All language subtitles for Tribal.S02E04.The.Kid.Had.a.Gun.1080p.APTN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,607 --> 00:00:01,806 Previously on Tribal... 2 00:00:01,875 --> 00:00:03,808 How come you didn't tell me about Tony Redclaw? 3 00:00:03,877 --> 00:00:04,877 What's to tell? 4 00:00:04,912 --> 00:00:06,044 It just seems kind of interesting, 5 00:00:06,112 --> 00:00:07,812 you not saying anything about Redclaw. 6 00:00:07,881 --> 00:00:10,281 That's Mann's job to chase down, not ours. 7 00:00:10,350 --> 00:00:12,316 So, does this mean you might finally 8 00:00:12,385 --> 00:00:13,919 tell me what happened that night? 9 00:00:13,987 --> 00:00:14,987 What night? 10 00:00:14,988 --> 00:00:16,154 The night you got shot. 11 00:00:16,222 --> 00:00:17,689 You've never been the same. 12 00:00:17,758 --> 00:00:18,857 Did you know they pulled 13 00:00:18,926 --> 00:00:20,559 Tony Redclaw's body out of that tomb? 14 00:00:20,627 --> 00:00:21,860 No one deserves to die like that. 15 00:00:21,929 --> 00:00:24,930 Maybe they do, for molesting a 14-year-old girl. 16 00:00:24,998 --> 00:00:26,565 You know, he got blind drunk 17 00:00:26,633 --> 00:00:28,399 and plowed his truck into a library. 18 00:00:28,468 --> 00:00:29,634 Killed three teenagers. 19 00:00:29,703 --> 00:00:30,802 So, maybe. 20 00:00:30,871 --> 00:00:32,037 Rosey Nipawin? 21 00:00:32,105 --> 00:00:33,572 I'm the one that found your daughter. 22 00:00:33,640 --> 00:00:34,873 So, what are you doing about it? 23 00:00:34,942 --> 00:00:36,040 So, the count's up to seven now. 24 00:00:36,108 --> 00:00:37,507 This isn't a game, Mitch. 25 00:00:37,577 --> 00:00:39,510 - Far from it. - I went to high school with two 26 00:00:39,511 --> 00:00:40,744 of the women we found down there. 27 00:00:40,813 --> 00:00:42,079 Chances are, I know more. 28 00:00:42,147 --> 00:00:43,280 Gimme somethin'! 29 00:00:43,348 --> 00:00:44,715 Say you killed Sydney. 30 00:00:44,784 --> 00:00:46,383 Admit it, you coward! 31 00:00:46,452 --> 00:00:47,718 I'm not a coward! 32 00:00:47,787 --> 00:00:49,720 You can't even say their names, you coward! 33 00:00:49,789 --> 00:00:52,255 - You call the shrink? - I'm getting to it. 34 00:00:52,324 --> 00:00:54,759 - You start dreaming about 'em yet? - No. 35 00:00:54,760 --> 00:00:55,926 Just, I keep hearing 36 00:00:55,995 --> 00:00:57,294 the sound of that water dripping. 37 00:00:57,362 --> 00:00:58,662 You can't outrun it, Sam. 38 00:01:41,806 --> 00:01:46,075 Rosey... we're all so sorry for your loss. 39 00:01:46,144 --> 00:01:49,211 If there's anything you need, I'm here for you. 40 00:01:49,280 --> 00:01:51,114 What do you know about losing a child? 41 00:01:59,223 --> 00:02:02,024 I haven't seen her in years. 42 00:02:02,092 --> 00:02:04,760 Now, they tell me she's... 43 00:02:04,828 --> 00:02:07,029 she's just bones. 44 00:02:07,097 --> 00:02:08,964 Her birthday was last week. 45 00:02:09,033 --> 00:02:10,799 I didn't even get to say goodbye. 46 00:02:13,737 --> 00:02:16,172 What's going on with the investigation? 47 00:02:16,240 --> 00:02:18,106 Task force, my ass. 48 00:02:18,176 --> 00:02:20,342 We want answers, Sam. Enough is enough. 49 00:02:20,411 --> 00:02:22,178 They're doing everything they can. 50 00:02:22,246 --> 00:02:24,146 And right now, they're close to making a statement. 51 00:02:24,215 --> 00:02:25,781 They? 52 00:02:25,849 --> 00:02:27,349 What about you? 53 00:02:27,418 --> 00:02:29,151 I thought you were the bloody Tribal Chief of Police, 54 00:02:29,220 --> 00:02:30,419 and you say they? 55 00:02:34,659 --> 00:02:36,958 I just wanna know who did this to my girl. 56 00:02:37,027 --> 00:02:39,728 I want justice. 57 00:02:39,797 --> 00:02:41,129 Is that too much to ask for? 58 00:02:41,199 --> 00:02:42,698 We all want justice. 59 00:02:42,766 --> 00:02:44,800 And no, it's not too much to ask for. 60 00:02:44,868 --> 00:02:46,601 We want the truth. 61 00:02:46,670 --> 00:02:48,070 As do I. 62 00:02:48,138 --> 00:02:50,138 We all want the same thing. 63 00:02:50,207 --> 00:02:52,273 Okay, so when is it gonna change? 64 00:02:52,342 --> 00:02:56,477 Last year, when they came around asking for our story, 65 00:02:56,546 --> 00:03:00,248 they threw around all kinds of money and promises. 66 00:03:00,317 --> 00:03:01,583 And nothing. 67 00:03:01,651 --> 00:03:04,119 More women go missing and nothing gets done about it. 68 00:03:04,188 --> 00:03:07,522 We let them take over our missing women. 69 00:03:09,259 --> 00:03:11,793 It's time for answers now. 70 00:03:15,099 --> 00:03:16,564 I just want the truth about my girl. 71 00:03:56,505 --> 00:03:58,205 You're gonna be okay now. 72 00:03:58,274 --> 00:04:00,908 This is gonna be better. 73 00:04:00,977 --> 00:04:02,342 No more pain. 74 00:04:02,411 --> 00:04:06,713 No more wondering what you're gonna wear. 75 00:04:06,783 --> 00:04:09,316 Where you're gonna eat. 76 00:04:09,385 --> 00:04:10,584 Where you're gonna live, or... 77 00:04:10,653 --> 00:04:13,487 Or work. 78 00:04:26,958 --> 00:04:29,395 I saved you, you know. 79 00:04:31,463 --> 00:04:33,063 You can thank me now. 80 00:04:36,034 --> 00:04:37,734 I'm your friend, you know? 81 00:04:37,803 --> 00:04:39,903 Was anyone else looking out for you? 82 00:04:39,971 --> 00:04:44,140 Did they even notice that you were gone? 83 00:04:44,210 --> 00:04:47,977 Sometimes they don't even notice that they're missing, 84 00:04:48,046 --> 00:04:49,879 that they've lost one forever. 85 00:04:57,856 --> 00:05:00,389 You're gonna go some place where 86 00:05:00,458 --> 00:05:04,393 there are many, many people like you. 87 00:05:04,462 --> 00:05:06,763 Just like you. 88 00:05:06,832 --> 00:05:10,233 And you won't be alone anymore. 89 00:05:18,509 --> 00:05:19,575 Detective? 90 00:05:22,914 --> 00:05:24,380 Detective. 91 00:05:26,451 --> 00:05:28,952 Detective Bukansky! 92 00:05:29,020 --> 00:05:33,890 I see you! 93 00:05:36,561 --> 00:05:39,295 Did you forget your gun? 94 00:05:39,364 --> 00:05:40,596 Huh. 95 00:05:40,665 --> 00:05:44,867 How does a cop forget his gun? 96 00:05:44,935 --> 00:05:46,769 It's okay. 97 00:05:46,837 --> 00:05:48,404 Come help me with this one. 98 00:05:48,473 --> 00:05:49,739 She's kind of heavy. 99 00:06:01,051 --> 00:06:03,786 You know where we'll put them. 100 00:06:03,854 --> 00:06:07,055 The same place we put all the others. 101 00:06:07,124 --> 00:06:08,924 Right next to Tony. 102 00:06:10,361 --> 00:06:11,994 Right next to Tony. 103 00:07:08,952 --> 00:07:10,151 Detective Bukansky, can you tell us 104 00:07:10,220 --> 00:07:12,153 what the purpose was for your operation involving 105 00:07:12,222 --> 00:07:17,992 Anthony "Tony" Redclaw at 1624 Wilshire on the night of 07-22-18? 106 00:07:18,061 --> 00:07:21,896 Mr. Redclaw was known to police for several years. 107 00:07:21,965 --> 00:07:27,965 He was a suspect in no less than five ongoing investigations 108 00:07:28,471 --> 00:07:32,606 related to the sale of narcotics and illegal weapons, 109 00:07:32,675 --> 00:07:34,575 various assault charges, 110 00:07:34,643 --> 00:07:37,311 including a number of domestic violence complaints. 111 00:07:39,548 --> 00:07:45,353 He was also linked to a prostitution ring involving minors. 