All language subtitles for trigger point s01e03 1080p web h264-glhf (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,400 (dramatic music) 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,600 (bomb exploding) 3 00:00:04,680 --> 00:00:07,040 - We are now four days post attack, 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,040 and as of 9:00 AM this morning, 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,200 the death toll now stands at 18. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,760 - Working hypothesis? 7 00:00:12,840 --> 00:00:14,880 - A targeted attack by an Islamist group. 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 - [Sonya] I found this. 9 00:00:18,320 --> 00:00:21,520 - Improvised detonator, ISIS's go-to det of choice. 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,880 - My gut tells me we're dealing with sophisticated bombers, 11 00:00:23,960 --> 00:00:26,760 not some amateur Islamist who's got a grudge. 12 00:00:26,840 --> 00:00:29,160 - Just stick to what you know, okay? 13 00:00:30,160 --> 00:00:33,120 - When it comes to explosives, I'm the expert. 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 I know what I saw. 15 00:00:36,920 --> 00:00:37,760 - [Sonya] You were right, Wash. 16 00:00:37,840 --> 00:00:39,560 They abandoned their factory and planted evidence 17 00:00:39,640 --> 00:00:40,640 to make it look Islamist. 18 00:00:40,720 --> 00:00:41,960 That stain proves it. 19 00:00:42,040 --> 00:00:42,800 - How the hell are the bombers 20 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 getting military-grade explosive? 21 00:00:45,440 --> 00:00:46,920 You working? 22 00:00:47,000 --> 00:00:48,760 - Is he bollocks? 23 00:00:48,840 --> 00:00:50,840 - It's just tough at the minute. 24 00:00:51,480 --> 00:00:56,280 - It was always "my team needs me" with Nut, like we didn't. 25 00:00:57,640 --> 00:01:00,000 - [PS Brown] IED left centre. 26 00:01:00,080 --> 00:01:03,360 - [Lana] Battery pack explosive taped underneath the desk. 27 00:01:04,800 --> 00:01:06,800 - [Danny] All set? 28 00:01:10,600 --> 00:01:12,400 - The device was found by a worshipper in the mosque. 29 00:01:12,480 --> 00:01:13,880 Everyone's been evacuated. 30 00:01:13,960 --> 00:01:15,360 - Islamists don't bomb mosques. 31 00:01:15,440 --> 00:01:16,560 - There's like a, like a bag. 32 00:01:16,640 --> 00:01:17,360 - [Lana] Was there anything attached, 33 00:01:17,440 --> 00:01:18,720 like a mobile phone or a watch? 34 00:01:18,800 --> 00:01:20,120 - [Mohammed] Yeah, yeah, a watch. 35 00:01:20,200 --> 00:01:22,600 - There's an explosive device triggered by movement. 36 00:01:22,680 --> 00:01:24,240 Just stay really, really still, okay? 37 00:01:24,320 --> 00:01:26,320 - Get out now! 38 00:01:26,400 --> 00:01:27,600 (Lana panting) 39 00:01:27,680 --> 00:01:31,640 - [Ali] Can you get me out of here please? 40 00:01:31,720 --> 00:01:34,960 (police siren blaring) 41 00:01:35,040 --> 00:01:37,200 I don't wanna die. 42 00:01:37,280 --> 00:01:39,280 Help, please help, help. 43 00:01:40,360 --> 00:01:41,760 Can you help me please? 44 00:01:41,840 --> 00:01:43,200 Get me out of here, please? 45 00:01:43,280 --> 00:01:44,720 I'm really scared. 46 00:01:44,800 --> 00:01:47,840 - I need those people taken back to the second cordon, 47 00:01:47,920 --> 00:01:49,600 an extra 50 yards at least. 48 00:01:49,680 --> 00:01:52,160 Any police officer on this side of the cordon needs 49 00:01:52,240 --> 00:01:54,240 to be wearing a lid. 50 00:01:55,600 --> 00:01:57,640 (Ali sobbing) 51 00:01:57,720 --> 00:01:59,720 - Okay, listen to me. - Please help me. 52 00:01:59,800 --> 00:02:01,160 - I know it's scary. 53 00:02:01,240 --> 00:02:03,320 I'm a bit scared, but it's gonna be fine. 54 00:02:03,400 --> 00:02:04,600 I'm just gonna get some tools out, 55 00:02:04,680 --> 00:02:06,600 so just stay really still and really quiet, yeah? 56 00:02:06,680 --> 00:02:08,520 - [Ali] Please get me out of here. 57 00:02:08,600 --> 00:02:09,360 I don't know what's going on. 58 00:02:09,440 --> 00:02:11,640 Can you get me out please? - Still and quiet. 59 00:02:11,720 --> 00:02:13,880 (police siren wailing) 60 00:02:13,960 --> 00:02:15,880 - You've got 90 seconds, Lana! 61 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 Hurry! - Please help me. 62 00:02:17,680 --> 00:02:20,920 - [Thom] If you can hear me, you need to hurry! 63 00:02:21,000 --> 00:02:22,960 - [Ali] Get me out of here! 64 00:02:23,040 --> 00:02:24,880 No, no, no, no, don't leave. 65 00:02:24,960 --> 00:02:26,160 Don't leave, please. - Keep calm. 66 00:02:26,240 --> 00:02:27,040 - Please. - Please, 67 00:02:27,120 --> 00:02:29,120 will you just shut up? 68 00:02:29,200 --> 00:02:31,280 Please try and stay calm. 69 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 - Please help me. 70 00:02:34,360 --> 00:02:35,440 Help me, please. 71 00:02:35,520 --> 00:02:37,880 Please. - My hands are slipping. 72 00:02:37,960 --> 00:02:42,960 (Ali sobbing) (door banging) 73 00:02:46,600 --> 00:02:48,520 - Lana! 74 00:02:48,600 --> 00:02:50,560 Lana! 75 00:02:50,640 --> 00:02:51,880 Lana! 76 00:02:51,960 --> 00:02:55,600 - Please, help me. - Please be quiet. 77 00:02:55,680 --> 00:02:59,400 - [Ali] Help, please, please don't leave me. 78 00:02:59,480 --> 00:03:02,120 (watch ticking) 79 00:03:03,160 --> 00:03:04,000 - [Inspector Robins] 30 seconds. 80 00:03:04,080 --> 00:03:06,680 (door banging) 81 00:03:08,840 --> 00:03:10,760 - We've got 30 seconds. - I'm nearly there. 82 00:03:10,840 --> 00:03:13,440 - Please, Lana, please. - I'm nearly... 83 00:03:13,520 --> 00:03:14,520 Danny, get off. 84 00:03:14,600 --> 00:03:16,360 I'm nearly there. - God help me. 85 00:03:16,440 --> 00:03:17,680 Please, God, help me. - I'm nearly there. 86 00:03:17,760 --> 00:03:18,640 - Don't leave. - Let's go. 87 00:03:18,720 --> 00:03:20,040 - I'm nearly there. 88 00:03:20,120 --> 00:03:21,080 No, get, get off. - Let's go, let's go. 89 00:03:21,160 --> 00:03:23,160 - [Ali] No, don't leave me here. 90 00:03:23,240 --> 00:03:25,240 Don't leave me up here. 91 00:03:26,000 --> 00:03:27,480 I don't wanna die! 92 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 Please don't go. 93 00:03:28,640 --> 00:03:30,320 God help me. 94 00:03:30,400 --> 00:03:31,960 - Hard cover! - Hard cover! 95 00:03:32,040 --> 00:03:33,760 - Hard cover! - Hard cover! 96 00:03:33,840 --> 00:03:35,080 - Hard cover! - Get down! 97 00:03:35,160 --> 00:03:36,000 (bomb exploding) 98 00:03:36,080 --> 00:03:39,080 (crowd gasping) 99 00:03:39,160 --> 00:03:42,240 (car alarms blaring) 100 00:03:46,560 --> 00:03:47,320 - Shit. 101 00:03:47,400 --> 00:03:50,240 (crowd murmuring) 102 00:03:56,240 --> 00:03:59,000 (dramatic music) 103 00:04:01,920 --> 00:04:02,680 (police siren blaring) 104 00:04:02,760 --> 00:04:04,640 - [Radio] EXPO have concluded search for secondaries. 105 00:04:04,720 --> 00:04:05,560 Site secure. 106 00:04:05,640 --> 00:04:06,960 - EXPO 2 Alpha, received. 