Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
Huomenta. Tulitko hakemaan Mariaa?
2
00:00:49,880 --> 00:00:53,240
Tulin, he pääsevät tänään kotiin.
-Niin kuulin.
3
00:00:53,320 --> 00:00:57,840
Hienoa, että hän saa pitää vauvan.
-Niin on. Onko Maria hereillä?
4
00:00:57,920 --> 00:01:00,760
Hän taitaa vielä nukkua.
-Selvä.
5
00:01:00,840 --> 00:01:02,400
Mukavaa päivän jatkoa.
6
00:01:07,280 --> 00:01:12,000
Huomenta.
-Huomenta. Paljonko kello on?
7
00:01:12,080 --> 00:01:16,440
Puoli kahdeksan.
-Puoli kahdeksan?
8
00:01:16,520 --> 00:01:21,200
Olin aivan tajuton.
-Valvottiko vauva?
9
00:01:21,280 --> 00:01:24,360
Ei, hän heräsi puoli neljän maissa.
10
00:01:24,440 --> 00:01:27,600
Imetin hänet, ja hän nukahti.
11
00:01:30,520 --> 00:01:33,640
Missä hän on?
-Mitä?
12
00:01:33,720 --> 00:01:35,400
Missä hän on?
13
00:01:36,400 --> 00:01:38,720
Miten niin?
14
00:01:45,400 --> 00:01:49,040
Missä Sebastian on? Hän on poissa!
15
00:01:49,120 --> 00:01:51,120
Missä poika on?
16
00:01:51,200 --> 00:01:54,480
Missä hän on?
17
00:02:25,320 --> 00:02:27,840
Hei.
18
00:02:27,920 --> 00:02:30,000
Saisinko oluen?
-Toki.
19
00:02:37,000 --> 00:02:38,880
Ja vodkan.
20
00:02:38,960 --> 00:02:41,200
Kiitos.
21
00:02:50,960 --> 00:02:53,440
Saisinko toisen?
22
00:03:04,520 --> 00:03:07,560
Adnan tässä. Jätä viesti.
23
00:03:07,640 --> 00:03:10,000
Hei, Adnan. Frederik täällä.
24
00:03:10,080 --> 00:03:13,480
Bjørnin täytyy pian
tankata se pyörä.
25
00:03:13,560 --> 00:03:17,280
Pitää käydä läpi
lähistön bensa-asemat.
26
00:03:17,360 --> 00:03:20,720
Mutta sinä varmaan teitkin sen jo.
27
00:03:22,200 --> 00:03:25,960
Soita, jos jotain löytyy.
28
00:03:30,440 --> 00:03:32,480
Hei.
-Terve.
29
00:03:34,400 --> 00:03:36,520
Hitto vieköön.
30
00:03:38,320 --> 00:03:43,080
Sovitaan, mitä Karlille kerrotaan.
Onnettomuudesta ei kannata kertoa.
31
00:03:43,160 --> 00:03:48,520
Turha huolestuttaa häntä.
-Niin tietysti.
32
00:03:48,600 --> 00:03:53,480
Käythän psykologilla?
-Ei se ole tarpeen.
33
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
Kävisit. Siinä olisi voinut käydä
tosi huonosti.
34
00:03:58,480 --> 00:04:01,960
Ei minulla ole hätää.
-Mitä oikein tapahtui?
35
00:04:05,400 --> 00:04:08,640
Auto pyörähti ympäri,
enkä päässyt ulos.
36
00:04:10,240 --> 00:04:12,400
Miten sitten pääsit?
37
00:04:15,080 --> 00:04:17,680
Ikkunasta.
38
00:04:19,440 --> 00:04:21,920
Selvä.
-Olen kunnossa.
39
00:04:22,960 --> 00:04:26,800
Hei, isi.
-Hei, muru. Valmiina kouluun?
40
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
Mitä sinulle on tapahtunut?
41
00:04:32,560 --> 00:04:34,840
Isi törmäsi oveen.
42
00:04:34,920 --> 00:04:40,400
Minua laastaroitiin
sairaalassa kolme tuntia.
43
00:04:40,480 --> 00:04:44,760
Mutta lupaan tulla illaksi kotiin.
44
00:04:44,840 --> 00:04:46,720
Okei, isi.
45
00:04:48,000 --> 00:04:50,440
Nyt täytyy lähteä.
46
00:04:50,520 --> 00:04:54,200
Tule, kulta.
-Heippa. Nähdään.
47
00:05:11,680 --> 00:05:13,040
Hei, Louise.
48
00:05:15,680 --> 00:05:17,680
Maria?
49
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
Nimeni on Elena. Olen poliisista.
50
00:05:23,760 --> 00:05:26,000
Tiedätkö, kuka vauvasi vei?
51
00:05:28,520 --> 00:05:31,240
En, minä nukuin.
52
00:05:31,320 --> 00:05:34,920
Tiedätkö yhtään,
kuka se saattoi olla?