112 00:07:47,190 --> 00:07:51,224 We set up an operation targeting Mr. Redclaw 113 00:07:51,293 --> 00:07:54,361 and several of his known associates. 114 00:07:54,430 --> 00:07:55,829 We obtained a warrant 115 00:07:55,898 --> 00:07:57,531 and we put a team together to enforce 116 00:07:57,600 --> 00:07:59,600 that warrant at his registered place of business. 117 00:08:04,106 --> 00:08:05,106 All right. 118 00:08:05,107 --> 00:08:07,207 Remember, follow my lead. 119 00:08:07,276 --> 00:08:08,442 You all know Redclaw. 120 00:08:08,511 --> 00:08:09,910 This ain't his first rodeo. 121 00:08:09,978 --> 00:08:12,078 Oh, you mean his first pow-wow, right Buke? 122 00:08:12,147 --> 00:08:15,115 Maybe we should all smoke the peace pipes instead, heh boys? 123 00:08:15,183 --> 00:08:16,349 A hundred bucks says they're all hammered. 124 00:08:16,419 --> 00:08:18,184 Yeah. 125 00:08:18,253 --> 00:08:19,753 He wasn't even with us, 126 00:08:19,822 --> 00:08:21,789 and they still had the big Indian in cuffs. 127 00:08:21,857 --> 00:08:24,958 Face down, laid out on the pavement. 128 00:08:25,027 --> 00:08:26,359 Hey Marcus, you still datin' that 129 00:08:26,428 --> 00:08:27,927 smokin' hot squaw from CFS? 130 00:08:27,995 --> 00:08:29,896 No, see, it would be classified as datin' 131 00:08:29,964 --> 00:08:32,598 if you were actually seen in public with one of 'em. 132 00:08:32,667 --> 00:08:36,135 Ol' Marky-Mark here, he keeps that pony tied up in the stable. 133 00:08:36,203 --> 00:08:37,236 Don't you, pal? 134 00:08:37,305 --> 00:08:39,939 Well, at least I'm ridin' somethin', huh? 135 00:08:40,007 --> 00:08:41,674 I got somethin' for you. 136 00:08:41,743 --> 00:08:44,209 Show my appreciation to my little nephew. 137 00:08:44,278 --> 00:08:45,945 Go to my office. 138 00:08:46,013 --> 00:08:47,680 And it's in the top right drawer. 139 00:08:47,749 --> 00:08:49,114 And be careful. 140 00:08:49,183 --> 00:08:50,416 It's loaded. 141 00:08:58,927 --> 00:09:01,761 Game time. Marcus, you serve the warrant. 142 00:09:01,830 --> 00:09:03,028 All right. 143 00:09:03,097 --> 00:09:05,230 Dennis, you and Langer, you watch our six. 144 00:09:05,299 --> 00:09:06,731 Roger that. 145 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 Chris. 146 00:09:13,307 --> 00:09:15,140 Okay, go. In. 147 00:09:17,678 --> 00:09:18,877 Police! 148 00:09:18,946 --> 00:09:20,912 - Hands behind your head. - Show me your hands! 149 00:09:20,981 --> 00:09:22,380 Show me your hands Tony. 150 00:09:22,449 --> 00:09:24,248 Anyone else in here, Tony? 151 00:09:24,317 --> 00:09:27,586 Not that I'm aware of, Detective Bukansky. 152 00:09:27,654 --> 00:09:30,589 Although it does look like we have a rat infestation. 153 00:09:30,657 --> 00:09:32,858 Occupational hazard, pal. 154 00:09:32,926 --> 00:09:35,126 What do you think you have on me this time? 155 00:09:35,195 --> 00:09:38,262 Contrary to Section 99 sub 2 of the Criminal Code, 156 00:09:38,331 --> 00:09:40,732 you're under arrest for weapons trafficking of 157 00:09:40,801 --> 00:09:42,701 restricted firearms, and yeah, we have a warrant. 158 00:09:42,769 --> 00:09:44,335 Hey! 159 00:09:44,404 --> 00:09:48,473 I thought you said there was no one else in here! 160 00:09:48,542 --> 00:09:50,775 Nathan! Come out. 161 00:09:50,844 --> 00:09:54,312 Don't worry. But drop the gun. 162 00:09:54,381 --> 00:09:58,916 Drop the gun, show me your hands and come out slowly. 163 00:09:58,985 --> 00:10:01,118 If you come out with the gun, they'll shoot you! 164 00:10:01,186 --> 00:10:04,522 Shut up! 165 00:10:04,590 --> 00:10:09,026 Drop the gun and kick it to me. 166 00:10:09,094 --> 00:10:11,128 I will not ask you again. 167 00:10:11,196 --> 00:10:13,130 - Guys. - Don't be stupid. 168 00:10:13,198 --> 00:10:15,399 Hands up! 169 00:10:15,467 --> 00:10:17,868 Take it easy. 170 00:10:17,937 --> 00:10:21,438 Come on kid, don't be stupid. 171 00:10:21,507 --> 00:10:22,840 Drop it! 172 00:10:29,181 --> 00:10:30,681 Buke! 173 00:10:30,750 --> 00:10:32,717 Hey, buddy. Hang on there, buddy. 174 00:10:32,718 --> 00:10:35,284 Call 911! 175 00:10:35,353 --> 00:10:36,819 Bukey, you're gonna be okay, buddy. 176 00:10:36,888 --> 00:10:38,555 The ambo's on its way. 177 00:10:38,623 --> 00:10:39,822 How's the kid? 178 00:10:39,891 --> 00:10:40,891 The kid's okay. 179 00:10:40,926 --> 00:10:41,991 The kid's okay. 180 00:10:42,060 --> 00:10:44,460 Did you get the gun? 181 00:10:44,529 --> 00:10:46,362 Yeah, we're taking care of it. 182 00:10:46,431 --> 00:10:48,230 Don't worry about anything, okay? 183 00:10:51,736 --> 00:10:53,302 He had a gun, right? 184 00:10:54,606 --> 00:10:56,172 He had a gun, right? 185 00:10:56,240 --> 00:10:57,974 How far are the EMTs out? 186 00:10:58,043 --> 00:11:01,611 Four minutes out. 187 00:11:01,680 --> 00:11:03,980 Dennis, come here. 188 00:11:04,049 --> 00:11:05,214 I saw a gun. 189 00:11:05,283 --> 00:11:07,183 I saw a gun. 190 00:11:07,251 --> 00:11:08,651 Look, you know what to do. 191 00:11:08,720 --> 00:11:10,720 We got three minutes. 192 00:11:10,789 --> 00:11:12,021 I saw the gun. 193 00:11:12,090 --> 00:11:14,090 I know I saw the gun. 194 00:11:14,158 --> 00:11:15,257 Bukey. 195 00:11:15,326 --> 00:11:16,892 Marcus, get the gun. 196 00:11:16,961 --> 00:11:18,427 We gotcha covered, okay buddy? 197 00:11:18,496 --> 00:11:19,562 Help is on its way. 198 00:11:23,347 --> 00:11:25,681 Dennis, we gotta get Tony out of here 199 00:11:25,749 --> 00:11:27,349 before the EMT's get here, okay? 200 00:11:28,553 --> 00:11:29,851 But, what about the gun? 201 00:11:29,920 --> 00:11:31,487 Look, I'll take care of the gun. 202 00:11:33,691 --> 00:11:35,224 To confirm, Detective Bukansky, 203 00:11:35,293 --> 00:11:36,692 the suspect, Nathan Redclaw, 204 00:11:36,760 --> 00:11:38,894 had his weapon pointed at you. 205 00:11:38,962 --> 00:11:42,030 You repeatedly asked him to drop his weapon. 206 00:11:42,099 --> 00:11:45,201 And when he did not comply, you fired your weapon on him? 207 00:11:45,269 --> 00:11:46,368 That is correct. 208 00:11:46,437 --> 00:11:47,969 And the gunshot proved to be fatal? 209 00:11:49,772 --> 00:11:51,272 Yes. 210 00:11:51,341 --> 00:11:53,308 Before firing your weapon, did you consider aiming 211 00:11:53,376 --> 00:11:56,077 for a potentially non-fatal target on the victim? 212 00:11:56,145 --> 00:11:58,813 I'm sorry, I thought this was an administrative hearing. 213 00:11:58,881 --> 00:12:00,481 It is, we're just here to determine 214 00:12:00,550 --> 00:12:03,585 if lethal force was intentional. 215 00:12:03,653 --> 00:12:06,020 Do I need to get my union-rep in here? 216 00:12:06,089 --> 00:12:07,722 If you feel it necessary. 217 00:12:11,561 --> 00:12:14,662 Look... there were three other cops there. 218 00:12:14,731 --> 00:12:16,231 They saw the whole thing. 219 00:12:16,299 --> 00:12:19,334 Including me taking a bullet in my back. 220 00:12:19,402 --> 00:12:22,002 We're just here to evaluate the situation. 221 00:12:22,071 --> 00:12:25,339 Please, answer the question. 222 00:12:25,407 --> 00:12:27,407 Was lethal force intentional? 