All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E05.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:21,120 Älä! 2 00:00:39,080 --> 00:00:42,840 3 VUOTTA MYÖHEMMIN 3 00:01:04,600 --> 00:01:07,840 Kiitos. -Okei. Heippa. 4 00:01:29,240 --> 00:01:30,920 Frederik Havgaard tässä. 5 00:01:31,000 --> 00:01:35,920 Onko sinulla eiliseen ryöstöön liittyvän auton rekkari tiedossa? 6 00:01:37,920 --> 00:01:41,880 Hienoa, löysin tyypin. Fiskergade. Lähetä yksikkö. 7 00:01:58,680 --> 00:02:01,160 Minulla olisi asiaa. Älä viitsi. 8 00:02:08,480 --> 00:02:12,080 Mistä tiesit, että hän on täällä? -Onnekas arvaus. 9 00:02:12,160 --> 00:02:17,760 Täällä käytetään ja myydään. Eikä ollut muutakaan tekemistä. 10 00:02:19,320 --> 00:02:20,680 Vai niin. 11 00:02:20,760 --> 00:02:24,440 Kiitos avusta. -Eipä kestä. 12 00:02:36,480 --> 00:02:38,200 Louise? 13 00:02:46,560 --> 00:02:48,600 Louise? 14 00:02:51,120 --> 00:02:53,880 Hei! -Olit se sinä. 15 00:02:55,600 --> 00:03:01,000 Hauska nähdä. -Samoin. Pitkästä aikaa. 16 00:03:01,080 --> 00:03:04,600 Mitä sinä Århusissa? -Asun täällä. 17 00:03:04,680 --> 00:03:06,960 Muutin tänne viime kuussa. 18 00:03:07,040 --> 00:03:10,920 Entä itse? -Minäkin asun täällä. 19 00:03:11,000 --> 00:03:16,000 Lastensuojelu tarjosi töitä psykologina. 20 00:03:16,080 --> 00:03:19,480 Kaipasin vaihtelua sen Bjørn Jepsenin jutun jälkeen. 21 00:03:24,000 --> 00:03:26,880 Entä profilointi? 22 00:03:26,960 --> 00:03:28,880 Teen edelleen sitäkin. 23 00:03:28,960 --> 00:03:30,840 Selvä. 24 00:03:30,920 --> 00:03:34,280 Tarvitsisin apuasi yhdessä jutussa. 25 00:05:08,240 --> 00:05:11,280 En saanut tilaisuutta kiittää sinua. -Mistä? 26 00:05:11,360 --> 00:05:14,440 Kun todistit Bjørnistä. 27 00:05:15,680 --> 00:05:18,880 Kerroin vain totuuden. -Tiedän. 28 00:05:18,960 --> 00:05:24,440 Mutta uudet kollegani näkevät minut vain Bjørn Jepsenin tappajana. 29 00:05:24,520 --> 00:05:27,360 Tiesivät siitä jo, ennen kuin ehdin tänne. 30 00:05:27,440 --> 00:05:32,040 Jutut leviävät poliisissa nopeasti. -Kuten kokemuksesta tiedät. 31 00:05:33,400 --> 00:05:37,680 No niin. Dagmar Eriksen, 52 vuotta. 32 00:05:37,760 --> 00:05:43,040 Hänet löydettiin 4. maaliskuuta Ebeltoftin lähistöltä. 33 00:05:43,120 --> 00:05:48,440 Hän oli kehitysvammainen ja sai eläkettä. 34 00:05:48,520 --> 00:05:54,400 Hän oli palaamassa kävellen ystävien luota yhdeltä yöllä. 35 00:05:54,480 --> 00:05:58,240 Hän asui Ebeltoftissa ja käveli kotiin rantaa pitkin. 36 00:05:58,320 --> 00:06:03,520 Mutta hän putosi jostain portaista ja löi päänsä kiviin. 37 00:06:04,960 --> 00:06:10,040 Sekö oli kuolinsyy? -Siinä häneltä meni ainakin taju. 38 00:06:10,120 --> 00:06:14,920 Hän kuoli kaiketi kylmyyteen. Sinä yönä oli pakkasta. 39 00:06:15,000 --> 00:06:18,040 Sitä pidettiin onnettomuutena, mutta... 40 00:06:19,680 --> 00:06:23,720 Joku saattoi tönäistä hänet. -Mikä saa sinut niin uskomaan? 41 00:06:23,800 --> 00:06:25,720 Vaisto. 42 00:06:25,800 --> 00:06:30,600 Ja erään jokseenkin epäluotettavan lähteen epäily. 43 00:06:30,680 --> 00:06:34,320 Arnold. Kuulustelin häntä pari päivää sitten. 44 00:06:35,000 --> 00:06:38,320 Hän uskoo, että Dagmar tapettiin. 45 00:06:38,400 --> 00:06:41,400 Sanoiko hän miksi? Tai kenen toimesta? 46 00:06:41,480 --> 00:06:46,000 Ei, mutta hän hengaili samalla mökillä kuin Dagmar. 