25,665 Those traps are on a hare-trigger. 301 00:14:25,698 --> 00:14:28,601 One goes off, they all go off! 302 00:14:28,635 --> 00:14:30,503 Soon as she comes up, pow! 303 00:14:30,870 --> 00:14:32,639 Genius! 304 00:14:32,672 --> 00:14:33,873 But why would she come here? 305 00:14:33,907 --> 00:14:35,976 Simple. I left her a note. 306 00:14:36,343 --> 00:14:37,344 This note? 307 00:14:37,877 --> 00:14:39,246 Shoot. 308 00:14:40,647 --> 00:14:42,983 Looks like we might be here for a while! 309 00:14:44,384 --> 00:14:45,352 (SNIFFING) 310 00:14:45,818 --> 00:14:47,120 (STRAINING) 311 00:14:47,754 --> 00:14:48,888 (SCREAMING) 312 00:14:50,991 --> 00:14:53,060 (SOBBING) 313 00:14:55,395 --> 00:14:56,496 My baby! 314 00:14:57,430 --> 00:14:59,132 My little miracle! 315 00:14:59,166 --> 00:15:01,668 I am not your miracle. Could you just put me down? 316 00:15:01,701 --> 00:15:03,170 We can't panic like this. 317 00:15:03,203 --> 00:15:05,005 We've gotta panic like this! 318 00:15:05,038 --> 00:15:08,108 We're never gonna see our eggs again! 319 00:15:08,141 --> 00:15:09,676 We gotta build him that ship. 320 00:15:09,709 --> 00:15:12,179 I know you're worried about your families. I've been there. 321 00:15:12,212 --> 00:15:14,347 But my guys always come through. 322 00:15:14,381 --> 00:15:16,383 (BELL RINGING) Look! It's them! 323 00:15:17,517 --> 00:15:19,186 (ALL CHEERING) 324 00:15:22,422 --> 00:15:23,256 They're back! 325 00:15:26,293 --> 00:15:28,628 Thank you! Thank you, thank you! 326 00:15:28,661 --> 00:15:33,133 Neither ice, nor more ice, nor dark of night... 327 00:15:33,166 --> 00:15:35,535 would keep us from returning every last egg. 328 00:15:36,269 --> 00:15:37,504 Huh? 329 00:15:37,537 --> 00:15:38,705 Except yours. 330 00:15:39,372 --> 00:15:40,407 My egg's missing? 331 00:15:41,408 --> 00:15:43,210 But we found every egg on the map! 332 00:15:43,243 --> 00:15:46,246 Oh, no. My poor little egg! 333 00:15:46,279 --> 00:15:49,349 Never even got a chance to drive me crazy! 334 00:15:49,382 --> 00:15:51,851 Oh, why? Why me? 335 00:15:51,884 --> 00:15:53,920 (LAUGHING MANIACALLY) You fools! 336 00:15:53,953 --> 00:15:56,156 Oh, you really think I'm gonna put all my eggs in one basket? 337 00:15:58,091 --> 00:16:00,427 You have until sunrise to build me my ship... 338 00:16:00,460 --> 00:16:02,695 if you ever want to see your precious egg again! 339 00:16:03,863 --> 00:16:05,098 Oh, no! 340 00:16:06,333 --> 00:16:08,701 It's one hour to sunrise. We're not gonna make it. 341 00:16:08,735 --> 00:16:11,704 We still got an hour. Our hour. 342 00:16:11,738 --> 00:16:13,573 Hour hour? So that's two hours. 343 00:16:13,606 --> 00:16:17,877 No, it's the hour that belongs to us! 344 00:16:17,910 --> 00:16:19,579 Look, despite new evidence that suggests 345 00:16:19,612 --> 00:16:21,548 I should not work in child care... 346 00:16:21,581 --> 00:16:26,486 when we work together, we can fix any mistake I make. 347 00:16:26,519 --> 00:16:28,588 Sid's right. Look, we had a setback. 348 00:16:28,621 --> 00:16:30,323 Let's start over and get this done. 349 00:16:32,792 --> 00:16:33,760 Huh? 350 00:16:34,661 --> 00:16:36,229 Count me in. 351 00:16:40,733 --> 00:16:45,438 Dude, stop, all right? This is kind of getting out of hand. 352 00:16:45,472 --> 00:16:47,940 I'm not giving up that egg, Clint, not without a ship. 353 00:16:47,974 --> 00:16:50,577 What about our home? Our family? 354 00:16:50,610 --> 00:16:53,846 What about us? Your own fluff and blood. 355 00:16:53,880 --> 00:16:56,015 You gave up on loyalty the moment you gave up my map! 356 00:16:56,449 --> 00:16:57,717 We're bunnies! 357 00:16:57,750 --> 00:17:00,220 Okay? We're soft, we're cute, we're cuddly. 358 00:17:00,253 --> 00:17:02,522 We got button noses and fluffy tails... 359 00:17:02,555 --> 00:17:06,059 hand-crafted by nature to make everybody go, "Aw!" 360 00:17:06,093 --> 00:17:07,460 And you found a way to make the whole 361 00:17:07,494 --> 00:17:09,262 animal kingdom hate us in one day! 362 00:17:09,296 --> 00:17:11,064 You need everyone to love you! 363 00:17:11,098 --> 00:17:14,401 Here's you. "Oh, that's okay, I don't need to be tough and strong. 364 00:17:14,434 --> 00:17:15,968 "I'll go hide in a hole." That's you. 365 00:17:16,002 --> 00:17:17,470 Here's me. (GROWLING) 366 00:17:17,504 --> 00:17:18,405 I win! 367 00:17:19,806 --> 00:17:22,442 Well, fine. Have it your way. 368 00:17:23,243 --> 00:17:24,811 They built you a ship. 369 00:17:24,844 --> 00:17:27,046 They're doin'... They're buildin'... They're building it? 370 00:17:28,348 --> 00:17:29,316 No! 371 00:17:29,882 --> 00:17:31,384 (SNARLING) 372 00:17:31,418 --> 00:17:33,086 Hah! If you think I'm gonna tell you 373 00:17:33,120 --> 00:17:34,954 where that egg is, you're nuts. 374 00:17:34,987 --> 00:17:36,123 (BOTH EXCLAIM) 375 00:17:37,056 --> 00:17:38,158 The egg! 376 00:17:38,525 --> 00:17:39,426 (GASPS) 377 00:17:40,693 --> 00:17:41,661 Uh-oh. 378 00:17:44,063 --> 00:17:45,432 (GRUNTING) 379 00:17:51,838 --> 00:17:53,072 (WHIMPERS) 380 00:17:54,574 --> 00:17:55,675 (SNIFFING) 381 00:17:55,708 --> 00:17:56,609 (GROANS) 382 00:17:56,909 --> 00:17:58,345 ALL: No! 383 00:17:58,378 --> 00:17:59,479 SID: I got it, I got it! 384 00:17:59,946 --> 00:18:01,214 (SCREAMING) 385 00:18:02,549 --> 00:18:03,416 My nest egg! 386 00:18:06,286 --> 00:18:07,620 Head's up! Come on! 387 00:18:09,822 --> 00:18:10,790 Oh! 388 00:18:11,624 --> 00:18:12,859 (YELLING) 389 00:18:13,660 --> 00:18:15,362 Surprise! (LAUGHING) 390 00:18:16,429 --> 00:18:17,364 (GROANS) 391 00:18:19,031 --> 00:18:20,200 Oh, please! 