53
00:05:37,680 --> 00:05:39,200
En.
54
00:05:45,160 --> 00:05:48,160
Milloin poika nähtiin viimeksi?
55
00:05:48,240 --> 00:05:52,040
Maria imetti klo 3.30,
ja minä tulin klo 7.30.
56
00:05:52,120 --> 00:05:54,400
Jututin yökköä.
57
00:05:54,480 --> 00:05:57,960
Hän oli poissa kolmesta neljään.
58
00:05:58,040 --> 00:06:00,640
Eli pojan vei joku sillä välillä.
59
00:06:03,000 --> 00:06:04,920
POLIISI
60
00:06:06,000 --> 00:06:08,280
Tarvitsen kartan
sisään- ja uloskäynneistä.
61
00:06:08,360 --> 00:06:12,840
Hanki turvakameranauhat
ja jututa tarvittavat henkilöt.
62
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
Hei. Frederik Havgaard.
63
00:06:15,000 --> 00:06:18,800
Louise soitti.
-Elena Wyzinsky.
64
00:06:18,880 --> 00:06:21,160
Jutellaan täällä.
65
00:06:22,920 --> 00:06:26,920
Bjørn Jepsen on karkuteillä.
Miksi hän kävi eilen täällä?
66
00:06:27,000 --> 00:06:29,280
Siskoaan katsomassa.
67
00:06:29,360 --> 00:06:33,680
Kuulin, että törmäsit häneen.
-Kyllä, mutta hän pääsi pakoon.
68
00:06:33,760 --> 00:06:37,680
Hän palasi hakemaan pojan.
Tutkitaan tätä tapausta yhdessä.
69
00:06:37,760 --> 00:06:41,240
En usko, että Bjørn vei hänet.
-Selvä.
70
00:06:45,640 --> 00:06:48,520
Oletko aiemmin
profiloinut vauvansieppaajia?
71
00:06:48,600 --> 00:06:52,120
Kyllä, Britanniassa.
Tanskassa sitä tapahtuu harvoin.
72
00:06:52,200 --> 00:06:55,640
Entä jos sen teki lapsen isä?
-Tuskin.
73
00:06:55,720 --> 00:06:58,480
Hän asuu Ranskassa.
74
00:06:58,560 --> 00:07:03,960
Lopeta! Totta kai se oli Bjørn.
Hän halusi Marian tekevän abortin.
75
00:07:04,040 --> 00:07:07,040
Mutta ei hän Mariaa uhkaillut.
76
00:07:07,120 --> 00:07:11,920
Lähtisittekö asemalle?
Meidän on laadittava strategia.
77
00:07:12,000 --> 00:07:15,880
Haen vain tavarani.
-Tulemme perässä.
78
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Lähden poliisiasemalle.
79
00:07:23,400 --> 00:07:25,960
Löydämme hänet.
80
00:07:30,080 --> 00:07:31,560
Soitan sinulle.
81
00:07:31,640 --> 00:07:34,240
Bjørn saattoi viedä pojan.
82
00:07:34,320 --> 00:07:37,600
Ehkä hän muutti mieltään.
Sanoit, että hän on irrationaalinen.
83
00:07:37,680 --> 00:07:40,760
Onko hänellä motiivia?
-Ehkä hän on lapsen isä.
84
00:07:40,840 --> 00:07:43,160
Mitä?
-Miksi ei?
85
00:07:43,240 --> 00:07:47,800
Siksi hän vaati aborttia.
Jos hän on isä, hänellä on motiivi.
86
00:07:47,880 --> 00:07:50,520
Motiivi mihin?
-Sieppaukseen!
87
00:07:50,600 --> 00:07:53,840
Mutta miksi? Tappaakseen vauvan?
88
00:07:53,920 --> 00:07:56,320
Niinkö arvelet?
89
00:07:56,400 --> 00:08:00,120
Teurastihan hän äitinsä
ja Pellenkin.
90
00:08:01,080 --> 00:08:04,000
Haluatko ymmärtää häntä? Selvä.
Minä haluan pysäyttää hänet.
91
00:08:04,080 --> 00:08:06,920
Hän on tappanut kolme ihmistä.
-Tiedän.
92
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Emme tiedä, mitä hän saa päähänsä.
93
00:08:37,320 --> 00:08:39,040
Hei.
-Hei.
94
00:08:39,120 --> 00:08:44,080
Kaksi kevytkokista
ja pari voileipää, kiitos.
95
00:08:53,000 --> 00:08:55,360
Melkoinen päivä.
96
00:08:57,680 --> 00:09:00,520
NUORTA MIESTÄ ETSITÄÄN MURHASTA
97
00:09:13,400 --> 00:09:17,320
Vauvan nimi on Sebastian.
Hän on neljä päivää vanha.
98
00:09:17,400 --> 00:09:21,880
Äiti on Maria Jepsen.
Hän on Bjørn Jepsenin sisko.