107 00:04:07,040 --> 00:04:12,040 (car door banging) (solemn music) 108 00:04:21,560 --> 00:04:23,560 I'm sorry, Lana. 109 00:04:24,720 --> 00:04:26,720 - Let's go. 110 00:04:28,920 --> 00:04:32,080 (car engine roaring) 111 00:04:40,160 --> 00:04:41,840 - We need that audio file traced. 112 00:04:41,920 --> 00:04:44,160 Ask Security Services if they've got any updates 113 00:04:44,240 --> 00:04:46,120 on our priority targets. 114 00:04:46,200 --> 00:04:47,720 This is a P1 investigation. 115 00:04:47,800 --> 00:04:50,040 We've got access to all the best assets in terms 116 00:04:50,120 --> 00:04:52,360 of surveillance and technical resources. 117 00:04:52,440 --> 00:04:54,040 Let's use them, please. 118 00:04:54,120 --> 00:04:57,640 I'll need CCTV trawls from every camera within five miles 119 00:04:57,720 --> 00:04:58,680 of that mosque. 120 00:04:58,760 --> 00:04:59,680 Now, now more than ever, 121 00:04:59,760 --> 00:05:02,320 we're under pressure to get a result. 122 00:05:02,400 --> 00:05:04,280 I want the suspect list cut down. 123 00:05:04,360 --> 00:05:06,680 We can eliminate any extremist in custody 124 00:05:06,760 --> 00:05:09,600 or already under surveillance as persons of interest, yeah? 125 00:05:09,680 --> 00:05:10,880 - Right, everyone. 126 00:05:10,960 --> 00:05:13,400 Thank you all for working through the night on the incident 127 00:05:13,480 --> 00:05:14,880 at Amburiq Mosque. 128 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 This situation now takes priority 129 00:05:17,000 --> 00:05:19,320 for all counter-terror units. 130 00:05:19,400 --> 00:05:20,760 It's almost 2:00am. 131 00:05:20,840 --> 00:05:23,640 I have an ELG meeting in five minutes. 132 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 Give me something to bring. 133 00:05:25,120 --> 00:05:26,960 - Ma'am, this recorded message was sent to us 134 00:05:27,040 --> 00:05:30,880 and every single major news station on an encrypted service. 135 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 - [Recorded Message] This is payback for Westhaven. 136 00:05:33,080 --> 00:05:35,400 Amburiq was the start of the fight back. 137 00:05:35,480 --> 00:05:37,840 We call on the white race to take up arms. 138 00:05:37,920 --> 00:05:39,200 We are the Crusaders. 139 00:05:39,280 --> 00:05:41,000 - The audio source is heavily encrypted. 140 00:05:41,080 --> 00:05:42,520 Tech are giving us everything they have, 141 00:05:42,600 --> 00:05:43,360 but it might be a dead end. 142 00:05:43,440 --> 00:05:44,720 - [DS Hamilton] I'll get GCHQ to apply 143 00:05:44,800 --> 00:05:45,880 a little more pressure on the servers. 144 00:05:45,960 --> 00:05:47,680 Any evidence at the scene confirming their involvement? 145 00:05:47,760 --> 00:05:49,080 - Hi. 146 00:05:49,160 --> 00:05:52,040 - This flag was used as the gag on the victim. 147 00:05:52,120 --> 00:05:53,640 No prints or DNA on it. 148 00:05:53,720 --> 00:05:55,080 - [DS Hamilton] These Crusaders aren't known to our friends 149 00:05:55,160 --> 00:05:56,040 at Thames House? 150 00:05:56,120 --> 00:05:58,200 - Agatha Jack tried to take English Flag 151 00:05:58,280 --> 00:05:59,680 into the mainstream. 152 00:05:59,760 --> 00:06:01,520 Seems like a few splinter groups formed, 153 00:06:01,600 --> 00:06:02,440 but no previous with the Crusaders, no. 154 00:06:02,520 --> 00:06:05,320 - Anything about the vic that appears significant? 155 00:06:05,400 --> 00:06:06,800 - Ali Hussein was the Muezzin. 156 00:06:06,880 --> 00:06:08,600 It's an important role in the community. 157 00:06:08,680 --> 00:06:09,720 He leads the call to prayer, 158 00:06:09,800 --> 00:06:11,480 responsible for keeping the mosque clean. 159 00:06:11,560 --> 00:06:13,240 Most important, as Muezzin, 160 00:06:13,320 --> 00:06:14,800 it would have been responsibility 161 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 to welcome any newcomer. 162 00:06:17,640 --> 00:06:21,960 At 13:56, a white man with a black baseball cap walks 163 00:06:22,040 --> 00:06:24,040 into the mosque, carrying a blue bag. 164 00:06:24,760 --> 00:06:26,520 It was Jummah, Friday prayers, 165 00:06:26,600 --> 00:06:29,560 lots of comings and goings, larger congregations. 166 00:06:30,800 --> 00:06:34,920 14:09, black baseball cap leaves the mosque empty-handed. 167 00:06:35,000 --> 00:06:36,400 - [Thom] And head down. He's a pro. 168 00:06:36,480 --> 00:06:37,240 He knows where the cameras are. 169 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 - We need to identify him. 170 00:06:38,520 --> 00:06:41,680 Lana, I appreciate you coming in to make your report. 171 00:06:41,760 --> 00:06:43,800 Anything about yesterday we need to know? 172 00:06:44,840 --> 00:06:46,880 - The device appeared to be designed 173 00:06:46,960 --> 00:06:48,600 to stop us gaining access to the room 174 00:06:48,680 --> 00:06:50,520 where the victim was located. 175 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 On closer examination, 176 00:06:52,680 --> 00:06:56,400 I discovered a secondary time switch with a countdown 177 00:06:56,480 --> 00:06:58,480 and a tilt switch. 178 00:06:59,040 --> 00:07:00,920 Unfortunately, I ran out of time. 179 00:07:01,000 --> 00:07:03,040 Sonya, have you got the video file? 180 00:07:03,120 --> 00:07:05,120 - Yeah. 181 00:07:05,520 --> 00:07:07,280 - So if you look at the impact, 182 00:07:07,360 --> 00:07:10,120 it's obvious they used a high explosive. 183 00:07:10,200 --> 00:07:12,320 - Like used on the compound at the bomb factory, 184 00:07:12,400 --> 00:07:14,520 and found on the main charge at Westhaven. 185 00:07:14,600 --> 00:07:16,600 But we need a chemical confirmation. 186 00:07:16,680 --> 00:07:18,880 - Okay, that's a priority in tracking the bombers. 187 00:07:18,960 --> 00:07:20,560 Get on top of this. 188 00:07:20,640 --> 00:07:21,680 - Ma'am. - Let's get moving. 189 00:07:21,760 --> 00:07:25,880 (dramatic music) (group murmuring) 190 00:07:25,960 --> 00:07:28,560 (machine rumbling) 191 00:07:28,640 --> 00:07:31,280 (door creaking) 192 00:07:32,720 --> 00:07:33,560 - Alright, Wash? 193 00:07:33,640 --> 00:07:35,840 Stick the kettle on. 194 00:07:35,920 --> 00:07:38,160 - Could have used a second EXPO unit. 195 00:07:38,240 --> 00:07:39,000 Where were you? 196 00:07:39,080 --> 00:07:40,040 Just hanging out? 197 00:07:40,120 --> 00:07:42,080 - You're joking. - Do I look like I'm joking? 198 00:07:42,160 --> 00:07:42,920 Where was my backup? - Wash, come on, mate. 199 00:07:43,000 --> 00:07:44,200 - If you'd have done your job properly, 200 00:07:44,280 --> 00:07:45,080 then we wouldn't be in this fucking mess, would we? 201 00:07:45,160 --> 00:07:45,920 - Ten Liner request- 202 00:07:46,000 --> 00:07:47,160 Ten Liner request never mentioned a second EXPO team. 203 00:07:47,240 --> 00:07:48,920 - Didn't they? - He's right. 204 00:07:49,000 --> 00:07:50,080 We never got any call for backup. 