All language subtitles for Transplant S02E02 Jasmine 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,703
- I'm sorry but who are you?
- Rick Novak.
2
00:00:03,727 --> 00:00:05,728
I'm the acting chief of
this emergency department.
3
00:00:05,752 --> 00:00:07,588
You've been on for two days straight.
4
00:00:07,612 --> 00:00:10,195
How's the new guy already telling
me I put too much on my plate?
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,699
How long have you known we were here?
6
00:00:11,723 --> 00:00:13,382
Since you came.
7
00:00:17,622 --> 00:00:20,189
I need a surgeon's eyes
on something, June.
8
00:00:21,854 --> 00:00:24,248
Car crash. Impact wound,
lower right quadrant.
9
00:00:24,272 --> 00:00:25,920
How far are you from a hospital?
10
00:00:25,944 --> 00:00:27,155
Half an hour at least.
11
00:00:27,179 --> 00:00:29,905
I tried to find a consult,
but we're stretched thin.
12
00:00:29,929 --> 00:00:31,977
- Inter-abdominal pressure?
- Increasing.
13
00:00:32,001 --> 00:00:33,883
And his pressure is rapidly decreasing.
14
00:00:33,907 --> 00:00:35,986
One more dose of morphine, Saleh.
15
00:00:38,581 --> 00:00:40,522
I see bowel protrusion.
16
00:00:40,546 --> 00:00:41,811
Abdominal evisceration.
17
00:00:41,835 --> 00:00:43,952
A tear in the peritoneum
can release pressure.
18
00:00:43,976 --> 00:00:46,686
It has nowhere to go, so it
pushes the organs to the surface.
19
00:00:46,710 --> 00:00:48,186
Yeah, don't push them back in.
20
00:00:48,210 --> 00:00:49,959
Just douse a towel
in saline, cover them,
21
00:00:49,983 --> 00:00:51,717
and handle them as little as possible.
22
00:00:56,485 --> 00:00:58,069
There's an arterial bleed!
23
00:00:58,093 --> 00:01:00,022
Find it, tie it off then seal it.
24
00:01:00,046 --> 00:01:02,347
You need to keep the pressure
up or he won't make it.
25
00:01:06,361 --> 00:01:08,217
We're out of sealant.
26
00:01:08,241 --> 00:01:09,508
Um...
27
00:01:10,549 --> 00:01:12,850
- Do you have electrodes?
- What's that?
28
00:01:12,874 --> 00:01:15,259
_
29
00:01:15,603 --> 00:01:18,095
_
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,037
Yes, we have some. Hold it.
31
00:01:22,061 --> 00:01:24,514
Okay, take the adhesive,
seal off the wound.
32
00:01:24,538 --> 00:01:25,805
Yeah!
33
00:01:33,106 --> 00:01:34,494
Okay.
34
00:01:34,705 --> 00:01:35,756
_
35
00:01:35,780 --> 00:01:37,047
He did it.
36
00:01:37,794 --> 00:01:40,462
Trick I learned on a
ride along from hell.
37
00:01:47,016 --> 00:01:48,197
_
38
00:01:48,221 --> 00:01:49,744
_
39
00:01:53,984 --> 00:01:55,433
Thank you, Doctor...?
40
00:01:55,457 --> 00:01:57,295
- Oh! June.
- I'm Saleh.
41
00:01:57,319 --> 00:01:59,639
Where'd you learn to tie
off an artery that fast?
42
00:01:59,663 --> 00:02:01,445
Ask the man beside you.
43
00:02:01,469 --> 00:02:03,136
Thank you for this, June.
44
00:02:03,211 --> 00:02:04,778
Oh, yeah.
45
00:02:05,324 --> 00:02:07,058
Anytime.
46
00:02:08,408 --> 00:02:11,002
_
47
00:02:12,643 --> 00:02:14,080
_
48
00:02:14,299 --> 00:02:15,384
_
49
00:02:15,971 --> 00:02:17,634
_
50
00:02:18,026 --> 00:02:20,681
_
51
00:02:20,994 --> 00:02:22,924
_
52
00:02:23,002 --> 00:02:24,619
_
53
00:02:24,846 --> 00:02:27,009
_
54
00:02:28,068 --> 00:02:32,533
_
55
00:02:33,022 --> 00:02:36,392
_
56
00:02:36,471 --> 00:02:37,494
_
57
00:02:37,729 --> 00:02:39,139
_
58
00:02:39,163 --> 00:02:41,231
So much has happened
for the both of us.
59
00:02:41,565 --> 00:02:43,728
_
60
00:02:43,901 --> 00:02:45,814
_
61
00:02:45,877 --> 00:02:47,705
_
62
00:02:48,049 --> 00:02:49,244
_
63
00:02:49,389 --> 00:02:51,103
_
64
00:02:51,268 --> 00:02:53,158
_
65
00:02:53,655 --> 00:02:56,189
_
66
00:02:56,315 --> 00:02:57,728
_
67
00:03:11,665 --> 00:03:16,665
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
68
00:03:24,281 --> 00:03:26,797
The last time I thrilled a
woman by standing on my own,
69
00:03:26,821 --> 00:03:28,169
I was a child.
70
00:03:28,193 --> 00:03:30,216
And my comparisons to
your mother end there?
71
00:03:30,240 --> 00:03:31,774
Fiona was a handsome woman.
72
00:03:32,006 --> 00:03:33,209
That will do, pal.
73
00:03:33,233 --> 00:03:34,515
You're fussing around me.
74
00:03:34,539 --> 00:03:36,865
Don't you have an exam to study for?
75
00:03:36,889 --> 00:03:38,456
I'm ready for it.
76
00:03:39,380 --> 00:03:42,295
Your rehab team wants
to see you today at 4 PM.
77
00:03:42,319 --> 00:03:44,654
They say I'm making fast progress.
78
00:03:45,057 --> 00:03:47,292
Could be on my feet soon.
79
00:03:49,235 --> 00:03:51,634
You just had a stroke, four days ago.
80
00:03:52,098 --> 00:03:53,272
Okay?
81
00:03:53,296 --> 00:03:55,045
Now you gotta pace yourself.
82
00:03:55,069 --> 00:03:58,071
And come up with a long-term
strategy to build your strength.
83
00:03:58,647 --> 00:04:02,331
I do happen to have a little
expertise on this subject,
84
00:04:02,355 --> 00:04:05,233
both professionally and personally.
85
00:04:05,257 --> 00:04:07,272
Hm, okay. I will give
you professionally.
86
00:04:07,296 --> 00:04:08,834
But personally?
87
00:04:08,858 --> 00:04:11,441
Your previous strategy
of racing back to work
88
00:04:11,465 --> 00:04:14,748
while I aided with your
self-medication did not exactly help.
89
00:04:14,772 --> 00:04:16,654
It helped get us back together.
90
00:04:16,678 --> 00:04:17,811
Hm.
91
00:04:18,586 --> 00:04:19,897
What are you worried about?
92
00:04:19,921 --> 00:04:22,422
This place is gonna
fall apart without you?
93
00:04:23,088 --> 00:04:25,122
Or that maybe, it won't?
94
00:04:28,858 --> 00:04:31,717
- Ooh!
- Wait, vulture!
95
00:04:31,741 --> 00:04:32,814
_
96
00:04:33,158 --> 00:04:36,986
_
97
00:04:37,471 --> 00:04:38,767
_
98
00:04:38,885 --> 00:04:39,885
_
99
00:04:40,007 --> 00:04:41,007
_
100
00:04:41,031 --> 00:04:42,031
_
101
00:04:47,163 --> 00:04:48,936
I made this for you!
102
00:04:48,960 --> 00:04:50,260
Hmm.
103
00:04:50,807 --> 00:04:53,283
Ah, bravo, Amira.
104
00:04:56,171 --> 00:04:58,986
_
105
00:05:00,153 --> 00:05:02,069
Did you figure out the streetcar?
106
00:05:02,093 --> 00:05:03,660
I'm getting there.
107
00:05:04,001 --> 00:05:06,299
I will show it to you. Eat!
108
00:05:07,668 --> 00:05:09,033
What will you do today?
109
00:05:09,303 --> 00:05:12,681
_
110
00:05:13,065 --> 00:05:15,061
_
111
00:05:15,085 --> 00:05:16,561
How long can you stay at the hotel?
112
00:05:16,585 --> 00:05:18,300
They said until I find something.
113
00:05:18,324 --> 00:05:20,467
- Hey, guys!
- Oh, there he is.
114
00:05:20,491 --> 00:05:22,569
Sorry to interrupt. Don't get up.
115
00:05:22,593 --> 00:05:24,451
- Theo, this is Rania.
- Hey.
116
00:05:24,475 --> 00:05:25,975
Thank you for having me in your home.
117
00:05:25,999 --> 00:05:28,455
I promise to leave. Unlike those two.
118
00:05:28,995 --> 00:05:30,834
He barely notices us anymore.
119
00:05:30,858 --> 00:05:32,115
He's almost never around.
120
00:05:32,139 --> 00:05:34,107
Theo was just made an attending.
121
00:05:34,969 --> 00:05:36,436
Congratulations!
122
00:05:36,460 --> 00:05:38,382
I also hear you have two daughters?
123
00:05:38,406 --> 00:05:40,454
Yes! Who I'll only
have time to put to bed
124
00:05:40,478 --> 00:05:43,142
if I can catch the 9 PM
flight back to Sudbury.