99
00:09:21,960 --> 00:09:25,000
Yleisölle ei saa kertoa,
että he ovat sisaruksia.
100
00:09:26,520 --> 00:09:31,160
Tässä on Frederik Havgaard,
joka johtaa Bjørnin etsintöjä.
101
00:09:31,240 --> 00:09:33,760
Kiitos. Meillä ei ole todisteita,
102
00:09:33,840 --> 00:09:37,680
että Bjørn olisi vienyt vauvan.
Mutta hän on pääepäilty.
103
00:09:37,760 --> 00:09:41,200
Koska hän kävi
sairaalassa siskonsa luona.
104
00:09:41,280 --> 00:09:45,240
Uskon, että hän palasi sinne
viime yönä ja vei Sebastianin.
105
00:09:45,320 --> 00:09:50,760
Eli jos keskitymme etsimään Bjørniä,
löydämme myös Sebastianin.
106
00:09:50,840 --> 00:09:53,160
Kiitos.
-Ei mitään.
107
00:09:53,240 --> 00:09:56,080
Tunnette Louise Bergsteinin.
108
00:09:56,160 --> 00:09:59,400
Hän profiloi Bjørn Jepsenin,
109
00:09:59,480 --> 00:10:03,560
tuntee Marian
ja oli tänä aamuna sairaalalla.
110
00:10:03,640 --> 00:10:07,840
Kuvailisitko, millainen tekijä
yleensä tällaisessa tapauksessa on?
111
00:10:07,920 --> 00:10:10,120
Selvä.
112
00:10:10,200 --> 00:10:15,600
Vastasyntyneen sieppaaja
on lähes aina nainen.
113
00:10:16,840 --> 00:10:19,160
Joku, joka toivoo lasta.
114
00:10:19,240 --> 00:10:23,640
Hän on joko synnytysiän
alussa tai lopussa.
115
00:10:23,720 --> 00:10:27,960
Eli 16-25- tai noin 40-45-vuotias.
116
00:10:28,040 --> 00:10:31,880
Onko hän sinkku?
-Ei välttämättä.
117
00:10:31,960 --> 00:10:34,200
Esittäisikö hän olevansa raskaana?
118
00:10:34,280 --> 00:10:39,720
Hän saattaa käyttää tekomahaa
ja kertoa muille olevansa raskaana.
119
00:10:39,800 --> 00:10:44,320
Hän saattoi menettää vasta vauvan
tai tehdä abortin.
120
00:10:45,320 --> 00:10:48,960
Etsisin naista,
joka on menettänyt lapsensa -
121
00:10:49,040 --> 00:10:54,080
viimeisen vuoden aikana
siinä samassa sairaalassa.
122
00:10:56,920 --> 00:11:00,480
Yleisöstä voi olla iso apu,
123
00:11:00,560 --> 00:11:05,080
eli Sebastianin katoamisesta
kannattaa pitää lehdistötilaisuus.
124
00:11:12,200 --> 00:11:16,960
Pidetään siis lehdistötilaisuus
ja varataan väkeä puhelinten ääreen.
125
00:11:17,040 --> 00:11:21,920
Pitäkää silmällä johtolankoja,
jotka vastaavat Louisen profiilia.
126
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Kirjoittaisitko sen ylös?
127
00:11:25,080 --> 00:11:27,720
Asia selvä.
128
00:11:45,400 --> 00:11:49,920
Toivomme ihmisiltä valppautta
siltä varalta,
129
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
että jollakulla
naisella on yhtäkkiä vastasyntynyt.
130
00:11:55,080 --> 00:11:57,640
Ja että ilmoitatte siitä meille.
131
00:11:57,720 --> 00:12:03,480
Jos joku ostaa vauvatarvikkeita,
vaikkei hänellä ole lasta.
132
00:12:03,560 --> 00:12:08,280
Tai jos kuulette vauvan itkua
lapsettomasta kodista.
133
00:12:08,360 --> 00:12:10,960
Soittakaa
vähäisestäkin johtolangasta.
134
00:12:11,040 --> 00:12:14,400
VAUVA SIEPATTU SAIRAALASTA
135
00:12:14,480 --> 00:12:17,560
Sinulle, joka veit Sebastianin:
136
00:12:18,600 --> 00:12:22,280
Tiedän, ettet halua satuttaa häntä.
137
00:12:22,360 --> 00:12:24,520
Mutta nyt on parasta,
138
00:12:24,600 --> 00:12:27,600
että palautat vauvan.
139
00:12:27,680 --> 00:12:32,080
Turvalliseen paikkaan.
Jotta hän pääsee äitinsä luokse.
140
00:12:33,120 --> 00:12:35,920
Minne menet, Maria?
141
00:13:11,400 --> 00:13:15,120
Lähden tästä pian.
142
00:13:15,200 --> 00:13:18,440
Oliko huoltoasemista hyötyä?