223 00:12:31,480 --> 00:12:34,281 The suspect was pointing his gun at me 224 00:12:34,350 --> 00:12:37,584 after I had repeatedly asked him to drop it. 225 00:12:37,653 --> 00:12:38,818 He looked desperate. 226 00:12:40,822 --> 00:12:42,289 I fired my weapon in self-defence. 227 00:12:42,358 --> 00:12:43,657 So yes, I felt... 228 00:12:48,564 --> 00:12:53,300 I felt that lethal force was warranted in this situation. 229 00:12:58,906 --> 00:13:00,906 Did you witness the shooting of Mr. Redclaw? 230 00:13:04,312 --> 00:13:05,678 No, I did not. 231 00:13:05,747 --> 00:13:07,380 Can you explain how he escaped? 232 00:13:07,448 --> 00:13:08,781 No. 233 00:13:08,849 --> 00:13:10,483 I was already shot and laying face down 234 00:13:10,551 --> 00:13:13,152 in a pool of my own blood. 235 00:13:13,220 --> 00:13:15,521 Do you remember seeing or hearing anything? 236 00:13:15,590 --> 00:13:16,756 No. 237 00:13:19,494 --> 00:13:20,494 Okay. 238 00:13:20,495 --> 00:13:21,927 That's all, Detective Bukansky. 239 00:13:21,996 --> 00:13:23,128 We appreciate you coming in 240 00:13:23,197 --> 00:13:25,698 and we thank you for your service. 241 00:13:25,767 --> 00:13:29,067 We wish you a full and healthy recovery. 242 00:13:47,558 --> 00:13:50,292 Sam. 243 00:13:50,361 --> 00:13:51,792 What is this in the media 244 00:13:51,862 --> 00:13:55,263 about the task force being useless and inept? 245 00:13:55,332 --> 00:13:56,731 What do you mean? 246 00:13:56,799 --> 00:13:59,600 Who told them that we didn't have the identity of all the victims? 247 00:13:59,669 --> 00:14:01,236 How do they know about that? 248 00:14:01,304 --> 00:14:04,672 The communities are pissed off there aren't answers yet. 249 00:14:04,741 --> 00:14:06,841 I told them that the task force is responsible 250 00:14:06,910 --> 00:14:09,577 for the investigation, not Tribal. 251 00:14:09,645 --> 00:14:11,679 I've kept you in the loop every step of the way. 252 00:14:11,748 --> 00:14:14,815 You've had access to all of our information so far. 253 00:14:14,885 --> 00:14:16,584 Is that right? 254 00:14:16,652 --> 00:14:19,754 We're doing everything possible to find answers. 255 00:14:19,822 --> 00:14:21,322 I read that in the article. 256 00:14:21,391 --> 00:14:23,391 Furthermore, you know we can only say so much with 257 00:14:23,459 --> 00:14:25,326 an ongoing investigation. 258 00:14:27,197 --> 00:14:28,462 Of course. 259 00:14:28,531 --> 00:14:31,399 Metro is implicated in all of this. 260 00:14:31,467 --> 00:14:33,834 The last thing we need is for that to get out. 261 00:14:33,903 --> 00:14:37,070 Is that what you want? 262 00:14:37,139 --> 00:14:39,540 The community wants answers. 263 00:14:39,609 --> 00:14:42,075 Sam, I don't know what more you're looking for. 264 00:14:42,144 --> 00:14:45,746 What if this was a pile of white bodies instead? 265 00:14:45,815 --> 00:14:47,415 Would answer's come faster? 266 00:14:47,483 --> 00:14:49,583 The truth is thing's would be different. 267 00:14:49,652 --> 00:14:51,151 Wouldn't they? 268 00:14:52,288 --> 00:14:53,921 Probably. 269 00:14:55,024 --> 00:14:56,424 Unbelievable. 270 00:14:56,492 --> 00:14:58,559 I know I'm being railroaded at times. 271 00:14:58,628 --> 00:15:00,694 Given misdirected priorities, 272 00:15:00,763 --> 00:15:03,497 evidence has been mishandled, files are missing. 273 00:15:03,566 --> 00:15:08,068 I'm the first to admit I don't understand politics in your community. 274 00:15:08,137 --> 00:15:10,003 This is why you have to bring me in on everything. 275 00:15:10,072 --> 00:15:15,175 You... I'm sure I could help. 276 00:15:15,244 --> 00:15:20,447 You know, Connie asked me to keep you out of the loop. 277 00:15:20,515 --> 00:15:21,915 Well, did he say why? 278 00:15:21,984 --> 00:15:24,584 He went into this diatribe about indigenous politics 279 00:15:24,653 --> 00:15:25,919 and that you're too close to it. 280 00:15:25,988 --> 00:15:29,957 And that you can't be objective or professional. 281 00:15:30,025 --> 00:15:32,692 What else did he say? 282 00:15:32,761 --> 00:15:34,027 That he didn't think you could handle the 283 00:15:34,096 --> 00:15:37,030 responsibilities of a large-scale investigation. 284 00:15:40,135 --> 00:15:41,534 Okay. 285 00:15:52,646 --> 00:15:54,613 Hey! 286 00:15:54,682 --> 00:15:55,682 Drop the gun. 287 00:15:55,683 --> 00:15:56,748 Show me your hands. 288 00:15:56,817 --> 00:15:58,550 And come out slowly. 289 00:16:01,722 --> 00:16:02,955 Drop it! 290 00:16:06,727 --> 00:16:08,527 Hands up! 291 00:16:08,596 --> 00:16:09,596 Shoot him, Buke! 292 00:16:09,663 --> 00:16:11,564 He's gonna shoot you! Shoot him, Buke! 293 00:16:11,599 --> 00:16:14,800 He's gonna shoot you! 294 00:16:14,869 --> 00:16:17,268 Don't you move, kid! 295 00:16:17,337 --> 00:16:18,436 Shoot him, Buke! 296 00:16:18,505 --> 00:16:19,670 He's gonna shoot you! 297 00:16:19,739 --> 00:16:20,972 He's gonna shoot you. 298 00:16:21,041 --> 00:16:22,041 Shoot him, Buke. 299 00:16:27,180 --> 00:16:29,614 Shoot him, Buke. 300 00:16:29,682 --> 00:16:31,116 He's gonna shoot you. 301 00:16:33,253 --> 00:16:34,253 Chuck. 302 00:16:34,254 --> 00:16:35,453 Ha... ha... ha. 303 00:16:35,522 --> 00:16:39,657 - Hey, hey. - Yeah! 304 00:16:39,726 --> 00:16:42,460 Where were you? 305 00:16:42,529 --> 00:16:45,263 It's nothing. I'm okay, I'm fine. 306 00:16:45,932 --> 00:16:47,198 Really? 307 00:16:57,776 --> 00:17:00,644 You told me that this was all behind you. 308 00:17:00,712 --> 00:17:01,844 What? 309 00:17:01,913 --> 00:17:04,747 Come on, you don't think I know? 310 00:17:04,815 --> 00:17:07,450 I've seen this dream before. 311 00:17:07,519 --> 00:17:08,984 I'm okay. 312 00:17:09,054 --> 00:17:10,953 It's not like before, really. 313 00:17:11,022 --> 00:17:12,388 I'm okay. 314 00:17:14,059 --> 00:17:16,259 It's just a bad dream. 315 00:17:16,327 --> 00:17:17,726 Are you still taking the oxy? 316 00:17:17,795 --> 00:17:19,595 No. 317 00:17:19,664 --> 00:17:20,996 I've been off that for months now. 318 00:17:21,066 --> 00:17:22,298 Okay... none? 319 00:17:24,936 --> 00:17:26,702 I swear. 320 00:17:26,771 --> 00:17:28,171 Okay. 321 00:17:31,809 --> 00:17:36,511 Look. 322 00:17:36,581 --> 00:17:38,447 If we're going to make this work, 323 00:17:38,515 --> 00:17:41,717 you have to open up and trust me this time. 324 00:17:41,786 --> 00:17:43,552 I know that. 325 00:17:43,621 --> 00:17:45,554 No more lone wolf. 326 00:17:47,825 --> 00:17:49,458 No more lone wolf. 327 00:17:52,029 --> 00:17:53,029 Okay. 328 00:17:55,165 --> 00:17:57,066 Okay. 329 00:17:58,469 --> 00:17:59,935 And then several shots were fired at Mr. Redclaw, 330 00:18:00,004 --> 00:18:01,269 and then he escaped? 331 00:18:01,338 --> 00:18:02,571 Yes. 332 00:18:02,640 --> 00:18:05,774 Can you explain how he escaped after being shot multiple times? 333 00:18:05,843 --> 00:18:07,743 Well, it all happened so fast. 334 00:18:07,812 --> 00:18:11,079 I saw Detective Bukansky get hit 335 00:18:11,147 --> 00:18:14,616 and then I immediately fired at a fleeing Mr. Redclaw. 336 00:18:16,352 --> 00:18:18,620 I'm sure I at least wounded him. 337 00:18:18,688 --> 00:18:20,354 Why didn't you pursue him? 338 00:18:20,423 --> 00:18:22,490 Well, like I said, it all happened so fast. 339 00:18:22,558 --> 00:18:24,492 I went straight to Detective Bukansky 340 00:18:24,560 --> 00:18:27,629 to assess his wounds and to assist him any way I could. 