125
00:05:43,275 --> 00:05:45,957
That can't be easy, living
apart from your family.
126
00:05:45,981 --> 00:05:48,330
Champagne problems.
We're making it work.
127
00:05:48,354 --> 00:05:50,311
I have to go!
128
00:05:50,335 --> 00:05:52,225
It was nice meeting you.
129
00:05:52,249 --> 00:05:53,449
Bye!
130
00:05:53,754 --> 00:05:56,295
Oh, that reminds me,
I'm on until 8 today,
131
00:05:56,319 --> 00:05:57,834
so straight home after school, okay?
132
00:05:57,858 --> 00:06:00,983
I have hip hop.
The after-school dance program.
133
00:06:01,007 --> 00:06:02,897
I told you yesterday. It goes to 7.
134
00:06:02,921 --> 00:06:05,373
Amira, I don't want you
taking the bus alone at night.
135
00:06:05,397 --> 00:06:07,603
Maybe Rania could come?
136
00:06:08,522 --> 00:06:10,604
Let's not put her to work just yet.
137
00:06:10,628 --> 00:06:13,155
Ask Sadie if Herman can
drive you and let me know.
138
00:06:13,179 --> 00:06:15,553
These remind me of
that picnic in the park.
139
00:06:15,577 --> 00:06:18,059
The pigeons wouldn't leave us alone,
140
00:06:18,083 --> 00:06:20,732
so Bashir threw olives at them.
141
00:06:20,756 --> 00:06:22,771
Wallah, Amira, if you saw these pigeons!
142
00:06:22,795 --> 00:06:25,283
Was that the last time
you two saw each other?
143
00:06:26,159 --> 00:06:28,294
No, um...
144
00:06:29,385 --> 00:06:30,599
No.
145
00:06:30,623 --> 00:06:33,775
But it was the last time I
let a pigeon push me around.
146
00:06:36,750 --> 00:06:38,259
Let's eat.
147
00:06:39,666 --> 00:06:41,100
Mags?
148
00:06:41,434 --> 00:06:44,228
- Ephraim!
- It's so good to see you.
149
00:06:44,933 --> 00:06:47,850
Hey, Deena. You're in
another cycle of chemo?
150
00:06:47,874 --> 00:06:51,061
Three of seven. I didn't
wanna bug you this time, Mags.
151
00:06:51,085 --> 00:06:53,022
But the pain was too much today.
152
00:06:53,046 --> 00:06:55,086
And we couldn't get into
the oncologist last minute.
153
00:06:55,110 --> 00:06:56,808
Hm. Are you taking
something for the pain?
154
00:06:57,246 --> 00:06:59,983
Yeah, McKinney gave us
a pharmacy of analgesics.
155
00:07:00,007 --> 00:07:01,322
That I barely get to enjoy,
156
00:07:01,346 --> 00:07:03,328
since I spend all my
time hugging the toilet.
157
00:07:03,352 --> 00:07:06,162
- Any other side effects?
- Huh, joint stiffness.
158
00:07:06,186 --> 00:07:09,036
And I have been sending
some strongly worded emails
159
00:07:09,060 --> 00:07:11,309
to the people in my life
who have disappointed me,
160
00:07:11,333 --> 00:07:13,986
because at this point,
I figured who gives a crap?
161
00:07:14,459 --> 00:07:17,561
Well, that one's widely
reported in the literature.
162
00:07:17,856 --> 00:07:20,772
Alright, well, let's get you to
baseline and we'll take it from there.
163
00:07:20,796 --> 00:07:22,556
I'll start fluids and
something for the pain.
164
00:07:22,580 --> 00:07:24,339
Yeah but they told us
you're not our doctor.
165
00:07:24,363 --> 00:07:25,916
I wanted to request you but...
166
00:07:25,940 --> 00:07:29,743
But I told them you're busy
saving people with an actual future.
167
00:07:29,826 --> 00:07:31,345
I'm your doctor.
168
00:07:31,741 --> 00:07:33,541
We never got the chance
to thank you properly.
169
00:07:33,565 --> 00:07:35,893
No, last time you stayed on
after your shift to help us.
170
00:07:35,917 --> 00:07:37,959
- Thank you!
- No thanks necessary.
171
00:07:37,983 --> 00:07:39,475
Meanwhile if you need anything?
172
00:07:39,499 --> 00:07:41,486
- Press the call button.
- Yeah.
173
00:07:42,072 --> 00:07:44,069
No, no, you're not
listening to me, okay?
174
00:07:44,093 --> 00:07:45,972
You tell your clients, if they
didn't want this getting bloody
175
00:07:45,996 --> 00:07:48,356
they shouldn't have brought
a knife to a gun fight, alright?
176
00:07:48,380 --> 00:07:49,365
See you in court!
177
00:07:49,389 --> 00:07:50,748
Everything okay?
178
00:07:50,772 --> 00:07:52,973
Aah! Corporate law, figure of speech.
179
00:07:53,300 --> 00:07:56,475
You told our triage nurse
that you could hear your heart?
180
00:07:56,499 --> 00:07:58,139
Does that mean beating
fast in your chest?
181
00:07:58,163 --> 00:08:01,162
- Because it sounds normal.
- No, I can actually hear it.
182
00:08:01,186 --> 00:08:03,120
Like a stethoscope in my ear.
183
00:08:03,707 --> 00:08:05,561
- When did this start?
- Today.
184
00:08:05,585 --> 00:08:07,634
I know, I've got a lot
on my plate, alright?
185
00:08:07,658 --> 00:08:09,389
But I don't get panic attacks.
186
00:08:09,413 --> 00:08:11,829
Okay, well, I've seen
the symptom you're describing
187
00:08:11,853 --> 00:08:13,811
accompany an inner ear infection or...
188
00:08:13,835 --> 00:08:16,155
Alright, an infection. It's minor then.
189
00:08:16,179 --> 00:08:18,361
That's one possibility.
190
00:08:21,656 --> 00:08:23,471
Okay, I don't see any redness.
191
00:08:23,495 --> 00:08:25,420
Have you experienced
any dizziness at all?
192
00:08:25,444 --> 00:08:26,748
Yeah, actually.
193
00:08:26,772 --> 00:08:29,998
So, what's that, just an
antibiotic to clear it up?
194
00:08:30,022 --> 00:08:32,605
No! We need to rule out anything
serious with a range of tests.
195
00:08:32,629 --> 00:08:33,930
Fine. How long is this gonna be?
196
00:08:33,954 --> 00:08:35,914
I need to get back to
the office like an hour ago.
197
00:08:35,938 --> 00:08:37,574
I'll be back as soon as I can.
198
00:08:42,832 --> 00:08:45,492
The lady in five is on your list,
but do you mind if I take her?
199
00:08:45,516 --> 00:08:47,236
I have a broken ankle
if you wanted to swap?
200
00:08:47,260 --> 00:08:48,620
And good morning to you too, Mags.
201
00:08:48,644 --> 00:08:49,906
It's not a buffet, Leblanc.
202
00:08:49,930 --> 00:08:51,745
You have to get sign-off
to trade patients.
203
00:08:51,769 --> 00:08:54,385
But... this is a woman I treat
regularly for chemo side effects.
204
00:08:54,409 --> 00:08:56,769
And do the two of you have
some kind of exclusivity contract
205
00:08:56,793 --> 00:08:59,180
that I don't know about?
What about you, Doctor Hamed,
206
00:08:59,204 --> 00:09:00,610
do you have any interesting
patients this morning?
207
00:09:00,634 --> 00:09:02,234
I just saw a man in E
who's presenting...
208
00:09:02,258 --> 00:09:03,813
Yeah, I read the chart.
209
00:09:03,837 --> 00:09:06,718
That usually describes
tinnitus, the cause of which is,
210
00:09:06,742 --> 00:09:08,422
generally a fishing expedition,
211
00:09:08,446 --> 00:09:11,028
but I already called an ENT
and in the meanwhile,
212
00:09:11,052 --> 00:09:13,102
you can order an EKG and bloods
213
00:09:13,126 --> 00:09:15,571
just to be on the safe side, heart-wise.
214
00:09:15,595 --> 00:09:17,977
Deena Kaplan has a terminal
diagnosis of lymphoma.
215
00:09:18,001 --> 00:09:19,734
She's in a fierce
battle to extend her life
216
00:09:19,758 --> 00:09:21,485
but the pain and the nausea
keep sending her here.
217
00:09:21,509 --> 00:09:23,399
I have a short-hand
with her and her husband.
218
00:09:23,423 --> 00:09:25,405
- Are these people your friends?
- Right. Right.
219
00:09:25,429 --> 00:09:27,589
You'd prefer I'd see my
patients as needy bags of meat,
220
00:09:27,613 --> 00:09:28,672
as you put it, right?
221
00:09:28,696 --> 00:09:30,141
You don't have to sound
so callous about it!
222
00:09:30,165 --> 00:09:31,346
Since I know their history,
223
00:09:31,370 --> 00:09:33,090
it'll be more efficient
for me to help them.
224
00:09:33,114 --> 00:09:34,938
This is about continuity of care.
225
00:09:34,962 --> 00:09:36,076
Okay.
226
00:09:36,100 --> 00:09:38,501
Okay... that's it?
227
00:09:39,616 --> 00:09:40,969
Why not?
228
00:09:40,993 --> 00:09:42,219
I'm interested to see what you can offer
229
00:09:42,243 --> 00:09:43,777
that your other residents can't.
230
00:09:43,936 --> 00:09:45,451
No, that's not what I...