143
00:13:18,520 --> 00:13:19,880
Selvä.
144
00:13:19,960 --> 00:13:23,600
Hyvä. Nähdään.
145
00:13:25,720 --> 00:13:30,480
Lähetin profiilini Elenalle.
Kerro, jos tahdot sen myös.
146
00:13:33,880 --> 00:13:38,600
En voi sanoa, että Bjørn on epäilty,
kun en usko siihen.
147
00:13:38,680 --> 00:13:42,600
Tuhlaamme työvoimaa
puhelinten ääressä.
148
00:13:42,680 --> 00:13:47,680
Linjat ovat pian tukossa,
kun soittelevat naapurin rattaista.
149
00:13:47,760 --> 00:13:51,640
Eikö joku vinkannut Bjørnistä?
-Entä sitten?
150
00:13:55,960 --> 00:13:59,400
Mitä eilen tapahtui?
-Eikö Adnan kertonut?
151
00:13:59,480 --> 00:14:04,320
Kertoi hän onnettomuudesta.
Mutta ei sitä, että loukkaannuit.
152
00:14:04,400 --> 00:14:06,280
Mitä tapahtui?
153
00:14:14,320 --> 00:14:16,720
Jouduin onnettomuuteen.
154
00:14:16,800 --> 00:14:21,280
Auto pyörähti ympäri
ja syttyi palamaan. En päässyt ulos.
155
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
Ajattelin sinua.
156
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
Minuako?
157
00:14:42,960 --> 00:14:45,680
Sanojasi.
158
00:14:47,040 --> 00:14:50,480
Kun sitä yhtäkkiä miettii...
159
00:14:50,560 --> 00:14:54,360
"Tässäkö tämä oli?
Tähänkö kaikki loppuu?"
160
00:15:01,480 --> 00:15:04,280
Mutta pääsin ulos. Kaikki hyvin.
161
00:15:07,400 --> 00:15:09,640
Miten pääsit ulos sieltä?
162
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
Niin. Bjørn.
163
00:15:16,280 --> 00:15:19,200
Bjørn tuli takaisin
ja veti minut ulos.
164
00:15:26,520 --> 00:15:33,200
Ehkä eiliset tapahtumat
jotenkin laukaisivat hänessä halun -
165
00:15:33,280 --> 00:15:37,600
viedä Sebastian. En tiedä.
166
00:15:37,680 --> 00:15:41,040
Ottaa hirveästi päähän,
että hän pääsi pakoon.
167
00:15:41,120 --> 00:15:44,840
Löysimme Marian ex-poikaystävän.
Hän on Ranskassa.
168
00:15:44,920 --> 00:15:47,800
Eikä hän ole kiinnostunut pojastaan.
169
00:15:47,880 --> 00:15:52,040
Mutta puhelin soi,
pidän sinut ajan tasalla.
170
00:15:52,120 --> 00:15:54,960
Maria on lähdössä kotiin.
171
00:15:55,040 --> 00:15:59,880
Tukihenkilö on hänen kanssaan.
-Käyn myöhemmin hänen luonaan.
172
00:16:04,400 --> 00:16:06,520
Louise puhelimessa.
173
00:16:08,800 --> 00:16:10,400
Haloo?
174
00:16:11,960 --> 00:16:15,000
Louise? Bjørn täällä.
175
00:16:15,080 --> 00:16:16,680
Bjørn?
176
00:16:20,920 --> 00:16:24,160
Mistä tiedän, että se olet sinä?
177
00:16:24,240 --> 00:16:27,520
Kerroit, että Maria on synnyttänyt.
178
00:16:32,640 --> 00:16:36,160
Miksi soitat minulle?
179
00:16:39,880 --> 00:16:43,040
Se siepattu vauva...
180
00:16:43,120 --> 00:16:45,680
Niin, kyse on Sebastianista.
181
00:16:45,760 --> 00:16:49,600
Haluaisin kovasti auttaa sinua.
Mutta...
182
00:16:49,680 --> 00:16:52,040
Taidat olla apua vailla.
183
00:16:52,120 --> 00:16:55,280
Missä hän on?
-Missä sinä olet?
184
00:16:56,400 --> 00:17:00,200
Saanko puhelimeni takaisin?
-Kuka siellä?
185
00:17:00,280 --> 00:17:02,160
Tarvitsen puhelintani.
186
00:17:02,240 --> 00:17:06,680
En voi enää odottaa.
-Anna minulle se! Anna se!
187
00:17:06,760 --> 00:17:09,840
Hei! Lopeta!
188
00:17:09,920 --> 00:17:11,800
Bjørn!
189
00:17:18,680 --> 00:17:20,560
Nyt riittää!
190
00:17:28,440 --> 00:17:31,040
Jättäkää minut rauhaan!
191
00:17:38,480 --> 00:17:40,960
Ulos!
192
00:17:41,040 --> 00:17:44,240
Ulos sieltä! Äkkiä!
