All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E04.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,920 --> 00:00:49,800 Huomenta. Tulitko hakemaan Mariaa? 2 00:00:49,880 --> 00:00:53,240 Tulin, he pääsevät tänään kotiin. -Niin kuulin. 3 00:00:53,320 --> 00:00:57,840 Hienoa, että hän saa pitää vauvan. -Niin on. Onko Maria hereillä? 4 00:00:57,920 --> 00:01:00,760 Hän taitaa vielä nukkua. -Selvä. 5 00:01:00,840 --> 00:01:02,400 Mukavaa päivän jatkoa. 6 00:01:07,280 --> 00:01:12,000 Huomenta. -Huomenta. Paljonko kello on? 7 00:01:12,080 --> 00:01:16,440 Puoli kahdeksan. -Puoli kahdeksan? 8 00:01:16,520 --> 00:01:21,200 Olin aivan tajuton. -Valvottiko vauva? 9 00:01:21,280 --> 00:01:24,360 Ei, hän heräsi puoli neljän maissa. 10 00:01:24,440 --> 00:01:27,600 Imetin hänet, ja hän nukahti. 11 00:01:30,520 --> 00:01:33,640 Missä hän on? -Mitä? 12 00:01:33,720 --> 00:01:35,400 Missä hän on? 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,720 Miten niin? 14 00:01:45,400 --> 00:01:49,040 Missä Sebastian on? Hän on poissa! 15 00:01:49,120 --> 00:01:51,120 Missä poika on? 16 00:01:51,200 --> 00:01:54,480 Missä hän on? 17 00:02:25,320 --> 00:02:27,840 Hei. 18 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 Saisinko oluen? -Toki. 19 00:02:37,000 --> 00:02:38,880 Ja vodkan. 20 00:02:38,960 --> 00:02:41,200 Kiitos. 21 00:02:50,960 --> 00:02:53,440 Saisinko toisen? 22 00:03:04,520 --> 00:03:07,560 Adnan tässä. Jätä viesti. 23 00:03:07,640 --> 00:03:10,000 Hei, Adnan. Frederik täällä. 24 00:03:10,080 --> 00:03:13,480 Bjørnin täytyy pian tankata se pyörä. 25 00:03:13,560 --> 00:03:17,280 Pitää käydä läpi lähistön bensa-asemat. 26 00:03:17,360 --> 00:03:20,720 Mutta sinä varmaan teitkin sen jo. 27 00:03:22,200 --> 00:03:25,960 Soita, jos jotain löytyy. 28 00:03:30,440 --> 00:03:32,480 Hei. -Terve. 29 00:03:34,400 --> 00:03:36,520 Hitto vieköön. 30 00:03:38,320 --> 00:03:43,080 Sovitaan, mitä Karlille kerrotaan. Onnettomuudesta ei kannata kertoa. 31 00:03:43,160 --> 00:03:48,520 Turha huolestuttaa häntä. -Niin tietysti. 32 00:03:48,600 --> 00:03:53,480 Käythän psykologilla? -Ei se ole tarpeen. 33 00:03:55,200 --> 00:03:58,400 Kävisit. Siinä olisi voinut käydä tosi huonosti. 34 00:03:58,480 --> 00:04:01,960 Ei minulla ole hätää. -Mitä oikein tapahtui? 35 00:04:05,400 --> 00:04:08,640 Auto pyörähti ympäri, enkä päässyt ulos. 36 00:04:10,240 --> 00:04:12,400 Miten sitten pääsit? 37 00:04:15,080 --> 00:04:17,680 Ikkunasta. 38 00:04:19,440 --> 00:04:21,920 Selvä. -Olen kunnossa. 39 00:04:22,960 --> 00:04:26,800 Hei, isi. -Hei, muru. Valmiina kouluun? 40 00:04:29,560 --> 00:04:32,480 Mitä sinulle on tapahtunut? 41 00:04:32,560 --> 00:04:34,840 Isi törmäsi oveen. 42 00:04:34,920 --> 00:04:40,400 Minua laastaroitiin sairaalassa kolme tuntia. 43 00:04:40,480 --> 00:04:44,760 Mutta lupaan tulla illaksi kotiin. 44 00:04:44,840 --> 00:04:46,720 Okei, isi. 45 00:04:48,000 --> 00:04:50,440 Nyt täytyy lähteä. 46 00:04:50,520 --> 00:04:54,200 Tule, kulta. -Heippa. Nähdään. 47 00:05:11,680 --> 00:05:13,040 Hei, Louise. 48 00:05:15,680 --> 00:05:17,680 Maria? 49 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 Nimeni on Elena. Olen poliisista. 50 00:05:23,760 --> 00:05:26,000 Tiedätkö, kuka vauvasi vei? 51 00:05:28,520 --> 00:05:31,240 En, minä nukuin. 