205 00:07:50,160 --> 00:07:51,520 - It's the Senior's role to request additional support, 206 00:07:51,600 --> 00:07:53,440 and that's you, right? 207 00:07:53,520 --> 00:07:56,240 Why don't you get some sleep and sort your fucking head out? 208 00:07:56,320 --> 00:07:57,760 - Oi, come on. 209 00:07:57,840 --> 00:07:59,200 Whoa, whoa, whoa. 210 00:07:59,280 --> 00:08:00,360 - [Lana] Get off! 211 00:08:00,440 --> 00:08:02,440 - [Danny] Lana! 212 00:08:05,920 --> 00:08:08,600 (doors banging) 213 00:08:39,160 --> 00:08:41,840 (phone buzzing) 214 00:08:46,600 --> 00:08:48,520 - Billy, what? 215 00:08:48,600 --> 00:08:52,000 (car horn beeping) 216 00:08:52,080 --> 00:08:55,080 (people chattering) 217 00:08:58,240 --> 00:09:00,440 Look at the bloody state of ya. 218 00:09:01,280 --> 00:09:03,360 Halal butchers? 219 00:09:03,440 --> 00:09:05,440 Idiot. 220 00:09:11,800 --> 00:09:14,520 (coffee trickling) 221 00:09:14,600 --> 00:09:17,280 (spoon banging) 222 00:09:19,080 --> 00:09:21,960 You know you are allowed to clean up, Billy. 223 00:09:22,040 --> 00:09:23,360 Where's Becky? 224 00:09:23,440 --> 00:09:25,440 - She's at her mum's. 225 00:09:28,440 --> 00:09:29,200 Here you are. 226 00:09:29,280 --> 00:09:30,200 - You need to get that hand checked out. 227 00:09:30,280 --> 00:09:32,480 There could be glass and all sorts in there. 228 00:09:38,840 --> 00:09:40,800 So you like it here? 229 00:09:40,880 --> 00:09:42,880 - Yeah, it's a palace, innit? 230 00:09:44,200 --> 00:09:46,200 Cracking views of Cally Road. 231 00:09:46,720 --> 00:09:50,320 - Mm, you're not a vampire, Billy. 232 00:09:50,400 --> 00:09:53,560 You can open the curtains, you know. 233 00:09:53,640 --> 00:09:55,640 - Bloody hell, Lana. 234 00:09:58,560 --> 00:10:00,520 - See the mean machine's had a bit of attention. 235 00:10:00,600 --> 00:10:02,320 Looks good. 236 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 - Lana, keep 'em closed. 237 00:10:06,920 --> 00:10:08,640 (curtains sliding) 238 00:10:08,720 --> 00:10:09,960 Do us a favour, yeah? 239 00:10:10,040 --> 00:10:12,040 - What? 240 00:10:12,120 --> 00:10:13,880 - Don't mention this to Mum and Dad. 241 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 - Fine. 242 00:10:16,840 --> 00:10:17,680 What are you doing, Billy? 243 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 What have they ever done to you? 244 00:10:20,320 --> 00:10:22,320 - Killed Nut. 245 00:10:22,680 --> 00:10:23,840 People like them. 246 00:10:23,920 --> 00:10:25,680 We're at war, Lana. 247 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 - War? 248 00:10:27,280 --> 00:10:28,040 You haven't got a clue. 249 00:10:28,120 --> 00:10:29,480 What do you know about war? 250 00:10:29,560 --> 00:10:31,640 War against Halal butchers? 251 00:10:32,520 --> 00:10:33,840 You don't know anything. 252 00:10:33,920 --> 00:10:36,360 It weren't them who killed Nut, you know. 253 00:10:36,440 --> 00:10:38,440 Grow up, Billy. 254 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 - We done? 255 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 - Yes, I am. 256 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 (fan whirring) (dramatic music) 257 00:10:52,280 --> 00:10:53,920 - [Ali] Please get me out of here, please. 258 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Help me, please. 259 00:10:57,640 --> 00:10:59,480 - [Thom] Got 90 seconds, Lana! 260 00:10:59,560 --> 00:11:01,240 Hurry! 261 00:11:01,320 --> 00:11:04,120 - [Ali] (sobs) Someone help me. 262 00:11:04,200 --> 00:11:05,800 Please help me, please. 263 00:11:05,880 --> 00:11:08,960 - [Danny] Lana, we've got 30 seconds. 264 00:11:09,840 --> 00:11:10,600 - [Lana] Nearly there. 265 00:11:10,680 --> 00:11:11,440 I'm nearly there. 266 00:11:11,520 --> 00:11:13,360 Get off. - Let's go! 267 00:11:13,440 --> 00:11:15,840 - [Ali] Don't leave me please! (screams) 268 00:11:15,920 --> 00:11:18,680 (bomb exploding) 269 00:11:28,400 --> 00:11:31,040 (phone chiming) 270 00:11:45,800 --> 00:11:48,480 (phone ringing) 271 00:11:48,560 --> 00:11:49,520 - Hey. - Hey. 272 00:11:49,600 --> 00:11:50,360 - [Lana] So what's happening? 273 00:11:50,440 --> 00:11:53,720 - The HMX-319 comes from Porton Down, 274 00:11:53,800 --> 00:11:55,240 but they couldn't tell me any more, 275 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 wouldn't tell me any more. 276 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 It's classified, Lana. 277 00:11:59,840 --> 00:12:02,680 - What level of classification are we talking? 278 00:12:02,760 --> 00:12:04,760 - Well, beyond us bottom-feeders. 279 00:12:06,840 --> 00:12:08,360 - Okay. 280 00:12:08,440 --> 00:12:09,960 Okay, I'll speak to Hamilton or- 281 00:12:10,040 --> 00:12:10,920 - [Sonya] Thom? 282 00:12:11,000 --> 00:12:13,440 - Yeah, yeah. 283 00:12:13,520 --> 00:12:15,040 - What are we dealing with here, Wash? 284 00:12:15,120 --> 00:12:17,120 What bombers have this kind of access? 285 00:12:19,720 --> 00:12:21,720 - I don't know, Sonya. 286 00:12:22,680 --> 00:12:23,840 I'll give you a call in a bit, yeah? 287 00:12:23,920 --> 00:12:25,440 - Talk later. - Okay, bye. 288 00:12:25,520 --> 00:12:26,760 - [Sonya] Bye. 289 00:12:26,840 --> 00:12:29,480 (phone beeping) 290 00:12:35,080 --> 00:12:37,840 (birds chirping) 291 00:12:55,840 --> 00:12:58,400 (zipper zipping) 292 00:12:58,480 --> 00:13:01,000 (dog barking) 293 00:13:04,960 --> 00:13:07,600 - [Dog Walker] Come on, come on. 294 00:13:09,520 --> 00:13:10,360 - [Thom] This is Thom Youngblood, please leave a message. 295 00:13:10,440 --> 00:13:12,440 - Damn it. 296 00:13:43,000 --> 00:13:47,480 Hello. (whistles) 297 00:13:47,560 --> 00:13:48,880 Hello, mate. - Heyo. 298 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 - You alright? 299 00:13:51,040 --> 00:13:52,960 Oh, you're gorgeous. 300 00:13:53,040 --> 00:13:54,080 - Meet Nelson. 301 00:13:54,160 --> 00:13:55,960 Nelson, Wash. 302 00:13:56,040 --> 00:13:56,800 - [Lana] Is he yours? 303 00:13:56,880 --> 00:13:58,600 - No, no, he's Elly's. 304 00:13:58,680 --> 00:13:59,720 Sorry, I'm a bit... 305 00:13:59,800 --> 00:14:01,800 - [Lana] That's alright. 306 00:14:06,040 --> 00:14:07,400 - I'm just nipping out for a bit. 307 00:14:07,480 --> 00:14:09,480 - Okay. - All right. 308 00:14:09,920 --> 00:14:11,600 - How you doing? - Yeah, good, good. 309 00:14:11,680 --> 00:14:14,520 You found it alright? - Yeah, fine. 310 00:14:15,880 --> 00:14:18,800 (crowd chattering) 311 00:14:21,840 --> 00:14:23,480 - It's good, innit? 312 00:14:23,560 --> 00:14:25,280 Vietnamese weasel coffee. 313 00:14:25,360 --> 00:14:26,600 - What? - Trust me, 314 00:14:26,680 --> 00:14:27,800 you don't wanna know why it's called that. 315 00:14:27,880 --> 00:14:30,240 - Right, so you're a coffee expert? 316 00:14:30,320 --> 00:14:33,200 - Sure, though lime and soda is more 317 00:14:33,280 --> 00:14:34,880 of my specialist subject. 318 00:14:34,960 --> 00:14:38,000 - Oh, wish I was on them the other night. 