All language subtitles for True.Detective.S03E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,132 --> 00:02:12,492 Wayne: Yeah, of course / remember. 2 00:02:14,385 --> 00:02:15,594 Jim: Not too long ago? 3 00:02:19,515 --> 00:02:21,600 Ten years is nothing. I remember everything. 4 00:02:23,144 --> 00:02:24,895 Jim: Well, we can't know. 5 00:02:26,939 --> 00:02:30,443 I mean, what you don't remember, you don't know you don't remember. 6 00:02:31,777 --> 00:02:34,155 That's some education in semantics you're giving me. 7 00:02:35,948 --> 00:02:38,576 Hey, let's skip the deposition 8 00:02:38,659 --> 00:02:40,578 and I can just take notes on your lecture. 9 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 I brought my case file. 10 00:02:45,082 --> 00:02:47,042 Thanks for coming in, Wayne. It's good to see you. 11 00:02:47,084 --> 00:02:48,377 - Alan. - How's the job? 12 00:02:50,796 --> 00:02:51,797 Still there. 13 00:02:55,051 --> 00:02:56,510 No major cases, but... 14 00:02:57,887 --> 00:02:59,680 Get more time with the wife and kids. 15 00:03:00,806 --> 00:03:01,974 That's good, I guess. 16 00:03:02,266 --> 00:03:05,519 I take time off, inside three days, my wife tells me, "get back to work." 17 00:03:07,938 --> 00:03:09,065 Jim: Well, detective hays, 18 00:03:09,231 --> 00:03:12,526 we need you to go back over the purcell case. Cases. 19 00:03:13,194 --> 00:03:14,987 Looking to overturn the conviction, right? 20 00:03:19,283 --> 00:03:20,326 You good with that? 21 00:03:20,785 --> 00:03:22,244 I wouldn't be here otherwise. 22 00:03:22,870 --> 00:03:25,623 Why contest it now, 10 years after the fact? 23 00:03:28,125 --> 00:03:30,169 It's the family doing it, I know. But why? 24 00:03:32,713 --> 00:03:34,423 Jim: You're having memory problems, right? 25 00:03:35,549 --> 00:03:36,550 What? 26 00:03:37,093 --> 00:03:38,573 Wayne: You're having memory problems. 27 00:03:39,095 --> 00:03:40,346 Don't whine about it. 28 00:03:41,806 --> 00:03:43,933 Today's may 20th, 2015. 29 00:03:45,142 --> 00:03:47,228 Henry's coming with the people from the TV. 30 00:03:49,105 --> 00:03:52,191 You don't like the questions, or you don't wanna do it, 31 00:03:53,025 --> 00:03:54,693 Henry'll tell them to go screw. 32 00:03:56,362 --> 00:03:57,922 But remember why you're talking to them. 33 00:03:58,906 --> 00:04:00,366 Figure out how much they know. 34 00:04:01,158 --> 00:04:03,244 You don't need no surprises this late in the game. 35 00:04:04,954 --> 00:04:07,373 I'm recording this on the 19th. 36 00:04:08,374 --> 00:04:11,669 Today's the 20th. Look at your pictures. 37 00:04:12,086 --> 00:04:13,838 Take notes. Remember. 38 00:04:15,172 --> 00:04:16,757 Remember the nightstand if you... 39 00:04:17,883 --> 00:04:18,884 If you need it. 40 00:04:30,479 --> 00:04:31,647 - Henry: Hey, dad. - Hi. 41 00:04:33,065 --> 00:04:34,483 They're all set when you're ready. 42 00:04:37,778 --> 00:04:38,779 Mmm-hmm. 43 00:04:47,246 --> 00:04:48,873 Alan: I think it's a strong case. 44 00:04:50,749 --> 00:04:52,251 You're paid to think that, right? 45 00:04:56,213 --> 00:04:59,175 My wife's publishing a book about it. Maybe she could help you. 46 00:05:00,176 --> 00:05:01,677 Let's get through this first. 47 00:05:02,720 --> 00:05:05,264 Could you tell us about November 7th, 1980? 48 00:05:05,556 --> 00:05:06,974 Your timeline of events. 49 00:05:08,893 --> 00:05:09,894 Sure. 50 00:05:21,155 --> 00:05:23,491 November 7th, 1980. 51 00:05:25,910 --> 00:05:27,119 Friday. 52 00:05:28,412 --> 00:05:30,706 I remember it was the day Steve McQueen died. 53 00:05:42,801 --> 00:05:45,304 Hey, dad. Can we ride out to the playground? 54 00:05:46,138 --> 00:05:47,139 What for? 55 00:05:47,640 --> 00:05:49,600 Ronnie's got a new dog he's bringing out there. 56 00:05:52,645 --> 00:05:54,855 - Home by 5:30. - Will: Yes, sir. 57 00:06:01,612 --> 00:06:04,198 Hey, dad. When's mom coming home? 58 00:06:05,866 --> 00:06:06,867 I don't know. 59 00:06:07,952 --> 00:06:10,287 - Hey, watch out for your sister. - Yes, sir. 60 00:06:11,622 --> 00:06:13,207 Home by 5:30. I mean it! 61 00:06:13,666 --> 00:06:15,810 Y'all be back before the sun goes down, you understand? 62 00:06:15,834 --> 00:06:17,002 - Yes, sir! - Yes, sir! 63 00:07:00,504 --> 00:07:03,007 Kids left their house approximately 4:00 pm. 64 00:07:04,300 --> 00:07:05,926 This from multiple statements. 65 00:07:15,644 --> 00:07:16,812 Freddy: Come on, let's go! 66 00:07:24,320 --> 00:07:25,362 Let's go. 67 00:07:26,614 --> 00:07:28,854 - Dude, watch the leather, man. - Jason: Dude, all right. 68 00:09:02,126 --> 00:09:03,806 Alan: And what were you doing that evening? 69 00:09:05,879 --> 00:09:09,091 I was with my partner at the time. Roland west. 70 00:09:11,385 --> 00:09:12,803 We were doing our regular shift. 71 00:09:13,804 --> 00:09:16,974 Following up on a series of thefts, I believe. 72 00:09:19,518 --> 00:09:20,644 Working cases. 73 00:09:23,355 --> 00:09:24,732 Roland: You'll get him next time. 74 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 Fate spared its shitty rat life, and it has no clue. 75 00:09:30,696 --> 00:09:32,781 Another way of saying you're slow on the draw. 76 00:09:41,790 --> 00:09:43,417 Roland: Steve McQueen died today. 