341 00:18:27,697 --> 00:18:30,598 Why did the other officers not pursue Mr. Redclaw? 342 00:18:30,667 --> 00:18:33,534 Well, I'm not able to speak for the other officers. 343 00:18:33,603 --> 00:18:37,338 However, I'm sure it's all in that report. 344 00:18:37,406 --> 00:18:41,575 My priority was to assist and preserve the life of my partner. 345 00:18:45,114 --> 00:18:46,114 Ugh. 346 00:18:47,683 --> 00:18:50,050 Whatever it is, don't even start with me Woodburn. 347 00:18:50,119 --> 00:18:52,919 So, where are we at with the task-force investigation? 348 00:18:52,988 --> 00:18:54,087 That's Mann's operation. 349 00:18:54,156 --> 00:18:55,889 Oh, aren't you her boss? 350 00:18:55,958 --> 00:18:57,724 She's doing everything she can to find answers. 351 00:18:57,793 --> 00:18:59,860 That's what she does and she's highly capable. 352 00:18:59,928 --> 00:19:01,361 As opposed to me, who isn't? 353 00:19:01,429 --> 00:19:02,663 Don't get pissy with me, Sam. 354 00:19:02,731 --> 00:19:03,930 I'm just not in the mood okay? 355 00:19:03,999 --> 00:19:06,166 Well, back to the original question. 356 00:19:06,234 --> 00:19:08,669 Where are we at with the 12 dead indigenous bodies 357 00:19:08,737 --> 00:19:10,837 dumped in the sewers under the water treatment plant? 358 00:19:10,906 --> 00:19:12,139 It's a priority. 359 00:19:12,207 --> 00:19:14,407 She's doing what she can, but it's complicated. 360 00:19:14,476 --> 00:19:18,343 Didn't you once tell me to never say "it's complicated"? 361 00:19:18,412 --> 00:19:19,645 Look, I'm telling you right now, 362 00:19:19,714 --> 00:19:20,714 you better start playing straight with me 363 00:19:20,748 --> 00:19:22,081 or things are gonna get worse. 364 00:19:22,150 --> 00:19:23,515 I don't know what you think, but 365 00:19:23,584 --> 00:19:25,685 there's nothing going on here that you don't already know, 366 00:19:25,753 --> 00:19:28,020 Why have some of the Ganz files suddenly become restricted? 367 00:19:28,089 --> 00:19:30,022 How is Dennis and Metro connected? 368 00:19:30,091 --> 00:19:32,257 Why have Buke and I been kept outside? 369 00:19:32,326 --> 00:19:34,393 What aren't you telling us? 370 00:19:34,461 --> 00:19:35,961 You have been talking to Mann, haven't you? 371 00:19:36,030 --> 00:19:37,563 Why, is that a problem? 372 00:19:37,631 --> 00:19:38,931 I told her to keep it tight and this 373 00:19:39,000 --> 00:19:41,667 investigation was on a need-to-know basis. 374 00:19:41,736 --> 00:19:43,669 What, and I don't need to know? 375 00:19:43,738 --> 00:19:44,904 What about the public? 376 00:19:44,972 --> 00:19:46,972 The... the press, the reserve? 377 00:19:47,041 --> 00:19:48,674 They're not gonna stand for this anymore. 378 00:19:48,743 --> 00:19:50,442 This is about more than just a tomb! 379 00:19:50,511 --> 00:19:52,211 What, do I have to leak every lead and 380 00:19:52,279 --> 00:19:53,978 every move we make to the press? 381 00:19:54,047 --> 00:19:55,681 There are bigger things at play here, Sam! 382 00:19:55,749 --> 00:19:57,549 Oh, I am hardly the press. 383 00:19:57,618 --> 00:19:59,585 Look, we need to protect our own. 384 00:19:59,653 --> 00:20:00,919 Now, can you be a cop right now? 385 00:20:00,987 --> 00:20:02,621 You sound like a damn activist. 386 00:20:02,690 --> 00:20:04,923 Tell Mann we want access to all the files, 387 00:20:04,991 --> 00:20:06,525 including all previously restricted, 388 00:20:06,594 --> 00:20:08,360 background, and research. 389 00:20:08,429 --> 00:20:10,895 Tell her the Chief of Tribal has full access. 390 00:20:10,964 --> 00:20:12,997 I don't know who the hell you think you are, but no. 391 00:20:13,066 --> 00:20:14,466 I won't. 392 00:20:16,704 --> 00:20:18,403 I can only sit on this for so long. 393 00:20:18,472 --> 00:20:20,539 The public is all but forgotten about the tomb 394 00:20:20,608 --> 00:20:22,941 and hopefully this will bring it back into focus. 395 00:20:23,009 --> 00:20:25,576 Who leaked the information about Redclaw to you? 396 00:20:25,645 --> 00:20:26,910 That's not important. 397 00:20:26,979 --> 00:20:30,914 What is, is that they're not telling the public. 398 00:20:30,983 --> 00:20:32,983 Well, maybe because he was a murdering scum bag. 399 00:20:33,052 --> 00:20:35,286 Or, maybe, he was somehow connected to Metro Police. 400 00:20:37,156 --> 00:20:38,322 What do you mean? 401 00:20:38,391 --> 00:20:39,790 Don't you think it's odd that Tony was the only 402 00:20:39,859 --> 00:20:42,560 hardcore criminal found in the tomb? 403 00:20:42,629 --> 00:20:45,062 Did Connie tell you about Tony? 404 00:20:45,131 --> 00:20:46,430 I'm writing this story now, 405 00:20:46,499 --> 00:20:48,699 and it's going online within 24 hours. 406 00:20:48,768 --> 00:20:50,301 Wh... what's the story? 407 00:20:50,370 --> 00:20:52,803 The Metro Police Department is implicated 408 00:20:52,872 --> 00:20:54,739 in the death of Anthony Redclaw, 409 00:20:54,807 --> 00:20:56,974 whose remains were found in the tomb, 410 00:20:57,042 --> 00:20:59,609 along with all the other indigenous victims. 411 00:21:07,519 --> 00:21:08,585 What's up? 412 00:21:11,924 --> 00:21:15,425 What do you know about Anthony Redclaw and his operation? 413 00:21:15,494 --> 00:21:18,595 Why? 414 00:21:18,664 --> 00:21:23,667 Alana has information that links Metro to Tony and the tomb. 415 00:21:23,735 --> 00:21:27,304 And she's going online with this story in less than 24 hours. 416 00:21:27,372 --> 00:21:28,438 Really? 417 00:21:30,475 --> 00:21:32,842 Really. 418 00:21:32,911 --> 00:21:36,612 Let's go talk to Ganz and see if he knows anything about Tony. 419 00:21:36,681 --> 00:21:38,147 That's a good idea. 420 00:21:42,811 --> 00:21:44,111 Sam. 421 00:21:44,180 --> 00:21:45,212 Hmm? 422 00:21:47,516 --> 00:21:49,049 Tony Redclaw's the one who shot me. 423 00:21:52,188 --> 00:21:55,089 I thought it was some low-rung dirt bag 424 00:21:55,157 --> 00:21:57,024 on a drug bust gone wrong. 425 00:21:57,093 --> 00:21:58,325 Yeah, well, I didn't actually 426 00:21:58,394 --> 00:21:59,426 see him shoot me because 427 00:21:59,495 --> 00:22:02,328 it was in my back, so... 428 00:22:02,397 --> 00:22:03,397 What? 429 00:22:04,967 --> 00:22:08,768 Well, how do you know? What happened? 430 00:22:08,837 --> 00:22:10,403 Well, I don't really remember anything. 431 00:22:10,472 --> 00:22:11,805 I mean, it was kind of blurry. 432 00:22:11,874 --> 00:22:13,907 Sometimes I remember bits and... 433 00:22:13,976 --> 00:22:17,243 Sometimes I remember bits and pieces, but, that's it. 434 00:22:19,214 --> 00:22:21,648 Well, how do you know it was Tony for sure? 435 00:22:21,717 --> 00:22:23,717 There were three other cops there as witnesses. 436 00:22:28,757 --> 00:22:30,857 Ganz must've had help moving those bodies. 437 00:22:30,926 --> 00:22:32,826 I thought Mann and the task force ruled that out? 438 00:22:32,895 --> 00:22:33,927 How do we know what they ruled out 439 00:22:33,996 --> 00:22:35,161 and what they didn't? 440 00:22:35,230 --> 00:22:36,230 He's too small. 