392 00:18:20,833 --> 00:18:21,768 (SCREAMING) 393 00:18:23,536 --> 00:18:24,471 Got it! 394 00:18:28,741 --> 00:18:30,177 Whoa! 395 00:18:30,210 --> 00:18:31,778 Did you see that? I got it! 396 00:18:34,614 --> 00:18:35,548 My egg! 397 00:18:37,850 --> 00:18:39,686 Sid! Sneak attack! 398 00:18:39,719 --> 00:18:41,254 (SID SCREAMING) 399 00:18:48,295 --> 00:18:49,262 SQUINT: Do-si-do! 400 00:18:52,199 --> 00:18:53,466 Spring thaw! 401 00:18:54,301 --> 00:18:55,602 The ice is melting! 402 00:19:00,307 --> 00:19:01,808 Give me that egg! 403 00:19:02,375 --> 00:19:03,343 Sid! 404 00:19:06,379 --> 00:19:07,347 Ah! 405 00:19:09,282 --> 00:19:10,383 Darn bunny tail! 406 00:19:12,652 --> 00:19:13,686 (TRAPS SNAPPING) 407 00:19:15,755 --> 00:19:16,823 (GROANING) 408 00:19:18,891 --> 00:19:20,227 (LAUGHS) 409 00:19:20,260 --> 00:19:22,462 BOTH: You're the first April Fool! 410 00:19:22,495 --> 00:19:23,930 (BOTH HOOTING) We did it! 411 00:19:25,198 --> 00:19:26,533 (GASPS) April Fools! 412 00:19:27,166 --> 00:19:28,335 (GASPS) 413 00:19:30,002 --> 00:19:30,903 Oh! (CHIRPS) 414 00:19:32,539 --> 00:19:33,706 Mama. 415 00:19:33,740 --> 00:19:35,508 Thank you! 416 00:19:35,542 --> 00:19:36,743 Savannah! 417 00:19:36,776 --> 00:19:38,878 Come look at your little brother. 418 00:19:38,911 --> 00:19:40,847 FEMALE BIRD: Oh, he's so cute! 419 00:19:43,350 --> 00:19:46,486 Oh, my goodness, aren't you the most beautiful thing? 420 00:19:46,519 --> 00:19:47,520 (GASPS) 421 00:19:49,889 --> 00:19:51,391 My miracle! 422 00:19:52,259 --> 00:19:53,826 Mom! Look! 423 00:19:56,529 --> 00:19:57,697 Come here. 424 00:19:57,730 --> 00:19:58,998 (SNIFFLING) 425 00:19:59,031 --> 00:20:01,200 Peaches? Are you crying? 426 00:20:02,569 --> 00:20:03,836 You got me. 427 00:20:03,870 --> 00:20:05,572 Family's cool. 428 00:20:05,605 --> 00:20:08,007 You might even get to be a grand-mammoth someday. 429 00:20:08,040 --> 00:20:09,309 Manny, come out here. 430 00:20:09,342 --> 00:20:11,311 Huh? What? What's wrong? 431 00:20:11,344 --> 00:20:13,713 Your daughter's finally starting to make sense. 432 00:20:13,746 --> 00:20:16,683 Okay, I know you want to be with your friends. 433 00:20:16,716 --> 00:20:19,218 And I know the Eagles show is starting. Go watch with Diego. 434 00:20:19,252 --> 00:20:20,820 No way. Yeah, Mom. 435 00:20:20,853 --> 00:20:23,055 We're having Easter Feast all together. 436 00:20:23,089 --> 00:20:24,991 As a family. 437 00:20:25,024 --> 00:20:27,660 You know, it was kind of fun having an egg hunt. (YELPS) 438 00:20:28,995 --> 00:20:32,499 Maybe we should paint eggs and hide 'em every year! 439 00:20:32,532 --> 00:20:34,534 Hey, you know what? You're awesome with eggs. 440 00:20:34,567 --> 00:20:36,102 Now, what do you think of this? 441 00:20:36,135 --> 00:20:37,837 The Easter... 442 00:20:37,870 --> 00:20:39,038 Bunny! 443 00:20:39,071 --> 00:20:41,173 You mean like a job? 444 00:20:41,207 --> 00:20:43,075 Would I have to wear a stiff suit? 445 00:20:43,109 --> 00:20:45,478 No, your birthday suit is perfect. 446 00:20:46,245 --> 00:20:49,482 Mom, I got a job! 447 00:20:51,117 --> 00:20:52,919 What do bunnies have to do with Easter? 448 00:20:53,486 --> 00:20:56,122 Or eggs. Or painting. 449 00:20:56,155 --> 00:20:57,624 I'm sorry, that could never catch on. 450 00:20:57,657 --> 00:20:59,158 CLINT: Oh, I'm gonna get business cards. 451 00:20:59,191 --> 00:21:00,827 I'm the Easter Bunny! 452 00:21:00,860 --> 00:21:02,094 (GRUNTING) 453 00:21:02,128 --> 00:21:03,463 (SNIFFING) 454 00:21:11,771 --> 00:21:12,705 (SHRIEKS) 455 00:21:15,107 --> 00:21:16,609 (CHUCKLES) Perfect! 456 00:21:17,009 --> 00:21:17,877 (BLUBBERING) 457 00:21:20,146 --> 00:21:21,013 (YELPS) 458 00:21:24,517 --> 00:21:27,086 The ship is terrible! Not seaworthy! 459 00:21:27,119 --> 00:21:27,954 Bunny overboard! 460 00:21:29,856 --> 00:21:30,890 (STRAINING) 461 00:24:50,957 --> 00:24:51,991 (WIND BLOWING) 462 00:25:06,939 --> 00:25:07,774 (SNIFFING) 463 00:25:10,843 --> 00:25:11,711 A-ha! 464 00:25:16,382 --> 00:25:17,617 (SCREAMING) 465 00:25:24,256 --> 00:25:26,092 (SNIFFING) 466 00:25:26,125 --> 00:25:26,893 (METALLIC GRATING) 467 00:25:28,327 --> 00:25:29,596 (CAVE GROANS) 468 00:25:32,632 --> 00:25:33,666 (CLANGING) 469 00:25:35,067 --> 00:25:36,703 Whoa, whoa. 470 00:25:38,204 --> 00:25:39,205 (SNIFFING) 471 00:25:39,238 --> 00:25:40,339 Oh. Ah! 472 00:25:40,372 --> 00:25:41,207 (CLANGING) 473 00:25:41,774 --> 00:25:43,943 (MACHINE POWERING UP) 474 00:25:53,452 --> 00:25:54,954 Oh. 475 00:26:12,104 --> 00:26:12,905 (STRAINING) 476 00:26:22,849 --> 00:26:23,750 (GRUNTS) 477 00:26:24,283 --> 00:26:25,618 (POWER INCREASING) 478 00:26:27,019 --> 00:26:27,954 (SCREAMING) 479 00:26:30,189 --> 00:26:31,323 (SPACESHIP ACCELERATING) 480 00:26:37,563 --> 00:26:38,765 (SCREAMING) 481 00:26:39,666 --> 00:26:41,367 (ALARM BLARING) 482 00:26:41,400 --> 00:26:42,201 (SCREAMING) 483 00:26:51,543 --> 00:26:52,344 (SCREAMING) 484 00:26:54,647 --> 00:26:55,648 (SCREAMING) 485 00:27:21,941 --> 00:27:23,175 (ELECTRICITY ZAPPING) 486 00:27:25,712 --> 00:27:27,013 (GROANS) 487 00:27:36,588 --> 00:27:37,656 Oh! 488 00:27:39,525 --> 00:27:40,259 (CIRCUITS SCRAMBLING) 489 00:27:42,328 --> 00:27:43,195 (SCREAMS) 490 00:27:48,534 --> 00:27:49,401 (GASPS) 491 00:27:54,073 --> 00:27:56,042 (SCREAMING) 492 00:28:03,215 --> 00:28:04,083 Oh, no! 493 00:28:12,391 --> 00:28:13,225 (SCREAMING) 494 00:28:18,464 --> 00:28:19,298 (GROANING) 495 00:28:21,667 --> 00:28:22,735 (GASPS) 496 00:28:26,739 --> 00:28:28,307 (ALSO SPRACH ZARATHUSTRA PLAYING) 497 00:28:37,516 --> 00:28:38,818 (MUSIC STOPS) 498 00:28:41,120 --> 00:28:42,421 (WHIMPERS) 499 00:28:46,092 --> 00:28:46,926 (STRAINING) 500 00:28:49,628 --> 00:28:50,496 (GASPS) 501 00:29:02,741 --> 00:29:03,910 (GULPS) 502 00:29:03,943 --> 00:29:04,911 (CHUCKLES NERVOUSLY) 503 00:29:08,881 --> 00:29:10,783 Hey, look, shooting stars. 