77 00:09:58,849 --> 00:10:00,184 We should do something. 78 00:10:02,144 --> 00:10:03,353 We could go to miss minnie's. 79 00:10:04,480 --> 00:10:06,482 Give me a break. I can't pay for it, man. 80 00:10:07,024 --> 00:10:09,151 It's more honest than most relationships. 81 00:10:10,486 --> 00:10:12,988 You never bought no Saigon trim while you was over there? 82 00:10:15,073 --> 00:10:16,575 Guess I'm a romantic. 83 00:10:17,785 --> 00:10:19,077 I'm a feminist. 84 00:10:20,120 --> 00:10:22,748 They want to sell me a piece of ass, they got the right. 85 00:10:23,373 --> 00:10:24,374 Shit. 86 00:10:24,666 --> 00:10:26,752 You're gonna pay for it one way or another. 87 00:10:32,966 --> 00:10:34,968 You see yourself getting married, purple? 88 00:10:36,678 --> 00:10:37,679 No, sir. 89 00:10:38,806 --> 00:10:40,098 I'm not a big enough asshole 90 00:10:40,182 --> 00:10:41,934 to put a woman and children through that. 91 00:10:50,275 --> 00:10:51,276 Hey. 92 00:10:56,573 --> 00:10:58,408 Shh. 93 00:11:06,250 --> 00:11:07,251 Dick! 94 00:11:08,794 --> 00:11:10,796 Foxes are predatory vermin, son. 95 00:11:13,006 --> 00:11:16,301 Farmers, I was little, they gave you a dollar, you kill a fox. 96 00:11:16,927 --> 00:11:18,527 I'll give you a dollar for letting it go. 97 00:11:24,726 --> 00:11:25,978 Let's go ride around. 98 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 Listen to some music. 99 00:11:30,148 --> 00:11:31,191 All right. 100 00:11:32,150 --> 00:11:34,987 Maybe we can find somebody to beat the shit out of. 101 00:11:35,445 --> 00:11:36,572 Boy, that'd be nice. 102 00:12:27,706 --> 00:12:31,835 I don't think so. Let me ask him. Hey, son? Ronnie? 103 00:12:33,086 --> 00:12:34,689 You seen the purcell kids? Will and his sister? 104 00:12:34,713 --> 00:12:36,089 - Were they here? - No. 105 00:12:36,632 --> 00:12:38,216 Ronnie says they haven't been by. 106 00:12:38,425 --> 00:12:40,612 You heard from them at all? Were they supposed to come by? 107 00:12:40,636 --> 00:12:43,805 No. I told him he could come by to see the new puppy sometime. 108 00:12:44,306 --> 00:12:45,891 But he didn't say today. 109 00:12:46,475 --> 00:12:48,352 No, Tom, I'm sorry. He hasn't heard from them. 110 00:12:49,227 --> 00:12:51,147 Yeah, he's been here all afternoon, since school. 111 00:12:52,898 --> 00:12:55,150 All right. I'll let you know if I hear anything. 112 00:13:37,359 --> 00:13:39,027 Jeremy: This fucking piece of shit. 113 00:14:15,605 --> 00:14:17,774 I don't wanna eat no boar meat, man. 114 00:14:19,568 --> 00:14:21,069 Tracked it for two days. 115 00:14:23,280 --> 00:14:25,323 Had to make my own muzzleloader for the season. 116 00:14:26,366 --> 00:14:28,618 Why'd you kill a boar, but not a fox? 117 00:14:30,078 --> 00:14:32,289 Well, you eat the boar. 118 00:14:35,542 --> 00:14:38,962 I only had the one shot at him. If I missed, that was my ass. 119 00:14:40,839 --> 00:14:43,717 Guess I like a more level playing field. 120 00:14:45,886 --> 00:14:47,220 Except with rats. 121 00:14:48,638 --> 00:14:50,798 You know how many times rats almost ended civilization? 122 00:14:51,933 --> 00:14:52,976 How many? 123 00:14:53,935 --> 00:14:55,479 I don't know. At least two. 124 00:14:57,606 --> 00:14:58,774 I hate rats. 125 00:14:59,941 --> 00:15:02,486 What about deer? You hunt deer? 126 00:15:02,819 --> 00:15:04,029 Only with a bow. 127 00:15:05,197 --> 00:15:07,115 Never in a stand and never with bait. 128 00:15:09,117 --> 00:15:11,411 Officer: D-12, over. D-12, do you copy? 129 00:15:16,041 --> 00:15:17,459 D-12 here. Over. 130 00:15:18,043 --> 00:15:21,046 Pd in west finger called for assist. Missing persons. 131 00:15:21,421 --> 00:15:23,715 That's 5009 shoepick Lane. 132 00:15:26,259 --> 00:15:28,929 Copy. We got it. Be there in 10. 133 00:15:32,099 --> 00:15:33,100 Fifteen. 134 00:15:34,810 --> 00:15:35,936 Shoepick Lane? 135 00:15:36,770 --> 00:15:40,023 Go towards devil's den. You know how to get to west finger. 136 00:15:42,818 --> 00:15:44,653 We almost had a clean night, man. 137 00:15:46,196 --> 00:15:47,614 Turn on the light if you want. 138 00:16:16,643 --> 00:16:17,769 It's Tom purcell. 139 00:16:18,019 --> 00:16:20,730 Two kids, William and Julie, 12 and 10. 140 00:16:20,814 --> 00:16:22,858 Supposed to be home by 5:30, never arrived. 141 00:16:22,941 --> 00:16:24,861 Tom: They not been home before the sun goes down. 142 00:16:25,277 --> 00:16:26,570 That part I know. 143 00:16:30,615 --> 00:16:32,175 Interviewer: Is this setup okay for you? 144 00:16:33,577 --> 00:16:36,413 Uh, yes. This is fine. 145 00:16:46,756 --> 00:16:48,717 So, you caught the case back in '80. 146 00:16:49,759 --> 00:16:51,178 Uh, yes. 147 00:16:54,681 --> 00:16:56,016 Big full moon that night... 148 00:16:57,559 --> 00:16:58,560 And, uh... 149 00:17:03,190 --> 00:17:04,316 I remember the moon. 150 00:17:04,983 --> 00:17:07,402 And Steve McQueen had died. 151 00:17:09,404 --> 00:17:12,657 Will and Julie. I can't find them anywhere. 152 00:17:13,241 --> 00:17:15,410 Listen, we need a bunch of people out here right now. 153 00:17:15,493 --> 00:17:17,763 Okay, you need to be on every street, down in the woods... 154 00:17:17,787 --> 00:17:19,581 All right, Mr. Purcell, slow down, please. 