231
00:09:45,475 --> 00:09:48,411
Okay, that's not what
I was saying at all.
232
00:09:49,184 --> 00:09:51,578
Does your attending have
you doing paperwork again?
233
00:09:51,602 --> 00:09:52,899
No, why would he need?
234
00:09:52,923 --> 00:09:55,024
Oh, nothing. Just conversation.
235
00:09:55,864 --> 00:09:59,281
Actually, I was taking
it upon myself to propose
236
00:09:59,305 --> 00:10:02,203
some workflow efficiencies to
Singh for the surgical calendar.
237
00:10:02,227 --> 00:10:04,610
Oh! Good for you.
238
00:10:04,634 --> 00:10:07,504
Never apologize for playing
the game, Doctor Curtis.
239
00:10:11,885 --> 00:10:14,389
Is that how Novak beat you
to the Acting Chief position?
240
00:10:14,413 --> 00:10:17,586
Because you've been Bishop's
second forever and...
241
00:10:17,610 --> 00:10:21,129
I just... thought it should be you.
242
00:10:21,153 --> 00:10:24,394
Since you've been here for so long.
243
00:10:25,771 --> 00:10:28,449
Nice talk, June. Nice...
244
00:10:29,605 --> 00:10:31,172
Code blue in E!
245
00:10:34,316 --> 00:10:36,817
- He's in V-fib! Mags!
- Got it!
246
00:10:38,452 --> 00:10:41,334
Prep one amp of epi! Charge
the defib two hundred J!
247
00:10:41,358 --> 00:10:43,478
- Is that the guy with tinnitus?
- His EKG was normal.
248
00:10:43,502 --> 00:10:45,142
We're waiting on bloods
but he was stable.
249
00:10:45,166 --> 00:10:46,334
Charged!
250
00:10:46,597 --> 00:10:47,964
Clear!
251
00:10:50,282 --> 00:10:51,983
Resume compressions.
252
00:10:52,608 --> 00:10:53,727
EMS incoming!
253
00:10:53,751 --> 00:10:55,685
You need to take it, Arnold!
254
00:11:01,239 --> 00:11:02,820
Carly Miller, 16 years old.
255
00:11:02,844 --> 00:11:05,560
BP is 105 over 80, rate's 140.
256
00:11:05,584 --> 00:11:07,399
Severe blood loss, we've
tried multiple lines
257
00:11:07,423 --> 00:11:10,005
but her veins are flat, so we've
intubated to secure the airway.
258
00:11:10,029 --> 00:11:12,266
Carly was home for lunch
and then started coughing
259
00:11:12,290 --> 00:11:14,210
and then there was bleeding
and it wouldn't stop!
260
00:11:14,234 --> 00:11:15,755
This is Hannah, her sister.
261
00:11:15,779 --> 00:11:17,828
I'm Theo, Hannah.
Where are Mom and Dad?
262
00:11:17,852 --> 00:11:19,768
Huh. They're on their
way to Chile for work.
263
00:11:19,792 --> 00:11:22,041
What's happening to her?
Is she gonna be okay?
264
00:11:22,065 --> 00:11:23,668
We'll find out.
265
00:11:26,981 --> 00:11:28,008
Epi in.
266
00:11:28,032 --> 00:11:29,599
Shock at five!
267
00:11:30,659 --> 00:11:32,060
Mags!
268
00:11:33,122 --> 00:11:36,472
She's lost a significant amount
of blood and the clock is ticking.
269
00:11:36,496 --> 00:11:38,633
I'm seeing fresh scabs
where her tonsils used to be.
270
00:11:38,657 --> 00:11:39,938
Recent tonsillectomy?
271
00:11:39,962 --> 00:11:40,976
Her sister didn't say
272
00:11:41,000 --> 00:11:42,215
but I've seen this before.
273
00:11:42,239 --> 00:11:43,844
Post-op fibrin clot sloughs off
274
00:11:43,868 --> 00:11:45,349
the tonsillar pillar and ruptures.
275
00:11:45,373 --> 00:11:47,321
We have to get her stable and
put pressure on the bleeding.
276
00:11:47,345 --> 00:11:49,586
Activating MTP. Arnold, we
need blood and lots of it.
277
00:11:49,610 --> 00:11:50,951
Take over, I can't find the vein.
278
00:11:50,975 --> 00:11:52,456
June, where are we on that line?
279
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
It's a difficult stick.
It keeps collapsing.
280
00:11:54,224 --> 00:11:55,710
She needs to have the blood.
281
00:11:55,734 --> 00:11:58,294
Without blood she won't make it.
What's your plan, Doctor Curtis?
282
00:11:58,318 --> 00:11:59,344
- Bone gun?
- Okay.
283
00:11:59,368 --> 00:12:01,789
- What about it?
- Doctor Curtis is proposing
284
00:12:01,813 --> 00:12:03,662
an interosseous transfusion.
285
00:12:03,686 --> 00:12:05,834
Peripheral access isn't happening.
286
00:12:05,858 --> 00:12:07,539
The humeral's IO it is. Allow me.
287
00:12:07,563 --> 00:12:10,799
- It's okay, I've got it.
- Good. By all means.
288
00:12:13,479 --> 00:12:15,027
Give me a line, Arnold.
289
00:12:15,051 --> 00:12:16,618
Airway entry both sides?
290
00:12:16,859 --> 00:12:18,226
Placement.
291
00:12:18,435 --> 00:12:20,969
Oxygen 98. CO2 40.
292
00:12:20,993 --> 00:12:22,493
Blood's coming in!
293
00:12:23,337 --> 00:12:25,688
Stabilizing but she'll need the OR.
294
00:12:25,712 --> 00:12:27,871
I'll call up.
295
00:12:28,712 --> 00:12:30,914
I think you can take
it from here, Wendy.
296
00:12:31,731 --> 00:12:33,425
Clear!
297
00:12:34,336 --> 00:12:35,803
Mags.
298
00:12:37,421 --> 00:12:39,136
Go again, one more epi.
299
00:12:41,073 --> 00:12:43,352
- How long's this guy been down?
- 19 minutes.
300
00:12:43,376 --> 00:12:45,277
- Who's running this code?
- I am!
301
00:12:45,379 --> 00:12:47,901
Leblanc is slowing down.
Doctor Hamed, take over.
302
00:12:49,187 --> 00:12:50,454
Epi in.
303
00:12:53,593 --> 00:12:55,238
Hold compressions.
304
00:13:02,868 --> 00:13:04,566
No, he's not responsive.
305
00:13:04,977 --> 00:13:06,125
It's time to call it.
306
00:13:06,149 --> 00:13:08,953
He's only 37 years old. Came
in with a minor hearing issue,
307
00:13:08,977 --> 00:13:09,958
otherwise he's healthy.
308
00:13:09,982 --> 00:13:11,352
He's dead, Doctor Hamed.
309
00:13:11,376 --> 00:13:14,156
Asystole, prolonged downtime.
No correctable causes.
310
00:13:14,180 --> 00:13:16,663
No cardiac activity
after eight rounds of CPR.
311
00:13:16,687 --> 00:13:18,421
Did I miss anything?
312
00:13:22,861 --> 00:13:25,316
- No.
- In that case...
313
00:13:27,386 --> 00:13:29,222
Time of death?
314
00:13:32,307 --> 00:13:34,141
11:38 AM.
315
00:13:35,312 --> 00:13:38,602
Let's take a moment to
acknowledge the loss of a life,
316
00:13:38,626 --> 00:13:40,707
and the efforts of our team to save it.
317
00:13:45,831 --> 00:13:48,466
Rate's climbing. Is that possible?
318
00:13:50,810 --> 00:13:52,878
That's something you
don't see every day.
319
00:13:55,042 --> 00:13:56,810
He's alive.
320
00:14:04,677 --> 00:14:06,611
Swift work with that bone gun.
321
00:14:07,533 --> 00:14:09,935
Heard your bleeder
needs an embolization?
322
00:14:10,237 --> 00:14:12,478
- Yeah.
- I called Doctor Yong in vascular.
323
00:14:12,502 --> 00:14:13,756
We went to med school together.
324
00:14:13,780 --> 00:14:16,525
I told him you should be
the one assisting him today.
325
00:14:16,549 --> 00:14:18,751
- So get ready.
- Uh...
326
00:14:19,622 --> 00:14:22,438
Doctor Singh is my attending,
he's in general surgery.
327
00:14:22,462 --> 00:14:23,739
I know Aajay.
328
00:14:23,763 --> 00:14:25,831
Is he still in love with
the sound of his own voice?
329
00:14:26,037 --> 00:14:28,077
I just mean that I wouldn't
normally be scrubbing in
330
00:14:28,101 --> 00:14:29,682
as part of the vascular team. So...
331
00:14:29,706 --> 00:14:32,408
Don't all surgical residents want
a cross-section of experience?
332
00:14:34,526 --> 00:14:36,363
No one ever done you a favour before?
333
00:14:36,387 --> 00:14:37,886
Definitely not someone I barely know.
334
00:14:37,910 --> 00:14:41,113
When a member of my team does
good work like you did, in trauma,
335
00:14:41,458 --> 00:14:43,622
I like to see them get rewarded for it.
336
00:14:43,767 --> 00:14:45,468
You're welcome.
337
00:14:48,609 --> 00:14:50,451
Why isn't Carly awake?
338
00:14:50,779 --> 00:14:53,146
Why does she still
have the breathing tube?