441 00:22:36,231 --> 00:22:37,496 Maybe a buck sixty, and... 442 00:22:37,565 --> 00:22:40,799 he's throwing dead weight 443 00:22:40,868 --> 00:22:42,300 across the ground, and downstairs, 444 00:22:42,369 --> 00:22:43,869 and through water by himself? 445 00:22:43,938 --> 00:22:45,838 Maybe he cut 'em up. 446 00:22:45,907 --> 00:22:47,506 Do you think Mitch would help us with this? 447 00:22:47,575 --> 00:22:49,975 Mitch might be game for some old school back-channeling. 448 00:22:50,044 --> 00:22:51,911 He's helped me out before. 449 00:22:51,979 --> 00:22:53,779 I don't even wanna know. 450 00:22:53,848 --> 00:22:55,380 I wasn't gonna tell ya. 451 00:23:07,595 --> 00:23:10,595 Let me take him down a road about moving the bodies. 452 00:23:10,664 --> 00:23:12,363 Then, you come in and save him from me. 453 00:23:12,432 --> 00:23:14,398 You know, offer him a safe place to land. 454 00:23:16,870 --> 00:23:18,770 Why do you always get to be the bad cop? 455 00:23:18,838 --> 00:23:21,505 Okay, fine. 456 00:23:21,575 --> 00:23:24,042 You push his little man syndrome button. 457 00:23:24,110 --> 00:23:25,977 Then I'll come in and I'll back you off. 458 00:23:27,280 --> 00:23:28,947 Okay, we need to sell this, so... 459 00:23:29,015 --> 00:23:30,782 come at me hard. 460 00:23:30,850 --> 00:23:32,183 Don't worry about me. 461 00:23:32,251 --> 00:23:33,651 You really wanna be the bad cop? 462 00:23:35,288 --> 00:23:36,554 Okay. 463 00:23:36,623 --> 00:23:37,789 You can remove his handcuffs. 464 00:23:37,857 --> 00:23:39,123 We're good with them off. 465 00:23:39,192 --> 00:23:41,525 Superintendent says he remains cuffed for two weeks. 466 00:23:41,595 --> 00:23:43,427 I was a bad boy. 467 00:23:43,496 --> 00:23:47,164 He was in a fight in the cafeteria with two other inmates. 468 00:23:47,233 --> 00:23:48,732 I didn't do anything. 469 00:23:48,801 --> 00:23:51,068 They were very aggressive toward me. 470 00:23:51,137 --> 00:23:54,205 They needed some correction. 471 00:23:54,273 --> 00:23:55,706 So how you doing, James? 472 00:23:55,774 --> 00:23:57,475 I'm doing quite fine, Detective. 473 00:23:57,543 --> 00:23:59,510 I had porridge this morning. 474 00:24:01,514 --> 00:24:02,813 Jimmy... 475 00:24:04,683 --> 00:24:06,283 I have a question. 476 00:24:06,352 --> 00:24:10,154 How could such a little tiny guy... 477 00:24:10,223 --> 00:24:12,689 start a fight with not only one, 478 00:24:12,758 --> 00:24:15,392 but two other full-grown men? 479 00:24:15,461 --> 00:24:17,294 I'm crafty. 480 00:24:17,363 --> 00:24:19,029 But they were probably big men. 481 00:24:19,098 --> 00:24:20,664 Much bigger than you. 482 00:24:20,733 --> 00:24:22,966 They weren't that much bigger. 483 00:24:23,035 --> 00:24:24,602 I had a fork. 484 00:24:24,670 --> 00:24:26,269 James, can we ask you a few questions about 485 00:24:26,338 --> 00:24:29,572 the people you were trying to help. 486 00:24:29,641 --> 00:24:31,107 You know, the dead ones? 487 00:24:31,176 --> 00:24:32,375 They're not really that dead. 488 00:24:32,444 --> 00:24:34,410 And I did help them. 489 00:24:34,479 --> 00:24:35,911 They're in a better place, now. 490 00:24:35,980 --> 00:24:37,313 How could a tiny man like yourself 491 00:24:37,382 --> 00:24:39,081 carry all those dead bodies? 492 00:24:39,151 --> 00:24:42,252 Like I told you, they're not really dead. 493 00:24:42,320 --> 00:24:44,020 I saved them. 494 00:24:44,088 --> 00:24:47,657 James, we're just trying to understand a few things here. 495 00:24:47,725 --> 00:24:49,325 We know that you were helping them. 496 00:24:49,394 --> 00:24:51,660 How did you help them get under the water treatment plant? 497 00:24:51,728 --> 00:24:52,827 I was smart. 498 00:24:54,265 --> 00:24:55,830 I'm currently very smart. 499 00:24:55,899 --> 00:24:57,699 Who was helping you, Jimmy? 500 00:24:57,768 --> 00:24:59,268 I did it by myself. 501 00:24:59,336 --> 00:25:00,735 All by myself. 502 00:25:00,804 --> 00:25:01,804 Only me. 503 00:25:03,541 --> 00:25:05,307 It's because they needed me. 504 00:25:05,376 --> 00:25:07,075 No one needs you, Jimmy. 505 00:25:07,144 --> 00:25:08,443 No one. 506 00:25:08,512 --> 00:25:11,213 Not even one person needs a little bitch like you. 507 00:25:11,282 --> 00:25:14,683 Okay, okay, easy. That's not true, James. 508 00:25:14,751 --> 00:25:15,950 James, look at me. 509 00:25:16,019 --> 00:25:17,887 - I need you. - No, let's go. 510 00:25:17,888 --> 00:25:19,988 This is a waste of time. He can't help anyone. 511 00:25:20,057 --> 00:25:22,357 He's useless. We're done with him. 512 00:25:22,426 --> 00:25:24,092 I don't like her so much anymore. 513 00:25:24,161 --> 00:25:25,326 You know, that's good. 514 00:25:25,395 --> 00:25:27,528 Because you're a pathetic little man. 515 00:25:27,597 --> 00:25:29,797 And I couldn't give a shit if you lived or died. 516 00:25:29,865 --> 00:25:32,301 You should be locked up and strung up by the balls, for what you did. 517 00:25:32,335 --> 00:25:35,403 And you know what? No one would care. 518 00:25:35,471 --> 00:25:37,238 As a matter of fact, if you were on fire, 519 00:25:37,307 --> 00:25:38,972 I wouldn't piss on you. 520 00:25:39,041 --> 00:25:40,241 The world would be a better place without you, 521 00:25:40,310 --> 00:25:41,910 - you tiny little fu... - All right. 522 00:25:41,911 --> 00:25:44,078 Whoa, whoa... Back off. 523 00:25:44,146 --> 00:25:47,315 James. James. Hey. Hey, hey... 524 00:25:48,851 --> 00:25:51,219 I just wanna know if you had any help with your mission. 525 00:25:51,287 --> 00:25:52,520 There's no shame in needing help. 526 00:25:52,589 --> 00:25:55,155 I mean, hell, even I need help sometimes. 527 00:25:55,225 --> 00:25:56,790 I did it by myself. 528 00:25:56,859 --> 00:25:57,859 All by myself. 529 00:25:57,860 --> 00:25:59,193 Jimmy, come on. 530 00:25:59,261 --> 00:26:03,830 Tell us who helped you. 531 00:26:03,898 --> 00:26:04,898 Only me. 532 00:26:04,899 --> 00:26:07,434 Just... little old me. 533 00:26:09,838 --> 00:26:10,838 We're done. 534 00:26:14,710 --> 00:26:16,710 I don't wanna talk to her anymore, but... 535 00:26:16,778 --> 00:26:18,111 I will talk to him. 536 00:26:23,184 --> 00:26:24,351 Guard. 537 00:26:28,390 --> 00:26:31,725 Okay. 538 00:26:31,793 --> 00:26:33,692 Denny knew about the better place. 539 00:26:33,761 --> 00:26:35,060 Do you mean Dennis? 540 00:26:35,129 --> 00:26:37,095 Policeman, Dennis? 541 00:26:37,164 --> 00:26:38,631 Yes. 542 00:26:38,699 --> 00:26:40,666 Tell me about Dennis. 543 00:26:40,735 --> 00:26:42,167 I saw him there. 544 00:26:42,236 --> 00:26:44,870 When? 545 00:26:44,938 --> 00:26:47,139 Denny mostly liked to go at night. 546 00:26:47,207 --> 00:26:48,374 Did you know Denny? 547 00:26:48,442 --> 00:26:51,410 I know him. But he doesn't know me. 548 00:26:51,479 --> 00:26:53,812 I saw him putting people in the better place. 549 00:26:53,881 --> 00:26:55,648 What people, Jimmy? 550 00:26:55,716 --> 00:26:56,848 The Indians. 551 00:27:03,346 --> 00:27:05,146 He says he knows you. 552 00:27:05,215 --> 00:27:07,014 I'm not sure what he means. 