155 00:17:20,415 --> 00:17:21,851 Take us through what happened, you could, 156 00:17:21,875 --> 00:17:23,585 so we can know the right thing to do next. 157 00:17:29,382 --> 00:17:33,261 Went riding their bikes, around 4:00. Supposed to be home by 5:30. 158 00:17:34,596 --> 00:17:36,032 They were supposed to go by a friend's house. 159 00:17:36,056 --> 00:17:37,557 Kid says he never saw them. 160 00:17:38,516 --> 00:17:40,393 Never occurred to you he might be lying? 161 00:17:41,102 --> 00:17:42,270 Of course it did. 162 00:17:43,271 --> 00:17:46,316 General rule is, everybody's lying. Penod. 163 00:17:47,901 --> 00:17:49,653 First impression, though, no. 164 00:17:50,820 --> 00:17:53,073 I did not believe he was fabricating. Not about this. 165 00:17:54,115 --> 00:17:55,408 "About this"? 166 00:17:55,659 --> 00:17:59,913 Yeah. I mean, I checked around 167 00:17:59,996 --> 00:18:02,415 if he was honest about his overtime or his height. 168 00:18:07,254 --> 00:18:08,546 What is this, really? 169 00:18:09,673 --> 00:18:10,966 Y'all know something I don't? 170 00:18:11,299 --> 00:18:13,802 Well, we don't know what you know. 171 00:18:15,262 --> 00:18:17,097 So we can't really answer that. 172 00:18:19,849 --> 00:18:21,685 I was deposed when the man's family 173 00:18:21,768 --> 00:18:24,396 tried getting the conviction overturned in '90. 174 00:18:26,106 --> 00:18:28,692 Then worked the case again when it was reopened. 175 00:18:29,901 --> 00:18:31,653 That's when my wife published the book. 176 00:18:33,321 --> 00:18:35,240 Wish you could've talked to her. 177 00:18:38,201 --> 00:18:42,956 I used to think back then it was before 'nam and after 'nam. 178 00:18:44,332 --> 00:18:49,045 But more it's before the purcell case and after. 179 00:18:51,298 --> 00:18:52,966 And it keeps coming back. 180 00:18:54,134 --> 00:18:55,510 And here we are. 181 00:18:56,303 --> 00:18:58,305 What is it, 2015? 182 00:19:00,223 --> 00:19:01,641 Come back again. 183 00:19:03,351 --> 00:19:05,937 And your wife's book, which is now, well, 184 00:19:06,021 --> 00:19:08,481 it's considered a classic of literary nonfiction. 185 00:19:10,400 --> 00:19:13,153 Yeah. Yeah. 186 00:19:16,406 --> 00:19:17,657 She did a good job. 187 00:19:22,078 --> 00:19:23,204 She was a good... 188 00:19:27,667 --> 00:19:28,835 She was a good writer. 189 00:19:31,546 --> 00:19:32,714 Good teacher... 190 00:19:33,631 --> 00:19:35,342 Good investigator, really. 191 00:19:36,885 --> 00:19:38,303 She was good at lots of things. 192 00:19:39,888 --> 00:19:42,432 - I'm sorry for your loss. - Yeah. 193 00:19:43,641 --> 00:19:44,809 A few years back... 194 00:19:49,439 --> 00:19:51,733 We made plans. I retired and... 195 00:19:56,363 --> 00:19:57,864 It just got me thinking. 196 00:20:01,826 --> 00:20:04,496 Those kids. My kids. My wife. 197 00:20:19,177 --> 00:20:20,387 I'm sorry. 198 00:20:21,513 --> 00:20:23,181 Guess I'm just missing her today. 199 00:20:27,102 --> 00:20:31,189 Your wife, Mr. Purcell. She expected back tonight? 200 00:20:34,484 --> 00:20:35,485 I think. 201 00:20:38,405 --> 00:20:39,614 I don't know. 202 00:20:39,948 --> 00:20:41,699 Any chance the kids could be with her? 203 00:20:41,783 --> 00:20:44,035 No. No, no chance. 204 00:20:44,869 --> 00:20:46,109 Roland: Have you talked to her? 205 00:20:46,788 --> 00:20:48,148 Tom: Well, not since this morning. 206 00:20:49,040 --> 00:20:50,583 She waitresses down at the sawhorse. 207 00:20:51,584 --> 00:20:54,587 She's out with her friends now, and I can't reach her. 208 00:20:56,131 --> 00:20:57,298 Get the apb out right away. 209 00:20:57,799 --> 00:20:59,559 I need as many troopers as highway can spare. 210 00:20:59,634 --> 00:21:00,760 K-9 trackers. 211 00:21:01,177 --> 00:21:03,217 If state's isn't available, check with the sheriffs. 212 00:21:03,388 --> 00:21:04,988 We're gonna search the fields, the woods, 213 00:21:05,265 --> 00:21:06,766 put patrols on every street. 214 00:21:06,850 --> 00:21:08,852 High beams out. I wanna light all this up. 215 00:21:08,935 --> 00:21:10,295 Tom: Ain't you gonna call the FBI? 216 00:21:11,229 --> 00:21:12,897 I mean, that's what they do on TV. 217 00:21:13,106 --> 00:21:16,317 Takes 72 hours, sir. We don't know yet if... 218 00:21:18,653 --> 00:21:19,904 We have to wait on that. 219 00:21:20,321 --> 00:21:22,657 You two. Start canvassing neighbors. 220 00:21:22,740 --> 00:21:24,784 Ask if they saw the kids, anything unusual. 221 00:21:25,493 --> 00:21:27,662 Roland: Any other relatives the kids might be with? 222 00:21:27,745 --> 00:21:31,374 Tom: No. No, my parents are in shreveport, and Lucy's passed. 223 00:21:32,917 --> 00:21:35,587 You know what? Talk to Ronnie boyle. Will's friend. 224 00:21:36,254 --> 00:21:38,256 You know, I could take y'all out to the playground. 225 00:21:38,548 --> 00:21:39,716 Okay, sure. 226 00:21:41,301 --> 00:21:43,737 Mind if we look around the house while we wait on the other officers? 227 00:21:43,761 --> 00:21:45,722 They're not in the fucking house. 228 00:21:45,805 --> 00:21:48,016 Roland: Yes, sir, but sometimes, 229 00:21:48,475 --> 00:21:50,351 might be some kind of clue where they went, 230 00:21:50,727 --> 00:21:52,061 if they had other plans. 