339
00:14:53,239 --> 00:14:54,841
What's happening to her?
340
00:14:54,865 --> 00:14:57,114
A tiny blood clot ruptured
341
00:14:57,138 --> 00:14:59,473
and tore a hole in
Carly's carotid artery.
342
00:14:59,728 --> 00:15:02,666
Normally a surgeon would just
make an incision and repair it,
343
00:15:02,690 --> 00:15:05,872
but the location of the tear...
344
00:15:06,559 --> 00:15:08,283
puts your sister at a higher risk.
345
00:15:08,307 --> 00:15:11,424
So we're looking at something
called a transcatheter embolization,
346
00:15:11,448 --> 00:15:13,696
where instead of opening up her neck,
347
00:15:13,720 --> 00:15:16,028
we'll reach the wound
by going through her leg.
348
00:15:16,052 --> 00:15:18,650
I don't understand.
349
00:15:18,927 --> 00:15:21,887
Are you saying that one of
these options could kill her?
350
00:15:22,497 --> 00:15:24,665
I'm saying it won't heal on its own.
351
00:15:25,154 --> 00:15:27,580
Carly's life is on the line either way.
352
00:15:27,604 --> 00:15:29,953
We're recommending what we
believe is the safer option
353
00:15:29,977 --> 00:15:32,359
but since your parents
aren't here to weigh in...
354
00:15:32,383 --> 00:15:34,584
You're asking me to decide?
355
00:15:35,248 --> 00:15:38,380
No. No way. You can't put this on me.
356
00:15:38,404 --> 00:15:41,045
Hannah, I'm not putting anything on you.
357
00:15:41,069 --> 00:15:42,684
We'll do this together, okay?
358
00:15:42,708 --> 00:15:45,158
But it's important that
your sister has an advocate.
359
00:15:45,182 --> 00:15:47,765
Okay? Someone who knows
her, who can weigh in
360
00:15:47,789 --> 00:15:49,556
on the decision-making process.
361
00:15:49,580 --> 00:15:50,580
For example,
362
00:15:51,398 --> 00:15:54,481
if we knew about her tonsillectomy,
that would've helped us.
363
00:15:54,505 --> 00:15:56,231
Oh, my God. We... I...
364
00:15:56,917 --> 00:15:59,372
I told the paramedics
about that, didn't I?
365
00:15:59,966 --> 00:16:01,436
Is that why this happened?
366
00:16:01,460 --> 00:16:03,309
I mean that surgery
was like a month ago.
367
00:16:03,333 --> 00:16:05,213
The doctors said that my
mom and dad could go...
368
00:16:05,237 --> 00:16:07,809
Hannah, Hannah, it's okay,
we reached out to the surgeon...
369
00:16:07,833 --> 00:16:10,642
No, no, no, it's not okay.
Look, you gotta understand.
370
00:16:10,666 --> 00:16:12,548
Carly is everything to them.
371
00:16:12,572 --> 00:16:13,753
I mean, to me!
372
00:16:13,777 --> 00:16:15,377
They would never want me involved and...
373
00:16:15,401 --> 00:16:17,561
I know that's not true.
They left you in charge when...
374
00:16:17,585 --> 00:16:19,567
I just got fired from my retail job.
375
00:16:20,142 --> 00:16:23,711
Three engineers and one girl
who can't fold a sweater.
376
00:16:24,069 --> 00:16:25,317
That's our family.
377
00:16:25,341 --> 00:16:28,661
Carly's younger than me but
she's the responsible one.
378
00:16:32,982 --> 00:16:36,061
I mean they were expecting
her to take care of me.
379
00:16:36,591 --> 00:16:38,741
Look, Carly's in the OR queue,
380
00:16:38,765 --> 00:16:40,882
so there's a little more time.
381
00:16:41,297 --> 00:16:43,799
We'll keep trying to reach
your parents for now, okay?
382
00:16:45,437 --> 00:16:47,619
You're saying I was dead.
383
00:16:48,569 --> 00:16:50,566
Not unconscious. Dead.
384
00:16:51,416 --> 00:16:53,493
Auto-resuscitation
is a rare phenomenon
385
00:16:53,517 --> 00:16:56,124
where the body responds
to CPR after death.
386
00:16:56,148 --> 00:16:57,715
For how long?
387
00:16:57,978 --> 00:17:00,060
You had a weak but shockable rhythm
388
00:17:00,084 --> 00:17:03,653
without pulse for 19 minutes,
and then, nothing.
389
00:17:05,686 --> 00:17:07,546
Isn't that extremely bad?
390
00:17:07,570 --> 00:17:10,053
It can be, but your
vitals are normal again.
391
00:17:10,077 --> 00:17:11,460
You're very lucky.
392
00:17:11,484 --> 00:17:13,585
Okay. I'm lucky.
393
00:17:13,981 --> 00:17:15,156
What happens now?
394
00:17:15,233 --> 00:17:18,850
- We need to do some more tests,
- to understand why this happened.
395
00:17:18,874 --> 00:17:20,374
No kidding.
396
00:17:20,627 --> 00:17:24,501
- You said it was an ear infection,
- then a few minutes later, I die?
397
00:17:25,552 --> 00:17:27,910
Is there someone you want me to call,
398
00:17:27,934 --> 00:17:30,444
anybody you want to come
down here to stay with you?
399
00:17:30,468 --> 00:17:34,984
What I want is for you to not make
the same mistake you made before.
400
00:17:35,008 --> 00:17:37,543
Just figure out what's going on
and tell me what to do about it.
401
00:17:37,673 --> 00:17:41,023
- Navin, none of your tests presented
- any indication of cardiac abnormality.
402
00:17:41,047 --> 00:17:44,247
- We're widening our search but it will
- take some time to figure out exactly...
403
00:17:44,271 --> 00:17:45,771
You're a resident, right?
404
00:17:46,166 --> 00:17:47,803
- Yes.
- Yeah. Why don't you just admit
405
00:17:47,827 --> 00:17:50,490
- you're in over your head
- and send me whoever you report to.
406
00:17:50,514 --> 00:17:53,074
Maybe I won't have to die this time
to get some help around here.
407
00:18:05,839 --> 00:18:08,274
Hey! Pain meds helping?
408
00:18:08,364 --> 00:18:11,567
The IV drip means at least
I'm not throwing them up.
409
00:18:12,175 --> 00:18:14,750
I think that nurse wants to strangle me.
410
00:18:14,869 --> 00:18:16,470
Trust me, she's seen worse.
411
00:18:16,494 --> 00:18:18,470
You're halfway through a chemo cycle.
412
00:18:18,494 --> 00:18:20,430
Your nausea's normally progressive.
413
00:18:20,454 --> 00:18:22,302
We knew it was an aggressive course.
414
00:18:22,326 --> 00:18:24,742
They said if I make it
through, it can buy six months.
415
00:18:24,766 --> 00:18:26,300
So that's where we're at.
416
00:18:26,556 --> 00:18:29,806
Speaking of that nurse who definitely
does not want to strangle you,
417
00:18:29,830 --> 00:18:31,812
I asked her how often
you've emptied your bladder
418
00:18:31,836 --> 00:18:34,519
- and she says not once?
- I haven't needed to go.
419
00:18:34,543 --> 00:18:36,179
Well, we've been
loading you with fluids.
420
00:18:36,203 --> 00:18:38,403
Can you sit up for me, please?
And just raise your arms.
421
00:18:38,427 --> 00:18:40,595
There's a few things I want to rule out.
422
00:18:40,805 --> 00:18:42,473
Here we go.
423
00:18:43,210 --> 00:18:46,145
Level with me, Mags.
What are we worried about?
424
00:18:46,743 --> 00:18:48,825
The usual. Infection,
425
00:18:48,849 --> 00:18:52,451
kidney and liver function,
things we've looked into before.
426
00:18:52,582 --> 00:18:54,330
We'll run blood work, just to be safe.
427
00:18:54,354 --> 00:18:55,469
You can lie back down.
428
00:18:55,493 --> 00:18:57,978
Is Ephraim nearby to
take you to the lab?
429
00:18:58,443 --> 00:19:00,744
I made him take a walk.
430
00:19:01,631 --> 00:19:03,406
He won't like this.
431
00:19:03,430 --> 00:19:05,189
I can explain it to
him when he gets back
432
00:19:05,628 --> 00:19:07,143
You can try!
433
00:19:07,167 --> 00:19:09,916
McKinney's been clear that
my body can only take so much.
434
00:19:09,940 --> 00:19:12,949
I hear that when she
says it, but Eph thinks
435
00:19:12,973 --> 00:19:16,377
we're gonna make it to
our 10th anniversary to New Zealand.
436
00:19:18,675 --> 00:19:20,498
Why don't I take you to the lab.
437
00:19:20,522 --> 00:19:22,131
Can I get a wheelchair in here?
438
00:19:22,155 --> 00:19:24,327
Don't you have a thousand
more patients to see?
439
00:19:24,351 --> 00:19:26,929
Yes. But it's on the way.
440
00:19:26,953 --> 00:19:28,248
Liar.
441
00:19:28,272 --> 00:19:31,253
But it saves that poor nurse
from having to come back.
442
00:19:33,627 --> 00:19:35,361
Can you walk?
443
00:19:41,863 --> 00:19:43,233
Heard you were looking for me?
444
00:19:43,257 --> 00:19:44,770
Hum. Navin Kutty.
445
00:19:44,794 --> 00:19:47,548
We did two ECGs, both inconclusive.