52 00:05:31,320 --> 00:05:34,920 Tiedätkö yhtään, kuka se saattoi olla? 53 00:05:37,680 --> 00:05:39,200 En. 54 00:05:45,160 --> 00:05:48,160 Milloin poika nähtiin viimeksi? 55 00:05:48,240 --> 00:05:52,040 Maria imetti klo 3.30, ja minä tulin klo 7.30. 56 00:05:52,120 --> 00:05:54,400 Jututin yökköä. 57 00:05:54,480 --> 00:05:57,960 Hän oli poissa kolmesta neljään. 58 00:05:58,040 --> 00:06:00,640 Eli pojan vei joku sillä välillä. 59 00:06:03,000 --> 00:06:04,920 POLIISI 60 00:06:06,000 --> 00:06:08,280 Tarvitsen kartan sisään- ja uloskäynneistä. 61 00:06:08,360 --> 00:06:12,840 Hanki turvakameranauhat ja jututa tarvittavat henkilöt. 62 00:06:12,920 --> 00:06:14,920 Hei. Frederik Havgaard. 63 00:06:15,000 --> 00:06:18,800 Louise soitti. -Elena Wyzinsky. 64 00:06:18,880 --> 00:06:21,160 Jutellaan täällä. 65 00:06:22,920 --> 00:06:26,920 Bjørn Jepsen on karkuteillä. Miksi hän kävi eilen täällä? 66 00:06:27,000 --> 00:06:29,280 Siskoaan katsomassa. 67 00:06:29,360 --> 00:06:33,680 Kuulin, että törmäsit häneen. -Kyllä, mutta hän pääsi pakoon. 68 00:06:33,760 --> 00:06:37,680 Hän palasi hakemaan pojan. Tutkitaan tätä tapausta yhdessä. 69 00:06:37,760 --> 00:06:41,240 En usko, että Bjørn vei hänet. -Selvä. 70 00:06:45,640 --> 00:06:48,520 Oletko aiemmin profiloinut vauvansieppaajia? 71 00:06:48,600 --> 00:06:52,120 Kyllä, Britanniassa. Tanskassa sitä tapahtuu harvoin. 72 00:06:52,200 --> 00:06:55,640 Entä jos sen teki lapsen isä? -Tuskin. 73 00:06:55,720 --> 00:06:58,480 Hän asuu Ranskassa. 74 00:06:58,560 --> 00:07:03,960 Lopeta! Totta kai se oli Bjørn. Hän halusi Marian tekevän abortin. 75 00:07:04,040 --> 00:07:07,040 Mutta ei hän Mariaa uhkaillut. 76 00:07:07,120 --> 00:07:11,920 Lähtisittekö asemalle? Meidän on laadittava strategia. 77 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 Haen vain tavarani. -Tulemme perässä. 78 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 Lähden poliisiasemalle. 79 00:07:23,400 --> 00:07:25,960 Löydämme hänet. 80 00:07:30,080 --> 00:07:31,560 Soitan sinulle. 81 00:07:31,640 --> 00:07:34,240 Bjørn saattoi viedä pojan. 82 00:07:34,320 --> 00:07:37,600 Ehkä hän muutti mieltään. Sanoit, että hän on irrationaalinen. 83 00:07:37,680 --> 00:07:40,760 Onko hänellä motiivia? -Ehkä hän on lapsen isä. 84 00:07:40,840 --> 00:07:43,160 Mitä? -Miksi ei? 85 00:07:43,240 --> 00:07:47,800 Siksi hän vaati aborttia. Jos hän on isä, hänellä on motiivi. 86 00:07:47,880 --> 00:07:50,520 Motiivi mihin? -Sieppaukseen! 87 00:07:50,600 --> 00:07:53,840 Mutta miksi? Tappaakseen vauvan? 88 00:07:53,920 --> 00:07:56,320 Niinkö arvelet? 89 00:07:56,400 --> 00:08:00,120 Teurastihan hän äitinsä ja Pellenkin. 90 00:08:01,080 --> 00:08:04,000 Haluatko ymmärtää häntä? Selvä. Minä haluan pysäyttää hänet. 91 00:08:04,080 --> 00:08:06,920 Hän on tappanut kolme ihmistä. -Tiedän. 92 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Emme tiedä, mitä hän saa päähänsä. 93 00:08:37,320 --> 00:08:39,040 Hei. -Hei. 94 00:08:39,120 --> 00:08:44,080 Kaksi kevytkokista ja pari voileipää, kiitos. 95 00:08:53,000 --> 00:08:55,360 Melkoinen päivä. 96 00:08:57,680 --> 00:09:00,520 NUORTA MIESTÄ ETSITÄÄN MURHASTA 97 00:09:13,400 --> 00:09:17,320 Vauvan nimi on Sebastian. Hän on neljä päivää vanha. 