553 00:27:07,083 --> 00:27:08,816 I've never even met him. 554 00:27:08,885 --> 00:27:10,451 I haven't even seen him in here yet. 555 00:27:10,519 --> 00:27:12,053 How long did you know about the tomb? 556 00:27:14,157 --> 00:27:15,622 You know I can't say anything without my lawyer here. 557 00:27:17,260 --> 00:27:18,425 I'm doing you a favor right now. 558 00:27:20,696 --> 00:27:22,864 Just... a friend and a favor. 559 00:27:22,932 --> 00:27:26,400 Dennis, you're gonna be convicted for Justine's murder. 560 00:27:26,469 --> 00:27:28,035 You're gonna spend the rest of your life here. 561 00:27:28,104 --> 00:27:32,306 There's nothing I, or anyone else, can do about that. 562 00:27:32,375 --> 00:27:35,442 I just wanna know if anyone else from Metro was involved. 563 00:27:35,511 --> 00:27:37,611 We've been down this road. 564 00:27:37,680 --> 00:27:40,915 Mann and that task force already. 565 00:27:40,984 --> 00:27:43,117 The answer's the same. 566 00:27:43,186 --> 00:27:44,352 Talk to my lawyer. 567 00:27:44,420 --> 00:27:46,286 What happened to Tony that night? 568 00:27:46,355 --> 00:27:47,721 Did you kill him? 569 00:27:48,891 --> 00:27:49,891 Hmm? 570 00:27:50,779 --> 00:27:51,978 Were Langer and Marcus involved? 571 00:27:52,047 --> 00:27:53,980 Come on, Dennis. Talk to me! 572 00:27:54,049 --> 00:27:56,750 You're just as connected to any of this as me. 573 00:27:56,819 --> 00:27:59,320 You wanna pull the past out? 574 00:27:59,388 --> 00:28:01,054 Go ahead. 575 00:28:01,123 --> 00:28:02,456 You'll be in the cell next to me. 576 00:28:05,794 --> 00:28:09,963 What do you remember about when you were shot? 577 00:28:10,032 --> 00:28:11,131 Drop the gun. 578 00:28:11,200 --> 00:28:14,067 Show me your hands and come out slowly. 579 00:28:14,136 --> 00:28:16,103 If you come out with the gun, they'll shoot you! 580 00:28:16,171 --> 00:28:18,505 CHRIS, MARCUS, AND BUKE: Shut up! 581 00:28:18,574 --> 00:28:20,541 Drop the gun and kick it to me, now. 582 00:28:20,610 --> 00:28:24,777 Listen kid, don't be stupid. 583 00:28:24,846 --> 00:28:26,346 Drop it! 584 00:28:34,188 --> 00:28:35,821 Buke! 585 00:28:35,890 --> 00:28:38,524 I think this guy's gone. 586 00:28:38,593 --> 00:28:39,692 Hang in there, buddy. 587 00:28:39,761 --> 00:28:41,527 Call 911! 588 00:28:41,596 --> 00:28:43,496 This kid's definitely gone, too. 589 00:28:43,565 --> 00:28:45,898 Get the gun. 590 00:28:45,967 --> 00:28:49,101 I'm asking as a friend for something, 591 00:28:49,170 --> 00:28:51,604 anything that could help. 592 00:28:51,673 --> 00:28:53,773 I am helping you. 593 00:28:53,841 --> 00:28:56,808 - Get the gun! - There is no gun! 594 00:28:56,877 --> 00:29:00,445 Look again. It's gotta be somewhere. 595 00:29:00,514 --> 00:29:01,647 Bukey, ambo's on its way. 596 00:29:01,715 --> 00:29:03,415 Okay, you're gonna be fine. 597 00:29:03,484 --> 00:29:04,849 How's the kid? 598 00:29:04,918 --> 00:29:06,985 Don't worry about that. Okay? 599 00:29:07,053 --> 00:29:08,820 Did you get the gun? 600 00:29:08,889 --> 00:29:10,188 Yeah, we're taking care of it. 601 00:29:14,728 --> 00:29:15,960 He had a gun, right? 602 00:29:16,029 --> 00:29:17,962 No, he didn't! You shot an unarmed kid! 603 00:29:18,031 --> 00:29:19,031 Hey, hey, hey, hey! 604 00:29:31,744 --> 00:29:34,044 How far are the EMT's out? 605 00:29:34,113 --> 00:29:37,247 Four minutes out. 606 00:29:37,317 --> 00:29:40,751 Dennis, come here. 607 00:29:40,820 --> 00:29:42,453 There's no gun anywhere. 608 00:29:42,522 --> 00:29:43,688 I saw a gun. 609 00:29:43,756 --> 00:29:45,989 I saw a gun. 610 00:29:46,058 --> 00:29:47,591 Look, you know what to do. 611 00:29:47,660 --> 00:29:49,760 We've got three minutes. 612 00:29:49,829 --> 00:29:50,894 I saw the gun. 613 00:29:50,963 --> 00:29:53,030 I know I saw the gun. 614 00:29:53,098 --> 00:29:55,833 Bukey, help's on its way. We got you covered. 615 00:29:55,901 --> 00:29:58,602 Okay? 616 00:29:58,671 --> 00:29:59,937 You really don't remember? 617 00:30:02,575 --> 00:30:04,106 No. 618 00:30:04,175 --> 00:30:05,175 Wow. 619 00:30:07,078 --> 00:30:09,779 You really have wandered onto the reservation. 620 00:30:11,750 --> 00:30:15,418 Woodburn and Tribal have really done a number on you. 621 00:30:15,487 --> 00:30:16,786 Did the kid have a gun? 622 00:30:16,855 --> 00:30:18,154 What the hell happened to you? 623 00:30:18,223 --> 00:30:19,389 Besides, what does it matter now? 624 00:30:19,458 --> 00:30:21,325 Who cares? It's over. 625 00:30:21,326 --> 00:30:24,861 Dennis, did the kid have a gun? 626 00:30:24,929 --> 00:30:26,396 I need to know. 627 00:30:26,465 --> 00:30:28,130 No, you don't. 628 00:30:31,803 --> 00:30:34,203 Dennis. We gotta get Tony out of here. 629 00:30:34,272 --> 00:30:38,607 Before the EMT's get here, okay? 630 00:30:38,676 --> 00:30:39,808 Well, you guys good? 631 00:30:39,877 --> 00:30:42,244 - Go, go! - What about the gun? 632 00:30:42,312 --> 00:30:45,647 Look, I'll take care of the gun. You take care of Tony, okay? 633 00:30:45,716 --> 00:30:47,384 Go! Go! 634 00:30:51,422 --> 00:30:52,454 Get Tony out of here. 635 00:30:52,523 --> 00:30:53,523 Get him out of here! 636 00:30:53,557 --> 00:30:55,458 - Come help me with this piece of shit. - Where do I put him? 637 00:30:55,459 --> 00:30:56,958 Just grab his feet! 638 00:31:23,742 --> 00:31:25,309 Here are the phone records for any 639 00:31:25,377 --> 00:31:28,179 calls related to Ganz for the last year. 640 00:31:28,247 --> 00:31:29,980 Well, these are the logs. 641 00:31:30,049 --> 00:31:31,816 Are the calls still digitally recorded? 642 00:31:31,884 --> 00:31:33,050 We have some of them. 643 00:31:33,119 --> 00:31:35,019 The superintendent was very specific that we had 644 00:31:35,087 --> 00:31:37,621 to record and keep all of Ganz's calls 645 00:31:37,690 --> 00:31:39,924 after all the media hype he generated. 646 00:31:39,992 --> 00:31:41,225 Can I get the recorded calls? 647 00:31:41,294 --> 00:31:42,426 There's not much on them. 648 00:31:42,494 --> 00:31:44,894 We listened to them every time he was on the phone. 649 00:31:44,963 --> 00:31:47,563 No identifiable patterns or codes. 650 00:31:47,632 --> 00:31:48,798 Not really anything. 651 00:31:50,501 --> 00:31:53,436 Well, I'd still like to listen to them. 652 00:31:53,504 --> 00:31:55,705 Actually, he did make a lot of calls. 653 00:31:55,773 --> 00:31:57,606 Surprising that anyone would want to talk 654 00:31:57,675 --> 00:31:59,309 to a confessed serial killer. 655 00:31:59,377 --> 00:32:01,444 Most of the calls were to a talk-doc in the city 656 00:32:01,512 --> 00:32:02,578 and a couple of co-workers. 657 00:32:02,647 --> 00:32:04,848 Co-workers? From family services? 658 00:32:04,916 --> 00:32:06,382 Yeah, it sounded like it, 659 00:32:06,451 --> 00:32:09,085 but I don't really know. 660 00:32:09,154 --> 00:32:11,087 Can you upload the encrypted files into a 661 00:32:11,156 --> 00:32:13,323 folder and email me the password? 662 00:32:13,391 --> 00:32:14,490 Sure. 663 00:32:14,559 --> 00:32:15,859 Thanks. 664 00:32:23,033 --> 00:32:25,868 And how has the medication been making you feel? 665 00:32:25,936 --> 00:32:29,805 And have you been having anymore hallucinations? 666 00:32:29,874 --> 00:32:31,940 We've been worried about you Ganz. 667 00:32:32,009 --> 00:32:35,110 Hope you've been keeping well. 668 00:32:35,179 --> 00:32:36,846 Down the northwest entrance. 