504 00:29:10,817 --> 00:29:12,952 Oh, oh! Quick, quick, make a wish, make a wish. 505 00:29:12,985 --> 00:29:15,888 You gotta make a wish. (SCREAMING) 506 00:29:15,922 --> 00:29:17,890 Wow, my wish came true. 507 00:29:18,290 --> 00:29:19,225 I'm okay! 508 00:29:21,227 --> 00:29:22,261 Mine too. 509 00:29:23,695 --> 00:29:25,865 SID: (CHUCKLES) I think I burned my marshmallows. 510 00:29:47,653 --> 00:29:48,520 (GASPS) 511 00:30:03,836 --> 00:30:04,871 (SCREAMING) 512 00:30:09,308 --> 00:30:10,442 (GROANS) 513 00:30:10,476 --> 00:30:11,710 (STRAINING) 514 00:30:11,743 --> 00:30:12,578 (BELL DINGS) 515 00:30:16,582 --> 00:30:18,050 (SCREAMING) 516 00:30:26,692 --> 00:30:28,027 (STRAINING) 517 00:30:35,501 --> 00:30:36,402 Aah! 518 00:30:48,380 --> 00:30:49,181 (SCREAMING) 519 00:30:51,350 --> 00:30:53,019 (BOTH GRUNTING) 520 00:30:54,453 --> 00:30:55,922 (SCREAMING) 521 00:30:58,891 --> 00:31:00,326 (SCREAMING) 522 00:31:30,556 --> 00:31:31,423 (EXCLAIMS) 523 00:31:33,225 --> 00:31:34,093 (EXCLAIMS) 524 00:31:37,930 --> 00:31:38,998 (SIGHS) 525 00:31:43,602 --> 00:31:44,670 (SCREAMING) 526 00:31:56,615 --> 00:31:57,449 (SCREAMING) 527 00:32:17,970 --> 00:32:19,238 (STRUGGLING) 528 00:32:40,959 --> 00:32:42,028 (SHOUTS) 529 00:32:43,562 --> 00:32:44,430 (SCREAMING) 530 00:33:29,541 --> 00:33:31,110 (LAUGHING) 531 00:33:32,544 --> 00:33:33,345 (MUFFLED SCREAM) 532 00:33:53,832 --> 00:33:55,334 (WIND BLOWING) 533 00:33:59,538 --> 00:34:00,672 (PANTING) 534 00:34:09,948 --> 00:34:11,117 (SNIFFING) 535 00:34:16,422 --> 00:34:17,323 (SIGHS) 536 00:34:37,543 --> 00:34:39,145 (GRUNTING) 537 00:34:44,950 --> 00:34:46,685 (GRUNTING) 538 00:34:50,789 --> 00:34:51,623 (YELLING) 539 00:34:59,465 --> 00:35:00,866 (STRUGGLING) 540 00:35:06,071 --> 00:35:07,339 (SCREAMING) 541 00:35:13,179 --> 00:35:14,413 (SCREAMING) 542 00:35:30,061 --> 00:35:30,896 (SCREAMING) 543 00:35:32,598 --> 00:35:34,132 (WIND WHISTLING) 544 00:35:40,672 --> 00:35:41,907 (STRUGGLING) 545 00:36:30,822 --> 00:36:32,791 (CREAKING) 546 00:36:37,529 --> 00:36:38,397 (YELLS) 547 00:36:44,970 --> 00:36:45,971 (STRUGGLES) 548 00:36:52,043 --> 00:36:53,312 (WHOOSHING) (GASPS) 549 00:36:59,885 --> 00:37:01,753 (REVVING) 550 00:37:05,123 --> 00:37:06,258 (REVVING RAPIDLY) 551 00:37:07,259 --> 00:37:09,528 (STRUGGLING) 552 00:37:50,836 --> 00:37:51,970 (STRUGGLING) 553 00:37:53,104 --> 00:37:54,373 (EXCLAIMING) 554 00:38:05,317 --> 00:38:06,352 (WHIMPERS) 555 00:38:43,922 --> 00:38:44,956 (WIND WHISTLING OUTSIDE) 556 00:38:49,928 --> 00:38:51,329 (SNIFFING) 557 00:38:56,101 --> 00:38:57,403 (RHYTHMIC CHIRPING) 558 00:38:59,771 --> 00:39:00,939 (CHIRPING CONTINUES) (SCREAMS) 559 00:39:15,387 --> 00:39:17,355 (CHIRPING) 560 00:39:17,389 --> 00:39:18,557 (DINGS) 561 00:39:20,426 --> 00:39:21,893 (EERIE MUSIC PLAYS) 562 00:39:30,836 --> 00:39:32,037 (POWERING UP) 563 00:39:37,208 --> 00:39:38,043 (SCREAMS) 564 00:39:53,024 --> 00:39:54,125 (STRAINING) 565 00:40:05,737 --> 00:40:06,838 (GASPS) 566 00:40:16,047 --> 00:40:17,716 MAN: Over there! (PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE) 567 00:40:27,192 --> 00:40:28,026 (SCREAMING) 568 00:40:31,497 --> 00:40:32,698 (DISTANT SHOUTING CONTINUES) 569 00:40:39,938 --> 00:40:40,772 (PANTING) 570 00:40:41,339 --> 00:40:42,908 (SIZZLING) 571 00:40:46,311 --> 00:40:47,646 (SCREAMS) 572 00:40:49,548 --> 00:40:50,582 (YELLS) 573 00:40:58,223 --> 00:40:59,057 (SCREAMS) 574 00:41:06,565 --> 00:41:07,866 (SPECTATORS CHEERING) 575 00:41:29,821 --> 00:41:32,457 (FANFARE PLAYING) (SPECTATORS CHEERING) 576 00:41:32,490 --> 00:41:34,092 (LEVER CRANKING) 577 00:41:40,331 --> 00:41:41,867 (ROARING) 578 00:41:41,900 --> 00:41:42,768 (GULPS) 579 00:41:43,802 --> 00:41:45,103 (ROARING) (RUNNING FOOTSTEPS) 580 00:41:45,136 --> 00:41:45,971 (SCREAMING) 581 00:41:52,377 --> 00:41:53,478 Oh! 582 00:41:53,511 --> 00:41:54,580 (SIGHS) 583 00:41:58,083 --> 00:41:59,217 (RUMBLING) 584 00:42:05,924 --> 00:42:06,792 (SCREAMING) 585 00:42:28,179 --> 00:42:29,114 (BOTH GRUNTING) 586 00:42:31,583 --> 00:42:32,584 (BOTH SCREAM) 587 00:42:38,023 --> 00:42:39,124 (SNIFFING) 588 00:42:42,293 --> 00:42:44,029 MISSION CONTROL: Three, two, one... 589 00:42:47,565 --> 00:42:48,900 (ALARM RINGING) 590 00:42:51,436 --> 00:42:52,270 (WOMAN SHRIEKS) 591 00:42:53,739 --> 00:42:55,641 (CROWD CHANTING INDISTINCTLY) 592 00:42:59,410 --> 00:43:00,779 (TRAIN HORN BLOWS) 593 00:43:00,812 --> 00:43:02,614 (CELLO CONCERTO NO. 2 IN D MAJOR PLAYING) 594 00:43:06,618 --> 00:43:08,754 (SCREAMING) 595 00:43:10,088 --> 00:43:11,022 (GASPS) 596 00:43:12,223 --> 00:43:13,024 (CLOCK RINGING) 597 00:43:14,059 --> 00:43:15,326 (STRAINING) 598 00:43:24,535 --> 00:43:25,603 (SCREAMS) 599 00:43:28,339 --> 00:43:29,240 (STRAINING) 600 00:43:39,985 --> 00:43:40,852 (GASPS) 601 00:43:46,057 --> 00:43:47,292 (MACHINE CHIRPING RAPIDLY) 602 00:43:49,060 --> 00:43:49,895 (YELLING) 603 00:43:53,364 --> 00:43:54,232 (LAUGHS) 604 00:43:55,500 --> 00:43:56,835 (STRAINING) 605 00:44:04,575 --> 00:44:05,711 (CLANGING) 606 00:44:10,548 --> 00:44:11,683 (GASPS) 607 00:44:17,122 --> 00:44:17,956 (SCREAMING) 608 00:45:46,577 --> 00:45:48,780 (SNIFFING) 609 00:45:53,551 --> 00:45:54,419 (GASPS) 610 00:45:56,855 --> 00:45:57,889 (SHOUTS) 611 00:46:04,062 --> 00:46:04,930 (GASPS) 612 00:46:07,632 --> 00:46:09,300 (STRAINING) 613 00:46:09,334 --> 00:46:10,168 (BELL DINGS) 614 00:46:13,604 --> 00:46:14,940 (SCREAMING) 615 00:46:18,409 --> 00:46:20,078 (ROARING) Yee-haw! 616 00:46:23,214 --> 00:46:24,115 Aah! 617 00:46:25,383 --> 00:46:26,217 (SCREAMING) 618 00:46:27,018 --> 00:46:29,554 (MUZAK PLAYING) (DINGING) 619 00:46:52,043 --> 00:46:53,578 (DIDGERIDOO PLAYS) 620 00:46:58,950 --> 00:47:00,551 (AFRICAN SUNDANCE PLAYS) 621 00:47:02,753 --> 00:47:03,821 (GRUMBLES) 622 00:47:05,957 --> 00:47:07,525 (TARANTELLA NAPOLITANA PLAYS) 623 00:47:07,558 --> 00:47:08,426 GAME ANNOUNCER: Goal! 624 00:47:11,162 --> 00:47:11,997 (SCREAMING) 625 00:47:13,231 --> 00:47:14,232 Ow! 626 00:47:19,905 --> 00:47:20,939 (SCREAMING) 627 00:47:33,684 --> 00:47:35,486 (SCREAMING) 628 00:47:49,800 --> 00:47:50,635 (GROANS) 629 00:47:57,242 --> 00:47:58,076 (SCREAMING) 630 00:48:14,459 --> 00:48:15,893 (WHIMPERING) 631 00:48:33,344 --> 00:48:34,579 (GASPS) 632 00:48:34,612 --> 00:48:36,247 (GRUNTING) 633 00:48:44,522 --> 00:48:45,923 (PANTING) 634 00:48:46,824 --> 00:48:47,925 (SCREAMS) 635 00:48:53,064 --> 00:48:54,399 (SNIFFING) 636 00:49:04,375 --> 00:49:05,343 (GASPS) 637 00:49:09,247 --> 00:49:10,415 (GRUNTING) 638 00:49:14,986 --> 00:49:16,154 (INHALES DEEPLY) 639 00:49:37,142 --> 00:49:38,509 (STRAINING) 640 00:49:48,986 --> 00:49:50,188 Ah! 641 00:49:57,462 --> 00:49:58,596 (GASPS) 642 00:49:58,629 --> 00:50:00,165 (SCREAMING) 643 00:50:07,505 --> 00:50:08,606 (PANTING) 644 00:50:20,285 --> 00:50:21,319 (SCREAMS) (LAUGHS) 645 00:50:22,220 --> 00:50:24,622 Welcome aboard, mate. (CREW LAUGHING) 646 00:50:25,756 --> 00:50:26,624 (SCREAMING) 647 00:50:27,158 --> 00:50:28,793 (LIVELY MUSIC PLAYING) 648 00:50:31,396 --> 00:50:33,598 Hey, this cruise has entertainment. 649 00:50:33,631 --> 00:50:35,500 MANNY: Seriously? Sid, you're out of your mind. 650 00:50:59,990 --> 00:51:01,692 SID: They left without me. 651 00:51:01,726 --> 00:51:05,530 Isn't there anyone who cares about Sid the Sloth? 652 00:51:09,734 --> 00:51:11,068 (SCREAMING) 653 00:51:14,305 --> 00:51:16,207 Get off my face. 654 00:51:17,675 --> 00:51:20,445 Whoa, you and me, we make a great team. 655 00:51:20,478 --> 00:51:22,213 What do you say we just head south together? 656 00:51:22,247 --> 00:51:24,715 Great, yeah. Hey, jump up on my back and relax the whole way. 657 00:51:24,749 --> 00:51:26,284 Wow, really? No. 658 00:51:26,317 --> 00:51:27,885 Didn't get the name. 659 00:51:27,918 --> 00:51:29,820 Manfred. Manfred? Yuck. 660 00:51:29,854 --> 00:51:34,159 How about Manny the Moody Mammoth? Or Manny the Melancholy... 661 00:51:36,194 --> 00:51:38,529 SOTO: His daddy wiped out half our pack 662 00:51:38,563 --> 00:51:40,531 and wears our skin to keep warm. 663 00:51:41,232 --> 00:51:43,067 An eye for an eye. 664 00:51:43,100 --> 00:51:47,172 And, Diego, bring me that baby alive. 665 00:51:52,543 --> 00:51:54,179 Go! Go! 666 00:52:13,097 --> 00:52:14,131 (GURGLES) 667 00:52:18,369 --> 00:52:20,238 SID: That's his herd right up the hill. 668 00:52:20,271 --> 00:52:21,372 We should return him. 669 00:52:22,973 --> 00:52:24,209 Manny! 670 00:52:25,876 --> 00:52:26,844 (LAUGHING) 671 00:52:33,551 --> 00:52:34,452 (SNARLS) 672 00:52:40,057 --> 00:52:41,559 Name's Diego, friend. 673 00:52:41,592 --> 00:52:43,761 Manfred, and I'm not your friend. 674 00:52:43,794 --> 00:52:45,463 If you're looking for the humans, you're wasting your time. 675 00:52:45,496 --> 00:52:46,797 They left this morning. 676 00:52:46,831 --> 00:52:48,333 SID: They couldn't be far. 677 00:52:48,366 --> 00:52:50,501 DIEGO: You don't know much about tracking, do you? 678 00:52:50,535 --> 00:52:51,836 They headed north two hours ago. 679 00:52:56,541 --> 00:52:57,375 (ALL SCREAMING) 680 00:53:00,144 --> 00:53:01,178 (SCREAMING) 681 00:53:12,189 --> 00:53:14,359 You could have died, trying to save me. 682 00:53:15,092 --> 00:53:16,327 That's what you do in a herd. 683 00:53:17,528 --> 00:53:18,763 You look out for each other. 684 00:53:22,433 --> 00:53:25,703 Come on, Diego, let's bring this mammoth down. 685 00:53:27,171 --> 00:53:28,239 (GROWLING) 686 00:53:29,240 --> 00:53:30,741 What are you doing? 687 00:53:30,775 --> 00:53:33,444 Leave the mammoth alone. 688 00:53:47,091 --> 00:53:49,494 You have to leave me here. 689 00:53:49,527 --> 00:53:52,430 If those humans get through the pass, you'll never catch them. 690 00:53:57,735 --> 00:53:58,569 (BABY MUMBLES) 691 00:54:03,508 --> 00:54:05,510 Come on, Sid, let's head south. 692 00:54:09,380 --> 00:54:11,449 Diego? You're okay! 693 00:54:11,482 --> 00:54:12,650 Nine lives, baby. 694 00:54:13,684 --> 00:54:16,554 SID: This is gonna be the best migration ever. 695 00:54:16,587 --> 00:54:18,656 I'm telling you, I'll show you my favorite watering holes. 696 00:54:21,058 --> 00:54:22,993 DIEGO: Everything is melting. 697 00:54:23,027 --> 00:54:25,363 The dam's gonna break. The entire valley's gonna flood. 698 00:54:26,364 --> 00:54:29,266 Look around. You're in a bowl. 699 00:54:29,300 --> 00:54:32,036 Bowl's gonna fill up. Ain't no way out. 700 00:54:32,069 --> 00:54:33,371 What are we gonna do? 701 00:54:33,404 --> 00:54:36,774 Unless you can make it to the end of the valley. 