All language subtitles for Senior Moment (2021) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,936 --> 00:00:21,855 Good morning,           Southern California. 2 00:00:21,896 --> 00:00:23,231 It's 8:00,           and it's going to be 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,066 another beautiful day             in Palm Springs. 4 00:00:25,108 --> 00:00:26,693 It's your girl Frankie J, 5 00:00:26,735 --> 00:00:29,904 and thank you for listening  to your favorite radio station. 6 00:00:35,410 --> 00:00:36,828 Look at you. 7 00:00:36,870 --> 00:00:38,872 Such a dirty girl. 8 00:00:38,913 --> 00:00:43,626 A good shower before       a wild ride is all you need. 9 00:00:46,963 --> 00:00:48,923 You make heads turn. 10 00:00:49,007 --> 00:00:52,719 I like that. 11 00:00:52,761 --> 00:00:54,429 She's got it 12 00:00:55,430 --> 00:00:58,099 Yeah, baby              She's got it 13 00:00:59,976 --> 00:01:02,103 Well, I'm your Venus 14 00:01:02,145 --> 00:01:05,648 I'm your fire               At your desire 15 00:01:07,192 --> 00:01:09,652 Well, I'm your Venus 16 00:01:09,694 --> 00:01:11,237 -Hi, Victor!                 -Hi! 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,835 In local news,           Major Victor Martin 18 00:01:25,877 --> 00:01:29,589 won the Sweet Ride        Antique Roadster division. 19 00:01:29,589 --> 00:01:30,799 Way to go, Major. 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,258 Your local news            is brought to you 21 00:01:32,300 --> 00:01:34,219 by your friends           at the Cuckoo Café. 22 00:01:34,260 --> 00:01:36,346 Stop by and check out          their famous strudel 23 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 and art gallery. 24 00:01:37,764 --> 00:01:40,809 Black as the dark night                   She was 25 00:01:40,850 --> 00:01:43,019 Got what no one else had 26 00:01:43,061 --> 00:01:44,270 Wow 27 00:01:44,270 --> 00:01:46,022 She's got it 28 00:01:51,486 --> 00:01:53,071 Hey, Victor! 29 00:01:53,113 --> 00:01:57,492 Sal, what are you doing  with all those old people? 30 00:01:58,660 --> 00:02:02,539 We learned how to do             papier-mâché. 31 00:02:15,760 --> 00:02:17,637 - It's good for you. 32 00:02:17,679 --> 00:02:19,722 It stretches the hips,              everything. 33 00:02:19,764 --> 00:02:21,516 Let's go. 34 00:02:29,149 --> 00:02:31,276 Aye, aye, aye, aye. 35 00:02:31,317 --> 00:02:33,194 - Nice car. 36 00:02:33,236 --> 00:02:35,697 Nice Chihuahua. 37 00:02:48,334 --> 00:02:50,378 What? Why don't you                      sell it? 38 00:02:50,420 --> 00:02:53,006 I can't hear you!  Turn that thing down! 39 00:02:53,047 --> 00:02:55,592 You're too old for that car,                gringo. 40 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 Why don't you sell it to me? 41 00:02:57,010 --> 00:02:58,761 How about never? 42 00:02:58,803 --> 00:03:00,180 Man, a man your age 43 00:03:00,221 --> 00:03:02,265 should be zipping around    on one of them scooter things. 44 00:03:02,348 --> 00:03:05,143 -Do you know that guy?                 -No. 45 00:03:05,185 --> 00:03:08,479 What do they call a cholo         who drives an Impala? 46 00:03:08,521 --> 00:03:10,023 Small theft auto. 47 00:03:19,407 --> 00:03:20,325 Yeah? 48 00:03:20,366 --> 00:03:22,744 What was it like growing up           riding dinosaurs? 49 00:03:22,744 --> 00:03:24,078 Good one. 50 00:03:24,120 --> 00:03:26,080 Yo, why do you still drive          that thing anyway? 51 00:03:26,080 --> 00:03:28,124 You can't even          get it up anymore. 52 00:03:28,166 --> 00:03:32,545 Listen to that big,              bad hombre. 53 00:03:33,171 --> 00:03:34,797 You want to see me get it up? 54 00:03:34,839 --> 00:03:37,592 Sure. If you got what it takes. 55 00:03:38,468 --> 00:03:40,094 All right,            let's do this. 56 00:03:52,607 --> 00:03:54,234 Yeah! 57 00:04:16,422 --> 00:04:18,883 Oh, boy. 58 00:04:21,135 --> 00:04:23,221 Victor, Victor, Victor. 59 00:04:23,263 --> 00:04:24,597 I guess it's true            what they say: 60 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 you can't teach an old dog              new tricks. 