319 00:14:38,080 --> 00:14:40,080 - Yeah, you were a mess. 320 00:14:40,920 --> 00:14:42,400 - I know. (laughs) 321 00:14:42,480 --> 00:14:43,880 - I mean, like, totally gone. 322 00:14:43,960 --> 00:14:46,160 Wow. - All right, shut up. 323 00:14:47,480 --> 00:14:49,360 - If you can't cut loose at moments like that, when can you? 324 00:14:49,440 --> 00:14:51,440 - Well, you didn't. 325 00:14:53,920 --> 00:14:55,880 - I've got too much up here. 326 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 I just can't. 327 00:14:58,040 --> 00:15:00,360 Demons waiting to come out and play, you know? 328 00:15:02,200 --> 00:15:03,680 You know I've still got an evac pack next to my bed, 329 00:15:03,760 --> 00:15:05,680 just in case they call me out. 330 00:15:05,760 --> 00:15:06,760 It's tragic, I know. 331 00:15:06,840 --> 00:15:08,760 - No, I get it. 332 00:15:08,840 --> 00:15:10,320 I feel the same. 333 00:15:10,400 --> 00:15:13,120 It's hard to talk about, innit? 334 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 I feel like if I told my mates, 335 00:15:14,520 --> 00:15:16,520 they'd think I was losing it. 336 00:15:18,280 --> 00:15:20,680 - We lose part of ourselves out there. 337 00:15:20,760 --> 00:15:22,760 We never get it back. 338 00:15:25,040 --> 00:15:26,640 Hey, you know what we need, right? 339 00:15:26,720 --> 00:15:28,080 Come here. 340 00:15:28,160 --> 00:15:28,920 - What? 341 00:15:29,000 --> 00:15:30,080 What? (laughs) 342 00:15:30,160 --> 00:15:32,040 - Buckle up. 343 00:15:32,120 --> 00:15:32,960 - Where are we going? 344 00:15:33,040 --> 00:15:33,960 - Keep cool. 345 00:15:34,040 --> 00:15:35,480 - Oh my God, my coffee. 346 00:15:35,560 --> 00:15:37,160 - Here. 347 00:15:37,240 --> 00:15:38,440 - I don't understand where we are. 348 00:15:38,520 --> 00:15:39,240 - Might wanna put your bag on the other shoulder. 349 00:15:39,320 --> 00:15:40,600 - What is this, mate? 350 00:15:40,680 --> 00:15:42,680 - Just trust me. 351 00:15:43,880 --> 00:15:47,160 (upbeat music) 352 00:15:47,240 --> 00:15:49,840 (door buzzing) 353 00:15:52,520 --> 00:15:54,080 (glasses clinking) 354 00:15:54,160 --> 00:15:56,160 Eh up, Maz. - Hiya, Karl. 355 00:15:57,600 --> 00:15:59,600 - Welcome to paradise. 356 00:16:01,320 --> 00:16:02,080 Drink? - Yeah. 357 00:16:02,160 --> 00:16:04,880 (balls clanging) 358 00:16:11,400 --> 00:16:16,240 - Oh, bollocks 359 00:16:16,320 --> 00:16:18,320 I set you up. - [Lana] Thank you very much. 360 00:16:21,200 --> 00:16:23,200 - Shot. 361 00:16:23,720 --> 00:16:26,120 Oof, lot riding on this. 362 00:16:26,200 --> 00:16:28,120 - Mate, I've neutralised an IED while the Taliban 363 00:16:28,200 --> 00:16:31,480 are taking pot shots at my head, so I think I'll be alright. 364 00:16:34,200 --> 00:16:38,080 - Oh, you sharked me, giving it the old, 365 00:16:38,160 --> 00:16:40,160 "I haven't played for ages." 366 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 Pretty good, Wash, I'll give you that. 367 00:16:42,920 --> 00:16:44,840 - No, keep your money. 368 00:16:44,920 --> 00:16:47,000 Double or quits. 369 00:16:47,080 --> 00:16:49,000 - All right, deal. 370 00:16:49,080 --> 00:16:50,360 This time I won't mess about. 371 00:16:50,440 --> 00:16:52,680 - Oh, fighting talk. 372 00:16:53,840 --> 00:16:55,840 You can rack up. 373 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 Show off. 374 00:17:03,360 --> 00:17:06,080 Careful, steady, oh. 375 00:17:06,160 --> 00:17:08,160 Oh, damn it. 376 00:17:14,680 --> 00:17:16,680 So does it get easier? 377 00:17:18,640 --> 00:17:20,640 - Yeah. 378 00:17:22,160 --> 00:17:25,680 I mean no, still hurts, 379 00:17:27,840 --> 00:17:29,840 still feel like I'm lost. 380 00:17:30,440 --> 00:17:33,760 The army trained me, gave me a purpose, and now... 381 00:17:33,840 --> 00:17:35,320 - Yeah, I get it. 382 00:17:35,400 --> 00:17:36,160 I had routine. 383 00:17:36,240 --> 00:17:37,960 I knew what I was doing. 384 00:17:38,040 --> 00:17:40,560 When I stepped up to a device, something took over, 385 00:17:40,640 --> 00:17:42,720 my instincts kicked in. 386 00:17:42,800 --> 00:17:45,360 - 'Cause you've been trained to behave like that, 387 00:17:45,440 --> 00:17:48,680 to be in a state of alertness, aggression. 388 00:17:49,520 --> 00:17:51,160 You can't just switch that off when you get back. 389 00:17:51,240 --> 00:17:56,000 - When I joined 11 EOD, I thought I was the dog's bollocks. 390 00:17:56,080 --> 00:17:57,360 - You, cocky? 391 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 Never. 392 00:17:59,360 --> 00:18:01,600 - I nearly died on my first call out. 393 00:18:01,680 --> 00:18:04,560 I'd missed a secondary that Terry had put in the hallway, 394 00:18:04,640 --> 00:18:06,640 stood back to admire my work. 395 00:18:07,440 --> 00:18:09,160 Nut screamed at me to freeze. 396 00:18:09,240 --> 00:18:10,880 I was inches away. 397 00:18:10,960 --> 00:18:13,320 - When you're looking at the big picture, you miss the detail. 398 00:18:14,320 --> 00:18:16,640 - Yeah, Nut used to say we've gotta be lucky every time 399 00:18:16,720 --> 00:18:19,600 we step up to a device, bomber's only got to be lucky once. 400 00:18:20,480 --> 00:18:22,480 - And Nut's luck ran out. 401 00:18:30,680 --> 00:18:33,320 (balls banging) 402 00:18:39,520 --> 00:18:40,600 Bollocks. 403 00:18:40,680 --> 00:18:42,680 - I froze at that mosque, Karl. 404 00:18:45,760 --> 00:18:47,760 - That happens. 405 00:18:48,160 --> 00:18:50,200 - I'm scared the next time I step up to a device, 406 00:18:50,280 --> 00:18:52,240 I'm not gonna know what I'm doing. 407 00:18:52,320 --> 00:18:53,520 I'm scared I've lost my nerve. 408 00:18:53,600 --> 00:18:56,840 I'm scared of taking up Nut's nine lives, 409 00:18:56,920 --> 00:18:58,920 scared I'm gonna lose my job. 410 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 - Fear is what drives us on. 411 00:19:00,920 --> 00:19:03,080 It's when you lose that fear that you need to worry. 412 00:19:04,480 --> 00:19:07,000 You've just lost your mate, give yourself a break. 413 00:19:09,720 --> 00:19:11,080 - Nut would have dealt with that device. 414 00:19:11,160 --> 00:19:13,200 - You don't know that. 415 00:19:13,280 --> 00:19:15,680 Why beat yourself up over things you can't change? 416 00:19:20,000 --> 00:19:22,920 - Right, let me kick your arse at this fucking game. 417 00:19:28,320 --> 00:19:30,720 (balls banging) 418 00:19:30,800 --> 00:19:32,800 Oof. 419 00:19:34,680 --> 00:19:37,600 (cutlery scraping) 420 00:19:44,240 --> 00:19:46,240 - Mm, good news, 421 00:19:48,560 --> 00:19:51,360 managed to get clearer CCTV pictures of the mosque bomber, 422 00:19:51,440 --> 00:19:53,440 a few streets away from the site. 423 00:19:54,640 --> 00:19:57,440 We were able to identify him through our police records. 424 00:19:57,520 --> 00:19:59,680 Nic Roberts. 425 00:19:59,760 --> 00:20:01,880 Record as long as your arm. 426 00:20:01,960 --> 00:20:03,800 Violent assault, armed robbery. 