702 00:54:36,807 --> 00:54:39,444 There's a boat. It can save you. 703 00:54:45,683 --> 00:54:46,684 (BRANCH BREAKS) (EXCLAIMS IN SHOCK) 704 00:54:46,717 --> 00:54:47,552 (SCREAMS) 705 00:54:49,754 --> 00:54:52,189 Well, shave me down and call me a mole rat. 706 00:54:52,222 --> 00:54:54,525 You found another mammoth. 707 00:54:54,559 --> 00:54:57,495 Where? Wait a minute. I thought mammoths were extinct. 708 00:55:00,197 --> 00:55:01,899 This guy giving you trouble, sis? 709 00:55:01,932 --> 00:55:03,368 ALL: Sis? 710 00:55:03,401 --> 00:55:05,670 That's right. These are my brothers. 711 00:55:05,703 --> 00:55:08,639 I don't think her tree goes all the way to the top branch. 712 00:55:08,673 --> 00:55:11,075 Hey, she should come with us. 713 00:55:11,108 --> 00:55:13,378 Are you insane? No way. 714 00:55:13,711 --> 00:55:15,546 Okay. 715 00:55:15,580 --> 00:55:17,548 Manny wants me to ask you if you'd like to escape the flood with us. 716 00:55:18,716 --> 00:55:21,486 No brakes. Gotta roll. Meet you at the other end. 717 00:55:22,587 --> 00:55:25,723 So, you think she's the girl for me? 718 00:55:25,756 --> 00:55:28,058 Yeah. She's tons of fun and you're no fun at all. 719 00:55:30,127 --> 00:55:31,629 We made it. 720 00:55:31,662 --> 00:55:33,531 Yeah, we showed those scary vultures. 721 00:55:39,670 --> 00:55:41,439 MANNY: There's only one way to go. 722 00:55:41,472 --> 00:55:43,107 We go forward. We go back. 723 00:55:43,140 --> 00:55:44,108 Forward. Back. 724 00:55:44,141 --> 00:55:45,676 Come on. 725 00:55:45,710 --> 00:55:46,877 Fine. 726 00:55:48,245 --> 00:55:49,580 (EXCLAIMING FEARFULLY) 727 00:55:58,723 --> 00:55:59,757 (ALL SCREAMING) 728 00:56:02,059 --> 00:56:03,728 Manny. 729 00:56:03,761 --> 00:56:04,829 It's Ellie, she's trapped in a cave. 730 00:56:06,497 --> 00:56:08,132 (GRUNTING) 731 00:56:25,950 --> 00:56:27,452 (GRUNTING) 732 00:56:40,765 --> 00:56:41,799 (PANTING) 733 00:56:54,845 --> 00:56:58,516 Ellie, I don't want us to be together because we have to. 734 00:56:58,549 --> 00:57:00,851 I want us to be together because we want to. 735 00:57:00,885 --> 00:57:02,720 And I wanna be with you, Ellie. 736 00:57:03,253 --> 00:57:04,622 What do you say? 737 00:57:04,655 --> 00:57:06,724 Oh, Manny, I thought you were going... 738 00:57:06,757 --> 00:57:07,625 (CHUCKLES) 739 00:57:08,593 --> 00:57:10,160 You're possum enough for me. 740 00:57:11,696 --> 00:57:13,263 The baby's coming! The baby's coming! 741 00:57:13,297 --> 00:57:14,899 Watch it! I'm having a baby! 742 00:57:17,367 --> 00:57:18,469 Manny? Huh? 743 00:57:19,870 --> 00:57:22,139 I told you it was just a kick. 744 00:57:22,172 --> 00:57:25,009 Sorry, folks! False alarm! 745 00:57:25,042 --> 00:57:29,413 I'd like to present Egbert, Shelly and Yoko. 746 00:57:29,446 --> 00:57:32,216 Sid, whatever you're doing, it's a bad idea. 747 00:57:33,317 --> 00:57:34,184 (GASPS) 748 00:57:36,353 --> 00:57:37,588 Momma! 749 00:57:38,088 --> 00:57:39,524 I'm a mommy. 750 00:57:40,090 --> 00:57:40,925 (SCREAMING) 751 00:57:46,363 --> 00:57:47,665 Sid! Sid! 752 00:57:49,066 --> 00:57:50,100 SID: Help! 753 00:57:57,542 --> 00:57:58,709 Sid must be down there. 754 00:58:00,811 --> 00:58:03,480 ELLIE: We've been living above an entire world, 755 00:58:03,514 --> 00:58:05,015 and we didn't even know it. 756 00:58:06,050 --> 00:58:08,753 The name's Buck. Short for Buckminster. 757 00:58:09,987 --> 00:58:13,057 Long for "Buh." 758 00:58:13,090 --> 00:58:14,792 What are you doing here? 759 00:58:14,825 --> 00:58:16,426 Our friend was taken by a dinosaur. 760 00:58:16,460 --> 00:58:17,962 Well! 761 00:58:17,995 --> 00:58:20,130 He's dead. Welcome to my world. 762 00:58:32,176 --> 00:58:34,278 Wait! Sloth down! 763 00:58:36,080 --> 00:58:40,217 It's not so bad down here. Nice weather, friendly neighbors. 764 00:58:40,250 --> 00:58:42,119 (EXCLAIMING IN SHOCK) 765 00:58:43,520 --> 00:58:44,989 (WHIMPERS) 766 00:58:46,991 --> 00:58:48,392 Hi, neighbor. 767 00:58:48,425 --> 00:58:49,259 (RUDY ROARING) 768 00:58:51,662 --> 00:58:53,564 Rudy. Rudy? 769 00:58:53,598 --> 00:58:54,932 ELLIE: Peaches! 770 00:58:55,966 --> 00:58:57,001 Peaches? 771 00:58:58,002 --> 00:59:01,071 Peaches! The baby! What, now? 772 00:59:01,105 --> 00:59:02,673 This? Not good. 773 00:59:02,707 --> 00:59:03,708 Stranger danger! 774 00:59:11,148 --> 00:59:13,317 That's right! Come on! 775 00:59:13,350 --> 00:59:14,885 Yee-haw! 776 00:59:15,920 --> 00:59:19,189 This is the end of Sid the Sloth! 777 00:59:23,928 --> 00:59:25,129 Help! 778 00:59:25,162 --> 00:59:26,263 No, Sid! It's me! 779 00:59:26,296 --> 00:59:27,832 And me! And me! 780 00:59:28,666 --> 00:59:30,067 I think we're getting close. 781 00:59:30,100 --> 00:59:31,168 (GRUNTING) 782 00:59:38,342 --> 00:59:39,576 (GROANING) 783 00:59:42,713 --> 00:59:44,381 She looks just like her mother. 784 00:59:44,414 --> 00:59:46,150 Thank goodness. 785 00:59:46,183 --> 00:59:48,252 It's good to have you back, Sid. 786 00:59:48,285 --> 00:59:50,921 Never thought I would say this, but I missed you, buddy. 787 00:59:52,022 --> 00:59:54,291 All right, mammals, let's get you home. 788 01:00:03,033 --> 01:00:06,036 That's right, sweetheart. Welcome to the Ice Age. 789 01:00:19,516 --> 01:00:20,350 What was that? 790 01:00:24,554 --> 01:00:25,656 I think we're almost there! 791 01:00:32,229 --> 01:00:35,232 I'll bury you all and dance on your graves. 