231 00:21:52,687 --> 00:21:54,623 - What? Why would they... - Wayne: Just saying, sir. 232 00:21:54,647 --> 00:21:56,149 It's been known to do some good. 233 00:21:56,357 --> 00:21:57,626 We have to consider all possibilities. 234 00:21:57,650 --> 00:21:58,651 Tom: Yeah. 235 00:21:59,986 --> 00:22:03,406 - Whatever. You know, do what you want. - Mr. Purcell... 236 00:22:03,573 --> 00:22:06,293 Take the house apart, you want. Flip on the TV. Grab yourself a beer. 237 00:22:06,326 --> 00:22:07,526 I'm going out to find my kids. 238 00:22:08,953 --> 00:22:10,663 I know you want to do that, sir, 239 00:22:11,581 --> 00:22:14,501 but I promise, we're getting that handled. 240 00:22:14,584 --> 00:22:16,419 We need you nearby, answering questions 241 00:22:16,503 --> 00:22:17,921 or if somebody calls. 242 00:22:21,216 --> 00:22:22,592 You promise? 243 00:22:27,680 --> 00:22:28,890 Yes, sir. 244 00:22:31,434 --> 00:22:32,936 Can you take us through the house? 245 00:22:34,979 --> 00:22:35,980 Please? 246 00:23:09,472 --> 00:23:10,807 That's will's room. 247 00:23:12,475 --> 00:23:13,476 That's Julie's. 248 00:23:19,065 --> 00:23:20,225 That one you and your wife's? 249 00:23:22,860 --> 00:23:24,112 My wife's. 250 00:23:27,073 --> 00:23:29,784 Well, go on. Knock yourself out. 251 00:24:13,953 --> 00:24:16,289 Roland: Think his wife left him, took the kids? 252 00:24:18,166 --> 00:24:20,335 I mean, they ain't together. 253 00:24:21,294 --> 00:24:22,503 Think you're right. 254 00:24:26,007 --> 00:24:27,383 I hope you're right. 255 00:24:30,470 --> 00:24:32,889 Expect she'll call by the morning if that's the case. 256 00:24:35,642 --> 00:24:38,329 Wayne: In fact, our first thought was the wife had taken off with the kids 257 00:24:38,353 --> 00:24:39,604 and hadn't told the guy. 258 00:24:40,897 --> 00:24:42,523 The marriage wasn't in a good place. 259 00:24:43,900 --> 00:24:45,360 Jim: When'd you drop that theory? 260 00:24:47,320 --> 00:24:48,863 About two minutes later. 261 00:24:49,280 --> 00:24:51,258 Lucy: What the fuck is going on, Tom? Tom: Let me talk to you. 262 00:24:51,282 --> 00:24:52,659 Lucyl come here, god damn it. 263 00:24:53,284 --> 00:24:54,702 What happened? 264 00:24:56,663 --> 00:24:58,956 What did you do? What did you do? 265 00:24:59,040 --> 00:25:01,542 Me? Me? You're their fucking mother. Where were you? 266 00:25:01,626 --> 00:25:02,627 Where were you? 267 00:25:02,710 --> 00:25:06,172 I am entitled to a life! All you had to do was watch them! 268 00:25:06,422 --> 00:25:08,508 I let them ride bikes like we done a million times. 269 00:25:08,591 --> 00:25:11,071 All right? Maybe if you were home and not out looking for dick! 270 00:25:11,135 --> 00:25:12,261 Wayne: Mrs. Purcell. 271 00:25:13,513 --> 00:25:16,182 I'm Wayne hays. This is Roland west. 272 00:25:17,600 --> 00:25:18,976 State police detectives. 273 00:25:19,727 --> 00:25:22,230 We put an apb on your kids. We got men coming to search now. 274 00:25:22,855 --> 00:25:24,695 Can you think of anywhere they might have gone? 275 00:25:25,400 --> 00:25:27,193 Friends or relations? 276 00:25:27,694 --> 00:25:30,279 No. We don't have any... 277 00:25:31,531 --> 00:25:33,533 Relatives close or nearby. 278 00:25:33,616 --> 00:25:37,787 I don't understand. What happened? 279 00:25:38,746 --> 00:25:41,666 You dumbassl you piece of shit! 280 00:25:41,833 --> 00:25:43,876 - You slut! You slut! - You stupid piece of shit! 281 00:25:46,087 --> 00:25:47,922 You been drinking tonight, Mrs. Purcell? 282 00:25:48,381 --> 00:25:49,382 What? 283 00:25:50,466 --> 00:25:52,635 80? It's not against the law. 284 00:25:52,719 --> 00:25:54,929 - I'm entitled to a life. - Of course you are. 285 00:25:55,596 --> 00:25:57,836 But you two getting mad isn't helping anything right now. 286 00:25:58,349 --> 00:26:00,309 You need to work together, with us. 287 00:26:00,893 --> 00:26:02,395 Okay? For the kids. 288 00:26:04,564 --> 00:26:06,607 God damn it, he's so stupid. 289 00:26:07,775 --> 00:26:10,111 Everything you touch turns to shit. 290 00:26:10,194 --> 00:26:12,794 You been running me down... You been running me down for 10 years. 291 00:26:14,449 --> 00:26:16,409 Why don't we get some coffee going, all right? 292 00:26:17,660 --> 00:26:19,245 Everybodyjust calm down. 293 00:26:24,667 --> 00:26:26,127 I'll make the coffee. 294 00:26:41,434 --> 00:26:44,353 Kids headed west down the street, going to a playground near the school. 295 00:26:44,896 --> 00:26:47,482 I want three two-man teams going through these fields 296 00:26:47,565 --> 00:26:48,983 between the main roads. 297 00:27:09,212 --> 00:27:10,213 Roland: Everybody else, 298 00:27:10,713 --> 00:27:13,216 get spotlights up and down each one of these streets. 299 00:27:13,341 --> 00:27:15,343 Here, here and here. 300 00:27:16,260 --> 00:27:17,637 Y' ii start canvassing. 301 00:27:29,941 --> 00:27:32,485 We're waiting on dogs, but let's get going. 302 00:27:32,568 --> 00:27:33,778 Officer: Yes, sir. 303 00:28:42,555 --> 00:28:44,035 Tom: I ain't never seen these before. 304 00:28:44,807 --> 00:28:47,059 You sure? No judgement. 305 00:28:47,977 --> 00:28:51,147 - I mean, I read it myself. - Yeah. So do I. 306 00:28:51,981 --> 00:28:54,775 But these are old, and I never seen them. 307 00:28:58,112 --> 00:28:59,280 He had these? 