427 00:20:03,880 --> 00:20:05,960 Member of English Flag 'til last year. 428 00:20:06,040 --> 00:20:08,040 - Any record of explosives training? 429 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 - We're still digging. 430 00:20:12,480 --> 00:20:13,240 - [Lana] Bastard. 431 00:20:13,320 --> 00:20:14,360 - Yeah, we've got an alert out for him. 432 00:20:14,440 --> 00:20:15,840 There's been sightings across London. 433 00:20:15,920 --> 00:20:18,280 I mean, we're running down all known addresses. 434 00:20:22,800 --> 00:20:24,800 Just a matter of time. 435 00:20:25,280 --> 00:20:27,280 - Great. 436 00:20:28,080 --> 00:20:30,760 (phone chiming) 437 00:20:36,600 --> 00:20:38,520 - [Thom] Who's that? 438 00:20:38,600 --> 00:20:39,680 - Er, it's just Danny. 439 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 Some stupid GIF. 440 00:20:48,520 --> 00:20:51,600 Has Hamilton been able to get in touch with Porton Down 441 00:20:51,680 --> 00:20:53,480 about HMX-319? 442 00:20:53,560 --> 00:20:55,440 - We're on it. 443 00:20:55,520 --> 00:20:56,520 You finished? 444 00:20:56,600 --> 00:20:58,600 - Yeah. 445 00:21:04,840 --> 00:21:07,440 (phone chiming) 446 00:21:07,520 --> 00:21:09,160 - [Thom] Is that Danny again? 447 00:21:09,240 --> 00:21:11,240 - Yeah. 448 00:21:15,480 --> 00:21:16,960 - Can I just, just for a minute? 449 00:21:17,040 --> 00:21:19,040 Sorry, just for a minute. 450 00:21:23,920 --> 00:21:25,800 It's been on my mind. 451 00:21:25,880 --> 00:21:28,040 We never had time to talk about the mosque. 452 00:21:30,440 --> 00:21:32,440 - His name was Ali. 453 00:21:33,800 --> 00:21:35,600 He was married. 454 00:21:35,680 --> 00:21:38,320 He had two kids under three and I failed him. 455 00:21:42,160 --> 00:21:44,160 I failed his family. 456 00:21:45,560 --> 00:21:47,560 - But you know you didn't. 457 00:21:47,640 --> 00:21:51,000 Firstly, you didn't, 'cause you didn't have a choice. 458 00:21:51,080 --> 00:21:52,720 It was a complex device, Lana. 459 00:21:52,800 --> 00:21:55,040 There was literally nothing you could do. 460 00:21:55,120 --> 00:21:56,520 You were up against all of it. - I know. 461 00:21:56,600 --> 00:21:58,600 I know. 462 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 I know. 463 00:22:05,640 --> 00:22:06,760 - 'Cause if you weren't in the right place, 464 00:22:06,840 --> 00:22:08,840 or you weren't feeling okay, 465 00:22:09,320 --> 00:22:11,960 you could feel like you could talk to me. 466 00:22:12,040 --> 00:22:17,040 - Yeah, 'course I would. 467 00:22:20,160 --> 00:22:22,160 - 'Cause I love you. 468 00:22:25,600 --> 00:22:27,600 I just wanna protect you. 469 00:22:30,600 --> 00:22:32,600 I've been thinking about it for a while, 470 00:22:35,280 --> 00:22:37,880 might be an idea for you to move in here with me, you know. 471 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 - What? - Well, you like the place. 472 00:22:40,080 --> 00:22:44,360 - Well... (laughs) 473 00:22:44,440 --> 00:22:46,040 - It would be nice to spend more time together. 474 00:22:46,120 --> 00:22:48,280 - Mm. - Outside the office, 475 00:22:48,360 --> 00:22:50,640 away from work. 476 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 We're sorted, then. 477 00:23:02,520 --> 00:23:05,160 (phone dinging) 478 00:23:08,120 --> 00:23:10,720 (door banging) 479 00:23:14,520 --> 00:23:16,800 - Oh, sorry, Lana, I didn't realise you were here, 480 00:23:16,880 --> 00:23:17,880 otherwise I would have got you one. 481 00:23:17,960 --> 00:23:18,720 - You're all right. 482 00:23:18,800 --> 00:23:20,800 Don't worry about it. 483 00:23:23,800 --> 00:23:25,160 - Alright, Wash? 484 00:23:25,240 --> 00:23:26,680 - Yeah, I'm sorry I went off on one. 485 00:23:26,760 --> 00:23:27,680 It was out of order. 486 00:23:27,760 --> 00:23:29,760 - No danger, Wash, we've all been there. 487 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 I shouldn't have had a go either. 488 00:23:31,800 --> 00:23:33,320 - There's some nutter out there. 489 00:23:33,400 --> 00:23:34,920 We need to be on our game. 490 00:23:35,000 --> 00:23:37,200 There's no point fighting amongst ourselves. 491 00:23:38,880 --> 00:23:40,640 [Newsreader] Far-right group the Crusaders 492 00:23:40,720 --> 00:23:43,040 say they carried out the attack. 493 00:23:43,120 --> 00:23:46,160 Ayesha Campbell Khan, the former shadow defence minister, 494 00:23:46,240 --> 00:23:49,360 is standing as the Labour parliamentary candidate, 495 00:23:49,440 --> 00:23:51,080 leading a progressive alliance made out of the Green Party, 496 00:23:51,160 --> 00:23:53,000 [John] So you think it's some loon that's doing this? 497 00:23:53,080 --> 00:23:53,880 - [Newsreader] the Liberal Democrats 498 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 - and other left-leaning groups. [John] What do they reckon in CT? 499 00:23:56,040 --> 00:23:57,160 - They got a name or anything? [Newsreader] They are, 500 00:23:57,240 --> 00:23:58,400 - in their own words, [Lana] I don't know, don't ask me. 501 00:23:58,480 --> 00:24:00,080 - [Newsreader] "united against the threat of the far right." 502 00:24:00,160 --> 00:24:01,840 - Doesn't your fella tell you anything? 503 00:24:01,920 --> 00:24:02,680 - What are you on about? [Newsreader] Miss Campbell Khan 504 00:24:02,760 --> 00:24:03,880 - Come on. [Newsreader] will visit worshipers 505 00:24:03,960 --> 00:24:04,840 [Newsreader] in the Amburiq Mosque, but earlier, 506 00:24:04,920 --> 00:24:08,360 we caught up with her on a visit to the Westhaven Estate, 507 00:24:08,440 --> 00:24:10,240 devastated by the worst attack 508 00:24:10,320 --> 00:24:12,080 in this summer's bombing campaign. 509 00:24:12,160 --> 00:24:13,720 [Ayesha] - We all feel the pain of this community. 510 00:24:13,800 --> 00:24:15,720 [John] Oh, here we go. [Ayesha] An attack on this community 511 00:24:15,800 --> 00:24:16,560 - Typical leftie siding with the enemy. 512 00:24:16,640 --> 00:24:18,240 - [Ayesha] is an attack on all of us. 513 00:24:18,320 --> 00:24:19,680 - Enemy? [Ayesha] We must bring 514 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 these murderers to justice. 515 00:24:21,960 --> 00:24:24,440 - [Newsreader] Ayesha Campbell Khan visited Westhaven 516 00:24:24,520 --> 00:24:27,760 after the English Flag candidate, Agatha Jack. 517 00:24:27,840 --> 00:24:28,600 - Danny, I'm off to BDC. 518 00:24:28,680 --> 00:24:30,440 See you in a bit. 519 00:24:30,520 --> 00:24:31,280 - Alright, mate. 520 00:24:31,360 --> 00:24:34,200 (camera clicking) 521 00:24:37,960 --> 00:24:40,080 - Oh God. 522 00:24:40,160 --> 00:24:42,520 - So that's our confirmation, then. 523 00:24:42,600 --> 00:24:44,720 HMX-319 compound. 524 00:24:44,800 --> 00:24:47,320 Exact same levels that were used at Westhaven as well. 525 00:24:47,400 --> 00:24:49,280 - Yeah, we're dealing with the same bombers at Westhaven 526 00:24:49,360 --> 00:24:51,240 and the mosque. 527 00:24:51,320 --> 00:24:53,440 The Crusaders are lying about the mosque being revenge. 528 00:24:53,520 --> 00:24:54,840 It's been them all along. 