193
00:18:04,640 --> 00:18:07,840
Lähden käymään siinä baarissa.
Tuletko mukaan?
194
00:18:07,920 --> 00:18:10,720
Pahoittelut, on yksi perhejuttu.
195
00:18:12,240 --> 00:18:14,360
Mitä luulet, miksi hän soitti?
196
00:18:14,440 --> 00:18:18,240
Ehkä hän näki ilmoituksen
ja ajatteli, että se on Sebastian.
197
00:18:18,320 --> 00:18:22,520
Ei, vaan sinä sen hänelle kerroit.
Ehkä hän soitti tunnustaakseen.
198
00:18:24,120 --> 00:18:27,520
No niin. Täytyy mennä.
Jutellaan myöhemmin.
199
00:18:27,600 --> 00:18:31,120
Pidä minut ajan tasalla.
200
00:19:01,200 --> 00:19:04,560
Ottaisitko teetä?
-En, kiitos.
201
00:19:04,640 --> 00:19:07,720
Yrittäisit syödä jotain.
202
00:19:17,200 --> 00:19:20,520
Sain tällaisen.
203
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
Se on rintapumppu.
204
00:19:23,200 --> 00:19:26,920
Näytänkö, miten sitä käytetään?
-Ei, kiitos.
205
00:19:30,480 --> 00:19:32,760
Kyllä se siitä.
206
00:19:35,920 --> 00:19:38,640
Keitän teetä.
207
00:19:40,960 --> 00:19:43,760
Se meni hyvin.
-Teimme parhaamme.
208
00:19:45,360 --> 00:19:50,360
Siinähän sinä olet!
-Anteeksi, että olen myöhässä.
209
00:19:50,440 --> 00:19:55,840
Tässä on tyttäreni Louise.
Ja kollegani Vincent.
210
00:19:55,920 --> 00:19:59,280
Tai siis entinen kollegani.
-Hauska tutustua.
211
00:19:59,360 --> 00:20:04,880
Hän on poliisilla psykologina.
Nappaa kiinni pahiksia.
212
00:20:04,960 --> 00:20:09,160
Jännittävää.
-Tutkii sosiopaattien aivoituksia.
213
00:20:10,960 --> 00:20:15,800
Olin itse vähällä
erikoistua psykiatriaan.
214
00:20:15,880 --> 00:20:20,560
Miettisit sinäkin sitä.
Vielä ei ole liian myöhäistä.
215
00:20:20,640 --> 00:20:24,720
Te kaksi tarvitsette drinkin.
-Ei, kiitos.
216
00:20:24,800 --> 00:20:27,720
Olen yhä töissä.
-Älä viitsi.
217
00:20:27,800 --> 00:20:32,680
Senkin ilonpilaajat.
Minäpä voin tehdä mitä huvittaa.
218
00:20:38,440 --> 00:20:40,240
Niin...
219
00:20:41,280 --> 00:20:46,120
Täytyy palata sorvin ääreen.
Klaus jättää suuret saappaat.
220
00:20:46,200 --> 00:20:50,320
Älä yritä. Olet innoissasi,
kun pääsit minusta eroon.
221
00:20:51,800 --> 00:20:56,560
Oli hauska tutustua.
-Klaus. Kiitos kaikesta.
222
00:20:56,640 --> 00:21:00,320
Kiitos. Ole kiltti heille.
223
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
Hei sitten.
224
00:21:06,160 --> 00:21:07,480
Jep.
225
00:21:08,560 --> 00:21:11,320
Olen tosi pahoillani.
226
00:21:11,400 --> 00:21:13,960
Ehkä näit uutiset?
227
00:21:14,040 --> 00:21:17,440
Juttu on vain niin, että...
-Ymmärrän. Ei hätää.
228
00:21:17,520 --> 00:21:22,240
Työ menee perheen edelle.
-Sinä sen minulle opetit.
229
00:21:24,320 --> 00:21:28,000
Sanoin kaikille, että tulisit.
Aivan kaikille.
230
00:21:29,120 --> 00:21:32,240
Isä, et voi mennä rattiin.
231
00:21:32,320 --> 00:21:34,680
Kuulostat ihan äidiltäsi.
232
00:21:36,280 --> 00:21:39,400
Annahan avaimet tänne.
-En anna.
233
00:21:39,480 --> 00:21:42,960
Mentiin. Häivytään täältä.
Pois. Lähdetään!
234
00:21:43,040 --> 00:21:44,960
Hyvää yötä.
235
00:21:51,160 --> 00:21:53,120
Toimiko se?
236
00:21:53,200 --> 00:21:55,120
Hyvä.
237
00:21:55,200 --> 00:21:59,880
Juodaan kuppi teetä. Kysytään
sitten poliisilta uusimmat tiedot.
238
00:22:01,280 --> 00:22:03,240
Ei.
239
00:22:06,600 --> 00:22:08,360
Ei sinun tarvitse täällä olla.