308 00:29:00,156 --> 00:29:02,491 - It's not unusual. - No. 309 00:29:05,411 --> 00:29:06,829 Y'all find anything else? 310 00:29:08,539 --> 00:29:09,582 No, sir. 311 00:29:11,167 --> 00:29:12,543 If we could ask their mother, 312 00:29:13,586 --> 00:29:15,986 maybe she could tell us they have any clothes missing or not. 313 00:29:16,714 --> 00:29:17,900 Might point us if they run off. 314 00:29:17,924 --> 00:29:19,842 No, I don't think she's in shape for that. 315 00:29:21,010 --> 00:29:23,346 And they didn't run off. I'm telling you. 316 00:29:23,429 --> 00:29:25,765 Yes, sir. But it needs doing. 317 00:29:26,724 --> 00:29:27,892 Save us time. 318 00:29:57,546 --> 00:29:58,986 Neighbor: / didn't see the children. 319 00:29:59,715 --> 00:30:03,719 But I saw some older boys, teenagers, in a purple Volkswagen bug. 320 00:30:05,554 --> 00:30:07,098 I wasn't home until after 7:00. 321 00:30:08,641 --> 00:30:11,852 I saw the two kids riding out toward the park. 322 00:30:12,979 --> 00:30:14,563 But I didn't see any teenagers. 323 00:30:15,690 --> 00:30:17,608 But I know they hang around at devil's den. 324 00:30:18,985 --> 00:30:22,154 I hear things, about what they do out there. 325 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 Neighbor 2: Yeah, sometimes, like, 326 00:30:25,950 --> 00:30:28,160 out by the ranger tower at the edge of the park, 327 00:30:28,869 --> 00:30:31,038 people hang out, listen to music. 328 00:30:32,248 --> 00:30:35,084 Um, that Volkswagen is Freddy burns', I think. 329 00:30:35,751 --> 00:30:38,963 I seen that "trash man" fella. I don't know his name. 330 00:30:39,797 --> 00:30:42,633 Rides around town in a go-cart, picking through garbage. 331 00:30:43,092 --> 00:30:44,385 Everybody knows him. 332 00:30:44,802 --> 00:30:47,638 Patty, what's that "trash man" guy's name? 333 00:30:48,681 --> 00:30:51,058 His last name's woodard, I think. 334 00:30:52,184 --> 00:30:56,188 I saw him riding around when I was looking for the kids. 335 00:30:57,064 --> 00:31:01,068 He drives a go-cart and tows this little trailer. 336 00:31:01,152 --> 00:31:04,572 He picks up trash and sells it at the scrapyard, I guess. 337 00:31:04,655 --> 00:31:05,865 Been around for years. 338 00:31:06,949 --> 00:31:07,992 I never liked him. 339 00:31:08,784 --> 00:31:10,453 Going through other people's trash. 340 00:31:11,078 --> 00:31:12,580 Any idea where he lives? 341 00:31:14,957 --> 00:31:17,752 We're sorry for the personal nature of these questions, 342 00:31:19,045 --> 00:31:20,565 but we need to know everything we can. 343 00:31:23,049 --> 00:31:24,800 How long you folks been sleeping separate? 344 00:31:26,427 --> 00:31:28,679 - Few months. - About six months. 345 00:31:28,763 --> 00:31:31,033 - Since beginning of summer. - Lucy: Hasn't been that long. 346 00:31:31,057 --> 00:31:34,101 Tom: Yeah, it has. Dan left last may, then I took the couch. 347 00:31:34,602 --> 00:31:36,771 - Dan? - He's my cousin. 348 00:31:37,313 --> 00:31:38,749 Stayed with us a few weeks iastspnng. 349 00:31:38,773 --> 00:31:40,191 He's like an uncle to the kids. 350 00:31:40,983 --> 00:31:42,359 And what's his last name? 351 00:31:42,443 --> 00:31:45,529 O'brien. Same as mine. Used to be. 352 00:31:46,530 --> 00:31:47,615 Where's he live? 353 00:31:47,990 --> 00:31:49,992 He's up in Springfield, Missouri. 354 00:31:51,285 --> 00:31:53,329 But he hasn't seen the family in a long time. 355 00:31:53,829 --> 00:31:54,890 He stayed there on the couch? 356 00:31:54,914 --> 00:31:58,084 No, he stayed in will's room. Will was on the couch. 357 00:32:05,216 --> 00:32:07,051 Would you write down his contact info? 358 00:32:08,219 --> 00:32:09,386 Phone number and address. 359 00:32:09,595 --> 00:32:11,931 What for? Been gone since may. 360 00:32:12,515 --> 00:32:14,266 Just have to check out anything we can. 361 00:32:14,975 --> 00:32:18,062 Sometimes, there's tension between the parents, 362 00:32:19,105 --> 00:32:20,397 or fighting and whatnot. 363 00:32:21,398 --> 00:32:23,025 Kids'll make like to run away. 364 00:32:23,109 --> 00:32:24,902 They didn't run away, god damn it. 365 00:32:26,070 --> 00:32:28,405 Why don't you go find that "trash man" bastard 366 00:32:28,489 --> 00:32:29,990 and ask him some questions? 367 00:32:30,324 --> 00:32:32,701 - Did you talk to Ronnie boyle? - Roland: We did. 368 00:32:33,369 --> 00:32:35,037 Hadn't seen will since school. 369 00:32:35,663 --> 00:32:37,498 Parents said he'd been home since 3:00. 370 00:32:37,748 --> 00:32:39,508 Tom: But they didn't run off. 371 00:32:51,762 --> 00:32:53,889 Wayne: Everybody went home to wait for daylight. 372 00:32:55,099 --> 00:32:56,976 I didn't go to sleep that first night. 373 00:32:57,643 --> 00:33:00,354 I stayed out, trying to find a trail. 374 00:33:03,983 --> 00:33:05,818 I was a tracker, you see. 375 00:33:39,894 --> 00:33:41,020 I should stop. 376 00:33:42,813 --> 00:33:43,939 Do I need to stop? 377 00:33:46,358 --> 00:33:48,527 No, uh, we're okay. 378 00:33:49,945 --> 00:33:51,322 Sorry about that. 379 00:33:52,281 --> 00:33:53,866 Please, continue, Mr. Hays. 380 00:33:53,991 --> 00:33:54,992 Wayne: Uh... 381 00:33:56,577 --> 00:33:59,496 Had maybe 15 guys out that first night. 