529 00:24:54,920 --> 00:24:56,880 - No response from Porton Down? 530 00:24:56,960 --> 00:24:58,120 - No, Thom... 531 00:24:58,200 --> 00:25:01,000 Er, DI Youngblood hasn't even asked Hamilton for clearance. 532 00:25:01,080 --> 00:25:03,760 (camera clicking) 533 00:25:03,840 --> 00:25:06,800 - Well, you need to tell Thom to get on it, then. 534 00:25:10,280 --> 00:25:12,640 (camera clicking) 535 00:25:12,720 --> 00:25:14,680 - You know if I hadn't told you about me and Thom, 536 00:25:14,760 --> 00:25:16,840 do you think you'd know? 537 00:25:16,920 --> 00:25:18,520 Is it that obvious? 538 00:25:18,600 --> 00:25:19,320 - No, not at all. 539 00:25:19,400 --> 00:25:20,160 Why? 540 00:25:20,240 --> 00:25:21,440 - It's just John said something at work today. 541 00:25:21,520 --> 00:25:22,800 I don't know how he'd know, unless he... 542 00:25:22,880 --> 00:25:25,560 (phone buzzing) 543 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 Danny. 544 00:25:29,760 --> 00:25:31,760 On my way. 545 00:25:32,640 --> 00:25:34,600 The Crusaders have planted another device. 546 00:25:34,680 --> 00:25:37,440 (dramatic music) 547 00:25:41,040 --> 00:25:41,880 This is EXPO 2. 548 00:25:41,960 --> 00:25:42,760 What can you see? 549 00:25:42,840 --> 00:25:44,480 - [Thom] Okay, so we've got a stationary black van 550 00:25:44,560 --> 00:25:46,680 outside an LGBT pub, the Five Oaks, 551 00:25:46,760 --> 00:25:48,160 noticeable sag on the rear axle. 552 00:25:48,240 --> 00:25:50,640 - Right, get everyone as far away from the van as possible. 553 00:25:50,720 --> 00:25:51,600 We're nearly there. 554 00:25:51,680 --> 00:25:53,640 - [Thom] Yeah, received. 555 00:25:53,720 --> 00:25:55,160 - Move, Danny, move. - Copy. 556 00:25:55,240 --> 00:25:58,520 (police siren blaring) 557 00:25:59,680 --> 00:26:01,080 (crowd chattering) 558 00:26:01,160 --> 00:26:03,680 - Can you just keep them moving down? 559 00:26:03,760 --> 00:26:05,000 Further down! 560 00:26:05,080 --> 00:26:07,320 Take them beyond the cones! 561 00:26:08,520 --> 00:26:11,240 - Behind the cordon! - Keep them moving! 562 00:26:11,320 --> 00:26:13,320 Thank you. 563 00:26:14,320 --> 00:26:16,280 Who's told them to come through that cordon? 564 00:26:16,360 --> 00:26:21,360 Jesus Christ, as quick as you can, Danny, straight to there. 565 00:26:25,880 --> 00:26:27,200 - Truck arrived at 6:00pm. 566 00:26:27,280 --> 00:26:29,320 Bar staff thought it was a beer delivery 'til the driver 567 00:26:29,400 --> 00:26:30,200 did a runner. 568 00:26:30,280 --> 00:26:32,600 At 6:25pm, the Crusaders sent us 569 00:26:32,680 --> 00:26:35,280 an encrypted message, claiming responsibility. 570 00:26:35,360 --> 00:26:36,480 - Is there anyone left inside? 571 00:26:36,560 --> 00:26:38,280 - No. - Are you sure? 572 00:26:38,360 --> 00:26:40,120 - Yeah. 573 00:26:40,200 --> 00:26:42,200 - Danny, eyeballs. 574 00:26:44,280 --> 00:26:45,880 - What have we got? 575 00:26:45,960 --> 00:26:48,200 - We've got a big sag at the rear axle of that black van. 576 00:26:48,280 --> 00:26:49,720 The pub's been evacuated and everyone has been taken 577 00:26:49,800 --> 00:26:50,720 beyond the cordon. 578 00:26:50,800 --> 00:26:53,040 - It's well down on the back end. 579 00:26:53,120 --> 00:26:54,840 - Yeah, must be enough explosive in there 580 00:26:54,920 --> 00:26:56,920 to take down the whole street. 581 00:26:58,600 --> 00:27:01,480 (machine whirring) 582 00:27:18,400 --> 00:27:20,280 Alright, carefully open the door. 583 00:27:20,360 --> 00:27:22,880 (tense music) 584 00:27:43,920 --> 00:27:45,920 - Must be a rental. 585 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 No one keeps their motor that clean. 586 00:27:50,080 --> 00:27:52,200 - No wires. 587 00:27:52,280 --> 00:27:53,680 Alright, let's push on. 588 00:27:53,760 --> 00:27:55,760 Come on out. 589 00:28:08,520 --> 00:28:09,280 (machine banging) 590 00:28:09,360 --> 00:28:11,680 (group gasping) 591 00:28:11,760 --> 00:28:13,360 - Get down! Take cover. 592 00:28:13,440 --> 00:28:15,320 Shot's fired, two shots fired. 593 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 We've got a shooter somewhere. 594 00:28:18,280 --> 00:28:20,120 - Shit. Lana, robot's been hit. 595 00:28:20,200 --> 00:28:22,200 It's gone. 596 00:28:25,800 --> 00:28:27,800 - Fuck's sake. 597 00:28:28,800 --> 00:28:29,800 - [Thom] Can you see anything? 598 00:28:29,880 --> 00:28:31,960 Eyes on? - Nothing, no visual. 599 00:29:04,680 --> 00:29:06,560 Sniper, top floor. 600 00:29:06,640 --> 00:29:09,800 - Central Eight Five, we have visual confirmation. 601 00:29:09,880 --> 00:29:10,600 We have a sniper on the top floor 602 00:29:10,680 --> 00:29:13,840 of flats opposite the Five Oaks pub. 603 00:29:13,920 --> 00:29:17,400 Requesting additional firearms support team immediately. 604 00:29:18,400 --> 00:29:20,360 - Preparing to move! 605 00:29:20,440 --> 00:29:22,440 - [PS Brown] Move, move! 606 00:29:30,640 --> 00:29:32,040 - This is Central Eight Five, 607 00:29:32,120 --> 00:29:33,800 requesting air support as well. 608 00:29:33,880 --> 00:29:36,280 - Randall, take Carney, head towards the target. 609 00:29:36,360 --> 00:29:38,360 Go. 610 00:29:39,240 --> 00:29:40,000 - Shit. - Air support, 611 00:29:40,080 --> 00:29:40,960 ETA three minutes. 612 00:29:41,040 --> 00:29:43,280 - Central Eight Five, received. 613 00:29:43,360 --> 00:29:48,360 Air support incoming, three minutes. 614 00:29:48,800 --> 00:29:51,400 (tyre popping) 615 00:29:53,000 --> 00:29:54,720 Hey. - You all right? 616 00:29:54,800 --> 00:29:55,600 - The boot's fully loaded. 617 00:29:55,680 --> 00:29:58,520 If it functions, it will total the whole street. 618 00:29:58,600 --> 00:30:00,280 A single shot could trigger the device. 619 00:30:00,360 --> 00:30:01,240 - Well, we know where he is. 620 00:30:01,320 --> 00:30:03,320 What do we do now? 621 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 - Danny, pig stick bag, now. 622 00:30:07,200 --> 00:30:09,480 Robins, I need smoke grenades, now. 623 00:30:09,560 --> 00:30:11,560 - Get the smoke bombs out of the back of the truck. 624 00:30:14,400 --> 00:30:19,400 - Come on, come on, come on. 625 00:30:20,120 --> 00:30:22,600 (gun banging) 626 00:30:24,200 --> 00:30:26,880 (siren blaring) 627 00:30:29,160 --> 00:30:30,200 We good? 628 00:30:30,280 --> 00:30:32,280 - [Danny] Yeah. 629 00:30:39,160 --> 00:30:41,720 - Sam, we're gonna redeploy to the tower block. 630 00:30:41,800 --> 00:30:42,720 - Go. 631 00:30:42,800 --> 00:30:44,800 - Green Team, on me. 632 00:30:46,240 --> 00:30:49,320 (smoke bomb banging) 633 00:30:53,200 --> 00:30:55,880 (siren blaring) 634 00:31:00,960 --> 00:31:01,840 Which floor? 635 00:31:01,920 --> 00:31:04,280 - [PC Randall] Floor 17, top left. 636 00:31:04,360 --> 00:31:07,000 (siren blaring) 637 00:31:15,080 --> 00:31:16,360 (glass shattering) 638 00:31:16,440 --> 00:31:17,800 (gun clicking) 639 00:31:17,880 --> 00:31:20,800 (glass shattering) 640 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 - Breach, breach! 