All language subtitles for [1988] The Last of England

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,799 --> 00:01:54,374 Imprisoned memories prowl thro' the dark. 2 00:01:54,829 --> 00:02:00,193 Fuck it. They scatter like rats... 3 00:02:00,636 --> 00:02:05,471 Dead souls. Rat a pat a patter into the silence. 4 00:02:06,624 --> 00:02:09,319 Ashes drift in the back of the skull. 5 00:02:10,809 --> 00:02:14,247 A goblin parts the curtains with a slant-eyed chuckle. 6 00:02:14,689 --> 00:02:23,084 Panic. I blink as he vanishes into the shadows, hint of prophetic cats-eyes. 7 00:02:24,164 --> 00:02:32,435 The dust settles thick, so by five when I stagger to the freezing bathroom 8 00:02:32,470 --> 00:02:35,475 I leave footprints for others to excavate. 9 00:02:36,775 --> 00:02:41,797 They say the Ice Age is coming, the weather's changed. 10 00:02:42,722 --> 00:02:45,603 The air stutters tic tic tic tic, 11 00:02:45,690 --> 00:02:49,926 rattle of death-watch beetle on sad slate roofs. 12 00:02:51,313 --> 00:02:54,666 The ice in your glass is radioactive, Johnny. 13 00:02:55,971 --> 00:03:01,898 Outside in the leaden hail the swan of Avon dies a syncopated death... 14 00:03:02,808 --> 00:03:06,607 A black frost grips July by the throat. 15 00:03:07,581 --> 00:03:12,491 We pull the curtains tight over the dawn, and shiver by empty grates. 16 00:03:13,812 --> 00:03:18,938 The household gods have departed, no one remembers quite when. 17 00:03:19,684 --> 00:03:23,629 Poppies and corncockle have long been forgotten here, 18 00:03:24,298 --> 00:03:26,951 like the boys who died in Flanders, 19 00:03:27,377 --> 00:03:32,838 their names erased by a late frost that clipped the village cross. 20 00:03:34,459 --> 00:03:41,591 Spring lapped the fields in arsenic green, the oaks died this year. 21 00:03:42,874 --> 00:03:49,660 On every green hill mourners stand, and weep for The Last Of England. 22 00:06:25,858 --> 00:06:30,207 My teacher said, �There are more walls in England than in Berlin, Johnny. � 23 00:06:31,194 --> 00:06:35,744 What were we to do in those crumbling acres? Die of boredom? 24 00:06:37,475 --> 00:06:43,270 Or recreate ourselves, emerging from the chrysalis all scarlet and turquoise 25 00:06:43,305 --> 00:06:46,109 as death�s heads from chip plants. 26 00:06:46,144 --> 00:06:47,499 Moths of the night. 27 00:06:48,158 --> 00:06:52,739 Not your clean-limbed cannon fodder for the drudgey nine-to-five. 28 00:06:53,806 --> 00:06:57,080 Sniffing glue instead of your Masonic brandies. 29 00:06:57,675 --> 00:07:00,104 We fell off the cogs of misfortune. 30 00:07:00,755 --> 00:07:04,789 Out to lunch in 501s. Knotting up the pricks in the disco. 31 00:07:06,320 --> 00:07:08,347 We heard prophetic voices: 32 00:07:09,494 --> 00:07:13,222 � I saw the best minds of my generation destroyed by madness. 33 00:07:13,436 --> 00:07:16,148 Starving, hysterical, naked... � 34 00:07:17,244 --> 00:07:19,862 � Not with a bang, but a whimper... � 35 00:07:20,529 --> 00:07:23,584 And gathered everything you threw out of your dream houses, 36 00:07:24,007 --> 00:07:25,611 treasured your trash cans. 37 00:07:25,646 --> 00:07:29,477 Picking through the tatters of your lives we jumbled the lot, 38 00:07:29,512 --> 00:07:31,735 and squatted your burnt-out hearths. 39 00:07:32,757 --> 00:07:36,025 Your world, beavering away at its own destruction, 40 00:07:36,060 --> 00:07:40,592 serviced the profit machine and creaked to a halt, not with a bang. 41 00:07:42,671 --> 00:07:47,662 Even our protests were hopeless. Neat little marches down blind alley. 