382 00:34:00,539 --> 00:34:02,166 They went home after a few hours. 383 00:34:02,833 --> 00:34:06,086 Day would give us better odds. Get the news to help. 384 00:34:07,671 --> 00:34:10,382 Reporter: Two children are missing from a west finger neighborhood. 385 00:34:10,925 --> 00:34:12,885 Will and Julie purcell were last seen 386 00:34:12,968 --> 00:34:15,638 riding their bicycles west on turpin road 387 00:34:15,721 --> 00:34:19,934 not far from devil's den state park, around 4:00 yesterday afternoon. 388 00:34:20,309 --> 00:34:22,937 Police are calling on volunteers to aid in the search 389 00:34:23,020 --> 00:34:25,981 and are asking all residents to keep an eye out 390 00:34:26,065 --> 00:34:28,651 and report anything unusual they might have noticed, 391 00:34:29,360 --> 00:34:31,820 or believe might be relevant to the case. 392 00:34:31,904 --> 00:34:34,240 The brother and sister are 12 and 10, 393 00:34:34,323 --> 00:34:36,700 and attend the west finger school system. 394 00:34:52,341 --> 00:34:54,009 Amelia: "Tell me a story 395 00:34:55,928 --> 00:34:59,515 "in this century, and moment, of mania 396 00:35:01,308 --> 00:35:02,935 "tell me a story 397 00:35:05,187 --> 00:35:08,941 "make it a story of great distances and starlight 398 00:35:11,110 --> 00:35:14,029 "the name of the story will be time 399 00:35:14,905 --> 00:35:16,991 "but you must not pronounce its name 400 00:35:18,450 --> 00:35:21,787 "tell me a story of deep delight" 401 00:35:24,290 --> 00:35:25,916 what do you think Warren means by that? 402 00:35:27,251 --> 00:35:30,004 Why mustn't you say the name of the story? 403 00:35:31,422 --> 00:35:32,464 Anybody? 404 00:35:34,425 --> 00:35:35,426 Riley? 405 00:35:37,886 --> 00:35:40,681 I teach English, eighth through 12th grade. 406 00:35:41,515 --> 00:35:42,808 Will's a student of mine, too. 407 00:35:43,892 --> 00:35:47,771 You got a boy in your class right now, a senior, named Freddy burns? 408 00:35:51,358 --> 00:35:52,776 Yes. He's here today. 409 00:35:53,527 --> 00:35:54,647 We'd like to speak with him. 410 00:35:55,821 --> 00:35:56,822 Okay. 411 00:35:57,823 --> 00:35:59,325 What are you studying? 412 00:36:01,493 --> 00:36:02,494 The quote. 413 00:36:03,996 --> 00:36:06,707 Oh, uh, it's a poem we're discussing. 414 00:36:07,249 --> 00:36:08,250 Huh. 415 00:36:18,761 --> 00:36:20,596 - What? - "What?" 416 00:36:24,641 --> 00:36:26,321 Freddy: We were just hanging out, you know? 417 00:36:27,227 --> 00:36:29,480 Go down to the ranger tower, mess around. 418 00:36:29,897 --> 00:36:31,273 What time was that? 419 00:36:32,691 --> 00:36:35,194 Maybe 4:30, 4:45 we got there, I think. 420 00:36:35,277 --> 00:36:39,656 And that was you, Ryan Peters and this lampanella boy? 421 00:36:40,532 --> 00:36:42,576 - Anybody drinking? - No, sir. 422 00:36:47,581 --> 00:36:50,793 See on the news this morning, about those missing kids? 423 00:36:52,294 --> 00:36:55,047 These two. You recognize them? 424 00:36:56,298 --> 00:36:57,508 Yeah, I seen them around. 425 00:36:59,426 --> 00:37:00,761 I think we saw them. 426 00:37:01,220 --> 00:37:02,513 You saw them? 427 00:37:03,138 --> 00:37:04,348 Riding their bikes. 428 00:37:05,307 --> 00:37:07,684 Yesterday. We passed them when we were driving. 429 00:37:08,560 --> 00:37:09,728 What time was that? 430 00:37:10,604 --> 00:37:13,774 Maybe 4:15. Before we got to the park. 431 00:37:13,899 --> 00:37:15,943 You saw them riding their bikes in the neighborhood? 432 00:37:16,735 --> 00:37:17,778 Yes, sir. 433 00:37:18,237 --> 00:37:20,781 Just the once? You didn't see them again? 434 00:37:21,323 --> 00:37:23,242 - No, sir. - And they weren't out at the tower? 435 00:37:24,535 --> 00:37:25,786 Freddy: No. No, sir. 436 00:37:27,079 --> 00:37:28,664 What time y'all leave the park? 437 00:37:29,081 --> 00:37:30,082 Ryan: Uh... 438 00:37:30,165 --> 00:37:33,794 It was about 9:00, I think. A little after. 439 00:37:34,545 --> 00:37:35,629 Let me ask you. 440 00:37:38,006 --> 00:37:39,133 What's up with this? 441 00:37:41,927 --> 00:37:45,681 I mean, it's... it's just a band. 442 00:37:46,849 --> 00:37:48,100 Black sabbath, huh? 443 00:37:49,476 --> 00:37:50,519 What's a black sabbath? 444 00:37:52,020 --> 00:37:53,272 It's a satanic mass. 445 00:37:54,940 --> 00:37:57,568 Is that true? It's satanic? 446 00:37:58,694 --> 00:37:59,945 I think it's just their name. 447 00:38:11,665 --> 00:38:13,750 You see either of these children yesterday? 448 00:38:18,046 --> 00:38:19,047 What? 449 00:38:23,635 --> 00:38:24,720 Yeah. 450 00:38:26,013 --> 00:38:27,347 I mean, yes, sir. I... 451 00:38:28,348 --> 00:38:31,143 They were out playing in the park. 452 00:38:31,768 --> 00:38:33,020 You saw them in the park? 453 00:38:36,356 --> 00:38:38,484 Were they up at the tower when y'all were hanging out? 454 00:38:39,318 --> 00:38:41,361 No. I... 455 00:38:42,571 --> 00:38:44,198 I mean, I don't think so. 456 00:38:44,281 --> 00:38:45,532 But you don't know. 457 00:38:47,534 --> 00:38:49,846 I don't know all the kids that were playing out there, you know? 458 00:38:49,870 --> 00:38:51,330 There were other kids out there? 