98 00:09:17,400 --> 00:09:21,880 Äiti on Maria Jepsen. Hän on Bjørn Jepsenin sisko. 99 00:09:21,960 --> 00:09:25,000 Yleisölle ei saa kertoa, että he ovat sisaruksia. 100 00:09:26,520 --> 00:09:31,160 Tässä on Frederik Havgaard, joka johtaa Bjørnin etsintöjä. 101 00:09:31,240 --> 00:09:33,760 Kiitos. Meillä ei ole todisteita, 102 00:09:33,840 --> 00:09:37,680 että Bjørn olisi vienyt vauvan. Mutta hän on pääepäilty. 103 00:09:37,760 --> 00:09:41,200 Koska hän kävi sairaalassa siskonsa luona. 104 00:09:41,280 --> 00:09:45,240 Uskon, että hän palasi sinne viime yönä ja vei Sebastianin. 105 00:09:45,320 --> 00:09:50,760 Eli jos keskitymme etsimään Bjørniä, löydämme myös Sebastianin. 106 00:09:50,840 --> 00:09:53,160 Kiitos. -Ei mitään. 107 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 Tunnette Louise Bergsteinin. 108 00:09:56,160 --> 00:09:59,400 Hän profiloi Bjørn Jepsenin, 109 00:09:59,480 --> 00:10:03,560 tuntee Marian ja oli tänä aamuna sairaalalla. 110 00:10:03,640 --> 00:10:07,840 Kuvailisitko, millainen tekijä yleensä tällaisessa tapauksessa on? 111 00:10:07,920 --> 00:10:10,120 Selvä. 112 00:10:10,200 --> 00:10:15,600 Vastasyntyneen sieppaaja on lähes aina nainen. 113 00:10:16,840 --> 00:10:19,160 Joku, joka toivoo lasta. 114 00:10:19,240 --> 00:10:23,640 Hän on joko synnytysiän alussa tai lopussa. 115 00:10:23,720 --> 00:10:27,960 Eli 16-25- tai noin 40-45-vuotias. 116 00:10:28,040 --> 00:10:31,880 Onko hän sinkku? -Ei välttämättä. 117 00:10:31,960 --> 00:10:34,200 Esittäisikö hän olevansa raskaana? 118 00:10:34,280 --> 00:10:39,720 Hän saattaa käyttää tekomahaa ja kertoa muille olevansa raskaana. 119 00:10:39,800 --> 00:10:44,320 Hän saattoi menettää vasta vauvan tai tehdä abortin. 120 00:10:45,320 --> 00:10:48,960 Etsisin naista, joka on menettänyt lapsensa - 121 00:10:49,040 --> 00:10:54,080 viimeisen vuoden aikana siinä samassa sairaalassa. 122 00:10:56,920 --> 00:11:00,480 Yleisöstä voi olla iso apu, 123 00:11:00,560 --> 00:11:05,080 eli Sebastianin katoamisesta kannattaa pitää lehdistötilaisuus. 124 00:11:12,200 --> 00:11:16,960 Pidetään siis lehdistötilaisuus ja varataan väkeä puhelinten ääreen. 125 00:11:17,040 --> 00:11:21,920 Pitäkää silmällä johtolankoja, jotka vastaavat Louisen profiilia. 126 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 Kirjoittaisitko sen ylös? 127 00:11:25,080 --> 00:11:27,720 Asia selvä. 128 00:11:45,400 --> 00:11:49,920 Toivomme ihmisiltä valppautta siltä varalta, 129 00:11:50,000 --> 00:11:55,000 että jollakulla naisella on yhtäkkiä vastasyntynyt. 130 00:11:55,080 --> 00:11:57,640 Ja että ilmoitatte siitä meille. 131 00:11:57,720 --> 00:12:03,480 Jos joku ostaa vauvatarvikkeita, vaikkei hänellä ole lasta. 132 00:12:03,560 --> 00:12:08,280 Tai jos kuulette vauvan itkua lapsettomasta kodista. 133 00:12:08,360 --> 00:12:10,960 Soittakaa vähäisestäkin johtolangasta. 134 00:12:11,040 --> 00:12:14,400 VAUVA SIEPATTU SAIRAALASTA 135 00:12:14,480 --> 00:12:17,560 Sinulle, joka veit Sebastianin: 136 00:12:18,600 --> 00:12:22,280 Tiedän, ettet halua satuttaa häntä. 137 00:12:22,360 --> 00:12:24,520 Mutta nyt on parasta, 138 00:12:24,600 --> 00:12:27,600 että palautat vauvan. 139 00:12:27,680 --> 00:12:32,080 Turvalliseen paikkaan. Jotta hän pääsee äitinsä luokse. 