792 01:00:35,265 --> 01:00:36,834 So frail. 793 01:00:36,867 --> 01:00:39,804 And she can't wait to spend time with you, Sid. 794 01:00:40,604 --> 01:00:42,006 (RUMBLING) (GASPS) 795 01:00:45,609 --> 01:00:48,245 Manny! No! 796 01:00:55,753 --> 01:00:59,990 No matter how long it takes, I will find you! 797 01:01:03,427 --> 01:01:05,696 ELLIE: That wall is going to keep moving and crush us. 798 01:01:05,730 --> 01:01:07,531 We need to get to the land bridge. 799 01:01:07,564 --> 01:01:08,733 Any questions? 800 01:01:10,067 --> 01:01:11,702 Yes? 801 01:01:11,736 --> 01:01:15,973 When you drink water through your trunk, does it taste like boogers? 802 01:01:16,006 --> 01:01:17,775 No. 803 01:01:17,808 --> 01:01:20,110 Well, sometimes. Let's move! 804 01:01:22,046 --> 01:01:22,880 (ALL GASPING) 805 01:01:26,416 --> 01:01:29,854 Hmm. Am I hallucinating, or is that ice coming straight towards us? 806 01:01:35,125 --> 01:01:37,828 Captain Gutt, here to help. 807 01:01:37,862 --> 01:01:40,364 You know, that's a nice monkey. 808 01:01:40,397 --> 01:01:42,299 Lights out, big fella. 809 01:01:43,934 --> 01:01:45,169 (GRUNTS AND GROANS) 810 01:01:47,104 --> 01:01:47,938 (SNORTING) 811 01:01:49,573 --> 01:01:52,476 Hey, buddy. Welcome to the party. 812 01:01:52,509 --> 01:01:53,610 Prepare the plank! 813 01:01:53,643 --> 01:01:54,779 Prepare the plank! 814 01:01:54,812 --> 01:01:57,314 Preparing the plank! 815 01:01:59,116 --> 01:02:00,050 MANNY: Ain't going to happen, Captain. 816 01:02:05,589 --> 01:02:07,024 Does anyone have floaties? 817 01:02:10,761 --> 01:02:13,563 MANNY: There! Land! 818 01:02:13,597 --> 01:02:16,200 Everyone paddle. Paddle! 819 01:02:19,103 --> 01:02:21,505 Guys, over here. Come on, it's a shortcut. 820 01:02:22,472 --> 01:02:26,110 Wow! That is amazing. 821 01:02:26,143 --> 01:02:27,044 Huh? 822 01:02:34,684 --> 01:02:36,653 Guys, we should get out of here. 823 01:02:36,686 --> 01:02:38,322 ETHAN: This is epic! 824 01:02:38,355 --> 01:02:39,824 Go! Go! Go! 825 01:02:46,296 --> 01:02:47,564 (CHUCKLING) 826 01:02:47,597 --> 01:02:50,467 Hey, Peach, loosen up! Have some fun. 827 01:02:50,500 --> 01:02:52,369 Fun? I'm out of here. 828 01:02:52,402 --> 01:02:56,340 If you geniuses are normal, this species is going to end up extinct. 829 01:02:56,373 --> 01:02:59,509 Yeah, well, your species is going to be extinct first. 830 01:02:59,543 --> 01:03:01,846 (LAUGHS) Burn! 831 01:03:01,879 --> 01:03:03,747 We're the same species, genius. 832 01:03:03,780 --> 01:03:05,315 What? Double burn. 833 01:03:08,785 --> 01:03:10,420 DIEGO: Is that...? Peaches? There she is! 834 01:03:11,121 --> 01:03:12,156 Dad! 835 01:03:12,189 --> 01:03:13,057 (STRAINING) 836 01:03:18,228 --> 01:03:20,064 Go, go, I'm right behind you. 837 01:03:20,097 --> 01:03:21,331 No! 838 01:03:21,365 --> 01:03:23,200 I'm right behind you. 839 01:03:23,233 --> 01:03:25,135 (GASPS) Dad! 840 01:03:25,169 --> 01:03:27,137 No! 841 01:03:27,171 --> 01:03:29,439 There's nowhere to run, Manny. 842 01:03:33,210 --> 01:03:36,046 Sometimes, it pays to weigh eleven tons! 843 01:03:36,080 --> 01:03:37,514 No! 844 01:03:37,547 --> 01:03:39,416 Bon voyage, monkey boy! 845 01:03:45,489 --> 01:03:47,024 Did somebody hail a whale? 846 01:03:55,599 --> 01:03:57,501 How's that for an entrance? 847 01:04:09,279 --> 01:04:10,915 (SNIFFING) 848 01:04:13,884 --> 01:04:16,120 (ROMEO AND JULIET LOVE THEME PLAYING) 849 01:04:36,840 --> 01:04:37,908 (MUSIC STOPS) 850 01:04:42,379 --> 01:04:43,613 (SCREAMING) 851 01:04:57,527 --> 01:05:01,031 During moviemaking sometimes, you find characters that really stand out 852 01:05:01,065 --> 01:05:04,234 and become this happy surprise in the story, 853 01:05:04,268 --> 01:05:05,869 and Scrat was one of them. 854 01:05:05,902 --> 01:05:08,105 CHRIS WEDGE: Scrat was one of the 855 01:05:08,138 --> 01:05:10,074 characters that we developed for Ice Age 1. 856 01:05:10,107 --> 01:05:12,209 And it came from a need to find 857 01:05:12,242 --> 01:05:14,144 an opening sequence for the movie. 858 01:05:14,178 --> 01:05:15,645 So, we went through Peter's drawings, and there it was. 859 01:05:15,679 --> 01:05:18,815 We added the saber-teeth and we gave him an acorn, 860 01:05:18,848 --> 01:05:20,817 and this whole issue was born. 861 01:05:20,850 --> 01:05:23,053 SALDANHA: And that's when the idea of that glacier sequence 862 01:05:23,087 --> 01:05:24,854 became the opening of the movie. 863 01:05:24,888 --> 01:05:27,224 Very simple storyline, no dialogue. 864 01:05:27,257 --> 01:05:30,027 Just having this little character 865 01:05:30,060 --> 01:05:32,596 run for his life with one thing in mind, the nut. 866 01:05:32,629 --> 01:05:33,998 People just loved it. 867 01:05:34,031 --> 01:05:36,166 Everybody who saw this sequence just 868 01:05:36,200 --> 01:05:38,402 could so identify with this poor little guy, 869 01:05:38,435 --> 01:05:41,205 that he just got a life of his own, 870 01:05:41,238 --> 01:05:43,707 and we just ended up using him throughout all three movies. 871 01:05:43,740 --> 01:05:45,742 KAREN DISHER: Scrat sequences are a dream, in a way, 872 01:05:45,775 --> 01:05:48,045 because it is pure animation, 873 01:05:48,078 --> 01:05:50,347 just to have fun and do slapstick 874 01:05:50,380 --> 01:05:53,083 and not be tied down by dialogue. 875 01:05:53,117 --> 01:05:56,786 But after three movies, it does get challenging because... 