459 00:38:51,622 --> 00:38:53,832 Yeah. They weren't with us. 460 00:38:55,292 --> 00:38:57,336 There were a couple kids playing with firecrackers 461 00:38:57,419 --> 00:39:01,715 and younger kids just running around, but we didn't talk to them. 462 00:39:02,257 --> 00:39:04,009 You know any of their names? 463 00:39:08,430 --> 00:39:10,557 Anything you can tell me about will? 464 00:39:11,934 --> 00:39:16,188 His friends? Family? Any sense you might've had? 465 00:39:19,066 --> 00:39:20,192 He's a good student. 466 00:39:21,818 --> 00:39:24,988 Quiet, polite in homeroom. 467 00:39:25,906 --> 00:39:27,106 He's very advanced in English. 468 00:39:30,077 --> 00:39:32,496 As far as home, I don't really know. 469 00:39:33,163 --> 00:39:34,915 I don't know either of his parents. 470 00:39:36,333 --> 00:39:37,626 But he's a nice boy. 471 00:39:40,128 --> 00:39:41,672 He has a sensitivity. 472 00:39:42,631 --> 00:39:45,676 You always worry a bit about the sensitive ones. 473 00:39:46,093 --> 00:39:47,094 Hmm. 474 00:39:47,636 --> 00:39:49,429 There's a few of the older boys here, 475 00:39:49,513 --> 00:39:51,515 you know, they make it hard on the others. 476 00:39:52,516 --> 00:39:54,768 But I never saw will getting any trouble. 477 00:39:55,644 --> 00:39:56,645 I just... 478 00:39:58,355 --> 00:40:01,525 Well, I don't think he got noticed much. 479 00:40:02,901 --> 00:40:04,141 For how long you been teaching? 480 00:40:04,736 --> 00:40:07,239 - About six years. - All at west finger? 481 00:40:07,489 --> 00:40:08,574 Yes, sir. 482 00:40:09,032 --> 00:40:10,951 Hey, you say "sir," I start looking for my boss. 483 00:40:11,285 --> 00:40:15,789 No, I'm sorry. Just, you know. Police. 484 00:40:21,753 --> 00:40:22,838 How is it here? 485 00:40:24,172 --> 00:40:25,215 You know. 486 00:40:26,633 --> 00:40:27,634 It's fine. 487 00:40:29,052 --> 00:40:31,013 It's good, really, for what it is. 488 00:40:32,264 --> 00:40:34,224 I hear something now and then. 489 00:40:36,018 --> 00:40:38,353 They're all poor around here. That's the main thing. 490 00:40:39,563 --> 00:40:40,981 What you hear now and then? 491 00:40:41,982 --> 00:40:45,694 You know, a word in the hallway or something. 492 00:40:47,946 --> 00:40:49,489 They're careful around me. 493 00:40:54,661 --> 00:40:56,371 What about these boys, 494 00:40:57,289 --> 00:41:00,500 Freddy burns, Ryan Peters and Jason lampanella? 495 00:41:01,501 --> 00:41:04,671 I don't know. They're kinda their own little group. 496 00:41:05,839 --> 00:41:10,719 They posture a lot, but I'd say they're mostly outcasts. 497 00:41:12,471 --> 00:41:16,058 Tough attitudes, can't talk to girls, that kind of thing. 498 00:41:20,937 --> 00:41:22,314 And will's good in English? 499 00:41:22,648 --> 00:41:26,360 Reads at a 12th-grade level, writes very well, 500 00:41:27,402 --> 00:41:28,904 pays attention in class. 501 00:41:30,322 --> 00:41:32,282 He's a bit shy about speaking up. 502 00:41:33,825 --> 00:41:34,826 And, uh... 503 00:41:36,703 --> 00:41:37,913 You from this area? 504 00:41:39,956 --> 00:41:41,083 Fayetteville. 505 00:41:41,958 --> 00:41:43,251 Still live there. 506 00:41:44,044 --> 00:41:45,295 So do I. 507 00:41:46,046 --> 00:41:47,172 Nice place. 508 00:41:53,887 --> 00:41:55,555 All right, um... 509 00:41:56,848 --> 00:41:58,225 Thanks very much, miss reardon. 510 00:41:59,017 --> 00:42:00,936 Well, now you have me looking for my mother. 511 00:42:01,436 --> 00:42:02,729 Yeah, okay. 512 00:42:03,772 --> 00:42:06,233 - I'm Wayne. - Amelia. 513 00:42:07,567 --> 00:42:08,568 Okay. 514 00:42:10,529 --> 00:42:12,114 Think you'll find those children? 515 00:42:13,073 --> 00:42:14,157 I've got hope. 516 00:42:18,161 --> 00:42:19,841 I'll let you know if there's anything else. 517 00:42:19,996 --> 00:42:20,997 Please do. 518 00:42:22,332 --> 00:42:23,583 Anything at all. 519 00:42:27,504 --> 00:42:28,547 Do you have a number? 520 00:42:42,352 --> 00:42:43,937 - I'll be in touch. - Good. 521 00:42:53,113 --> 00:42:54,322 Think they're lying? 522 00:42:55,407 --> 00:42:58,160 I mean, they're lying. 523 00:42:59,828 --> 00:43:03,331 Think it's just regular teenage lying, or something else? 524 00:43:04,958 --> 00:43:06,042 I don't know. 525 00:43:07,961 --> 00:43:09,588 The one, burns, lied about the beer. 526 00:43:10,964 --> 00:43:12,966 - There's lots of reasons to do that. - Mmm-hmm. 527 00:43:15,177 --> 00:43:17,095 Put a couple guys tailing burns and Peters. 528 00:43:17,596 --> 00:43:20,182 Hit this address up for the trash can guy, woodard. 529 00:43:21,600 --> 00:43:23,435 Come back on the teenagers, we need to. 530 00:43:26,605 --> 00:43:30,108 What about that teacher? You gonna come back on her? 531 00:43:35,655 --> 00:43:36,823 Uh-huh. 532 00:43:39,701 --> 00:43:41,536 Wayne: After the school, we, uh 533 00:43:43,705 --> 00:43:45,957 checked out that guy people called "trash man." 534 00:43:47,918 --> 00:43:48,919 Brett woodard. 535 00:43:54,090 --> 00:43:57,177 Used to ride around in his go-cart collecting garbage. 536 00:43:59,387 --> 00:44:00,597 He wasn't home. 537 00:44:02,182 --> 00:44:04,518 Checked around his place, the door was open. 538 00:44:07,521 --> 00:44:10,774 Anyways, you know what happened with him. 539 00:45:33,940 --> 00:45:35,609 Roland: Think the backyard was neater. 