446
00:19:47,572 --> 00:19:49,886
His blood proteins look
normal, echo looks normal,
447
00:19:49,910 --> 00:19:51,958
so I think we should give
him a MRI just in case...
448
00:19:51,982 --> 00:19:53,712
How does he feel about being alive?
449
00:19:53,978 --> 00:19:55,157
Sir?
450
00:19:55,181 --> 00:19:58,265
I'm curious. How's the guy
feel, coming back from the dead?
451
00:19:58,289 --> 00:20:00,863
He's more focused on
the fact that we let him die
452
00:20:00,887 --> 00:20:02,569
than the mystery of being alive.
453
00:20:02,593 --> 00:20:04,741
I wasn't wrong to
terminate CPR when I did.
454
00:20:04,765 --> 00:20:06,046
I didn't say you were.
455
00:20:06,070 --> 00:20:07,576
And his being alive isn't a mystery.
456
00:20:07,600 --> 00:20:10,640
It's... lingering electrical
current and luck.
457
00:20:10,664 --> 00:20:13,980
I'd like to order an MRI
in case of pulmonary AVM.
458
00:20:14,004 --> 00:20:16,119
Circulatory problems can
result a hearing issues...
459
00:20:16,143 --> 00:20:18,743
Nah, I'd rather you get him to
the cath lab for electrophysiology.
460
00:20:18,767 --> 00:20:20,592
And do that soon, we need answers.
461
00:20:20,770 --> 00:20:22,871
But sir, that's a very invasive test.
462
00:20:23,307 --> 00:20:25,696
I'd also be interested to know
where that patient is from.
463
00:20:25,720 --> 00:20:27,423
Well, I would assume Canada.
464
00:20:27,447 --> 00:20:30,215
- His lineage, Doctor Hamed.
- Why is that relevant?
465
00:20:31,134 --> 00:20:33,262
It's not, potentially,
but then again maybe it is.
466
00:20:33,286 --> 00:20:36,436
So find out, do
the tests and let me know.
467
00:20:36,460 --> 00:20:38,775
Well, he doesn't want to
speak with me, Doctor Novak,
468
00:20:38,799 --> 00:20:40,736
- he'd rather speak with you.
- No.
469
00:20:40,760 --> 00:20:42,628
I think you've got it handled.
470
00:20:42,982 --> 00:20:45,131
It's interesting to see
Doctor Bishop training
471
00:20:45,155 --> 00:20:46,470
his residents to push back.
472
00:20:46,494 --> 00:20:48,395
It wasn't my experience with him.
473
00:20:49,065 --> 00:20:51,228
Or maybe he doesn't and that's just you.
474
00:20:51,905 --> 00:20:53,646
A good leader isn't
afraid to be challenged.
475
00:20:53,670 --> 00:20:56,311
And since we don't know how
long he's gonna be out for,
476
00:20:56,335 --> 00:20:57,959
it's good we get along.
477
00:21:00,642 --> 00:21:03,163
Carly Miller, 16 years old.
Arrived via ambulance
478
00:21:03,187 --> 00:21:06,671
with oral hemorrhage associated
with a tonsillectomy clot rupture
479
00:21:06,695 --> 00:21:08,701
and secondary lacerated arterial wall.
480
00:21:08,725 --> 00:21:10,826
I referred to vascular for embolization.
481
00:21:11,103 --> 00:21:13,431
But kept a little piece for yourself.
482
00:21:13,455 --> 00:21:15,842
We'll circle back post-op.
What's up next?
483
00:21:15,866 --> 00:21:18,534
We've got a discectomy in B.
484
00:21:20,111 --> 00:21:22,160
You want me to send her
to the corner for that?
485
00:21:22,291 --> 00:21:23,846
I earned a spot on vascular for this.
486
00:21:23,870 --> 00:21:26,670
I'm not gonna feel bad because some
resident thinks I skipped the line.
487
00:21:26,694 --> 00:21:28,264
You're a fighter, June. I get that.
488
00:21:28,288 --> 00:21:31,616
And while you do need in on as
many complex surgeries as possible,
489
00:21:31,640 --> 00:21:33,631
if you want to make Chief Resident...
490
00:21:33,655 --> 00:21:35,431
What? I need to be liked?
491
00:21:35,814 --> 00:21:37,297
Respected.
492
00:21:37,321 --> 00:21:39,121
There's a difference.
493
00:21:39,841 --> 00:21:41,690
Does that not apply to Harris?
494
00:21:41,714 --> 00:21:44,142
Because she wants
the job as much as I do.
495
00:21:44,553 --> 00:21:48,070
Doctor Harris isn't
the only Black surgical resident
496
00:21:48,094 --> 00:21:49,843
we've had here in three years.
497
00:21:49,867 --> 00:21:52,642
So I both need the operative
time but I shouldn't take it?
498
00:21:52,666 --> 00:21:54,180
What are you telling me to do here?
499
00:21:54,204 --> 00:21:57,440
I'm not. I'm just
pointing out the landmines.
500
00:22:05,455 --> 00:22:07,223
I was just...
501
00:22:07,247 --> 00:22:10,482
down the hall talking to
a tech about electrophysiology.
502
00:22:11,173 --> 00:22:14,149
Is this for your auto-resuscitation
patient from this morning?
503
00:22:14,291 --> 00:22:16,884
The nurses have been talking about it.
504
00:22:17,771 --> 00:22:19,439
Have you ever had one?
505
00:22:19,856 --> 00:22:22,475
Yeah once, when I was
doing my residency.
506
00:22:22,499 --> 00:22:25,697
We did CPR on a newborn.
507
00:22:26,399 --> 00:22:30,002
Electrophysiology is not
a test you order every day,
508
00:22:30,117 --> 00:22:33,285
- it's pretty invasive.
- It wasn't my call.
509
00:22:33,840 --> 00:22:36,769
Doctor Novak. He was
one of your residents?
510
00:22:37,610 --> 00:22:39,411
He's a gifted doctor.
511
00:22:40,136 --> 00:22:43,066
Did you know him long before
he joined Doctors Without Borders?
512
00:22:43,394 --> 00:22:47,100
It's an interesting transition to
the kind of structure you find here.
513
00:22:47,124 --> 00:22:49,125
You'd know better than I would.
514
00:22:50,452 --> 00:22:52,816
He's your Chief, Doctor Hamed. Not me.
515
00:22:53,007 --> 00:22:56,143
It's just, in his mind, sir...
516
00:22:56,409 --> 00:22:58,574
He thinks this is a permanent position.
517
00:22:58,598 --> 00:23:00,182
So he wants my job.
518
00:23:00,206 --> 00:23:03,435
He'd be an idiot not to.
It's a great job.
519
00:23:06,233 --> 00:23:09,677
The, uh... newborn
who came back to life.
520
00:23:10,126 --> 00:23:11,954
We called her Baby Lazarus.
521
00:23:11,978 --> 00:23:13,993
And would you explain that as
522
00:23:14,017 --> 00:23:16,989
lingering electrical current and luck?
523
00:23:17,617 --> 00:23:18,828
Yeah, I would.
524
00:23:18,852 --> 00:23:20,867
Although the current was only lingering
525
00:23:20,891 --> 00:23:24,163
because we did more
than 20 minutes of CPR.
526
00:23:24,187 --> 00:23:26,880
But then, what some call
luck, others call a miracle.
527
00:23:27,460 --> 00:23:30,110
My patient's not exactly moved by his.
528
00:23:30,134 --> 00:23:33,166
Maybe because they tend to
scare you as much as save you.
529
00:23:33,190 --> 00:23:36,058
It's easier to ignore
that fear than face it.
530
00:23:36,811 --> 00:23:39,113
But then, look at me.
531
00:23:47,623 --> 00:23:50,095
Talk to me about shift
change transition, Leblanc?
532
00:23:50,119 --> 00:23:52,638
Uh... I'm still on another hour.
533
00:23:54,640 --> 00:23:57,564
I cleared the food poisoning in six,
534
00:23:57,588 --> 00:23:59,188
broken ribs in three's being discharged,
535
00:23:59,212 --> 00:24:01,252
and my cancer patient in
five still waiting on labs.
536
00:24:01,276 --> 00:24:02,677
Which the next shift will handle.
537
00:24:02,955 --> 00:24:04,322
Mm-hmm.
538
00:24:04,346 --> 00:24:05,928
Do we not pay porters
539
00:24:05,952 --> 00:24:08,254
to take the patients
up to the blood lab?
540
00:24:08,416 --> 00:24:09,571
Yes.
541
00:24:09,595 --> 00:24:13,298
So your escorting
Miss Kaplan up there earlier,
542
00:24:13,429 --> 00:24:16,512
that's the reason why you
wanted to trade patients?
543
00:24:16,536 --> 00:24:18,585
I mean, can't a doctor
go the extra mile?
544
00:24:18,609 --> 00:24:20,575
You know like I said
earlier, I like to...
545
00:24:20,856 --> 00:24:23,142
Yeah, you have a shorthand
but, what I don't understand
546
00:24:23,166 --> 00:24:25,048
is why that makes you
the only person capable
547
00:24:25,072 --> 00:24:26,755
of properly treating the patient.
548
00:24:27,159 --> 00:24:28,931
You can't cure her cancer.
549
00:24:28,955 --> 00:24:31,337
Unless you have some kind of superpower
550
00:24:31,361 --> 00:24:32,876
that you haven't told me about.