641 00:31:38,680 --> 00:31:40,400 - Armed police. - Armed police. 642 00:31:40,480 --> 00:31:42,920 - Armed police! - Armed police! 643 00:31:43,000 --> 00:31:45,480 (gun banging) 644 00:31:47,360 --> 00:31:49,760 - Lana, the smoke's thinning. 645 00:31:51,320 --> 00:31:52,240 Lana, the smoke! 646 00:31:52,320 --> 00:31:54,520 - Danny, I'm nearly there. 647 00:31:55,520 --> 00:31:56,920 - Armed police! - Armed police! 648 00:31:57,000 --> 00:31:57,880 - Armed police! - Armed police! 649 00:31:57,960 --> 00:32:00,480 - Armed police! - Armed police! 650 00:32:02,600 --> 00:32:04,600 - Charlie Delta, take the stairs. 651 00:32:04,680 --> 00:32:06,440 - Go! 652 00:32:06,520 --> 00:32:07,840 - Armed police! - Armed police! 653 00:32:07,920 --> 00:32:10,320 - Armed police, armed police. 654 00:32:11,680 --> 00:32:14,120 (gun banging) 655 00:32:14,200 --> 00:32:15,440 - Danny! - Yeah! 656 00:32:15,520 --> 00:32:16,280 - [Lana] I've got the shot. 657 00:32:16,360 --> 00:32:18,920 As soon as I hit the corner, take the shot. 658 00:32:19,000 --> 00:32:22,120 - [Danny] Lana, you're in the danger zone. 659 00:32:22,200 --> 00:32:25,360 (helicopter whirring) 660 00:32:27,240 --> 00:32:29,800 (guns banging) 661 00:32:40,000 --> 00:32:42,760 - Take the shot, that's an order! 662 00:32:43,840 --> 00:32:45,760 - Circuit's good. 663 00:32:45,840 --> 00:32:46,960 Priming. 664 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 Stand by. 665 00:32:49,480 --> 00:32:51,480 Firing. 666 00:32:54,360 --> 00:32:55,760 - This is EXPO 2. 667 00:32:55,840 --> 00:32:57,280 Device neutralised. 668 00:32:57,360 --> 00:32:59,360 Repeat, device neutralised. 669 00:33:02,800 --> 00:33:04,720 - Charlie Delta, I've got the lifts. 670 00:33:04,800 --> 00:33:07,480 Stay vigilant and await further instructions. 671 00:33:07,560 --> 00:33:09,560 - Trojan Four Seven, received. 672 00:33:22,280 --> 00:33:24,280 - Take best cover. 673 00:33:34,440 --> 00:33:35,480 - Stay there! 674 00:33:35,560 --> 00:33:37,200 Down, now, move. 675 00:33:37,280 --> 00:33:38,720 - Get down, get down! 676 00:33:38,800 --> 00:33:40,280 Down, everybody, down! 677 00:33:40,360 --> 00:33:41,960 Trojan Four Seven to Trojan One, 678 00:33:42,040 --> 00:33:43,000 residents are trying to leave. 679 00:33:43,080 --> 00:33:46,080 - Let them through, but stay switched on. 680 00:33:50,640 --> 00:33:52,480 (gun clicking) 681 00:33:52,560 --> 00:33:53,640 (door squeaking) 682 00:33:53,720 --> 00:33:55,720 - Armed police! 683 00:33:59,280 --> 00:34:01,280 Armed police! 684 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 - Steady. 685 00:34:12,920 --> 00:34:15,840 (elevator dinging) 686 00:34:19,160 --> 00:34:20,600 Stay still! 687 00:34:20,680 --> 00:34:23,160 (gun banging) 688 00:34:26,480 --> 00:34:27,400 Suspect down. 689 00:34:27,480 --> 00:34:28,800 Ground floor lifts. 690 00:34:28,880 --> 00:34:31,040 EXPO, on me now. 691 00:34:31,120 --> 00:34:33,360 - [Lana] EXPO 2, coming in. 692 00:34:34,960 --> 00:34:36,960 - Stay inside! 693 00:34:42,920 --> 00:34:44,920 Armed police! 694 00:35:06,280 --> 00:35:09,000 (gun clattering) 695 00:35:13,960 --> 00:35:17,520 - [Inspector Robins] All yours, Washington. 696 00:35:45,560 --> 00:35:47,560 - Clear. - Stand easy. 697 00:35:54,240 --> 00:35:56,240 - It's real. 698 00:35:57,680 --> 00:35:59,680 Danny, get ready to set up a controlled. 699 00:36:03,560 --> 00:36:05,560 - [Thom] Just pull that down for me. 700 00:36:09,160 --> 00:36:11,240 - You got an ID? 701 00:36:11,320 --> 00:36:14,160 - Think it's our man, Nic Roberts. 702 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 - Yeah, I reckon so. 703 00:36:19,320 --> 00:36:21,320 Danny, make this quick, yeah? 704 00:36:21,640 --> 00:36:23,640 - [Danny] Yes, Lana. 705 00:36:26,600 --> 00:36:28,800 - I'll speak to Sonya about forensics on the device. 706 00:36:28,880 --> 00:36:30,880 - Yeah, okay. 707 00:36:31,840 --> 00:36:34,400 It was good work back there with the smoke grenades. 708 00:36:35,480 --> 00:36:36,440 Not exactly by the book though. 709 00:36:36,520 --> 00:36:39,200 This is not Afghanistan, Lana. 710 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 - Yeah, well, it was a volatile device. 711 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 I had to move quick. 712 00:36:43,320 --> 00:36:44,840 - [Samira] Thom. 713 00:36:44,920 --> 00:36:45,840 - Yeah, coming. 714 00:36:45,920 --> 00:36:50,920 (helicopter whirring) (siren blaring) 715 00:37:01,520 --> 00:37:03,520 - He wasn't responding to radio comms. 716 00:37:04,520 --> 00:37:06,040 The gaffer sent me up here to check on him, 717 00:37:06,120 --> 00:37:08,400 and then he was just lying there. 718 00:37:11,600 --> 00:37:16,040 - Carney, you need to report for forensic recovery. 719 00:37:19,400 --> 00:37:20,840 - Sir. 720 00:37:20,920 --> 00:37:22,920 - His missus is six months pregnant. 721 00:37:24,600 --> 00:37:26,960 - Brown, go and write up your report. 722 00:37:28,520 --> 00:37:30,240 Both of you get some rest. 723 00:37:30,320 --> 00:37:32,320 - Yeah, we've all had a long day. 724 00:37:33,720 --> 00:37:35,720 - Okay, lads, let's go. 725 00:37:36,120 --> 00:37:39,120 - Believe me when I say this, we will catch these bastards. 726 00:37:51,320 --> 00:37:53,800 - Simon Randall was killed at the scene. 727 00:37:53,880 --> 00:37:55,360 Here's where we are. 728 00:37:55,440 --> 00:37:57,640 We now believe that there's a single bombing campaign run 729 00:37:57,720 --> 00:37:59,880 by one group, the Crusaders. 730 00:37:59,960 --> 00:38:03,000 We know at least one member of the cell, Nic Roberts, 731 00:38:03,080 --> 00:38:05,960 the suspect we shot, Crusader number one, but there's 732 00:38:06,040 --> 00:38:08,600 at least one other member, possibly more. 733 00:38:08,680 --> 00:38:11,600 They've attacked a housing estate, a mosque, now, 734 00:38:11,680 --> 00:38:14,280 the Five Oaks pub, an LGBT venue. 735 00:38:14,360 --> 00:38:15,320 We know they're highly skilled 736 00:38:15,400 --> 00:38:17,960 with both explosives and weapons. 737 00:38:18,040 --> 00:38:20,400 We know they're attacking public sites in London, 738 00:38:20,480 --> 00:38:22,560 and we know they meant for us to trace their getaway van 739 00:38:22,640 --> 00:38:26,000 to the supposed bomb factory, but we don't know why, 740 00:38:26,080 --> 00:38:27,920 and we don't know why now. 741 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Samira. 742 00:38:30,760 --> 00:38:32,280 - Andrew Phelan. 743 00:38:32,360 --> 00:38:35,440 We now know he was Nic Roberts' cell mate in Ashcombe Prison 744 00:38:35,520 --> 00:38:37,400 for three months in 2015. 745 00:38:37,480 --> 00:38:39,400 We brought him in for an interview. 746 00:38:39,480 --> 00:38:40,240 - What's this about? 747 00:38:40,320 --> 00:38:41,840 I've told you everything. 748 00:38:41,920 --> 00:38:43,720 - Do you know this man? 749 00:38:43,800 --> 00:38:45,520 - Fuck. 750 00:38:45,600 --> 00:38:47,320 Nic, Nic Roberts. 