47 00:06:46,080 --> 00:06:51,320 Hän sanoi, että Dagmar tilasi aina taksin. Ei koskaan kävellyt. 48 00:06:51,400 --> 00:06:55,240 Eikä varsinkaan pakkasyönä. 49 00:06:57,200 --> 00:06:58,520 Okei. 50 00:07:01,400 --> 00:07:04,200 Mitä tiedät Dagmarista? 51 00:07:04,280 --> 00:07:07,000 Hän oli naimaton. 52 00:07:07,080 --> 00:07:11,720 Lapseton. Vanhemmat kuolleet. Ei sisaruksia. 53 00:07:11,800 --> 00:07:17,760 Entä ne mökillä olleet ystävät? -Kaikki viisi jäivät, kun hän lähti. 54 00:07:17,840 --> 00:07:22,760 Mutta miksi hitossa hän ei tilannut taksia, kuten yleensä? 55 00:07:24,120 --> 00:07:29,000 Ehkä hän tapasi jonkun? -Kävelivät yhtä matkaa? 56 00:07:29,080 --> 00:07:33,880 Jonkun, jolla oli motiivi tappaa. -Aivan. 57 00:07:33,960 --> 00:07:37,600 Tietääkö joku, oliko jollakulla motiivi? 58 00:07:37,680 --> 00:07:43,440 Ei, hänellä ei ollut perhettä. Mutta tukihenkilö oli. 59 00:07:43,520 --> 00:07:47,160 Hänen nimensä on Karim Harrouni. 60 00:07:47,240 --> 00:07:51,600 Voisimme ehkä jututtaa häntä tänään. -Haluatko minut mukaan? 61 00:07:53,560 --> 00:07:54,880 Haluan. 62 00:07:57,240 --> 00:08:00,520 Missä sinä ja perheesi asutte? 63 00:08:00,600 --> 00:08:03,520 Vuokrasin talon Mallingista. 64 00:08:03,600 --> 00:08:07,760 Mutta tahtoisin muuttaa lähemmäksi kaupunkia ja Karlin koulua. 65 00:08:07,840 --> 00:08:10,560 Miksi muutitte tänne? 66 00:08:10,640 --> 00:08:13,520 Anna sai uuden työpaikan. 67 00:08:14,720 --> 00:08:17,600 Erosimme kaksi vuotta sitten. 68 00:08:20,440 --> 00:08:23,080 Sitä sattuu. 69 00:08:23,160 --> 00:08:26,440 Mutta kun hän muutti tänne, minäkin muutin. 70 00:08:26,520 --> 00:08:30,840 Jotta Karlin ei tarvitsisi kulkea edestakaisin. 71 00:08:30,920 --> 00:08:34,000 Hän on vuoroviikoin kummallakin. 72 00:08:34,080 --> 00:08:38,680 Ironista kyllä, näen häntä nyt enemmän kuin ennen eroa. 73 00:08:47,120 --> 00:08:49,760 Hei, Karim. -Hei. 74 00:08:49,840 --> 00:08:53,960 Louise Bergstein. Hän toimii tapauksen asiantuntijana. 75 00:08:54,040 --> 00:08:58,960 Ai sekö on nyt tapaus? Tulkaa sisään. Keitin kahvia. 76 00:08:59,040 --> 00:09:00,640 Kiitos. 77 00:09:00,720 --> 00:09:05,920 Asuiko Dagmar Eriksen yksin? -Asui, mutta hän sai apua. 78 00:09:06,000 --> 00:09:10,760 Siivouksessa, peseytymisessä ja ostoksilla käynnissä. 79 00:09:10,840 --> 00:09:16,840 Oliko hän kehitysvammainen? -Oli, mutta pärjäsi avun turvin. 80 00:09:16,920 --> 00:09:19,600 Millainen hän oli? 81 00:09:19,680 --> 00:09:24,440 Hän oli luottavainen ja kaipasi seuraa. 82 00:09:24,520 --> 00:09:30,080 Valitettavasti hän eksyi toisinaan hämärään sakkiin. 83 00:09:30,160 --> 00:09:34,920 Hämärään? -Juoppoja ja sellaisia. 84 00:09:35,000 --> 00:09:37,920 Oliko riitoja? 85 00:09:38,000 --> 00:09:41,720 Ei niin kauan, kun hän syyti heille rahojaan. 86 00:09:41,800 --> 00:09:45,080 Hän osti heille varmaan viinaa - 87 00:09:45,160 --> 00:09:47,920 ollakseen osa porukkaa. 88 00:09:48,000 --> 00:09:51,560 Oliko hänellä sitten rahaa? -Ei. Mutta... 89 00:09:51,640 --> 00:09:57,320 Kaksi kuukautta ennen kuolemaansa hän peri rahaa tädiltään. 90 00:09:57,400 --> 00:10:00,560 Noin 140 000 kruunua. 91 00:10:03,640 --> 00:10:06,040 Aika paljon. -Niin. 92 00:10:06,880 --> 00:10:11,600 Pääsikö hän käsiksi niihin? -Kyllä, hän hoiti itse raha-asiansa. 93 00:10:11,680 --> 00:10:13,880 Se oli virhe. 94 00:10:13,960 --> 00:10:19,400 Koska juuri ennen hänen kuolemaansa jäljellä oli enää muutama tuhat. 