140 00:12:33,120 --> 00:12:35,920 Minne menet, Maria? 141 00:13:11,400 --> 00:13:15,120 Lähden tästä pian. 142 00:13:15,200 --> 00:13:18,440 Oliko huoltoasemista hyötyä? 143 00:13:18,520 --> 00:13:19,880 Selvä. 144 00:13:19,960 --> 00:13:23,600 Hyvä. Nähdään. 145 00:13:25,720 --> 00:13:30,480 Lähetin profiilini Elenalle. Kerro, jos tahdot sen myös. 146 00:13:33,880 --> 00:13:38,600 En voi sanoa, että Bjørn on epäilty, kun en usko siihen. 147 00:13:38,680 --> 00:13:42,600 Tuhlaamme työvoimaa puhelinten ääressä. 148 00:13:42,680 --> 00:13:47,680 Linjat ovat pian tukossa, kun soittelevat naapurin rattaista. 149 00:13:47,760 --> 00:13:51,640 Eikö joku vinkannut Bjørnistä? -Entä sitten? 150 00:13:55,960 --> 00:13:59,400 Mitä eilen tapahtui? -Eikö Adnan kertonut? 151 00:13:59,480 --> 00:14:04,320 Kertoi hän onnettomuudesta. Mutta ei sitä, että loukkaannuit. 152 00:14:04,400 --> 00:14:06,280 Mitä tapahtui? 153 00:14:14,320 --> 00:14:16,720 Jouduin onnettomuuteen. 154 00:14:16,800 --> 00:14:21,280 Auto pyörähti ympäri ja syttyi palamaan. En päässyt ulos. 155 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 Ajattelin sinua. 156 00:14:37,240 --> 00:14:39,400 Minuako? 157 00:14:42,960 --> 00:14:45,680 Sanojasi. 158 00:14:47,040 --> 00:14:50,480 Kun sitä yhtäkkiä miettii... 159 00:14:50,560 --> 00:14:54,360 "Tässäkö tämä oli? Tähänkö kaikki loppuu?" 160 00:15:01,480 --> 00:15:04,280 Mutta pääsin ulos. Kaikki hyvin. 161 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 Miten pääsit ulos sieltä? 162 00:15:11,480 --> 00:15:13,480 Niin. Bjørn. 163 00:15:16,280 --> 00:15:19,200 Bjørn tuli takaisin ja veti minut ulos. 164 00:15:26,520 --> 00:15:33,200 Ehkä eiliset tapahtumat jotenkin laukaisivat hänessä halun - 165 00:15:33,280 --> 00:15:37,600 viedä Sebastian. En tiedä. 166 00:15:37,680 --> 00:15:41,040 Ottaa hirveästi päähän, että hän pääsi pakoon. 167 00:15:41,120 --> 00:15:44,840 Löysimme Marian ex-poikaystävän. Hän on Ranskassa. 168 00:15:44,920 --> 00:15:47,800 Eikä hän ole kiinnostunut pojastaan. 169 00:15:47,880 --> 00:15:52,040 Mutta puhelin soi, pidän sinut ajan tasalla. 170 00:15:52,120 --> 00:15:54,960 Maria on lähdössä kotiin. 171 00:15:55,040 --> 00:15:59,880 Tukihenkilö on hänen kanssaan. -Käyn myöhemmin hänen luonaan. 172 00:16:04,400 --> 00:16:06,520 Louise puhelimessa. 173 00:16:08,800 --> 00:16:10,400 Haloo? 174 00:16:11,960 --> 00:16:15,000 Louise? Bjørn täällä. 175 00:16:15,080 --> 00:16:16,680 Bjørn? 176 00:16:20,920 --> 00:16:24,160 Mistä tiedän, että se olet sinä? 177 00:16:24,240 --> 00:16:27,520 Kerroit, että Maria on synnyttänyt. 178 00:16:32,640 --> 00:16:36,160 Miksi soitat minulle? 179 00:16:39,880 --> 00:16:43,040 Se siepattu vauva... 180 00:16:43,120 --> 00:16:45,680 Niin, kyse on Sebastianista. 181 00:16:45,760 --> 00:16:49,600 Haluaisin kovasti auttaa sinua. Mutta... 182 00:16:49,680 --> 00:16:52,040 Taidat olla apua vailla. 183 00:16:52,120 --> 00:16:55,280 Missä hän on? -Missä sinä olet? 184 00:16:56,400 --> 00:17:00,200 Saanko puhelimeni takaisin? -Kuka siellä? 185 00:17:00,280 --> 00:17:02,160 Tarvitsen puhelintani. 186 00:17:02,240 --> 00:17:06,680 En voi enää odottaa. -Anna minulle se! Anna se! 187 00:17:06,760 --> 00:17:09,840 Hei! Lopeta! 188 00:17:09,920 --> 00:17:11,800 Bjørn! 