669 00:32:36,914 --> 00:32:38,547 There's an opening to bring them in. 670 00:32:38,616 --> 00:32:40,249 They'll be in a better place. 671 00:32:40,317 --> 00:32:41,817 They'll be happier. 672 00:32:41,886 --> 00:32:43,004 There's an entrance close by the river 673 00:32:43,004 --> 00:32:44,254 if you are at the back. 674 00:32:44,321 --> 00:32:46,188 It'll be easy to slide them through. 675 00:32:50,027 --> 00:32:53,829 Hey. 676 00:32:53,898 --> 00:32:55,330 Did you check whose number that is? 677 00:32:59,103 --> 00:33:02,771 It's Brooke Reagan from family services employee. 678 00:33:02,839 --> 00:33:04,138 Right. 679 00:33:04,207 --> 00:33:06,374 Why is it a man's voice? 680 00:33:06,443 --> 00:33:08,443 Well, Brooke could be either. 681 00:33:08,512 --> 00:33:10,278 Call CFS. 682 00:33:10,346 --> 00:33:12,814 Check and see if it's a he or a she. 683 00:33:12,883 --> 00:33:14,716 Where are you going with this? 684 00:33:14,785 --> 00:33:16,951 You remember the Harrison case? 685 00:33:17,020 --> 00:33:19,220 He used a computer-generated phone number 686 00:33:19,289 --> 00:33:21,222 as a front for his actual number. 687 00:33:21,291 --> 00:33:24,459 Ah, caller ID spoof. 688 00:33:24,528 --> 00:33:25,627 Check in with family services 689 00:33:25,695 --> 00:33:28,296 and I'll call the cell provider. 690 00:33:28,364 --> 00:33:29,898 Hi, Marge? 691 00:33:29,966 --> 00:33:32,901 This is Detective Woodburn from Tribal Police Services again. 692 00:33:32,969 --> 00:33:38,205 Uhm... can you tell me if Brooke Reagan is male or female? 693 00:33:51,020 --> 00:33:53,020 Ian Ronald Cross? 694 00:33:53,089 --> 00:33:54,089 Yeah? 695 00:33:54,123 --> 00:33:55,423 Tribal Police. 696 00:33:55,491 --> 00:33:56,991 Can we ask you a few questions? 697 00:33:57,060 --> 00:33:58,060 Tribal? 698 00:33:58,061 --> 00:33:59,160 What's going on? 699 00:33:59,228 --> 00:34:00,661 Do you know James Ganz? 700 00:34:00,729 --> 00:34:03,097 Gamz? The serial killer, Gamz? 701 00:34:03,166 --> 00:34:05,032 He used to work here, didn't he? 702 00:34:05,101 --> 00:34:07,435 Well, a long time ago. 703 00:34:07,503 --> 00:34:08,802 How well did you know him? 704 00:34:08,871 --> 00:34:10,136 Not that well. 705 00:34:10,205 --> 00:34:11,705 He kept to himself. 706 00:34:11,774 --> 00:34:14,408 - Have you talked to him in the last year? - No. 707 00:34:14,409 --> 00:34:15,943 He's in jail, isn't he? 708 00:34:16,011 --> 00:34:17,811 He didn't escape again, did he? 709 00:34:17,880 --> 00:34:18,979 Should I be worried? 710 00:34:19,047 --> 00:34:22,082 Now why would you be worried? 711 00:34:22,150 --> 00:34:23,425 Down the northwest entrance... 712 00:34:23,426 --> 00:34:25,452 - Is this your voice? - there's an opening to bring them in. 713 00:34:25,521 --> 00:34:27,087 They'll be in a better place. 714 00:34:27,155 --> 00:34:28,155 Now, why did you and Ganz 715 00:34:28,223 --> 00:34:30,390 use someone else's number to communicate? 716 00:34:30,459 --> 00:34:32,726 I don't know what you're talking about. 717 00:34:32,795 --> 00:34:33,927 I have to get to work. 718 00:34:33,996 --> 00:34:35,295 It's over Ian. 719 00:34:35,364 --> 00:34:36,429 You're under arrest. 720 00:34:36,499 --> 00:34:38,098 Hands behind your back. 721 00:34:44,507 --> 00:34:46,272 Look, there's no doubt that Cross was helping 722 00:34:46,341 --> 00:34:47,473 Ganz with the bodies. 723 00:34:47,542 --> 00:34:48,574 Can you prove it? 724 00:34:48,643 --> 00:34:50,342 He practically confessed to it already. 725 00:34:50,411 --> 00:34:51,443 Will Ganz flip on him? 726 00:34:51,513 --> 00:34:52,912 No, Ganz has lost it. 727 00:34:52,981 --> 00:34:54,680 He's undergoing another psych evaluation and he'll 728 00:34:54,749 --> 00:34:59,051 probably be transferred to the Mission Hill mental health facility. 729 00:34:59,120 --> 00:35:02,054 Victoria, we need to prepare a statement. 730 00:35:02,123 --> 00:35:03,422 I'll call the press and get them down here. 731 00:35:03,491 --> 00:35:04,590 What about Dennis? 732 00:35:04,659 --> 00:35:06,659 - And Redclaw? - What about them? 733 00:35:06,728 --> 00:35:08,060 Are they somehow related to Ganz and his victims? 734 00:35:08,129 --> 00:35:09,595 They're not part of the tomb investigation. 735 00:35:09,664 --> 00:35:13,599 Oh, so I guess lying dead next to each other somehow separates them. 736 00:35:13,668 --> 00:35:15,167 And what about Sydney? 737 00:35:15,236 --> 00:35:17,436 Ganz couldn't have been involved. 738 00:35:17,505 --> 00:35:18,604 Ian Cross? 739 00:35:18,673 --> 00:35:19,839 Possibly. 740 00:35:19,908 --> 00:35:22,274 Look, we have enough answers now. 741 00:35:22,343 --> 00:35:24,410 Now, we need to be transparent and open about 742 00:35:24,478 --> 00:35:26,111 the victims and who's responsible. 743 00:35:27,981 --> 00:35:29,214 Right, I'll start with Alana. 744 00:35:29,283 --> 00:35:30,715 Look, we need to focus the story 745 00:35:30,784 --> 00:35:33,018 on the exceptional police work of the task force. 746 00:35:33,087 --> 00:35:35,487 Both Tribal and Metro. 747 00:35:35,556 --> 00:35:38,757 Departmental collaboration, yeah? 748 00:35:38,825 --> 00:35:40,325 Connie, what about Sydney? 749 00:35:40,394 --> 00:35:41,693 And Redclaw? 750 00:35:41,762 --> 00:35:43,762 We'll continue the investigation, 751 00:35:43,830 --> 00:35:45,497 but those cases have gone cold. 752 00:35:45,566 --> 00:35:47,166 And if there is any new evidence, leads, 753 00:35:47,234 --> 00:35:50,102 or suspects, then, the task force will uncovered it. 754 00:35:50,171 --> 00:35:51,937 Well, I still want in on Sydney's case. 755 00:35:52,005 --> 00:35:53,238 And Redclaw's case. 756 00:35:53,307 --> 00:35:54,739 Fine. 757 00:35:54,808 --> 00:35:56,074 Now, we'll issue a statement. 758 00:35:56,142 --> 00:35:57,275 No press conference. 759 00:35:57,343 --> 00:35:59,577 We'll thank the task force and Mann and move on. 760 00:35:59,645 --> 00:36:00,978 Any questions? 761 00:36:01,047 --> 00:36:02,346 I have a question. 762 00:36:02,415 --> 00:36:04,482 Actually, it's more of a statement. 763 00:36:04,551 --> 00:36:06,084 There's evidence that there's a direct link 764 00:36:06,152 --> 00:36:10,088 between the Metro Police and both the Sydney and Redclaw cases. 765 00:36:10,156 --> 00:36:12,490 Dennis hardly represents Metro. 766 00:36:12,559 --> 00:36:14,892 And any connection can be dismissed as a... 767 00:36:14,961 --> 00:36:16,794 a bad cop gone rogue. 768 00:36:18,531 --> 00:36:22,833 Well, goodnight then, and thank you for the opportunity. 769 00:36:43,184 --> 00:36:45,584 What's up? 770 00:36:45,652 --> 00:36:46,785 Where's Buke? 771 00:36:46,854 --> 00:36:47,854 I don't know where. 772 00:36:47,889 --> 00:36:50,290 How about, not here? 773 00:36:50,838 --> 00:36:54,006 I know you're in charge of the Redclaw case now, 774 00:36:54,075 --> 00:36:57,210 so, I wanted to show you this. 775 00:36:57,989 --> 00:36:59,088 What is it? 776 00:36:59,156 --> 00:37:00,922 When I was on the tomb task force, 777 00:37:00,992 --> 00:37:04,460 I found that report buried in the background file on Buke's shooting. 778 00:37:04,528 --> 00:37:06,295 What does that have to do with Redclaw? 