95 00:10:19,480 --> 00:10:23,640 Hän oli nostanut rahaa useasti viikkojen ajan. 96 00:10:23,720 --> 00:10:26,440 Ja jos minulta kysytään, 97 00:10:26,520 --> 00:10:31,560 ne menivät porukoille siellä Christa Hansenin mökillä. 98 00:10:31,640 --> 00:10:35,480 Hänkö sen mökin omistaa? -Kyllä. 99 00:10:35,560 --> 00:10:38,560 Hän on ollut alkoholisti jo vuosia. 100 00:10:38,640 --> 00:10:43,000 Ei yllättäisi, jos Christa Hansen auttoi Dagmaria - 101 00:10:43,080 --> 00:10:45,600 tuhlaamaan perintönsä. 102 00:10:46,200 --> 00:10:50,240 140 000! Kuulostaa motiivilta. 103 00:10:51,080 --> 00:10:53,800 Jututetaanko huomenna Christa Hansenia? 104 00:10:53,880 --> 00:10:56,200 Huomenna on lauantai. 105 00:10:56,280 --> 00:10:58,760 Mitä sitten? 106 00:11:10,160 --> 00:11:13,800 Oletko pitänyt vielä yhteyttä Maria Jepseniin? 107 00:11:13,880 --> 00:11:17,080 En. Oletko sinä? -En. 108 00:11:18,200 --> 00:11:22,800 Soitin hänelle Bjørnin kuoltua, mutta hän ei halunnut tavata. 109 00:11:23,520 --> 00:11:26,960 Ajattelen häntä yhä usein. -Miksi? 110 00:11:27,040 --> 00:11:29,960 Tunnen vastuuta hänestä. 111 00:11:32,280 --> 00:11:35,400 Miksei hän halunnut nähdä sinua? 112 00:11:35,480 --> 00:11:38,640 Sebastianin takia kai. 113 00:11:40,680 --> 00:11:44,120 Olin luvannut, että löydämme hänet. 114 00:11:49,240 --> 00:11:51,800 Emmekä löytäneet. 115 00:12:24,320 --> 00:12:27,120 Siinähän sinä olet. 116 00:12:27,200 --> 00:12:31,640 Hän on pahalla päällä, että tiedät. -Miksi? 117 00:12:31,720 --> 00:12:34,640 Lääkäri kävi. 118 00:12:34,720 --> 00:12:39,200 Hän on taas antibioottikuurilla. Onnea matkaan. 119 00:12:52,400 --> 00:12:55,760 No niin. Olet kuulemma pahalla päällä. 120 00:12:59,080 --> 00:13:03,120 Minäkin olisin, jos pitäisi viettää kahdeksan tuntia sen ämmän kanssa. 121 00:13:10,520 --> 00:13:12,400 Frederik? 122 00:13:12,480 --> 00:13:16,000 Hienoa, että olet vielä täällä. Tervehdi Bertramia. 123 00:13:16,080 --> 00:13:20,440 Hän on meillä kolme kuukautta. -Terve, Bertram. 124 00:13:20,520 --> 00:13:23,680 Anteeksi, saanko harjoittelijan? 125 00:13:23,760 --> 00:13:26,680 Ei, vaan valmistuin poliisikoulusta kaksi vuotta sitten. 126 00:13:26,760 --> 00:13:31,120 Tiedän, että toimit mieluiten yksin, mutta täällä työskennellään pareina. 127 00:13:31,640 --> 00:13:37,120 Bertram istuu työhuoneessasi ja osallistuu tutkimuksiisi. 128 00:13:37,200 --> 00:13:39,640 Eikö tuo tapaus suljettu onnettomuutena? 129 00:13:40,960 --> 00:13:45,960 Kyllä, mutta minusta se suljettiin ehkä liian hätäisesti. 130 00:13:46,040 --> 00:13:49,360 Miten niin? -Eriksen peri 140 000 kruunua. 131 00:13:49,440 --> 00:13:52,240 Kaikki rahat käytettiin vähän ennen hänen kuolemaansa. 132 00:13:52,840 --> 00:13:55,200 Ehkä joku petkutti häntä. 133 00:13:55,720 --> 00:13:59,400 Eikö avoimissa jutuissasi ole tarpeeksi työsarkaa? 134 00:13:59,480 --> 00:14:03,400 On, tämä onkin viikonlopuksi. -Selvä. 135 00:14:03,480 --> 00:14:06,720 Mukavaa viikonloppua sitten vain. -Samoin. 136 00:14:08,680 --> 00:14:14,280 Köpisläisen kytän ei pitäisi kai nuuskia suljettua tapausta. 137 00:14:14,360 --> 00:14:19,960 Voin auttaa sinua huomenna. -Ei tarvitse. Pärjään kyllä. 138 00:14:20,040 --> 00:14:23,120 Mutta nähdään taas. -Nähdään. 139 00:14:32,320 --> 00:14:36,360 Katsoitko kaksi jaksoa ilman minua? 