189 00:17:18,680 --> 00:17:20,560 Nyt riittää! 190 00:17:28,440 --> 00:17:31,040 Jättäkää minut rauhaan! 191 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 Ulos! 192 00:17:41,040 --> 00:17:44,240 Ulos sieltä! Äkkiä! 193 00:18:04,640 --> 00:18:07,840 Lähden käymään siinä baarissa. Tuletko mukaan? 194 00:18:07,920 --> 00:18:10,720 Pahoittelut, on yksi perhejuttu. 195 00:18:12,240 --> 00:18:14,360 Mitä luulet, miksi hän soitti? 196 00:18:14,440 --> 00:18:18,240 Ehkä hän näki ilmoituksen ja ajatteli, että se on Sebastian. 197 00:18:18,320 --> 00:18:22,520 Ei, vaan sinä sen hänelle kerroit. Ehkä hän soitti tunnustaakseen. 198 00:18:24,120 --> 00:18:27,520 No niin. Täytyy mennä. Jutellaan myöhemmin. 199 00:18:27,600 --> 00:18:31,120 Pidä minut ajan tasalla. 200 00:19:01,200 --> 00:19:04,560 Ottaisitko teetä? -En, kiitos. 201 00:19:04,640 --> 00:19:07,720 Yrittäisit syödä jotain. 202 00:19:17,200 --> 00:19:20,520 Sain tällaisen. 203 00:19:20,600 --> 00:19:23,120 Se on rintapumppu. 204 00:19:23,200 --> 00:19:26,920 Näytänkö, miten sitä käytetään? -Ei, kiitos. 205 00:19:30,480 --> 00:19:32,760 Kyllä se siitä. 206 00:19:35,920 --> 00:19:38,640 Keitän teetä. 207 00:19:40,960 --> 00:19:43,760 Se meni hyvin. -Teimme parhaamme. 208 00:19:45,360 --> 00:19:50,360 Siinähän sinä olet! -Anteeksi, että olen myöhässä. 209 00:19:50,440 --> 00:19:55,840 Tässä on tyttäreni Louise. Ja kollegani Vincent. 210 00:19:55,920 --> 00:19:59,280 Tai siis entinen kollegani. -Hauska tutustua. 211 00:19:59,360 --> 00:20:04,880 Hän on poliisilla psykologina. Nappaa kiinni pahiksia. 212 00:20:04,960 --> 00:20:09,160 Jännittävää. -Tutkii sosiopaattien aivoituksia. 213 00:20:10,960 --> 00:20:15,800 Olin itse vähällä erikoistua psykiatriaan. 214 00:20:15,880 --> 00:20:20,560 Miettisit sinäkin sitä. Vielä ei ole liian myöhäistä. 215 00:20:20,640 --> 00:20:24,720 Te kaksi tarvitsette drinkin. -Ei, kiitos. 216 00:20:24,800 --> 00:20:27,720 Olen yhä töissä. -Älä viitsi. 217 00:20:27,800 --> 00:20:32,680 Senkin ilonpilaajat. Minäpä voin tehdä mitä huvittaa. 218 00:20:38,440 --> 00:20:40,240 Niin... 219 00:20:41,280 --> 00:20:46,120 Täytyy palata sorvin ääreen. Klaus jättää suuret saappaat. 220 00:20:46,200 --> 00:20:50,320 Älä yritä. Olet innoissasi, kun pääsit minusta eroon. 221 00:20:51,800 --> 00:20:56,560 Oli hauska tutustua. -Klaus. Kiitos kaikesta. 222 00:20:56,640 --> 00:21:00,320 Kiitos. Ole kiltti heille. 223 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Hei sitten. 224 00:21:06,160 --> 00:21:07,480 Jep. 225 00:21:08,560 --> 00:21:11,320 Olen tosi pahoillani. 226 00:21:11,400 --> 00:21:13,960 Ehkä näit uutiset? 227 00:21:14,040 --> 00:21:17,440 Juttu on vain niin, että... -Ymmärrän. Ei hätää. 228 00:21:17,520 --> 00:21:22,240 Työ menee perheen edelle. -Sinä sen minulle opetit. 229 00:21:24,320 --> 00:21:28,000 Sanoin kaikille, että tulisit. Aivan kaikille. 230 00:21:29,120 --> 00:21:32,240 Isä, et voi mennä rattiin. 231 00:21:32,320 --> 00:21:34,680 Kuulostat ihan äidiltäsi. 232 00:21:36,280 --> 00:21:39,400 Annahan avaimet tänne. -En anna. 233 00:21:39,480 --> 00:21:42,960 Mentiin. Häivytään täältä. Pois. Lähdetään! 234 00:21:43,040 --> 00:21:44,960 Hyvää yötä. 235 00:21:51,160 --> 00:21:53,120 Toimiko se? 236 00:21:53,200 --> 00:21:55,120 Hyvä. 237 00:21:55,200 --> 00:21:59,880 Juodaan kuppi teetä. Kysytään sitten poliisilta uusimmat tiedot. 