240
00:22:09,360 --> 00:22:13,320
Sinun piti auttaa minua
vain raskausaikana.
241
00:22:13,400 --> 00:22:15,280
En jätä sinua yksin.
242
00:22:17,440 --> 00:22:20,600
Mutta et sinä välitä.
-Kyllä välitän.
243
00:22:24,520 --> 00:22:26,640
Olen vain yksi hoidokeistasi.
244
00:22:28,040 --> 00:22:31,440
Olen vain yksi luuseriäiti,
245
00:22:31,520 --> 00:22:33,640
joka ei pysty hoitamaan lastaan.
246
00:22:34,920 --> 00:22:37,880
Mutta se ongelma on nyt ratkaistu.
247
00:22:39,160 --> 00:22:42,280
Lupasin poliisille...
-Paskat poliisista.
248
00:22:44,080 --> 00:22:47,240
En halua sinua kotiini.
249
00:23:31,160 --> 00:23:35,600
Jätä se kama siihen.
-Etkö halua niitä?
250
00:23:35,680 --> 00:23:38,680
En hitossa. Pelkkiä säälilahjoja.
251
00:23:38,760 --> 00:23:41,960
Halpaa viiniä voin ostaa itsekin.
252
00:23:42,040 --> 00:23:46,800
Minä ajan. Hyppää kyytiin.
-Anna minulle ne avaimet.
253
00:23:46,880 --> 00:23:49,800
Autoon siitä!
-Minä ajan!
254
00:23:51,560 --> 00:23:54,240
Mene kyytiin. Minä ajan.
255
00:23:54,320 --> 00:23:57,960
Älä katso minua noin, hitto vie.
256
00:24:09,040 --> 00:24:13,520
Ei ollut tarkoitus.
-Olipa! Kuten äidinkin kanssa.
257
00:24:13,600 --> 00:24:15,640
Lopeta tuo.
258
00:24:15,720 --> 00:24:20,240
En halunnut sinulle koskaan pahaa.
En nyt enkä silloin ennen.
259
00:24:20,320 --> 00:24:22,760
Ole aikuinen -
260
00:24:22,840 --> 00:24:26,920
ja lakkaa rypemästä
menneessä ja itsesäälissä.
261
00:24:27,000 --> 00:24:29,800
Eikö psykologi muuta osaa?
262
00:24:29,880 --> 00:24:32,480
Älä viitsi.
263
00:24:32,560 --> 00:24:37,080
Et ole puhunut minulle
vuosikymmeneen. Mitä olet vailla?
264
00:24:37,160 --> 00:24:40,720
Ajattelin, että aloittaisimme
puhtaalta pöydältä.
265
00:24:40,800 --> 00:24:46,760
Et halua enää nähdä minua.
Enkä minä sinua.
266
00:24:49,440 --> 00:24:51,720
Heippa.
267
00:26:15,520 --> 00:26:17,080
Hei.
268
00:26:17,160 --> 00:26:19,360
Hei.
269
00:26:29,240 --> 00:26:31,760
Käskin Anjan lähteä.
270
00:26:33,600 --> 00:26:35,160
Selvä.
271
00:26:40,080 --> 00:26:43,080
Löydämme Sebastianin.
272
00:26:45,720 --> 00:26:50,600
Joku lasta haluava hänet vei.
Ei sellainen, joka satuttaisi häntä.
273
00:27:11,880 --> 00:27:14,240
Louise?
274
00:27:15,720 --> 00:27:18,720
Uskon, että Bjørn lähti Ruotsiin.
275
00:27:21,800 --> 00:27:24,560
Uskon, että hän löysi jonkin talon.
276
00:27:27,080 --> 00:27:29,760
Siellä ei ole ketään kotona.
277
00:27:31,760 --> 00:27:34,200
Mikä sopii hänelle hyvin.
278
00:27:42,040 --> 00:27:44,680
Kukaan ei voi häntä siellä satuttaa.
279
00:27:53,680 --> 00:27:56,120
Hänellä on hyvä olla.
280
00:28:45,000 --> 00:28:49,040
Hän tuli heti avattuamme.
-Millainen hän oli?
281
00:28:49,120 --> 00:28:50,920
Rähjäinen.
282
00:28:51,000 --> 00:28:55,720
Halusi vain juoda.
Näytti haluavan humaltua.
283
00:29:00,200 --> 00:29:03,000
Mainitsiko hän mitään lapsesta?
284
00:29:03,080 --> 00:29:04,800
Ei.
285
00:29:04,880 --> 00:29:09,120
Mutta kun televisiossa loppui
sieppaukseen liittyvä tilaisuus,
286
00:29:09,200 --> 00:29:11,840
hän pyysi puhelintani.
287
00:29:14,400 --> 00:29:16,080
Kiitos.
288
00:29:16,160 --> 00:29:20,080
Voit lähteä kotiin.
Onko siellä joku seuranasi?