140 00:14:36,440 --> 00:14:39,960 Eikö me sovittu, että katsotaan yhdessä? 141 00:14:43,120 --> 00:14:45,640 Täytyy siis tänä iltana ottaa kiinni. 142 00:14:48,640 --> 00:14:52,360 Harkitsetko jo ostavasi seuraavan? 143 00:14:54,240 --> 00:14:56,080 Minkä niistä? 144 00:14:57,120 --> 00:14:59,680 Tämänkö? 145 00:15:12,120 --> 00:15:14,520 Sinulla taitaa olla kuumetta. 146 00:15:15,640 --> 00:15:18,400 Haluatko mennä petiin? 147 00:15:20,440 --> 00:15:21,960 Selvä. 148 00:15:26,880 --> 00:15:29,200 Olen ajatellut... 149 00:15:29,280 --> 00:15:31,640 Tänä kesänä - 150 00:15:32,680 --> 00:15:35,240 lähdetään lomalle. 151 00:15:36,440 --> 00:15:38,720 Kävisikö Espanja? 152 00:15:39,960 --> 00:15:42,840 Uidaan Välimeressä. 153 00:15:46,720 --> 00:15:49,240 38,2. 154 00:15:49,320 --> 00:15:53,440 Jos se ei aamuun mennessä laske, täytyy soittaa lääkärille. 155 00:15:53,520 --> 00:15:57,440 Tiedän, ettet tahdo sairaalaan. 156 00:15:57,520 --> 00:16:01,840 Mutta jos tämä on keuhkokuumetta, sinne on mentävä. Eikö niin? 157 00:16:08,760 --> 00:16:12,720 Tai voidaan lähteä Italiaan. Siellä en ole koskaan käynyt. 158 00:16:15,000 --> 00:16:19,600 Siellä on kuulemma kaunista. Koetaan se yhdessä. 159 00:17:51,240 --> 00:17:53,880 Vielä vähän, Victor. 160 00:17:59,120 --> 00:18:01,120 Hyvä. 161 00:18:05,640 --> 00:18:08,080 Ja vielä vähän. 162 00:18:08,160 --> 00:18:09,880 No niin, hyvä. 163 00:18:17,240 --> 00:18:20,440 Googlasin eilen Marian. 164 00:18:21,960 --> 00:18:26,600 Teen joskus niin. Mutten koskaan löydä mitään. 165 00:18:26,680 --> 00:18:29,320 On kuin hän olisi kadonnut. 166 00:18:30,560 --> 00:18:32,880 Joskus soitan poliisille, 167 00:18:32,960 --> 00:18:36,280 mutta Sebastianista ei ole koskaan mitään uutta. 168 00:18:38,040 --> 00:18:42,400 Suljettiinko tapaus? -Ei niitä juttuja noin vain suljeta. 169 00:18:42,480 --> 00:18:45,560 Mutta tutkinta ei etene. 170 00:18:51,360 --> 00:18:55,080 Maria Jepsen muutti sukunimensä. 171 00:18:55,160 --> 00:18:59,040 Miksi? -Tiedät, etten voi sitä kertoa. 172 00:18:59,120 --> 00:19:02,440 Haluan vain tietää, miten hänellä menee. 173 00:19:02,520 --> 00:19:05,240 Lupaan, etten sekaannu. 174 00:19:06,640 --> 00:19:09,120 En voi, Louise. 175 00:19:09,200 --> 00:19:11,480 Hyvä on. 176 00:19:26,400 --> 00:19:31,920 Christa Hansen? Frederik Havgaard. Poliisi. Tässä on Louise Bergstein. 177 00:19:32,000 --> 00:19:36,160 Olisiko sinulla hetki aikaa jutella Dagmar Eriksenistä? 178 00:19:36,240 --> 00:19:40,040 Eipä oikeastaan. Olin lähdössä ulos. 179 00:19:40,120 --> 00:19:41,920 Siispä... 180 00:19:42,000 --> 00:19:46,040 Sitten sinun on tultava kuulusteluun. Maanantaina klo 8. 181 00:19:46,120 --> 00:19:49,440 Siinä menee muutama tunti, mutta saat itse päättää. 182 00:19:50,400 --> 00:19:51,720 Selvä. 183 00:19:55,040 --> 00:19:56,360 Hyvä on. 184 00:20:11,600 --> 00:20:14,680 Sinulla oli siis juhlat Dagmarin kuolinyönä? 185 00:20:14,760 --> 00:20:17,400 Siellä ryypättiin rankasti. 186 00:20:17,480 --> 00:20:19,680 En ryyppää enää. 187 00:20:20,800 --> 00:20:23,160 Kahdeksan raitista kuukautta takana. 188 00:20:25,680 --> 00:20:29,800 Se väki ei enää täällä käy. 189 00:20:31,640 --> 00:20:35,040 Miten usein Dagmar kävi täällä? 190 00:20:35,120 --> 00:20:39,560 Ehkä noin kerran kuussa. 191 00:20:41,880 --> 00:20:45,880 Aina eläkkeen tultua tilille? 192 00:20:48,600 --> 00:20:52,800 Miten Dagmar yleensä meni täältä kotiin? 