876 01:05:56,820 --> 01:05:59,123 "So, okay, what have we not done with this guy?" 877 01:05:59,923 --> 01:06:02,192 (SCREAMING) 878 01:06:02,226 --> 01:06:06,063 The most important thing in Scrat's universe is his acorn. 879 01:06:06,696 --> 01:06:08,698 That's all he cares about. 880 01:06:08,732 --> 01:06:11,835 And writers came up with something brilliant 881 01:06:11,868 --> 01:06:13,870 by coming up with the one thing that 882 01:06:13,903 --> 01:06:15,772 could possibly compete with that, 883 01:06:15,805 --> 01:06:17,607 and that's Scratte. 884 01:06:17,641 --> 01:06:22,879 Scratte is the perfect foil because she's beautiful, she's cunning, 885 01:06:22,912 --> 01:06:25,515 she's everything that he isn't. 886 01:06:25,549 --> 01:06:27,184 (SCRATTE WHIMPERING) 887 01:06:31,888 --> 01:06:37,061 When I was designing Scratte, I knew she had to be the opposite of Scrat. 888 01:06:37,094 --> 01:06:38,928 So she had to be beautiful. 889 01:06:38,962 --> 01:06:41,365 She had to be smart. All the things that he's not. 890 01:06:41,398 --> 01:06:45,302 Scrat is this nervous, twitchy character, 891 01:06:46,336 --> 01:06:47,971 not particularly well-groomed. 892 01:06:48,004 --> 01:06:49,139 (GRUNTING) 893 01:06:49,873 --> 01:06:52,542 She's elegant and smooth. 894 01:06:52,576 --> 01:06:54,911 SALDANHA: We just wanted her to look as beautiful as she could be, 895 01:06:54,944 --> 01:06:56,346 because Scrat has to look at her 896 01:06:56,380 --> 01:06:57,881 and just fall in love immediately. 897 01:06:57,914 --> 01:07:01,285 So, we gave her long eyelashes with a little bit of blue, 898 01:07:01,318 --> 01:07:03,253 so we just make her really feminine and funny. 899 01:07:04,688 --> 01:07:06,022 (PANTING) 900 01:07:08,825 --> 01:07:11,528 Scratte did start out being a lot more instinctual, 901 01:07:11,561 --> 01:07:14,564 and then we started seeing her look, 902 01:07:14,598 --> 01:07:16,866 playing against Scrat actually worked a lot better. 903 01:07:16,900 --> 01:07:19,303 And that's where it started to mold her personality. 904 01:07:20,137 --> 01:07:21,705 Her movement is really different 905 01:07:21,738 --> 01:07:24,341 because she's very straight with her poses. 906 01:07:24,374 --> 01:07:26,543 Scrat will pop and just jerk into the motion. 907 01:07:26,576 --> 01:07:27,644 She'll do a swirl. 908 01:07:29,146 --> 01:07:32,149 The uglier and the more disheveled and pathetic you get Scrat, 909 01:07:32,182 --> 01:07:34,017 the funnier he is. 910 01:07:34,050 --> 01:07:36,853 But you always have to make sure she's looking as good as possible, 911 01:07:36,886 --> 01:07:39,055 and that's where the comedy is, the contrast between the two. 912 01:07:39,089 --> 01:07:41,258 (BOTH SCREAMING) 913 01:07:41,291 --> 01:07:44,294 SALDANHA: And we kind of thought, what if both Scrat and Scratte 914 01:07:44,328 --> 01:07:46,730 have the same goal, the nut. 915 01:07:46,763 --> 01:07:48,865 Like, we can create this great fun little 916 01:07:48,898 --> 01:07:50,934 kind of Spy vs Spy kind of thing 917 01:07:50,967 --> 01:07:53,703 that they keep trying to outsmart each other to catch the nut. 918 01:07:53,737 --> 01:07:56,306 And then, therefore by doing that, they find love. 919 01:07:57,541 --> 01:07:59,343 Then, the concept came up, the love triangle, 920 01:07:59,376 --> 01:08:02,212 Scrat, nut and girl, Scratte. 921 01:08:02,246 --> 01:08:04,914 The Scrat sequences in general are not scripted. 922 01:08:04,948 --> 01:08:09,586 They are all invented in story and with the director. 923 01:08:09,619 --> 01:08:13,823 Carlos definitely had the idea of the Scrat arc, meeting the girl 924 01:08:13,857 --> 01:08:16,660 and a basic idea of what would happen. 925 01:08:16,693 --> 01:08:20,397 But as far as every individual sequence, they leave it to us. 926 01:08:23,800 --> 01:08:26,336 The first thing we do is a first rough pass. 927 01:08:26,370 --> 01:08:28,705 Rough, dirty awful looking drawings, 928 01:08:28,738 --> 01:08:30,274 and then you pitch them in front of the whole room. 929 01:08:30,307 --> 01:08:32,142 You act it out. You do voices. 930 01:08:32,176 --> 01:08:33,910 You're really trying to get the room to laugh. 931 01:08:33,943 --> 01:08:35,078 And then falls like a rock. 932 01:08:35,111 --> 01:08:36,112 (IMITATING SCRAT SCREAMING) 933 01:08:36,146 --> 01:08:37,214 (ALL LAUGHING) 934 01:08:39,048 --> 01:08:40,517 (BOTH GRUNTING) 935 01:08:40,550 --> 01:08:43,153 The Scrat tango sequence, that was my assignment. 936 01:08:43,187 --> 01:08:45,589 And I thought, "Well, okay. They need to be fighting over the nut. 937 01:08:45,622 --> 01:08:47,524 "It's gotta be fun and funny and..." 938 01:08:47,557 --> 01:08:49,092 So, then, the next part was me just trying 939 01:08:49,125 --> 01:08:50,560 to sketch out the choreography, 940 01:08:50,594 --> 01:08:52,562 seeing how it would work with their tails, 941 01:08:52,596 --> 01:08:55,232 and bringing squirrelness into a human dance. 942 01:08:55,265 --> 01:08:57,501 Just weeks of just doing gags. 943 01:08:57,534 --> 01:08:59,503 And then Carlos basically just picks his favorite, 944 01:08:59,536 --> 01:09:02,138 and the tango was born. 945 01:09:02,172 --> 01:09:05,209 GABOR: The tango sequence took 33 days, about five weeks, 946 01:09:05,242 --> 01:09:07,711 because there was a lot of play between who is holding the nut, 947 01:09:07,744 --> 01:09:10,214 where it's going, so it takes a great deal of polish time. 948 01:09:10,247 --> 01:09:13,049 We looked up on YouTube how to dance tango, 949 01:09:13,082 --> 01:09:14,584 and I think one of the coolest responses 950 01:09:14,618 --> 01:09:16,420 was when the storyboard artists noticed 951 01:09:16,453 --> 01:09:19,589 I did a backwards ocho in one of the shots I did. 952 01:09:19,623 --> 01:09:22,158 So, actually, I have very specific tango moves in this. 953 01:09:22,192 --> 01:09:23,393 So, it's all a collaborative effort 954 01:09:23,427 --> 01:09:25,262 that made that sequence extremely painful 955 01:09:25,295 --> 01:09:27,197 but extremely rewarding at the same time. 956 01:09:27,231 --> 01:09:29,366 SALDANHA: It's one of my favorite sequences in the movie. 