238 00:22:01,280 --> 00:22:03,240 Ei. 239 00:22:06,600 --> 00:22:08,360 Ei sinun tarvitse täällä olla. 240 00:22:09,360 --> 00:22:13,320 Sinun piti auttaa minua vain raskausaikana. 241 00:22:13,400 --> 00:22:15,280 En jätä sinua yksin. 242 00:22:17,440 --> 00:22:20,600 Mutta et sinä välitä. -Kyllä välitän. 243 00:22:24,520 --> 00:22:26,640 Olen vain yksi hoidokeistasi. 244 00:22:28,040 --> 00:22:31,440 Olen vain yksi luuseriäiti, 245 00:22:31,520 --> 00:22:33,640 joka ei pysty hoitamaan lastaan. 246 00:22:34,920 --> 00:22:37,880 Mutta se ongelma on nyt ratkaistu. 247 00:22:39,160 --> 00:22:42,280 Lupasin poliisille... -Paskat poliisista. 248 00:22:44,080 --> 00:22:47,240 En halua sinua kotiini. 249 00:23:31,160 --> 00:23:35,600 Jätä se kama siihen. -Etkö halua niitä? 250 00:23:35,680 --> 00:23:38,680 En hitossa. Pelkkiä säälilahjoja. 251 00:23:38,760 --> 00:23:41,960 Halpaa viiniä voin ostaa itsekin. 252 00:23:42,040 --> 00:23:46,800 Minä ajan. Hyppää kyytiin. -Anna minulle ne avaimet. 253 00:23:46,880 --> 00:23:49,800 Autoon siitä! -Minä ajan! 254 00:23:51,560 --> 00:23:54,240 Mene kyytiin. Minä ajan. 255 00:23:54,320 --> 00:23:57,960 Älä katso minua noin, hitto vie. 256 00:24:09,040 --> 00:24:13,520 Ei ollut tarkoitus. -Olipa! Kuten äidinkin kanssa. 257 00:24:13,600 --> 00:24:15,640 Lopeta tuo. 258 00:24:15,720 --> 00:24:20,240 En halunnut sinulle koskaan pahaa. En nyt enkä silloin ennen. 259 00:24:20,320 --> 00:24:22,760 Ole aikuinen - 260 00:24:22,840 --> 00:24:26,920 ja lakkaa rypemästä menneessä ja itsesäälissä. 261 00:24:27,000 --> 00:24:29,800 Eikö psykologi muuta osaa? 262 00:24:29,880 --> 00:24:32,480 Älä viitsi. 263 00:24:32,560 --> 00:24:37,080 Et ole puhunut minulle vuosikymmeneen. Mitä olet vailla? 264 00:24:37,160 --> 00:24:40,720 Ajattelin, että aloittaisimme puhtaalta pöydältä. 265 00:24:40,800 --> 00:24:46,760 Et halua enää nähdä minua. Enkä minä sinua. 266 00:24:49,440 --> 00:24:51,720 Heippa. 267 00:26:15,520 --> 00:26:17,080 Hei. 268 00:26:17,160 --> 00:26:19,360 Hei. 269 00:26:29,240 --> 00:26:31,760 Käskin Anjan lähteä. 270 00:26:33,600 --> 00:26:35,160 Selvä. 271 00:26:40,080 --> 00:26:43,080 Löydämme Sebastianin. 272 00:26:45,720 --> 00:26:50,600 Joku lasta haluava hänet vei. Ei sellainen, joka satuttaisi häntä. 273 00:27:11,880 --> 00:27:14,240 Louise? 274 00:27:15,720 --> 00:27:18,720 Uskon, että Bjørn lähti Ruotsiin. 275 00:27:21,800 --> 00:27:24,560 Uskon, että hän löysi jonkin talon. 276 00:27:27,080 --> 00:27:29,760 Siellä ei ole ketään kotona. 277 00:27:31,760 --> 00:27:34,200 Mikä sopii hänelle hyvin. 278 00:27:42,040 --> 00:27:44,680 Kukaan ei voi häntä siellä satuttaa. 279 00:27:53,680 --> 00:27:56,120 Hänellä on hyvä olla. 280 00:28:45,000 --> 00:28:49,040 Hän tuli heti avattuamme. -Millainen hän oli? 281 00:28:49,120 --> 00:28:50,920 Rähjäinen. 282 00:28:51,000 --> 00:28:55,720 Halusi vain juoda. Näytti haluavan humaltua. 283 00:29:00,200 --> 00:29:03,000 Mainitsiko hän mitään lapsesta? 284 00:29:03,080 --> 00:29:04,800 Ei. 285 00:29:04,880 --> 00:29:09,120 Mutta kun televisiossa loppui sieppaukseen liittyvä tilaisuus, 286 00:29:09,200 --> 00:29:11,840 hän pyysi puhelintani. 