42 00:07:49,348 --> 00:07:54,073 All around, malevolent bureaucracies mutated, large as dinosaurs. 43 00:07:54,074 --> 00:07:58,461 A thin yellow pus drained through exhausted institutions. 44 00:07:58,742 --> 00:08:03,015 Citizens stood mute, watching children devoured in their prams. 45 00:08:03,132 --> 00:08:08,390 And all you did, in the desperation, was celebrate the Windsors, yet again. 46 00:08:09,870 --> 00:08:15,131 Old cows stagger to the slaughterhouse to emerge as roast oxen. 47 00:12:24,173 --> 00:12:28,314 What do you see in those heavy waters? I ask. 48 00:12:28,933 --> 00:12:32,144 Nothing but a bureaucrat from the ministry 49 00:12:32,179 --> 00:12:35,356 poisoning the buttercups with a new defoliant. 50 00:12:36,458 --> 00:12:37,606 What's that I hear? 51 00:12:38,807 --> 00:12:42,094 The sound of Gershwin on his ghetto blaster. 52 00:12:43,069 --> 00:12:46,578 What else? The atom splitting. 53 00:12:47,079 --> 00:12:48,312 And the whispering? 54 00:12:49,335 --> 00:12:53,027 Half-truths spilling from the minister's case. 55 00:12:53,062 --> 00:12:55,632 Wriggling in the blinding sun? 56 00:12:56,492 --> 00:12:57,798 What are they saying? 57 00:12:58,788 --> 00:13:04,615 All's well, no comment. Someof them are silent. 58 00:13:05,527 --> 00:13:07,509 Ah here's the guard. 59 00:13:08,104 --> 00:13:09,606 What's the password? 60 00:13:10,377 --> 00:13:12,028 EVASION. 61 00:13:13,116 --> 00:13:14,605 What else do you see? 62 00:13:15,283 --> 00:13:21,040 Lies flowing through the national grid, and bribery. 63 00:13:22,505 --> 00:13:25,108 All's normal then? Yes. 64 00:13:26,275 --> 00:13:27,269 Where's hope? 65 00:13:28,235 --> 00:13:32,605 The little white lies have carried her off beyond the cabbage patch. 66 00:13:32,920 --> 00:13:34,430 They've murdered her? 67 00:13:34,792 --> 00:13:35,909 Yes. 68 00:13:37,169 --> 00:13:38,473 And Tomorrow? 69 00:13:39,769 --> 00:13:42,709 Tomorrow's been cancelled owing to lack of interest. 70 00:13:43,885 --> 00:13:48,699 You saw the graffiti years ago on the Euston Road, and didn't believe it; 71 00:13:49,587 --> 00:13:54,391 What proof do you need the world's curling up like an autumn leaf? 72 00:13:54,822 --> 00:13:58,514 The storm's coming to blow it into the final winter. 73 00:13:59,237 --> 00:14:03,106 Can't you feel the days are getting shorter? 74 00:29:17,899 --> 00:29:20,901 The sad old Emperor bent beneath his black top hat 75 00:29:20,936 --> 00:29:24,162 smiles in the deathly sunlit silence. 76 00:29:25,899 --> 00:29:29,559 The Lady next door to me says "There he is! 77 00:29:29,919 --> 00:29:33,152 There's Hirohito and his Empress Nagasake. " 78 00:29:33,485 --> 00:29:34,683 Look! Johnny look! 79 00:29:34,876 --> 00:29:37,987 They're playing the funeral march for the Royal Doulton. 80 00:29:38,469 --> 00:29:44,410 He stole the patterns way back when you were a little boy, no one cared much. 81 00:29:45,324 --> 00:29:49,648 They were busy squandering our threadbare patrimony on the atom. 82 00:29:50,776 --> 00:29:52,952 Now you see it, now you don't. 83 00:29:54,429 --> 00:29:56,441 England had it years back, 84 00:29:57,159 --> 00:30:01,991 us kiddies weaned on food parcels from uncle Randy in the wild west 85 00:30:02,373 --> 00:30:04,484 choc - full of comix and bubble gum. 86 00:30:05,986 --> 00:30:08,472 I grew up in the wind of change ma'am! 87 00:30:09,053 --> 00:30:14,648 Quite! Quite blew away my reason. 