551
00:24:32,900 --> 00:24:35,082
Of course not. But if I
can make it easier for her,
552
00:24:35,106 --> 00:24:37,502
I think I should do that,
I think I should do that.
553
00:24:37,526 --> 00:24:40,075
Feeling like the patients need you.
554
00:24:40,099 --> 00:24:42,950
Like if you aren't
the one taking care of them,
555
00:24:42,974 --> 00:24:44,556
then they won't be okay?
556
00:24:44,580 --> 00:24:47,021
That's ego, Leblanc.
557
00:24:47,279 --> 00:24:50,381
Do you not trust your colleagues
on the evening shift?
558
00:24:50,476 --> 00:24:52,916
Does nothing really get done
around here without you doing it?
559
00:24:52,940 --> 00:24:54,549
- Of course, I trust them.
- Good.
560
00:24:54,573 --> 00:24:56,655
Then let them do their jobs.
You go home,
561
00:24:56,679 --> 00:24:59,716
you preserve yourself
for tomorrow's patients.
562
00:25:00,161 --> 00:25:01,828
Mm-hmm.
563
00:25:03,445 --> 00:25:05,894
Please if you could just
explain to your supervisor
564
00:25:05,918 --> 00:25:07,966
this is a question of life and death.
565
00:25:07,990 --> 00:25:10,458
Si muerte. Vida y muerte.
566
00:25:10,665 --> 00:25:14,034
Necesitamos hablar con el piloto?
567
00:25:14,545 --> 00:25:15,946
Gracias.
568
00:25:16,422 --> 00:25:17,613
Okay, huh...
569
00:25:17,637 --> 00:25:20,894
the parents have switched to
a regional airline within Argentina,
570
00:25:20,918 --> 00:25:22,398
we're doing our best to find somebody
571
00:25:22,422 --> 00:25:23,816
who can radio the pilot directly,
572
00:25:23,840 --> 00:25:26,542
but this... this could take ages.
573
00:25:26,729 --> 00:25:27,929
Si.
574
00:25:28,129 --> 00:25:29,733
No, el piloto.
575
00:25:30,096 --> 00:25:34,132
I saw so many places, it's only
ever people bidding up the rent.
576
00:25:34,589 --> 00:25:36,338
You know it was the same for us.
577
00:25:36,362 --> 00:25:39,211
We didn't find anything until
after I started washing dishes
578
00:25:39,235 --> 00:25:41,303
and the owner knew
someone with a vacancy.
579
00:25:41,558 --> 00:25:44,034
Then I better hurry up
and meet some people.
580
00:25:44,058 --> 00:25:46,526
Knowing you, that won't be too hard.
581
00:25:48,119 --> 00:25:51,788
Bashir, I got this for you.
582
00:25:55,601 --> 00:25:57,113
Hey...
583
00:25:57,137 --> 00:25:58,678
_
584
00:25:58,866 --> 00:26:02,100
_
585
00:26:03,055 --> 00:26:04,757
_
586
00:26:05,101 --> 00:26:06,788
_
587
00:26:06,921 --> 00:26:08,858
_
588
00:26:09,304 --> 00:26:12,358
_
589
00:26:12,537 --> 00:26:14,038
_
590
00:26:14,688 --> 00:26:16,889
Right before they took you.
591
00:26:18,202 --> 00:26:20,343
_
592
00:26:20,937 --> 00:26:22,702
_
593
00:26:22,843 --> 00:26:25,257
_
594
00:26:26,783 --> 00:26:28,569
Bashir?
595
00:26:29,164 --> 00:26:31,165
Where did you just go?
596
00:26:31,357 --> 00:26:33,091
I... um...
597
00:26:35,054 --> 00:26:38,190
Um, I have to get back.
598
00:26:38,833 --> 00:26:41,382
Uh, Bashir, I want you to know
599
00:26:41,406 --> 00:26:43,874
we don't have to jump into anything.
600
00:26:44,074 --> 00:26:46,041
We can take our time.
601
00:26:48,077 --> 00:26:50,059
Thank you for the plant.
602
00:26:50,083 --> 00:26:51,319
_
603
00:26:51,991 --> 00:26:53,702
_
604
00:26:54,090 --> 00:26:57,964
Amira texted me about needing
a chaperone home from dance.
605
00:26:57,988 --> 00:27:00,237
I know it's not what
you wanted this morning,
606
00:27:00,261 --> 00:27:02,362
but she was so excited.
607
00:27:02,861 --> 00:27:04,850
- You said yes.
- Yeah.
608
00:27:12,001 --> 00:27:14,336
Doctor Atwater? Hi!
609
00:27:14,411 --> 00:27:16,512
So, huh...
610
00:27:16,892 --> 00:27:18,915
it's none of my business why you did
611
00:27:18,939 --> 00:27:21,438
or didn't get the Acting Chief position.
612
00:27:21,462 --> 00:27:23,677
And I shouldn't have asked.
613
00:27:23,701 --> 00:27:25,769
But you still wanna know.
614
00:27:29,323 --> 00:27:31,138
All they told me...
615
00:27:31,162 --> 00:27:34,594
was that the role would be
going to someone more suited
616
00:27:34,618 --> 00:27:36,786
to the leadership opportunity.
617
00:27:37,556 --> 00:27:40,058
So in other words, a man.
618
00:27:40,801 --> 00:27:43,758
When I was where you
are now, Doctor Curtis,
619
00:27:43,782 --> 00:27:45,758
that was my curse.
620
00:27:45,782 --> 00:27:47,230
Now it's being too old.
621
00:27:47,254 --> 00:27:49,503
But, uh... there is a silver lining.
622
00:27:49,527 --> 00:27:52,076
There is a freedom
in not having to worry
623
00:27:52,100 --> 00:27:54,168
about playing the game anymore.
624
00:27:56,753 --> 00:27:59,664
But if you have bigger goals
for yourself, Doctor Curtis,
625
00:27:59,688 --> 00:28:01,222
don't make my mistakes.
626
00:28:01,775 --> 00:28:05,177
I played by everyone else's
rules and look where it got me.
627
00:28:13,188 --> 00:28:15,303
Navin's MRI was negative for AVM,
628
00:28:15,327 --> 00:28:16,961
but the electrophysiology did detect
629
00:28:16,985 --> 00:28:19,185
a rare abnormal heart pattern so,
630
00:28:19,395 --> 00:28:21,244
my hunch was wrong,
but yours was correct.
631
00:28:21,268 --> 00:28:23,428
- Differential, Doctor Hamed?
- Well, taking his rhythm
632
00:28:23,452 --> 00:28:25,891
within the context
of his wider symptoms,
633
00:28:25,915 --> 00:28:28,030
arrhythmogenic
cardiomyopathy is an option.
634
00:28:28,054 --> 00:28:31,738
But then, wouldn't we have seen
scarring on imaging of his myocardium?
635
00:28:31,762 --> 00:28:34,896
Most likely we're looking at
a range of genetic disorders.
636
00:28:34,920 --> 00:28:39,055
Not DND, Romano-Ward syndrome
is possible but, uh...
637
00:28:39,079 --> 00:28:40,383
something is...
638
00:28:40,407 --> 00:28:43,375
For those kinds of inherited
disorders, we'd need genetic testing.
639
00:28:43,399 --> 00:28:45,934
Unless there was another
marker to narrow it down.
640
00:28:46,631 --> 00:28:48,586
- What about his lineage?
- I did ask.
641
00:28:48,610 --> 00:28:52,068
He's Canadian, but his
parents are from Kerala, India.
642
00:28:52,092 --> 00:28:55,907
Huh... After my residency,
I did a stint in northern Sri Lanka.
643
00:28:55,931 --> 00:28:57,383
Based out of a refugee camp
644
00:28:57,407 --> 00:29:00,024
which was overflowing
with displaced people.
645
00:29:00,048 --> 00:29:01,930
Malnutrition, infection, dysentery.
646
00:29:01,954 --> 00:29:04,637
But there were some doctors here
that told me about this young man
647
00:29:04,661 --> 00:29:09,066
who presented with one,
remarkably hyper-dramatic symptom.
648
00:29:09,592 --> 00:29:11,410
Sudden cardiac death.
649
00:29:12,895 --> 00:29:16,012
Brugada Syndrome, prevalent
in South Asian men.
650
00:29:17,500 --> 00:29:19,269
Well done, Doctor.
651
00:29:21,200 --> 00:29:23,568
Won't be as much fun
telling the patient though.
652
00:29:24,541 --> 00:29:27,657
No, but my mother and father
are completely healthy.
653
00:29:27,681 --> 00:29:30,063
You can live asymptomatic
your whole life.
654
00:29:30,087 --> 00:29:31,788
That's why it's so dangerous.
655
00:29:31,969 --> 00:29:34,841
Okay. The beating sounds
I was hearing in my ears.
656
00:29:34,871 --> 00:29:36,720
Might have been your body warning you.
657
00:29:36,744 --> 00:29:38,807
Or could just as easily be unrelated
658
00:29:38,831 --> 00:29:40,935
and temporary, like tinnitus usually is.
659
00:29:42,145 --> 00:29:46,148
Genetic. That means this
heart defect can't be cured?
660
00:29:46,223 --> 00:29:48,257
Unfortunately, no.
661
00:29:49,604 --> 00:29:51,386
But it can be managed.
662
00:29:51,410 --> 00:29:54,226
And there is somebody from
Cardiology coming later
663
00:29:54,250 --> 00:29:56,900
to talk to you about
an implanted defibrillator device
664
00:29:56,924 --> 00:29:58,794
to avoid another episode.