287 00:29:14,400 --> 00:29:16,080 Kiitos. 288 00:29:16,160 --> 00:29:20,080 Voit lähteä kotiin. Onko siellä joku seuranasi? 289 00:29:20,160 --> 00:29:22,880 On. -Hyvä. Kiitos. 290 00:29:22,960 --> 00:29:26,720 Auto on löydetty. Viiden kilsan päässä täältä. 291 00:29:28,920 --> 00:29:35,160 Auton omistaja kertoi, että Bjørn vei takapenkiltä takin. 292 00:29:35,240 --> 00:29:39,760 Mitään muuta hän ei vienyt. Jätti vain auton tänne. 293 00:29:39,840 --> 00:29:44,080 Nämä ovat moottoripyörän jälkiä. Hänen täytyi jatkaa matkaa sillä. 294 00:29:44,160 --> 00:29:47,240 Uskotko, että hän toi vauvan tänne? 295 00:29:47,320 --> 00:29:50,600 Ehkä hän käveli kaupunkiin hakemaan ruokaa. 296 00:29:51,800 --> 00:29:54,440 Miksi hän sinne baariin meni? 297 00:29:56,560 --> 00:29:59,000 Mitä jos vauva on kuollut? 298 00:29:59,080 --> 00:30:02,800 Neljä päivää vanha. Yksikin yö ulkona kylmässä. 299 00:30:05,440 --> 00:30:07,520 Frederik! 300 00:30:09,440 --> 00:30:13,160 Täältä löytyi jotain. 301 00:30:14,960 --> 00:30:17,520 Katso! Tuolla. 302 00:30:21,720 --> 00:30:24,080 Se vauvako? -Ota tämä. 303 00:31:19,440 --> 00:31:23,200 Bjørn otettiin äidiltä huostaan, kun hän oli pieni. 304 00:31:34,680 --> 00:31:36,720 Milloin se tapahtui? 305 00:31:38,560 --> 00:31:40,800 Ennen kuin synnyin. 306 00:31:42,440 --> 00:31:45,000 Hän taisi olla kolme. 307 00:31:47,040 --> 00:31:50,400 Hän muistaa sen päivän, kun hänet haettiin. 308 00:31:56,720 --> 00:31:59,800 Hän oli vuoden muualla. 309 00:32:01,520 --> 00:32:04,920 Äiti sanoi kerran, että se vuosi vieraannutti heidät. 310 00:32:08,480 --> 00:32:11,120 Äiti ei enää tuntenut - 311 00:32:12,880 --> 00:32:15,160 olevansa hänen äitinsä. 312 00:32:15,240 --> 00:32:17,400 Niinkö äitisi sinulle kertoi? -Ei. 313 00:32:18,800 --> 00:32:20,920 Hän sanoi niin Bjørnille. 314 00:32:36,480 --> 00:32:38,800 Kun Bjørn oli käymässä sairaalassa, 315 00:32:38,880 --> 00:32:43,560 kerroitko hänelle, että Sebastian otetaan ehkä huostaan? 316 00:32:47,000 --> 00:32:52,240 Miksi Bjørn painosti aborttiin? -Hän ajattelee kuten muutkin. 317 00:32:53,480 --> 00:32:55,560 Että olen liian nuori. 318 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 Oliko se ainoa syy? 319 00:33:15,320 --> 00:33:19,040 Tiedän, että olette hyvin läheisiä. 320 00:33:19,120 --> 00:33:20,720 Ja... 321 00:33:22,040 --> 00:33:26,720 Äitinne jätti teidät, ja huolehditte toisistanne. 322 00:33:28,440 --> 00:33:31,200 Ymmärrän, jos sinä... 323 00:33:32,560 --> 00:33:35,520 Mitä? 324 00:33:42,400 --> 00:33:43,720 Mitä? 325 00:33:58,320 --> 00:34:01,360 Luuletko, että Bjørn on lapsen isä? 326 00:34:04,240 --> 00:34:05,560 Onko hän? 327 00:34:09,920 --> 00:34:11,480 Sinä... 328 00:34:13,800 --> 00:34:15,480 Ei! 329 00:34:15,560 --> 00:34:19,480 Haista paska! -En tarkoittanut sillä tavalla. 330 00:34:19,560 --> 00:34:24,400 Luulin, että voin luottaa sinuun! -Anna anteeksi. 331 00:34:24,480 --> 00:34:30,280 Ota kamasi ja häivy! Sanoit, että olet minun puolellani! 332 00:34:30,360 --> 00:34:33,120 Häivy täältä! -Maria... 333 00:34:33,200 --> 00:34:35,960 En halua nähdä sinua enää ikinä. 334 00:35:04,680 --> 00:35:07,000 Selvä. Hei. 335 00:35:11,880 --> 00:35:16,400 Etsinnät on tältä päivältä lopetettu. Vauvaa ei löydetty. 336 00:35:16,480 --> 00:35:19,600 Mutta aamulla jatketaan. 