193 00:20:52,880 --> 00:20:57,520 Hän soitti taksin, joka haki hänet tieltä. 194 00:20:58,880 --> 00:21:03,680 Eikö sinusta ollut outoa, että hän halusi sinä yönä kävellä? 195 00:21:06,760 --> 00:21:10,560 Kai se oli. 196 00:21:12,480 --> 00:21:18,120 Mikset kertonut siitä poliisille? -Miksette itse sitä ihmetelleet? 197 00:21:18,200 --> 00:21:23,720 Tiesitkö, että Dagmarilla oli tavallista enemmän rahaa? 198 00:21:26,440 --> 00:21:29,360 Ehkä jollain tavalla, kyllä. 199 00:21:31,440 --> 00:21:34,440 Hän väitti ostaneensa auton. -Auton? 200 00:21:34,520 --> 00:21:39,120 Niin. Oli lähdössä tyttökaverin kanssa automatkalle. 201 00:21:39,200 --> 00:21:43,920 Oli muka mennyt autokauppaan ostamaan autoa. 202 00:21:44,840 --> 00:21:48,920 Kaukaa haettua. -Miksi? 203 00:21:49,000 --> 00:21:51,600 Etkö uskonut häntä? -En. 204 00:21:51,680 --> 00:21:56,360 Hän keksi sen ollakseen kiinnostava. 205 00:21:57,760 --> 00:22:00,040 Ei hänellä ollut ajokorttia. 206 00:22:00,120 --> 00:22:04,280 Eikä varsinkaan ystävää, jonka kanssa matkustaa. 207 00:22:23,600 --> 00:22:29,480 Myin viime vuonna 2. maaliskuuta Dagmar Eriksenille käytetyn Audin. 208 00:22:29,560 --> 00:22:33,000 122 000. Hän maksoi käteisellä. -Oletko varma päivämäärästä? 209 00:22:33,080 --> 00:22:38,160 Olen, se lukee sopimuksessa. He kävivät aiemmin koeajolla. 210 00:22:38,240 --> 00:22:42,560 He? -Mukana oli joku nainen. 211 00:22:42,640 --> 00:22:45,160 Kuka hän oli? 212 00:22:45,240 --> 00:22:49,680 Perheenjäsen kai. Siksi se kävi laatuun. 213 00:22:49,760 --> 00:22:53,240 Tiesin, että Dagmar oli vähän... 214 00:22:53,320 --> 00:22:58,640 Niin, kehitysvammainen ja ajokortiton. Mutta mitäpä tuosta? 215 00:22:58,720 --> 00:23:02,160 Auton voi laillisesti ostaa, vaikkei olisi ajokorttia. 216 00:23:03,960 --> 00:23:07,240 Tahtoisin sopimuksesta kopion. 217 00:23:12,480 --> 00:23:15,840 Miltä toinen nainen näytti? 218 00:23:17,320 --> 00:23:19,520 Hän oli vaalea. 219 00:23:19,600 --> 00:23:23,800 Parikymppinen. -Tarkempia tuntomerkkejä? 220 00:23:23,880 --> 00:23:29,920 Hän soitti pari päivää myöhemmin, koska Dagmar oli myynyt sen auton. 221 00:23:30,000 --> 00:23:33,720 Auto piti rekisteröidä uudestaan. -Kenelle? 222 00:23:33,800 --> 00:23:36,000 En muista. 223 00:23:36,080 --> 00:23:40,560 Mutta tässä on auton rekisterinumero. 224 00:23:43,320 --> 00:23:47,640 Kuka uskotteli Dagmarille, että he lähtisivät matkalle? Ryyppykaveriko? 225 00:23:47,720 --> 00:23:51,880 Tuskin. -Christa Hansen se ei ollut. 226 00:23:51,960 --> 00:23:56,880 Hänen hoitajansa kävivät pari kertaa viikossa. Ehkä se yli yksi heistä? 227 00:23:58,560 --> 00:23:59,960 Niin. 228 00:24:02,240 --> 00:24:07,200 Aiotko palata asemalle? -En, odotan huomiseen. 229 00:24:11,120 --> 00:24:13,920 Haluatko jäädä syömään? 230 00:24:14,000 --> 00:24:17,880 Se olisi mukavaa. Mitä on ruoaksi? 231 00:24:19,320 --> 00:24:23,600 Sitä, mitä valitset pitserian listalta. Numero 17 on hyvä. 232 00:24:41,600 --> 00:24:43,640 Hei! 233 00:24:43,720 --> 00:24:48,240 Miten jakselet? Susan kertoi, että olet nukkunut. 234 00:24:48,320 --> 00:24:51,360 Sinulla on edelleen kuumetta. 235 00:24:51,440 --> 00:24:53,880 Onko nälkä? 236 00:24:59,080 --> 00:25:01,480 Tuliko se? 237 00:25:01,560 --> 00:25:03,200 Saanko avata sen? 238 00:25:13,720 --> 00:25:18,640 Suuttuiko Susan, kun ei saanut avata tätä? 239 00:25:31,640 --> 00:25:33,080 Oho. 240 00:25:34,080 --> 00:25:36,320 Se on kaunis, Victor. 