751 00:38:47,400 --> 00:38:49,040 What's that psycho gotta do with anything? 752 00:38:49,120 --> 00:38:50,880 - This is the man we think was behind the bombs 753 00:38:50,960 --> 00:38:54,920 at Amburiq Mosque, the Five Oaks pub and Westhaven. 754 00:38:56,840 --> 00:38:58,840 - Westhaven? 755 00:38:59,200 --> 00:39:01,240 - Is there a reason you stopped sharing a cell with him? 756 00:39:01,320 --> 00:39:04,320 - 'Cause he attacked me, tried to stab me in the neck. 757 00:39:04,400 --> 00:39:06,480 He's a paranoid psycho. 758 00:39:06,560 --> 00:39:08,760 Thought I was grassing him up. 759 00:39:08,840 --> 00:39:11,400 - We think Nic Roberts had a personal grudge against Phelan, 760 00:39:11,480 --> 00:39:14,360 which is why the Crusaders chose to use him as a patsy. 761 00:39:14,440 --> 00:39:17,640 - Sacrifice him as an excuse to kick off their campaign. 762 00:39:17,720 --> 00:39:21,000 - Nic Roberts ran at armed police in a suicide belt. 763 00:39:21,080 --> 00:39:23,880 If the far-right are now using suicide tactics, 764 00:39:23,960 --> 00:39:25,600 this is a worrying development. 765 00:39:25,680 --> 00:39:27,560 What does the CCTV from the tower block tell us 766 00:39:27,640 --> 00:39:29,920 about the second Crusader who killed Randall? 767 00:39:30,000 --> 00:39:32,320 - We have an extra police officer who's been unaccounted for 768 00:39:32,400 --> 00:39:33,280 in our scene log. 769 00:39:33,360 --> 00:39:34,840 This is him leaving the building, 770 00:39:34,920 --> 00:39:38,040 and then he slips out with the crowd, and from there, 771 00:39:38,120 --> 00:39:41,720 he gets into a white Prius, Romeo, X-ray, one, zero, 772 00:39:41,800 --> 00:39:43,440 X-ray, Mike, golf. 773 00:39:43,520 --> 00:39:44,880 We're still searching for the vehicle, 774 00:39:44,960 --> 00:39:47,560 but obviously a Prius is a popular make. 775 00:39:47,640 --> 00:39:49,560 - We're looking for an Uber in a haystack. 776 00:39:49,640 --> 00:39:50,640 As we saw at Amburiq, 777 00:39:50,720 --> 00:39:53,600 the attackers know where the CCTV cameras are. 778 00:39:53,680 --> 00:39:57,200 Forensics detected no gunshot residue on Nic Roberts. 779 00:39:57,280 --> 00:39:59,280 Crusader Two was our gunman. 780 00:40:00,200 --> 00:40:02,360 - He knows how to move, 781 00:40:02,440 --> 00:40:04,640 knows how to behave like a firearms officer. 782 00:40:04,720 --> 00:40:06,720 - Potentially someone with training, then. 783 00:40:06,800 --> 00:40:08,560 Okay, let's focus on Crusader number two, 784 00:40:08,640 --> 00:40:10,000 who is still at large. 785 00:40:10,080 --> 00:40:11,320 Get onto Thames House. 786 00:40:11,400 --> 00:40:13,840 Crosscheck all military personnel, active and past, 787 00:40:13,920 --> 00:40:15,800 with membership records of English Flag. 788 00:40:15,880 --> 00:40:18,040 If that still leaves us with a broad range, 789 00:40:18,120 --> 00:40:19,960 narrow it down specifically to personnel 790 00:40:20,040 --> 00:40:21,680 with firearms training. 791 00:40:21,760 --> 00:40:25,120 Let's check on every single contact Nic Roberts has. 792 00:40:25,200 --> 00:40:26,760 Anyone he knew inside, 793 00:40:26,840 --> 00:40:29,640 anyone else who was in the EF with him, friends, 794 00:40:29,720 --> 00:40:30,560 other gang members. 795 00:40:30,640 --> 00:40:33,040 This is a lot to organise for a two-man cell. 796 00:40:33,120 --> 00:40:35,480 I want supply chains, hideouts. 797 00:40:35,560 --> 00:40:37,240 Get on your informers, ask around. 798 00:40:37,320 --> 00:40:38,520 Someone knows something. 799 00:40:38,600 --> 00:40:40,200 - One last thing. 800 00:40:40,280 --> 00:40:42,640 Nic Roberts didn't have bomb-making training, 801 00:40:42,720 --> 00:40:44,320 so either attacker two does, 802 00:40:44,400 --> 00:40:47,360 or there's another member of the cell, the bomb-maker. 803 00:40:47,440 --> 00:40:48,520 (solemn music) 804 00:40:48,600 --> 00:40:50,280 - Let's locate him and find out. 805 00:40:50,360 --> 00:40:51,480 - Ma'am. - Yes, ma'am. 806 00:40:51,560 --> 00:40:52,600 - [Officer] Yes, ma'am. 807 00:40:52,680 --> 00:40:57,680 (officers chattering) (solemn music) 808 00:41:06,520 --> 00:41:09,440 (car door banging) 809 00:41:26,440 --> 00:41:29,080 (car exploding) 810 00:41:42,960 --> 00:41:45,080 - [Sonya] Hey. 811 00:41:45,160 --> 00:41:47,000 - Sonya, come and look at this. 812 00:41:47,080 --> 00:41:50,040 Feel like something's staring me in the face. 813 00:41:53,160 --> 00:41:55,800 Any luck tracing the device from the brewery van? 814 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 - No, not yet. 815 00:41:58,480 --> 00:41:59,800 These are from Vauxhall, right? 816 00:41:59,880 --> 00:42:01,400 - Yeah. 817 00:42:01,480 --> 00:42:03,480 - Hang on. 818 00:42:05,080 --> 00:42:07,680 Look at this from the first device at Westhaven, 819 00:42:07,760 --> 00:42:09,720 the direction that the wires are twisted, 820 00:42:09,800 --> 00:42:11,920 and the way the cables are cut. 821 00:42:12,000 --> 00:42:13,880 It's the same technique. 822 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 - It's military training. 823 00:42:16,440 --> 00:42:18,560 Everyone that did high-level training cuts their cables 824 00:42:18,640 --> 00:42:19,680 and twists their wires like that. 825 00:42:19,760 --> 00:42:21,760 That's how I do it. 826 00:42:24,040 --> 00:42:26,280 They know how to bypass our ECM, 827 00:42:26,360 --> 00:42:28,080 they know where to put the secondaries, 828 00:42:28,160 --> 00:42:30,000 they know call-out times, how we think, 829 00:42:30,080 --> 00:42:32,080 how we move, everything. 830 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 It's got to be an inside man. 831 00:42:40,320 --> 00:42:42,000 - [Hass] Danny, Danny, bloody hell, 832 00:42:42,080 --> 00:42:42,840 have you got enough aftershave on? 833 00:42:42,920 --> 00:42:44,200 - [Danny] Why, what's wrong? 834 00:42:44,280 --> 00:42:45,160 - [Hass] Bit strong, no? 835 00:42:45,240 --> 00:42:46,600 - [Danny] Oh, please. 836 00:42:46,680 --> 00:42:49,000 - [Hass] Didn't know you could even shave. 837 00:42:49,080 --> 00:42:51,840 (men chattering) 838 00:42:54,880 --> 00:42:56,480 - Wash, coming for a sarnie? 839 00:42:56,560 --> 00:42:58,080 - Senior buys. 840 00:42:58,160 --> 00:42:58,960 - Nah, I've got paperwork. 841 00:42:59,040 --> 00:43:00,080 Next time. 842 00:43:00,160 --> 00:43:01,240 - Alright, see you later. 843 00:43:01,320 --> 00:43:04,000 - [Lana] See you in a bit. 844 00:43:04,080 --> 00:43:06,800 (dramatic music) 845 00:43:26,840 --> 00:43:29,680 (drawers sliding) 846 00:43:36,680 --> 00:43:39,240 (door banging) 847 00:43:49,880 --> 00:43:52,960 (container rattling) 848 00:44:10,160 --> 00:44:12,800 (book rustling) 849 00:44:44,040 --> 00:44:46,760 (phone clicking) 850 00:44:54,040 --> 00:44:56,640 (door banging) 851 00:45:05,800 --> 00:45:08,560 (dramatic music) 58913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.