957 01:09:29,399 --> 01:09:32,536 It just shows how fun and painful love can be. 958 01:09:32,569 --> 01:09:34,204 (GROANS) 959 01:09:34,238 --> 01:09:36,373 One thing about the original Scrat was thinking, 960 01:09:36,406 --> 01:09:37,741 "What's gonna be the voice for Scrat?" 961 01:09:37,774 --> 01:09:40,009 So, we just put temporary voices just to see. 962 01:09:40,043 --> 01:09:41,345 WEDGE: We needed some sounds. 963 01:09:41,378 --> 01:09:44,414 So, I connected with my inner Scrat, 964 01:09:45,715 --> 01:09:48,352 and the noises just came voluntarily. 965 01:09:48,385 --> 01:09:50,554 Mostly, it's effort sounds. 966 01:09:50,587 --> 01:09:55,124 Scrat gets surprised by something, it's kind of... 967 01:09:55,158 --> 01:09:56,626 (IMITATING SCRAT EXCLAIMING) 968 01:09:59,396 --> 01:10:02,532 He's getting bopped on the head, it's kind of the same sound, only just... 969 01:10:02,566 --> 01:10:04,301 (EXCLAIMING) 970 01:10:05,134 --> 01:10:06,303 Things like that. 971 01:10:09,873 --> 01:10:11,207 (EXCLAIMS) 972 01:10:11,241 --> 01:10:12,709 It matched so perfectly. 973 01:10:12,742 --> 01:10:16,246 We said, "Why look elsewhere? We got the talent right here." 974 01:10:16,280 --> 01:10:19,716 And Chris became the signature voice of Scrat and was wonderful. 975 01:10:19,749 --> 01:10:21,618 (SCREAMING) 976 01:10:21,651 --> 01:10:23,219 SALDANHA: And then when we defined the Scrat girl, 977 01:10:23,253 --> 01:10:25,154 I decided, "Let's look inside again. 978 01:10:25,188 --> 01:10:27,257 "Let's go through the same process." 979 01:10:27,291 --> 01:10:31,595 And Karen Disher, she'd been doing a lot of voice temps for us. 980 01:10:31,628 --> 01:10:33,630 I've been doing scratch voices since I started out. 981 01:10:33,663 --> 01:10:36,300 So, I think when they needed a temp voice 982 01:10:36,333 --> 01:10:38,735 for Scratte at the beginning of production, 983 01:10:38,768 --> 01:10:40,570 they were like, "We'll just bring Karen in," 984 01:10:40,604 --> 01:10:42,739 which is, for me, a lot of fun, 985 01:10:42,772 --> 01:10:44,474 when you can come into the booth and they're like, 986 01:10:44,508 --> 01:10:45,642 "Okay, you're falling down a cliff." 987 01:10:45,675 --> 01:10:46,876 (EXCLAIMING) 988 01:10:46,910 --> 01:10:48,645 You know, "You're being punched in the stomach." 989 01:10:48,678 --> 01:10:51,848 You know, it's a funny and weird thing. 990 01:10:51,881 --> 01:10:54,083 (SCRATTE WHIMPERING) 991 01:10:54,117 --> 01:10:57,654 In terms of vocalizing, it's tricky because Scrat's so great. 992 01:10:57,687 --> 01:11:00,490 Chris Wedge does such an amazing voice. 993 01:11:00,524 --> 01:11:03,793 So, how do I keep this animal in the same family, 994 01:11:03,827 --> 01:11:05,228 but different at the same time? 995 01:11:05,261 --> 01:11:09,899 So, for me, that was thinking of little sexy things like, 996 01:11:09,933 --> 01:11:13,437 little purrs she could do, little come-hither squeaks, 997 01:11:13,470 --> 01:11:15,672 which is difficult to do. 998 01:11:16,039 --> 01:11:18,041 (SIGHS) 999 01:11:18,074 --> 01:11:22,379 There's big, furry paws to fill in a lot of ways. 1000 01:11:22,412 --> 01:11:24,914 Pretty clever. I don't know where she gets it. 1001 01:11:24,948 --> 01:11:27,651 (CHUCKLES) I just don't. 1002 01:11:27,684 --> 01:11:32,088 DISHER: I was not expecting to end up being the voice in a movie at all. 1003 01:11:32,121 --> 01:11:35,525 And then John came to me about a year and a half ago now and said, 1004 01:11:35,559 --> 01:11:37,794 "Guess what? You're gonna be Scratte." 1005 01:11:37,827 --> 01:11:39,629 And I was just, like, "Shut up." 1006 01:11:39,663 --> 01:11:41,030 Like, I couldn't even believe it, so... 1007 01:11:42,966 --> 01:11:43,900 It was really exciting. 1008 01:11:43,933 --> 01:11:45,602 Mmm! 1009 01:11:45,635 --> 01:11:48,472 The final ending where you kind of, you keep the question, 1010 01:11:48,505 --> 01:11:50,974 "Is he gonna be with the girl? Or is he gonna get the nut? 1011 01:11:51,007 --> 01:11:52,342 "Or he's gonna get nothing?" 1012 01:11:52,376 --> 01:11:55,044 And we had, like, three different ways of ending the movie. 1013 01:11:55,078 --> 01:11:57,080 And we chose one that we thought was the best for Scrat. 1014 01:11:58,915 --> 01:12:03,052 The nut always comes first for Scrat. Always, always, always. 1015 01:12:04,120 --> 01:12:05,855 He can't win at the end, never. 1016 01:12:05,889 --> 01:12:07,924 And that's the cardinal rule 'cause that's the Scrat. 1017 01:12:10,026 --> 01:12:13,296 We kind of leave Scrat where we pick him up in the beginning. 1018 01:12:13,329 --> 01:12:16,099 He's always gonna have a certain amount of struggle in his life 1019 01:12:16,132 --> 01:12:17,634 no matter what happens. 1020 01:12:20,870 --> 01:12:22,071 (SCREAMING) 1021 01:12:27,276 --> 01:12:29,979 Captioned by Deluxe 69415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.