241 00:25:43,400 --> 00:25:45,600 Oletko iloinen? 242 00:25:59,200 --> 00:26:01,960 Kokeilen lämpöäsi. 243 00:26:08,000 --> 00:26:12,000 Huolestuttaa. Soitetaan lääkärille. 244 00:26:12,080 --> 00:26:15,480 Ehkä sinun pitäisi olla sairaalassa. 245 00:26:15,560 --> 00:26:17,720 Okei. 246 00:26:17,800 --> 00:26:20,640 Ei soiteta lääkärille. 247 00:26:24,920 --> 00:26:27,280 Kippis. -Kippis. 248 00:26:32,640 --> 00:26:37,280 Hyvää. Oletko viininörtti? -En yhtään. 249 00:26:37,360 --> 00:26:39,360 Se... 250 00:26:40,480 --> 00:26:44,480 Pullo oli isän asunnossa, kun hän kuoli. 251 00:26:44,560 --> 00:26:48,200 Milloin se tapahtui? -Vähän yli vuosi sitten. 252 00:26:50,560 --> 00:26:51,960 Otan osaa. 253 00:27:02,120 --> 00:27:05,440 En tiedä, onko se normaalia... 254 00:27:10,320 --> 00:27:13,840 Sinä iltana, kun Bjørn kuoli... 255 00:27:13,920 --> 00:27:18,040 Mitä jos Bjørn vei Sebastianin, 256 00:27:18,120 --> 00:27:22,760 ja Sebastian kuoli, mutta ei Bjørnin käden kautta vaan kylmyyteen? 257 00:27:24,920 --> 00:27:28,400 Ja Bjørn tuli sinun luoksesi - 258 00:27:28,480 --> 00:27:31,720 tunnustaakseen. Koska tunsi syyllisyyttä. 259 00:27:34,160 --> 00:27:37,760 En siltikään usko, että Bjørn sieppasi hänet. 260 00:27:37,840 --> 00:27:39,920 Ei... 261 00:27:42,680 --> 00:27:46,400 Minkä hiton vuoksi hän sitten tuli silloin luoksesi? 262 00:30:38,440 --> 00:30:42,320 Kiitos, kun selvitit asiaa näin sunnuntaina. 263 00:30:42,400 --> 00:30:48,560 Listalla on siis kaikki Dagmar Eriksenin hoitajat? 264 00:30:50,360 --> 00:30:53,440 Hienoa. Kiitoksia paljon. 265 00:30:57,400 --> 00:30:58,960 Hei. 266 00:31:00,600 --> 00:31:02,200 Mikä tuo on? 267 00:31:03,160 --> 00:31:05,280 Pelituoli. 268 00:31:06,680 --> 00:31:09,560 Näen kyllä sen. Mutta mitä se täällä tekee? 269 00:31:09,640 --> 00:31:15,160 Teen töitä mieluummin siinä. En tykkää noista. 270 00:31:20,960 --> 00:31:23,680 Audi A5. Rekisteröity Tue Sommerille. 271 00:31:23,760 --> 00:31:26,920 Se Dagmar Eriksenin juttu? -Kyllä. 272 00:31:28,240 --> 00:31:31,680 Tarvitsetko apua? -En. 273 00:31:32,440 --> 00:31:34,160 Et. 274 00:31:38,080 --> 00:31:40,320 Mietin vain - 275 00:31:41,680 --> 00:31:46,000 sitä Bjørn Jepsenin tapausta... -Mitä siitä? 276 00:31:47,160 --> 00:31:51,040 Sen täytyi olla rankkaa. Se, miten se päättyi. 277 00:31:51,120 --> 00:31:52,880 Niin se olikin. 278 00:31:54,800 --> 00:31:56,480 Ja mitä sitten? 279 00:31:58,040 --> 00:32:01,360 Ehkä voisit kertoa minulle siitä tapauksesta. 280 00:32:01,440 --> 00:32:04,560 Voisin oppia siitä paljon. 281 00:32:16,840 --> 00:32:21,560 Etsin nuorta naista, joka auttoi Dagmaria auton ostossa. 282 00:32:21,640 --> 00:32:24,200 Ehkä yhtä hänen hoitajistaan. 283 00:32:24,280 --> 00:32:29,200 He ovat kaikki yli 40. Paitsi... -Alberte Hvilsted? 284 00:32:29,280 --> 00:32:34,960 Aivan. Hän on 27. Tarvitsemme hänestä valokuvan. 285 00:32:35,040 --> 00:32:39,880 Ryhdyn toimeen. -Hyvä. Jutellaan myöhemmin. 286 00:32:56,880 --> 00:32:58,920 Hei, Bertram. Miten sujuu? 287 00:32:59,000 --> 00:33:02,280 Sain kuvan Alberte Hvilstedistä. 288 00:33:02,360 --> 00:33:05,920 Hyvin hoidettu. -Haluatko sen heti? 289 00:33:06,000 --> 00:33:09,680 Lähetä se. -Selvä, lähetän heti. 290 00:33:17,800 --> 00:33:20,400 Tue? Sommer? 