540 00:45:43,825 --> 00:45:45,785 A lot of guys have trouble, they come back. 541 00:45:46,995 --> 00:45:47,996 Mmm-hmm. 542 00:45:49,998 --> 00:45:51,708 Roland: I heard one of my old rodeo buddies 543 00:45:51,791 --> 00:45:53,543 is on the street in shreveport. 544 00:45:54,669 --> 00:45:57,172 And another buddy went to prison in Oklahoma. 545 00:45:58,423 --> 00:46:00,133 Killed a dude in a bar fight. 546 00:46:02,135 --> 00:46:03,470 You know guys like that? 547 00:46:06,681 --> 00:46:07,682 Couple. 548 00:46:11,353 --> 00:46:13,104 Put an apb on this guy. 549 00:46:34,042 --> 00:46:35,251 I'm ready to go now. 550 00:46:37,712 --> 00:46:39,089 I don't want to be here. 551 00:46:40,215 --> 00:46:42,342 - I need to stop for today. - Interviewer: Oh. 552 00:46:43,718 --> 00:46:45,887 Well, we didn't really get into the questions. 553 00:46:46,638 --> 00:46:48,932 I understand if it's difficult to discuss Mr. Woodard... 554 00:46:49,015 --> 00:46:50,058 Not today. 555 00:46:52,143 --> 00:46:53,353 I'm sorry. 556 00:46:57,649 --> 00:47:00,568 - You all right, pop? - I think. I don't know. 557 00:47:00,735 --> 00:47:02,495 - Can you get them out of here? - Yeah, sure. 558 00:47:41,276 --> 00:47:44,195 Roland: Wanna thank the volunteers came out with us today. 559 00:47:45,113 --> 00:47:46,281 It's a tough thing. 560 00:47:50,285 --> 00:47:51,494 Man: Check this spot. 561 00:47:52,829 --> 00:47:54,789 Get those fucking dogs away from me. 562 00:47:55,290 --> 00:47:56,291 Man 2: Yeah. 563 00:48:18,271 --> 00:48:19,522 What's your partner doing? 564 00:48:21,232 --> 00:48:22,442 He's got his own thing. 565 00:48:23,693 --> 00:48:25,070 Well, how's that help us? 566 00:48:26,196 --> 00:48:29,199 Man was a lrrp in 'nam. You know what that is? 567 00:48:30,658 --> 00:48:32,077 Long range reconnaissance. 568 00:48:33,661 --> 00:48:35,497 Drop them in the jungle alone, 569 00:48:36,664 --> 00:48:39,876 come out two or three weeks later, with scalps. 570 00:48:42,587 --> 00:48:43,630 He's like a pathfinder. 571 00:48:45,757 --> 00:48:47,550 Tracks wild boar for fun. 572 00:48:50,386 --> 00:48:52,972 He wanna look alone, I'm okay with it. 573 00:52:53,629 --> 00:52:54,630 Shit. 574 00:53:45,556 --> 00:53:46,557 Roland? 575 00:53:47,517 --> 00:53:48,601 Roland: Copy. 576 00:53:49,268 --> 00:53:50,603 I found the boy. 577 00:53:59,570 --> 00:54:00,780 Amelia: "What is love? 578 00:54:02,740 --> 00:54:05,660 "One name for it is knowledge." 579 00:54:16,754 --> 00:54:17,994 Henry: Dad? 580 00:54:20,133 --> 00:54:22,552 Crew cleared out. They're gone. 581 00:54:28,933 --> 00:54:29,934 Pop? 582 00:54:59,755 --> 00:55:01,115 There's another one of them dolls. 583 00:55:02,425 --> 00:55:03,426 Further back. 584 00:55:06,304 --> 00:55:07,930 Right where the trail got sketchy. 585 00:55:10,558 --> 00:55:12,894 - Bag them all. - Okay. 586 00:55:15,813 --> 00:55:16,814 Leading me. 587 00:55:18,774 --> 00:55:20,359 Like a marker or something. 588 00:55:25,490 --> 00:55:26,908 Kid's head looked injured. 589 00:55:31,037 --> 00:55:33,080 Did a little tunnel work over there, you know? 590 00:55:35,750 --> 00:55:37,293 Almost couldn't go inside. 591 00:55:39,003 --> 00:55:40,004 All right. 592 00:55:41,506 --> 00:55:42,840 There's no sign of the girl. 593 00:55:43,591 --> 00:55:45,391 We have to get back out there looking for her. 594 00:55:45,760 --> 00:55:48,179 Okay, man. All right. We will. 595 00:55:53,059 --> 00:55:54,227 Wayne: You know what I found. 596 00:55:55,811 --> 00:55:57,438 I don't need to go back over it. 597 00:56:01,567 --> 00:56:02,628 I think I'm done for the day, 598 00:56:02,652 --> 00:56:04,332 unless y'all wanna tell me what's going on. 599 00:56:05,196 --> 00:56:07,114 What's going on is the wrong man 10 years ago. 600 00:56:07,198 --> 00:56:09,367 No shit. But tell me why. 601 00:56:13,287 --> 00:56:16,165 Okay, I'll give y'all another 20 minutes some other time, 602 00:56:16,749 --> 00:56:18,251 and that's how we'll do this. 603 00:56:19,752 --> 00:56:21,379 Maybe we'll finish up by next summer. 604 00:56:25,007 --> 00:56:27,677 The girl, Julie. 605 00:56:27,885 --> 00:56:29,637 - Alan, I don't... - What about her? 606 00:56:31,013 --> 00:56:34,308 Her prints went into the system when they established the database. 607 00:56:39,146 --> 00:56:40,147 Okay. 608 00:56:40,231 --> 00:56:43,192 An after-hours burglary in sallisaw, Oklahoma. 609 00:56:43,859 --> 00:56:44,860 Two months ago. 610 00:56:45,695 --> 00:56:46,988 A walgreens. 611 00:56:47,905 --> 00:56:49,574 Somebody broke into the pharmacy. 612 00:56:50,491 --> 00:56:52,493 Pd worked the store for fingerprints. 613 00:56:54,287 --> 00:56:55,997 Only one set of prints hit. 614 00:56:57,957 --> 00:56:59,000 Julie purcell's. 615 00:57:00,918 --> 00:57:01,919 Julie. 616 00:57:03,045 --> 00:57:04,880 - She's alive? - Apparently. 617 00:57:06,549 --> 00:57:07,758 Jesus Christ. 618 00:57:13,931 --> 00:57:15,266 She's out there. 619 00:57:25,526 --> 00:57:26,611 Where you going? 620 00:57:27,903 --> 00:57:28,946 Back out. 621 00:57:30,865 --> 00:57:32,283 We have to find her. 622 00:57:35,202 --> 00:57:36,621 It's too dark, man. 623 00:57:37,705 --> 00:57:38,706 I don't care. 42680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.