88 00:30:16,179 --> 00:30:19,680 Dad switched on the cathode ray at your coronation 89 00:30:19,715 --> 00:30:23,785 and watched the weather forecast in the suburban drizzle ever after. 90 00:30:24,069 --> 00:30:28,545 His father's father's father's presentation clock, 91 00:30:28,811 --> 00:30:33,318 a black marble mausoleum ticked out my childhood. 92 00:30:34,301 --> 00:30:37,448 101 years of middle class assurance. 93 00:30:39,156 --> 00:30:42,751 The bomb dropped with regular monotony, 94 00:30:43,822 --> 00:30:45,405 leaving us waiting - 95 00:30:47,206 --> 00:30:50,749 the frosty heart of England blighted each spring leaf, 96 00:30:51,250 --> 00:30:53,763 all aspiration withered in the blood. 97 00:30:55,034 --> 00:30:57,859 In the silence of an English suburb power 98 00:30:57,894 --> 00:31:00,821 and secrecy dwell in the same house, 99 00:31:01,641 --> 00:31:06,779 while far away in the big city the A to Z clamped a grid on despair 100 00:31:15,000 --> 00:31:16,648 The world will never forget 101 00:31:23,517 --> 00:31:26,274 What kind of the people do they think we are 102 00:41:50,624 --> 00:41:55,179 Squad! Squad! 103 00:41:58,061 --> 00:42:05,020 By the right! Left! Right! Left! Right! Left! Right! Left! 104 00:53:25,374 --> 00:53:26,939 Don't be sad 105 00:54:12,765 --> 00:54:17,623 Aim! Fire! 106 00:55:27,711 --> 00:55:33,002 Speed bonnie boat, like a bird on the wing 107 00:55:33,866 --> 00:55:38,186 Onward, the sailors cry 108 00:55:43,522 --> 00:55:48,892 Carry the lad that's born to be king 109 00:55:52,545 --> 00:55:56,364 Over the sea to Skye. 110 00:55:58,623 --> 00:56:06,061 Loud the winds howl, loud the waves roar 111 00:56:07,374 --> 00:56:11,528 Thunder clouds rend the air 112 00:56:16,355 --> 00:56:22,182 Baffled our foe's stand on the shore 113 00:56:23,297 --> 00:56:27,984 Follow they will not dare. 114 00:56:43,344 --> 00:56:49,281 Speed bonnie boat, like a bird on the wing 115 00:56:51,308 --> 00:56:55,189 Onward, the sailors cry 116 00:56:58,837 --> 00:57:04,439 Carry the lad that's born to be king 117 00:57:07,252 --> 00:57:10,791 Over the sea to Skye. 118 00:57:21,248 --> 00:57:25,784 Speed bonnie boat, like a bird by the wing 119 00:57:26,654 --> 00:57:30,180 Onward, the sailors cry 120 00:57:32,170 --> 00:57:36,315 Carry the lad that's born to be king 121 00:57:37,716 --> 00:57:40,858 Over the sea to Skye. 122 00:57:43,767 --> 00:57:48,996 Loud the winds howl, loud the waves roar 123 00:57:50,701 --> 00:57:54,109 Thunder clouds rend the air 124 00:57:56,317 --> 00:58:01,578 Baffled our foe's stand by the shore 125 00:58:02,157 --> 00:58:05,975 Follow they will not dare. 126 00:58:17,949 --> 00:58:23,137 Speed bonnie boat, like a bird on the wing 127 00:58:25,112 --> 00:58:28,615 Onward, the sailors cry 128 00:58:31,754 --> 00:58:37,068 Carry the lad that's born to be king 129 00:58:39,307 --> 00:58:43,525 Over the sea to Skye. 130 01:11:54,311 --> 01:11:56,842 - Is it loaded? - Yes, ma'am. 131 01:11:57,528 --> 01:12:00,729 - Did you enjoy the Folklands? - Yes, ma'am. 132 01:12:01,924 --> 01:12:04,470 - Preparing for the next one? - Yes, ma'am. 133 01:12:05,623 --> 01:12:09,474 - It's going to be a big one, isn't it? - I hope so, ma'am. 134 01:12:10,102 --> 01:12:12,564 Keep up the good work. 10984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.