289
00:29:20,160 --> 00:29:22,880
On.
-Hyvä. Kiitos.
290
00:29:22,960 --> 00:29:26,720
Auto on löydetty.
Viiden kilsan päässä täältä.
291
00:29:28,920 --> 00:29:35,160
Auton omistaja kertoi,
että Bjørn vei takapenkiltä takin.
292
00:29:35,240 --> 00:29:39,760
Mitään muuta hän ei vienyt.
Jätti vain auton tänne.
293
00:29:39,840 --> 00:29:44,080
Nämä ovat moottoripyörän jälkiä.
Hänen täytyi jatkaa matkaa sillä.
294
00:29:44,160 --> 00:29:47,240
Uskotko, että hän toi vauvan tänne?
295
00:29:47,320 --> 00:29:50,600
Ehkä hän käveli kaupunkiin
hakemaan ruokaa.
296
00:29:51,800 --> 00:29:54,440
Miksi hän sinne baariin meni?
297
00:29:56,560 --> 00:29:59,000
Mitä jos vauva on kuollut?
298
00:29:59,080 --> 00:30:02,800
Neljä päivää vanha.
Yksikin yö ulkona kylmässä.
299
00:30:05,440 --> 00:30:07,520
Frederik!
300
00:30:09,440 --> 00:30:13,160
Täältä löytyi jotain.
301
00:30:14,960 --> 00:30:17,520
Katso! Tuolla.
302
00:30:21,720 --> 00:30:24,080
Se vauvako?
-Ota tämä.
303
00:31:19,440 --> 00:31:23,200
Bjørn otettiin äidiltä huostaan,
kun hän oli pieni.
304
00:31:34,680 --> 00:31:36,720
Milloin se tapahtui?
305
00:31:38,560 --> 00:31:40,800
Ennen kuin synnyin.
306
00:31:42,440 --> 00:31:45,000
Hän taisi olla kolme.
307
00:31:47,040 --> 00:31:50,400
Hän muistaa sen päivän,
kun hänet haettiin.
308
00:31:56,720 --> 00:31:59,800
Hän oli vuoden muualla.
309
00:32:01,520 --> 00:32:04,920
Äiti sanoi kerran,
että se vuosi vieraannutti heidät.
310
00:32:08,480 --> 00:32:11,120
Äiti ei enää tuntenut -
311
00:32:12,880 --> 00:32:15,160
olevansa hänen äitinsä.
312
00:32:15,240 --> 00:32:17,400
Niinkö äitisi sinulle kertoi?
-Ei.
313
00:32:18,800 --> 00:32:20,920
Hän sanoi niin Bjørnille.
314
00:32:36,480 --> 00:32:38,800
Kun Bjørn oli käymässä sairaalassa,
315
00:32:38,880 --> 00:32:43,560
kerroitko hänelle, että Sebastian
otetaan ehkä huostaan?
316
00:32:47,000 --> 00:32:52,240
Miksi Bjørn painosti aborttiin?
-Hän ajattelee kuten muutkin.
317
00:32:53,480 --> 00:32:55,560
Että olen liian nuori.
318
00:32:57,200 --> 00:33:00,120
Oliko se ainoa syy?
319
00:33:15,320 --> 00:33:19,040
Tiedän, että olette hyvin läheisiä.
320
00:33:19,120 --> 00:33:20,720
Ja...
321
00:33:22,040 --> 00:33:26,720
Äitinne jätti teidät,
ja huolehditte toisistanne.
322
00:33:28,440 --> 00:33:31,200
Ymmärrän, jos sinä...
323
00:33:32,560 --> 00:33:35,520
Mitä?
324
00:33:42,400 --> 00:33:43,720
Mitä?
325
00:33:58,320 --> 00:34:01,360
Luuletko, että Bjørn on lapsen isä?
326
00:34:04,240 --> 00:34:05,560
Onko hän?
327
00:34:09,920 --> 00:34:11,480
Sinä...
328
00:34:13,800 --> 00:34:15,480
Ei!
329
00:34:15,560 --> 00:34:19,480
Haista paska!
-En tarkoittanut sillä tavalla.
330
00:34:19,560 --> 00:34:24,400
Luulin, että voin luottaa sinuun!
-Anna anteeksi.
331
00:34:24,480 --> 00:34:30,280
Ota kamasi ja häivy!
Sanoit, että olet minun puolellani!
332
00:34:30,360 --> 00:34:33,120
Häivy täältä!
-Maria...
333
00:34:33,200 --> 00:34:35,960
En halua nähdä sinua enää ikinä.
334
00:35:04,680 --> 00:35:07,000
Selvä. Hei.
335
00:35:11,880 --> 00:35:16,400
Etsinnät on tältä päivältä
lopetettu. Vauvaa ei löydetty.
336
00:35:16,480 --> 00:35:19,600
Mutta aamulla jatketaan.