779 00:37:06,364 --> 00:37:09,131 How much do you know about Buke's shooting? 780 00:37:09,200 --> 00:37:10,232 Tell me. 781 00:37:19,209 --> 00:37:21,109 Tony Redclaw was the one who shot Buke. 782 00:37:21,177 --> 00:37:22,276 Yeah, I know. 783 00:37:22,345 --> 00:37:23,944 He told me. 784 00:37:24,014 --> 00:37:27,781 The original report said that Nathan Redclaw fired on Buke, first. 785 00:37:27,850 --> 00:37:29,450 But two days after he was shot, 786 00:37:29,519 --> 00:37:32,020 the online report was changed to Tony Redclaw. 787 00:37:32,088 --> 00:37:34,588 I found that in the evidence box 788 00:37:34,657 --> 00:37:37,525 with the original police report. 789 00:37:37,593 --> 00:37:38,926 It was buried. 790 00:37:42,132 --> 00:37:43,697 Did you tell Mann? 791 00:37:43,766 --> 00:37:44,798 No. 792 00:37:44,867 --> 00:37:46,234 Never trusted her. 793 00:37:46,302 --> 00:37:47,335 Well, maybe they found new evidence 794 00:37:47,404 --> 00:37:48,836 and they just updated the file. 795 00:37:48,905 --> 00:37:50,971 I mean, it happens all the time. 796 00:37:56,745 --> 00:37:57,745 What's this? 797 00:37:57,746 --> 00:37:59,846 Tony's autopsy report. 798 00:37:59,915 --> 00:38:03,116 A police issue bullet was found lodged in his skull. 799 00:38:06,088 --> 00:38:07,854 How you doin' Daniel? 800 00:38:07,923 --> 00:38:09,623 Good. You? 801 00:38:11,860 --> 00:38:13,760 So, what's up? 802 00:38:13,828 --> 00:38:17,464 Oh, Daniel was just clearing some old Tribal files for me. 803 00:38:17,533 --> 00:38:19,533 See you later, Sam. 804 00:38:29,111 --> 00:38:32,946 Connie wants us over at that armed bank robbery on 8th. 805 00:38:33,014 --> 00:38:35,915 Witnesses saw two indigenous males leaving the scene. 806 00:38:35,984 --> 00:38:39,351 You know Redclaw was the only convicted felon found in the tomb? 807 00:38:41,489 --> 00:38:42,822 Why? 808 00:38:44,392 --> 00:38:46,158 Let's talk about it on the way over, huh? 809 00:38:46,227 --> 00:38:47,894 You go. 810 00:38:47,963 --> 00:38:50,029 I gotta finish some things up here. 811 00:38:50,098 --> 00:38:51,931 Take Tara to help. 812 00:38:52,000 --> 00:38:53,933 She knows the area well. 813 00:38:58,306 --> 00:38:59,306 Sure thing. 814 00:39:22,462 --> 00:39:24,529 Here's a printed copy of that file you were asking about. 815 00:39:24,598 --> 00:39:26,632 Thanks. 816 00:39:26,700 --> 00:39:29,400 What do you want with Anthony Redclaw's file? 817 00:39:29,469 --> 00:39:30,535 I thought that was all over. 818 00:39:30,604 --> 00:39:32,904 Eh, I'm just doing some follow up. 819 00:39:32,973 --> 00:39:34,840 Why weren't the two cases tied together, 820 00:39:34,908 --> 00:39:36,675 Redclaw and Buke's shooting? 821 00:39:36,744 --> 00:39:38,743 They're two separate cases. 822 00:39:38,811 --> 00:39:41,512 Redclaw got away and was considered missing. 823 00:39:41,580 --> 00:39:43,648 A police issue bullet was found in Redclaw's skull. 824 00:39:43,716 --> 00:39:46,517 Why isn't that in the new report? 825 00:39:46,585 --> 00:39:48,786 It just needs to be updated. 826 00:39:48,855 --> 00:39:49,987 And that's a bit of a stretch. 827 00:39:50,056 --> 00:39:51,588 Police issue? 828 00:39:51,658 --> 00:39:54,458 I mean, anybody could've put that bullet in his skull. 829 00:39:56,562 --> 00:39:58,428 Can you open Buke's shooting file? 830 00:39:58,497 --> 00:40:00,931 Specifically, the forensics report. 831 00:40:04,671 --> 00:40:05,970 What are you looking for? 832 00:40:07,740 --> 00:40:10,307 I don't know yet. 833 00:40:10,376 --> 00:40:11,575 Can you send that to me? 834 00:40:11,644 --> 00:40:12,776 Yeah. 835 00:40:12,844 --> 00:40:14,044 Thanks, Mitch. 836 00:40:14,112 --> 00:40:16,412 Any time. 837 00:40:34,536 --> 00:40:36,102 It's a pretty big blood stain. 838 00:40:41,242 --> 00:40:42,909 Sure is. 839 00:40:42,978 --> 00:40:44,678 No wonder it was covered up. 840 00:40:46,747 --> 00:40:47,880 Anyone who lost that much blood obviously 841 00:40:47,949 --> 00:40:49,848 wasn't running out of here. 842 00:41:02,396 --> 00:41:05,163 You wanna hear a story? 843 00:41:05,232 --> 00:41:08,634 Once there was a very bad man. 844 00:41:08,703 --> 00:41:09,969 Now, this guy... 845 00:41:12,640 --> 00:41:14,573 This guy was involved in drug dealing, 846 00:41:14,642 --> 00:41:16,742 illegal gambling, racketeering... 847 00:41:16,811 --> 00:41:21,613 Even teen prostitution. 848 00:41:21,681 --> 00:41:22,780 Now, the police, they were watching. 849 00:41:22,849 --> 00:41:23,915 They were waiting. 850 00:41:23,984 --> 00:41:25,382 Building a case. 851 00:41:25,451 --> 00:41:27,251 Meanwhile, this bad man was going about committing 852 00:41:27,320 --> 00:41:31,689 his day-to-day crimes, amassing victims, 853 00:41:34,060 --> 00:41:37,061 destroying innocent lives, most of them indigenous. 854 00:41:40,800 --> 00:41:44,401 Well, that's a sad story. 855 00:41:44,470 --> 00:41:49,907 But tell me, why did Marcus change the report. 856 00:41:49,976 --> 00:41:53,680 Well, the police had finally compiled enough evidence 857 00:41:53,681 --> 00:41:58,549 to put this son of a bitch away for the rest of his pathetic life. 858 00:41:58,618 --> 00:42:01,718 But during the take down, 859 00:42:01,787 --> 00:42:04,255 something went horribly wrong, 860 00:42:04,323 --> 00:42:07,391 and a young man was killed. 861 00:42:07,460 --> 00:42:10,961 One of the policemen was shot. 862 00:42:11,030 --> 00:42:15,332 And that bad man was never seen again. 863 00:42:15,401 --> 00:42:18,602 Unfortunately, his victims didn't get off so easy. 864 00:42:22,875 --> 00:42:26,377 What happened, Buke? 865 00:42:26,445 --> 00:42:29,445 Just tell me. 866 00:42:29,514 --> 00:42:32,215 Well, the EMT's managed to save the policeman. 867 00:42:32,284 --> 00:42:34,280 Is this your convenient way of trying 868 00:42:34,281 --> 00:42:36,919 to absolve yourself from everything? 869 00:42:36,988 --> 00:42:40,022 Of all what? 870 00:42:40,091 --> 00:42:42,358 Police conspiracy, cover up? 871 00:42:42,427 --> 00:42:44,294 There was no conspiracy, Sam. 872 00:42:44,362 --> 00:42:45,528 There was no cover up. 873 00:42:45,597 --> 00:42:48,931 Do you know that they found a police issue slug in Redclaw's skull? 874 00:42:53,505 --> 00:42:56,573 Look, the truth is, Sam, I don't remember anything about that night. 875 00:42:56,641 --> 00:43:00,109 All I know is what I was told by my partner. 876 00:43:00,178 --> 00:43:02,110 Why did you lie to the commission? 877 00:43:02,179 --> 00:43:04,179 Because in this job, 878 00:43:04,248 --> 00:43:06,014 you need to watch your partner's back. 879 00:43:06,083 --> 00:43:10,018 In this job, we take care of our own. 880 00:43:13,757 --> 00:43:15,390 What about Sydney and Redclaw? 881 00:43:17,628 --> 00:43:20,262 Sam, Dennis is going to jail for the rest of his life. 882 00:43:20,331 --> 00:43:22,063 It's over. 883 00:43:22,132 --> 00:43:25,601 It is over if you want it to be. 884 00:43:25,669 --> 00:43:28,169 Somehow it just doesn't feel like it's over. 885 00:43:31,675 --> 00:43:33,875 This is the job, Sam. 886 00:43:33,944 --> 00:43:38,446 This is the job. 887 00:43:46,087 --> 00:43:51,087 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.