665
00:30:01,520 --> 00:30:04,779
Do you know what I did today,
after coming back to life?
666
00:30:05,158 --> 00:30:08,608
I... sat here,
667
00:30:08,632 --> 00:30:10,721
hooked up to these wires,
668
00:30:10,745 --> 00:30:13,880
and I sent work emails
and I managed files.
669
00:30:13,934 --> 00:30:16,701
After what you went
through, it's normal...
670
00:30:17,895 --> 00:30:19,762
to want a distraction.
671
00:30:20,952 --> 00:30:23,474
What if my whole life
was the distraction?
672
00:30:24,161 --> 00:30:26,596
There wasn't a single
person that I could think of
673
00:30:26,620 --> 00:30:28,221
to ask down here.
674
00:30:28,480 --> 00:30:29,951
Why would they come?
675
00:30:30,546 --> 00:30:33,076
I never made space for anyone.
676
00:30:34,981 --> 00:30:36,496
- Dammit.
- What?
677
00:30:36,520 --> 00:30:38,723
They cancelled the 9 PM.
678
00:30:38,747 --> 00:30:40,547
And even if I could get
out of here for the 7,
679
00:30:40,571 --> 00:30:41,825
which I can't, it's full.
680
00:30:41,849 --> 00:30:43,314
You can't fly home tomorrow?
681
00:30:43,338 --> 00:30:45,346
I'm supposed to be back tomorrow.
682
00:30:45,370 --> 00:30:47,619
Okay. I'll just... it's fine.
683
00:30:47,643 --> 00:30:49,346
I'll drive.
684
00:30:49,370 --> 00:30:51,830
Which means I need to finish
my reports before I go.
685
00:30:51,854 --> 00:30:53,888
You sure you can keep this pace up?
686
00:30:54,725 --> 00:30:56,814
I chose this, so it's, uh...
687
00:30:56,838 --> 00:30:58,690
on me to make it work for my family.
688
00:30:58,714 --> 00:31:01,432
Okay but this solution?
You running yourself empty?
689
00:31:01,456 --> 00:31:04,191
Is that really what they need
or is it just about you?
690
00:31:05,564 --> 00:31:07,767
If you're saying I should
stop trying to see my kids...
691
00:31:07,791 --> 00:31:09,792
I don't know what I'm saying.
692
00:31:10,031 --> 00:31:11,865
I gotta go.
693
00:31:14,161 --> 00:31:15,767
Deena, Deena! Hey.
694
00:31:15,791 --> 00:31:17,267
I'm right here, come on.
Come back to me, Deena.
695
00:31:17,291 --> 00:31:18,877
- Her labs?
- Her breath is short.
696
00:31:18,901 --> 00:31:20,283
- Like she's gasping for air.
- Deena, can you hear me?
697
00:31:20,307 --> 00:31:21,707
Nod if you can hear me.
698
00:31:22,051 --> 00:31:24,133
She was confused and
then I couldn't wake her.
699
00:31:24,157 --> 00:31:26,443
I can hear arrhythmia,
pulmonary edema. Labs?
700
00:31:28,277 --> 00:31:30,533
Her creatinine levels
spiked. Potassium's at eight.
701
00:31:30,557 --> 00:31:32,072
- What does that mean?
- Acute kidney failure.
702
00:31:32,096 --> 00:31:33,189
She needs them flushed. Call dialysis.
703
00:31:33,213 --> 00:31:34,373
We'll be there in 60 seconds!
704
00:31:34,397 --> 00:31:36,247
- I need help!
- Deena, come on!
705
00:31:36,334 --> 00:31:37,501
Alright, we're ready!
706
00:31:42,740 --> 00:31:44,607
It's okay, I'm right here...
707
00:31:49,506 --> 00:31:51,807
We've done everything we can
to try to reach your folks.
708
00:31:51,831 --> 00:31:53,999
It should be them here, not me.
709
00:31:54,176 --> 00:31:57,326
It's not about that, okay?
It's about what Carly needs.
710
00:31:57,350 --> 00:31:58,748
I don't know what she needs!
711
00:31:58,772 --> 00:32:00,435
You're her doctor, you should know.
712
00:32:00,459 --> 00:32:02,527
I can help treat her, Hannah,
713
00:32:02,980 --> 00:32:05,029
but Carly doesn't
have a voice right now.
714
00:32:05,053 --> 00:32:06,968
And she needs one and that voice is you.
715
00:32:06,992 --> 00:32:09,326
So clear your head.
Let's talk this through.
716
00:32:09,350 --> 00:32:11,030
And I'd do the same thing
with your parents
717
00:32:11,054 --> 00:32:12,174
if they were here right now.
718
00:32:12,384 --> 00:32:15,184
The trans-cath-thing...
719
00:32:15,208 --> 00:32:17,157
Transcatheter embolization.
720
00:32:18,304 --> 00:32:20,271
So that means that you get to
721
00:32:20,295 --> 00:32:22,695
the wound through her blood vessels.
722
00:32:22,741 --> 00:32:24,122
Exactly, yeah. You, uh...
723
00:32:24,146 --> 00:32:26,201
the coils are threaded
through her femoral...
724
00:32:26,225 --> 00:32:27,973
Where you cauterize
it, instead of opening
725
00:32:27,997 --> 00:32:30,115
and sewing because there
could be too much blood.
726
00:32:30,139 --> 00:32:31,807
Yeah, that's right.
727
00:32:31,989 --> 00:32:33,323
You looked it up?
728
00:32:34,452 --> 00:32:35,740
Um...
729
00:32:35,764 --> 00:32:37,513
And you think that
that's the best option?
730
00:32:37,537 --> 00:32:40,086
I do. The risks are primarily around...
731
00:32:40,110 --> 00:32:42,224
bleeding in the brain and stroke,
732
00:32:42,248 --> 00:32:45,478
but Carly's young, she's strong.
733
00:32:46,029 --> 00:32:48,974
We've heard from her pediatrician
about her medical history,
734
00:32:48,998 --> 00:32:52,037
but you might know about other
risk factors that run in the family.
735
00:32:52,061 --> 00:32:53,962
High blood pressure? Heart disease?
736
00:32:54,481 --> 00:32:56,315
My grandpa had a stroke.
737
00:32:56,657 --> 00:32:59,802
He used to get bad
migraines. Carly does too.
738
00:32:59,826 --> 00:33:02,066
That's exactly the kind of
thing we need to know. Good!
739
00:33:02,258 --> 00:33:04,493
Does that mean she
can't have the surgery?
740
00:33:04,568 --> 00:33:08,406
No, it just means that the surgeons
now know to look out for that risk.
741
00:33:08,430 --> 00:33:09,797
Okay.
742
00:33:10,015 --> 00:33:11,482
Okay.
743
00:33:18,288 --> 00:33:19,898
Doctor Bishop?
744
00:33:19,922 --> 00:33:21,589
Claire said I should take you to rehab?
745
00:33:23,008 --> 00:33:25,253
Your services will not be necessary.
746
00:33:25,731 --> 00:33:27,188
Claire also said you might say that
747
00:33:27,212 --> 00:33:28,832
and I should remind you that...
748
00:33:30,024 --> 00:33:31,758
Never mind.
749
00:34:14,752 --> 00:34:15,999
What happened to Navin?
750
00:34:16,023 --> 00:34:17,303
His vitals tanked out of nowhere
751
00:34:17,327 --> 00:34:18,794
and he started crashing.
752
00:34:21,449 --> 00:34:23,214
Clear!
753
00:34:26,017 --> 00:34:28,251
Resuming compressions.
754
00:34:33,175 --> 00:34:34,375
I want to see you make it into
755
00:34:34,399 --> 00:34:37,081
the artery on your first stick,
Doctor Harris, let's go.
756
00:34:37,299 --> 00:34:38,899
Catheter.
757
00:34:39,028 --> 00:34:41,377
That's the doctor from before, right?
758
00:34:41,401 --> 00:34:43,702
Why isn't she doing the operation?
759
00:34:44,465 --> 00:34:47,334
She's the one who helped
when Carly came in.
760
00:34:47,378 --> 00:34:49,773
Doctor Curtis isn't part
of the vascular team.
761
00:34:49,797 --> 00:34:52,203
She's there in case
there's a complication.
762
00:34:52,227 --> 00:34:54,228
When will we know? If it worked?
763
00:34:54,636 --> 00:34:56,837
Not until it's over.
764
00:34:59,225 --> 00:35:00,995
Stopping compressions.
765
00:35:01,372 --> 00:35:03,659
No, we're not giving up on this guy.
766
00:35:03,935 --> 00:35:06,511
- Not yet.
- How long?
767
00:35:07,116 --> 00:35:08,517
27 minutes.
768
00:35:08,784 --> 00:35:10,432
Come on, Navin.
769
00:35:10,456 --> 00:35:12,205
From like ninth grade,
770
00:35:12,229 --> 00:35:15,886
people are asking you to make
these big decisions about your life.
771
00:35:15,910 --> 00:35:17,371
Carly's lucky,
772
00:35:17,395 --> 00:35:19,629
she always knew exactly what she wanted.
773
00:35:19,887 --> 00:35:21,268
What if I don't?
774
00:35:21,292 --> 00:35:23,641
There's nothing wrong with
not having it all together.
775
00:35:23,665 --> 00:35:25,699
In fact being able to
admit that you don't?
776
00:35:25,723 --> 00:35:27,561
That's its own kind of skill.