337
00:35:24,200 --> 00:35:28,160
Uskotko yhä, että Bjørn vei hänet?
-En tiedä.
338
00:35:41,640 --> 00:35:44,760
Nähdään siellä aamulla?
339
00:35:44,840 --> 00:35:46,920
Jep.
340
00:36:17,240 --> 00:36:20,520
Anteeksi että soitin näin myöhään.
-Ei se mitään.
341
00:36:21,800 --> 00:36:26,960
Etsintä on tältä päivältä lopetettu.
Sebastianista ei näkynyt jälkeäkään.
342
00:36:32,520 --> 00:36:35,360
Miten Marian kanssa meni?
343
00:36:38,280 --> 00:36:40,720
Hän heitti minut pihalle.
344
00:36:40,800 --> 00:36:43,040
Miksi?
345
00:36:44,160 --> 00:36:46,400
Koska...
346
00:36:46,480 --> 00:36:49,960
Kysyin, saiko hän lapsen
veljensä kanssa.
347
00:36:51,880 --> 00:36:55,040
Hänkö kielsi sen?
-Niin.
348
00:36:58,480 --> 00:37:01,880
Hän alkoi puhua Bjørnistä ja...
349
00:37:03,720 --> 00:37:07,680
Hän oli kertonut Bjørnille,
että vauva otetaan ehkä huostaan.
350
00:37:07,760 --> 00:37:12,040
Ja myös Bjørn otettiin
pienenä äidiltään huostaan.
351
00:37:12,120 --> 00:37:17,040
En uskonut, että Bjørn veisi vauvan
häntä satuttaakseen, mutta...
352
00:37:19,720 --> 00:37:22,920
Mitä jos Bjørn
haluaa suojella häntä?
353
00:37:23,960 --> 00:37:27,360
Ehkä hän halusi estää huostaanoton.
354
00:37:32,280 --> 00:37:34,200
En tiedä.
355
00:37:39,720 --> 00:37:43,960
Annetaan Marian olla nyt rauhassa.
Voitko soittaa hänelle huomenna?
356
00:37:44,040 --> 00:37:45,760
Voin.
357
00:37:50,080 --> 00:37:52,160
Vien sinut kotiin.
358
00:38:32,040 --> 00:38:34,200
Tuota...
359
00:38:36,480 --> 00:38:39,560
Käytkö täällä useinkin?
360
00:38:44,040 --> 00:38:46,880
Osaat siis myös vitsailla?
361
00:38:46,960 --> 00:38:49,880
Joskus joo.
362
00:38:53,320 --> 00:38:57,480
Saatanko sinut ovelle?
-Ei tarvitse.
363
00:39:02,720 --> 00:39:05,400
Ajattelin...
364
00:39:07,080 --> 00:39:11,280
Ajattelin,
että tahtoisitko tulla käymään?
365
00:39:16,360 --> 00:39:19,200
En ikävä kyllä voi.
366
00:39:19,280 --> 00:39:21,720
Lupasin mennä kotiin.
367
00:39:24,000 --> 00:39:26,360
Niin tietysti.
368
00:39:27,520 --> 00:39:30,160
No, nähdään.
-Jep.
369
00:40:19,720 --> 00:40:22,720
Jos huudat, niin lyön sinua.
370
00:40:22,800 --> 00:40:24,240
Onko selvä?
371
00:40:26,480 --> 00:40:29,120
En satuta sinua.
372
00:40:42,320 --> 00:40:45,400
Löysittekö Sebastianin?
373
00:40:48,160 --> 00:40:51,400
Löysittekö Sebastianin?
-Emme.
374
00:40:53,080 --> 00:40:55,080
Emme.
375
00:41:04,600 --> 00:41:07,160
Mitä sinä haluat?
376
00:41:08,440 --> 00:41:10,280
En pysty.
377
00:41:21,080 --> 00:41:23,280
Istu alas.
378
00:41:29,560 --> 00:41:33,240
Bjørn, ole kiltti.
-Halusin vain auttaa Mariaa!
379
00:41:33,320 --> 00:41:35,320
Bjørn!
380
00:41:36,400 --> 00:41:40,360
Tule tänne sieltä.
381
00:41:41,280 --> 00:41:43,440
Seis! Se on loppu nyt!
382
00:41:43,520 --> 00:41:46,320
Maahan.
383
00:41:48,240 --> 00:41:50,200
Maahan!
384
00:41:52,720 --> 00:41:54,520
Bjørn?
385
00:42:03,720 --> 00:42:06,240
Mene maahan.
386
00:42:11,200 --> 00:42:13,680
Mene maahan, Bjørn!
387
00:42:28,920 --> 00:42:30,760
Älä!
388
00:42:58,760 --> 00:43:03,480
Tänne tarvitaan ambulanssi.
Miestä on ammuttu kaulaan.
389
00:44:27,600 --> 00:44:30,080
Tekstitys: Mirka Pohjanrinne
plint.com
28662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.