291 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 Niin? Kuka kysyy? 292 00:33:24,040 --> 00:33:29,600 Frederik Havgaard, poliisi. Kysyisin vain tuosta autosta. 293 00:33:30,720 --> 00:33:34,120 Miksi? -Milloin ostit sen? 294 00:33:35,480 --> 00:33:38,760 Viime vuonna. -Milloin tarkemmin? 295 00:33:40,200 --> 00:33:44,520 6. tai 7. maaliskuuta. Miksi? -Mistä ostit sen? 296 00:33:45,920 --> 00:33:48,040 Näin mainoksen Facebookissa. 297 00:33:49,240 --> 00:33:53,600 Ostatko usein autoja Facebookista? -En, mutta... 298 00:33:53,680 --> 00:33:56,080 Hän halusi nopeat kaupat. 299 00:33:56,160 --> 00:33:58,720 Hinta oli hyvä. 300 00:33:58,800 --> 00:34:02,080 Oliko se varastettu? En tiennyt yhtään. 301 00:34:02,160 --> 00:34:06,280 Paperit olivat kunnossa. -Maksoitko käteisellä? 302 00:34:09,120 --> 00:34:13,680 Haluan vain tietää, kuka sen myi. -En muista naisen nimeä. 303 00:34:16,880 --> 00:34:18,840 Paljonko maksoit siitä? 304 00:34:21,200 --> 00:34:22,840 80. 305 00:34:22,920 --> 00:34:26,760 Hänkö sai 80 000 käteistä? -Niin. 306 00:34:35,600 --> 00:34:37,320 Oliko se tämä nainen? 307 00:34:40,480 --> 00:34:42,440 Kyllä oli. 308 00:34:46,960 --> 00:34:50,360 Onko tuo uusi kello? -On. 309 00:34:53,320 --> 00:34:58,480 Mistä tunnet Hannahin? -Olimme opiskelukavereita. 310 00:34:58,560 --> 00:35:01,120 Nyt hän on minun pomoni. 311 00:35:01,200 --> 00:35:03,200 Haen lisää. 312 00:35:23,200 --> 00:35:24,920 Hei. -Olit oikeassa. 313 00:35:25,000 --> 00:35:28,760 Se oli yksi hänen hoitajistaan. Alberte Hvilsted. 314 00:35:32,360 --> 00:35:34,760 Kiitos. -Eipä kestä. 315 00:35:34,840 --> 00:35:37,440 Olisit saanut sen selville itsekin. 316 00:35:44,800 --> 00:35:47,360 Frederik? 317 00:35:47,440 --> 00:35:50,760 Tekstaan sinulle osoitteen Kööpenhaminassa. 318 00:35:50,840 --> 00:35:55,840 Se on Marian osoite. Hänen sukunimensä on nykyään Bech. 319 00:35:55,920 --> 00:35:57,240 Kiitos. 320 00:35:59,360 --> 00:36:00,960 Eipä kestä. 321 00:36:01,040 --> 00:36:04,280 Nähdään. -Nähdään. Heippa. 322 00:36:27,240 --> 00:36:29,840 Miten työt sujuvat? 323 00:36:29,920 --> 00:36:33,040 Hienosti. Meillä on nyt motiivi ja epäilty. 324 00:36:34,680 --> 00:36:40,160 Dagmar tuhlasi perintönsä autoon kaksi päivää ennen kuolemaansa. 325 00:36:40,240 --> 00:36:46,240 Häntä auttoi Alberte Hvilsted, yksi hänen hoitajistaan. 326 00:36:46,320 --> 00:36:50,720 Todistajan mukaan Dagmar luuli olevansa lähdössä automatkalle. 327 00:36:50,800 --> 00:36:55,120 Kolme päivää Dagmarin kuolemasta Alberte myi auton 80 000:lla. 328 00:36:55,200 --> 00:36:58,920 Hän myi sen Facebookissa. -Toimiiko hän edelleen hoitajana? 329 00:36:59,000 --> 00:37:02,920 Ei, hän irtisanoutui pian sen jälkeen ja muutti Herningiin. 330 00:37:03,000 --> 00:37:07,960 Löytyykö häntä tietojärjestelmästä? -Ei, mutta hänellä on vahva motiivi. 331 00:37:08,040 --> 00:37:11,840 Auton myydäkseen hänen täytyi päästä Dagmarista eroon. 332 00:37:11,920 --> 00:37:17,320 Mutta näyttöä on vain siitä, että hän varasti auton Dagmarin kuoltua. 333 00:37:18,640 --> 00:37:24,600 Menen Herningiin ja jututan häntä. Ehkä hän tuntee painetta puhua. 334 00:37:27,120 --> 00:37:29,840 Selvä. Siinä tapauksessa - 335 00:37:29,920 --> 00:37:34,280 häntä on jututettava autovarkauteen liittyen. 336 00:37:34,360 --> 00:37:39,040 Mutta loistotyötä teiltä kummaltakin. Ja siisti tuoli! 337 00:37:43,880 --> 00:37:45,880 Tuletko mukaan? 