777
00:35:32,006 --> 00:35:33,574
Come on, Navin.
778
00:35:41,388 --> 00:35:43,979
There's nothing more we
could have done for him.
779
00:35:47,796 --> 00:35:50,064
Fate was coming for this guy.
780
00:35:54,458 --> 00:35:56,745
Time of death, 4:25 PM.
781
00:36:03,949 --> 00:36:05,164
What's that?
782
00:36:05,188 --> 00:36:06,882
Your friend needs another consult?
783
00:36:06,906 --> 00:36:08,588
Uh, no, we lost a patient.
784
00:36:08,612 --> 00:36:10,839
His phone has locked and
I have no idea who to call.
785
00:36:11,056 --> 00:36:12,457
Social worker.
786
00:36:12,722 --> 00:36:14,592
Ask the social worker.
787
00:36:15,761 --> 00:36:17,495
Thank you.
788
00:36:17,884 --> 00:36:19,766
I heard your bleeder came through.
789
00:36:19,790 --> 00:36:21,872
How was that, making the vascular save?
790
00:36:21,896 --> 00:36:23,363
It wasn't.
791
00:36:24,579 --> 00:36:26,618
Doctor Curtis. You can't turn down
792
00:36:26,642 --> 00:36:28,762
an opportunity to show
the bosses what you're made of.
793
00:36:28,786 --> 00:36:30,044
You keep waiting in the line
794
00:36:30,068 --> 00:36:31,924
and your chance is never gonna come.
795
00:36:31,948 --> 00:36:34,916
- You gotta believe in yourself.
- Yeah, I know what I need.
796
00:36:36,758 --> 00:36:38,897
You did me a huge favour
and I really appreciate it.
797
00:36:38,921 --> 00:36:41,103
It's just that other
residents were promised
798
00:36:41,127 --> 00:36:44,296
OR time ahead of me and
I need to respect that.
799
00:36:46,052 --> 00:36:47,719
Carry on, then.
800
00:36:54,533 --> 00:36:56,715
Surgeons needed to thread this tiny coil
801
00:36:56,739 --> 00:36:59,522
through Carly's artery so they
could cauterize the bleeding.
802
00:36:59,546 --> 00:37:01,694
But they said she came
through like a star.
803
00:37:01,718 --> 00:37:03,855
Oh, thank God. I'm so relieved.
804
00:37:03,879 --> 00:37:06,725
She's so brave, Mom, so strong.
805
00:37:06,749 --> 00:37:08,583
So are you, honey.
806
00:37:10,086 --> 00:37:12,060
I was a pretty big mess actually.
807
00:37:12,084 --> 00:37:13,332
But you did it.
808
00:37:13,356 --> 00:37:16,558
Your sister is lucky you
were there for her today.
809
00:37:17,290 --> 00:37:19,194
I am so proud of you.
810
00:37:20,730 --> 00:37:23,398
Uh, her doctor should explain the rest.
811
00:37:27,214 --> 00:37:29,062
Hannah's got it covered, Miss Miller,
812
00:37:29,086 --> 00:37:31,539
she's almost ready to take over for me.
813
00:37:32,368 --> 00:37:35,039
They never should have
had to do this without us.
814
00:37:35,821 --> 00:37:38,024
But they got through it together.
815
00:37:38,481 --> 00:37:40,582
You have two great kids here.
816
00:37:46,155 --> 00:37:47,656
Carly.
817
00:37:48,887 --> 00:37:50,321
Hi.
818
00:38:08,246 --> 00:38:10,489
You responded quickly to the dialysis.
819
00:38:10,513 --> 00:38:11,602
Which is good news.
820
00:38:11,626 --> 00:38:13,358
The chemotherapy poisons your body,
821
00:38:13,382 --> 00:38:15,502
which is what it's supposed
to do to fight the cancer,
822
00:38:15,526 --> 00:38:17,789
but sometimes the kidneys,
they just can't keep up.
823
00:38:17,813 --> 00:38:19,250
We knew it was a risk.
824
00:38:19,621 --> 00:38:21,456
So we're keeping you overnight
825
00:38:21,480 --> 00:38:23,956
and I spoke with your oncologist
826
00:38:23,980 --> 00:38:27,566
and she says that Deena's treatment
will have to be suspended.
827
00:38:30,927 --> 00:38:33,161
McKinney's taking us off chemo?
828
00:38:35,234 --> 00:38:37,034
When can she go back on?
829
00:38:37,406 --> 00:38:39,714
That's something you'll
need to discuss with her.
830
00:38:43,011 --> 00:38:45,728
Are you saying there's a possibility
she can't get back on?
831
00:38:45,752 --> 00:38:48,553
She's saying it's not her call.
832
00:38:49,958 --> 00:38:51,659
I'm sorry, guys.
833
00:38:51,768 --> 00:38:53,722
I'm gonna give you some time.
834
00:38:58,915 --> 00:39:00,482
Mags?
835
00:39:01,326 --> 00:39:04,667
Mags. Can you come back?
836
00:39:05,206 --> 00:39:07,385
We need you to talk us through this.
837
00:39:07,714 --> 00:39:10,653
I know this is difficult, I'm sorry.
838
00:39:10,677 --> 00:39:13,982
But Doctor McKinney will be here
in the morning with next steps.
839
00:39:14,006 --> 00:39:17,341
I'm worried that she's not gonna
want to keep fighting through this.
840
00:39:17,683 --> 00:39:19,710
I know you can make her see reason.
841
00:39:19,980 --> 00:39:21,964
She doesn't need me, Ephraim.
842
00:39:22,432 --> 00:39:23,818
She needs you.
843
00:39:25,714 --> 00:39:27,536
Now the night shift has Deena's med plan
844
00:39:27,560 --> 00:39:30,195
and they know to call me
if anything is unclear.
845
00:39:30,860 --> 00:39:32,494
Go be with her.
846
00:39:33,596 --> 00:39:35,130
Okay.
847
00:39:35,697 --> 00:39:37,531
Okay.
848
00:39:43,541 --> 00:39:45,682
It's gonna take me
five hours of traffic.
849
00:39:45,894 --> 00:39:48,742
Oh, hey. Are you technically still here?
850
00:39:48,766 --> 00:39:50,257
Kid with the asthma attack just...
851
00:39:50,281 --> 00:39:52,229
I can get a resident, it's totally okay.
852
00:39:52,253 --> 00:39:53,784
I'm here.
853
00:40:13,888 --> 00:40:16,171
- Hey.
- Everything okay?
854
00:40:16,195 --> 00:40:18,430
Oh, just...
855
00:40:18,842 --> 00:40:21,424
Just preserving myself
for tomorrow's patients.
856
00:40:21,448 --> 00:40:23,581
Should I be nervous for them?
857
00:40:23,884 --> 00:40:27,507
I just left my bag
in here, but I just...
858
00:40:27,531 --> 00:40:29,878
Are you actually going home
before the sun sets today?
859
00:40:30,422 --> 00:40:32,031
Yep.
860
00:40:32,055 --> 00:40:33,726
Even though all I'm gonna be doing there
861
00:40:33,750 --> 00:40:36,418
is think about what else
I could be doing here.
862
00:40:37,760 --> 00:40:39,560
- Long day?
- Yeah.
863
00:40:39,879 --> 00:40:42,742
Did you figure out why
your auto-resus patient coded?
864
00:40:42,766 --> 00:40:44,233
Brugada Syndrome.
865
00:40:44,429 --> 00:40:48,198
But uh, it... it happened again.
866
00:40:48,925 --> 00:40:50,659
He died?
867
00:40:53,765 --> 00:40:55,899
I'm so sorry, Bash.
868
00:40:57,398 --> 00:40:58,890
You know he didn't even realize
869
00:40:58,914 --> 00:41:01,447
what his life was missing until today.
870
00:41:07,015 --> 00:41:09,265
- It's a nice plant.
- Yeah.
871
00:41:09,289 --> 00:41:12,759
Jasmines. They're loved in Syria.
872
00:41:13,120 --> 00:41:14,769
A friend gave it to me.
873
00:41:14,793 --> 00:41:16,494
Pretty.
874
00:41:19,369 --> 00:41:22,596
She was my fiancée back home.
875
00:41:24,239 --> 00:41:26,507
And... she's here now.
876
00:41:28,742 --> 00:41:30,409
Oh, wow.
877
00:41:31,514 --> 00:41:32,796
That's incredible.
878
00:41:32,820 --> 00:41:36,101
I, uh, I haven't really
told anyone yet so...
879
00:41:36,125 --> 00:41:38,456
No, I mean, yeah.
880
00:41:39,615 --> 00:41:41,273
Yeah, of course.
881
00:41:41,297 --> 00:41:44,909
Well, congratulations.
I'm really happy for you.
882
00:41:46,369 --> 00:41:47,796
I'm gonna go before I...
883
00:41:47,820 --> 00:41:51,034
you know, talk myself into
picking up another shift.
884
00:41:51,440 --> 00:41:53,007
Mags.
885
00:41:56,274 --> 00:41:58,585
Try to keep your mind off work tonight?
886
00:41:58,609 --> 00:41:59,942
Yeah.
887
00:42:17,761 --> 00:42:19,268
_
888
00:42:22,292 --> 00:42:23,960
Bashir Hamed.
889
00:42:27,620 --> 00:42:30,276
_
890
00:42:33,716 --> 00:42:35,761
_
891
00:42:58,086 --> 00:42:59,720
This is Next Level Chef
62073