337 00:35:24,200 --> 00:35:28,160 Uskotko yhä, että Bjørn vei hänet? -En tiedä. 338 00:35:41,640 --> 00:35:44,760 Nähdään siellä aamulla? 339 00:35:44,840 --> 00:35:46,920 Jep. 340 00:36:17,240 --> 00:36:20,520 Anteeksi että soitin näin myöhään. -Ei se mitään. 341 00:36:21,800 --> 00:36:26,960 Etsintä on tältä päivältä lopetettu. Sebastianista ei näkynyt jälkeäkään. 342 00:36:32,520 --> 00:36:35,360 Miten Marian kanssa meni? 343 00:36:38,280 --> 00:36:40,720 Hän heitti minut pihalle. 344 00:36:40,800 --> 00:36:43,040 Miksi? 345 00:36:44,160 --> 00:36:46,400 Koska... 346 00:36:46,480 --> 00:36:49,960 Kysyin, saiko hän lapsen veljensä kanssa. 347 00:36:51,880 --> 00:36:55,040 Hänkö kielsi sen? -Niin. 348 00:36:58,480 --> 00:37:01,880 Hän alkoi puhua Bjørnistä ja... 349 00:37:03,720 --> 00:37:07,680 Hän oli kertonut Bjørnille, että vauva otetaan ehkä huostaan. 350 00:37:07,760 --> 00:37:12,040 Ja myös Bjørn otettiin pienenä äidiltään huostaan. 351 00:37:12,120 --> 00:37:17,040 En uskonut, että Bjørn veisi vauvan häntä satuttaakseen, mutta... 352 00:37:19,720 --> 00:37:22,920 Mitä jos Bjørn haluaa suojella häntä? 353 00:37:23,960 --> 00:37:27,360 Ehkä hän halusi estää huostaanoton. 354 00:37:32,280 --> 00:37:34,200 En tiedä. 355 00:37:39,720 --> 00:37:43,960 Annetaan Marian olla nyt rauhassa. Voitko soittaa hänelle huomenna? 356 00:37:44,040 --> 00:37:45,760 Voin. 357 00:37:50,080 --> 00:37:52,160 Vien sinut kotiin. 358 00:38:32,040 --> 00:38:34,200 Tuota... 359 00:38:36,480 --> 00:38:39,560 Käytkö täällä useinkin? 360 00:38:44,040 --> 00:38:46,880 Osaat siis myös vitsailla? 361 00:38:46,960 --> 00:38:49,880 Joskus joo. 362 00:38:53,320 --> 00:38:57,480 Saatanko sinut ovelle? -Ei tarvitse. 363 00:39:02,720 --> 00:39:05,400 Ajattelin... 364 00:39:07,080 --> 00:39:11,280 Ajattelin, että tahtoisitko tulla käymään? 365 00:39:16,360 --> 00:39:19,200 En ikävä kyllä voi. 366 00:39:19,280 --> 00:39:21,720 Lupasin mennä kotiin. 367 00:39:24,000 --> 00:39:26,360 Niin tietysti. 368 00:39:27,520 --> 00:39:30,160 No, nähdään. -Jep. 369 00:40:19,720 --> 00:40:22,720 Jos huudat, niin lyön sinua. 370 00:40:22,800 --> 00:40:24,240 Onko selvä? 371 00:40:26,480 --> 00:40:29,120 En satuta sinua. 372 00:40:42,320 --> 00:40:45,400 Löysittekö Sebastianin? 373 00:40:48,160 --> 00:40:51,400 Löysittekö Sebastianin? -Emme. 374 00:40:53,080 --> 00:40:55,080 Emme. 375 00:41:04,600 --> 00:41:07,160 Mitä sinä haluat? 376 00:41:08,440 --> 00:41:10,280 En pysty. 377 00:41:21,080 --> 00:41:23,280 Istu alas. 378 00:41:29,560 --> 00:41:33,240 Bjørn, ole kiltti. -Halusin vain auttaa Mariaa! 379 00:41:33,320 --> 00:41:35,320 Bjørn! 380 00:41:36,400 --> 00:41:40,360 Tule tänne sieltä. 381 00:41:41,280 --> 00:41:43,440 Seis! Se on loppu nyt! 382 00:41:43,520 --> 00:41:46,320 Maahan. 383 00:41:48,240 --> 00:41:50,200 Maahan! 384 00:41:52,720 --> 00:41:54,520 Bjørn? 385 00:42:03,720 --> 00:42:06,240 Mene maahan. 386 00:42:11,200 --> 00:42:13,680 Mene maahan, Bjørn! 387 00:42:28,920 --> 00:42:30,760 Älä! 388 00:42:58,760 --> 00:43:03,480 Tänne tarvitaan ambulanssi. Miestä on ammuttu kaulaan. 389 00:44:27,600 --> 00:44:30,080 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne plint.com 28662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.