338 00:38:18,280 --> 00:38:20,120 Hei. 339 00:38:25,880 --> 00:38:27,440 Hei. 340 00:38:41,120 --> 00:38:43,240 Miten löysit minut? 341 00:38:46,120 --> 00:38:49,480 Sain vähän apua. 342 00:38:50,640 --> 00:38:54,040 Toivottavasti se ei haittaa. -Ei se mitään. 343 00:38:57,040 --> 00:38:59,720 Mitä haluat, Louise? 344 00:38:59,800 --> 00:39:04,520 Mietin vain, miten voit. Ja oletko onnellinen. 345 00:39:05,600 --> 00:39:10,680 Ihan hyvin minä pärjään. Opiskelen lakia. 346 00:39:10,760 --> 00:39:16,800 Sitähän sinä halusit. -Teen yhdelle lakifirmalle töitä. 347 00:39:16,880 --> 00:39:21,360 Tavoitteena on päästä valmistuttuani sinne osakkaaksi. 348 00:39:22,400 --> 00:39:25,880 Ja minulla on poikaystävä. Hänen nimensä on Ulrik. 349 00:39:25,960 --> 00:39:29,680 Tutustuimme töissä. -Asutteko yhdessä? 350 00:39:29,760 --> 00:39:33,680 Emme, olemme seurustelleet vasta puoli vuotta. 351 00:39:36,000 --> 00:39:41,600 Entä sinä? -Hyvää kuuluu. Asun nyt Århusissa. 352 00:39:41,680 --> 00:39:46,120 Entä ne ongelmat isäsi kanssa? Saitteko selvitettyä ne? 353 00:39:47,920 --> 00:39:50,520 Emme. 354 00:39:52,280 --> 00:39:54,600 Hän kuoli viime vuonna. 355 00:39:55,600 --> 00:40:01,440 Hän oli vain lyyhistynyt kotonaan. Kuulin vasta pari päivää myöhemmin. 356 00:40:03,080 --> 00:40:06,520 Emme olleet hetkeen tavanneet. 357 00:40:07,800 --> 00:40:10,200 Emme Bjørnin kuoleman jälkeen. 358 00:40:16,600 --> 00:40:18,240 Miten pärjäät? 359 00:40:18,320 --> 00:40:23,000 Ajatteletko Bjørniä paljon? -Totta kai. 360 00:40:24,400 --> 00:40:26,400 Minä... 361 00:40:27,800 --> 00:40:30,160 Ikävöin häntä. 362 00:40:30,240 --> 00:40:31,800 Niin. 363 00:40:34,640 --> 00:40:36,760 Entä Sebastiania? 364 00:40:39,280 --> 00:40:41,880 En tiedä. 365 00:40:41,960 --> 00:40:45,480 Hän oli minulla vain muutaman päivän. 366 00:40:48,200 --> 00:40:52,000 En ehtinyt kunnolla tutustua häneen. 367 00:40:52,080 --> 00:40:56,120 En ajattele häntä enää kovin usein. 368 00:41:25,960 --> 00:41:30,640 Hei. Frederik Havgaard. Itä-Jyllannin poliisista. 369 00:41:30,720 --> 00:41:33,200 Tässä on Bertram. -Hei. 370 00:41:34,440 --> 00:41:37,920 Onko sinulla sukunimeä? -Beier. Bertram Beier. 371 00:41:38,000 --> 00:41:41,160 Asuuko Alberte Hvilsted täällä? 372 00:41:41,240 --> 00:41:43,560 Ei, hän muutti pois. -Milloin? 373 00:41:43,640 --> 00:41:46,200 Siitä on - 374 00:41:48,200 --> 00:41:51,080 kolmisen tuntia. 375 00:41:53,360 --> 00:41:56,320 Voisimmeko tulla sisään? 376 00:41:57,360 --> 00:42:00,320 Hän asui täällä neljä kuukautta. 377 00:42:00,400 --> 00:42:05,560 Hänellä ei ollut paljon tavaraa, ja hän käytti minun huonekalujani. 378 00:42:06,600 --> 00:42:09,640 Tiedätkö, mihin hän muutti? -En. 379 00:42:09,720 --> 00:42:15,200 Hän luovutti avaimet tänä aamuna ja sanoi, että lähtisi heti. 380 00:42:15,280 --> 00:42:19,000 Eli muutto ei ollut suunniteltu? -Ei lainkaan. 381 00:42:19,080 --> 00:42:23,000 Uskon hänen päättäneen asiasta eilisiltana. 382 00:42:23,080 --> 00:42:26,880 Hän oli kovin onneton. -Miksi? 383 00:42:28,480 --> 00:42:30,560 Koska se mies kuoli. 384 00:42:30,640 --> 00:42:33,680 Ettekö te sen takia tulleet? 385 00:42:33,760 --> 00:42:38,400 Vammainen mies, jota hän hoiti, kuoli eilisiltana. 386 00:44:04,360 --> 00:44:06,360 Tekstitys: Päivi Vuoriaro plint.com 29728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.