61 00:04:26,307 --> 00:04:27,850 That son of a bitch                     set me up. 62 00:04:27,892 --> 00:04:30,061 All right, I want you             to look me in the eyes 63 00:04:30,103 --> 00:04:31,271 when I tell you this. 64 00:04:31,312 --> 00:04:32,689 I'm looking.                You got great eyes. 65 00:04:32,730 --> 00:04:34,315 Doesn't she got beautiful eyes? 66 00:04:34,357 --> 00:04:36,276 -Yeah, you got beautiful eyes.          -Guys, I'm serious. 67 00:04:36,317 --> 00:04:38,319 I know you like your ride,         but it's got to stop. 68 00:04:38,361 --> 00:04:39,904 This new DA            means business. 69 00:04:39,946 --> 00:04:41,739 She's cracking down big time            on you seniors. 70 00:04:41,781 --> 00:04:43,032 She's cracking down. 71 00:04:43,074 --> 00:04:45,910 Fail to use your turn signal,         you get a ticket. 72 00:04:45,910 --> 00:04:47,745 Driving too slow, ticket.          You know how it is. 73 00:04:47,787 --> 00:04:49,080 Pick your friends,     pick your nose, 74 00:04:49,122 --> 00:04:50,790 Can't pick your friend's nose. 75 00:04:51,499 --> 00:04:53,126 -What?         -Promise me, Victor, 76 00:04:53,167 --> 00:04:55,086 no more shenanigans. 77 00:04:55,128 --> 00:04:56,879 No more shenanigans,           I get to pick your nose. 78 00:04:56,963 --> 00:04:58,715 -Yeah, yeah.          - Victor... 79 00:04:58,756 --> 00:05:00,842 Thanks for the heads-up, Nancy. 80 00:05:05,138 --> 00:05:08,266 Like two hard-boiled eggs             doing the salsa, mm. 81 00:05:12,562 --> 00:05:14,314 Hello, Billy. 82 00:05:14,355 --> 00:05:15,982 -Sonia, honey...                 -Hm? 83 00:05:16,024 --> 00:05:18,484 ...can I get another slice          of that strudel, please? 84 00:05:18,526 --> 00:05:19,861 Are you sure? 85 00:05:19,902 --> 00:05:21,529 Oh, I can't get enough. 86 00:05:21,571 --> 00:05:23,364 Let me see if Caroline      is still baking. 87 00:05:23,406 --> 00:05:25,366 -Thank you.                -Mm-hm. 88 00:05:27,618 --> 00:05:29,037 Billy wants more. 89 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 Ooh, sorry. 90 00:05:52,185 --> 00:05:54,645 Oh, it's gorgeous. 91 00:05:54,687 --> 00:05:56,272 Thanks somewhat. 92 00:05:56,898 --> 00:05:58,191 It's for the auction. 93 00:05:58,232 --> 00:06:01,903 Oh, I don't know                  how to thank you. 94 00:06:01,944 --> 00:06:03,446 Mwah. 95 00:06:07,867 --> 00:06:09,327 Big day, Victor. 96 00:06:09,410 --> 00:06:12,914 Today you made it      on the cover of   Sweet Ride. 97 00:06:12,955 --> 00:06:15,333 You never done that before,               have you? 98 00:06:15,375 --> 00:06:18,044 -No, it's the first time, man.                -Yeah. 99 00:06:18,086 --> 00:06:20,463 I mean,                    I'm so excited. 100 00:06:20,505 --> 00:06:22,632 She's my little lady 101 00:06:23,466 --> 00:06:25,468 She's my little girl 102 00:06:30,515 --> 00:06:32,892 I'm a coconut 103 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 Samba to the back side 104 00:06:36,979 --> 00:06:38,940 Samba to the beat 105 00:06:40,566 --> 00:06:42,235 I like to make  the guys jealous. 106 00:06:42,235 --> 00:06:43,444 -Yeah?                -Yeah. 107 00:06:43,486 --> 00:06:45,113 -You'll have a great time. 108 00:06:45,154 --> 00:06:47,073 -I'll try to come.          -Really? All right. 109 00:06:47,115 --> 00:06:49,242 Look. Now, right in there. 110 00:06:49,283 --> 00:06:51,077 -Oh, that's a good one. 111 00:06:51,119 --> 00:06:53,246 Oh! I think I'm getting aroused. 112 00:06:53,287 --> 00:06:55,415 Good, she's a beautiful girl. 113 00:06:55,456 --> 00:06:57,083 I'm talking about the car. 114 00:06:58,334 --> 00:07:00,169 When's this going             to hit the stands? 115 00:07:00,211 --> 00:07:01,921 In August. 116 00:07:01,963 --> 00:07:03,256 August. 117 00:07:03,297 --> 00:07:04,966 That's around the corner. 118 00:07:05,007 --> 00:07:07,718 Holy shit. 119 00:07:07,760 --> 00:07:09,554 What is that? 120 00:07:09,595 --> 00:07:12,014 Oh, that's Ted Garvin. 121 00:07:13,641 --> 00:07:16,811 There's no way            that that's Ted Garvin. 122 00:07:17,645 --> 00:07:20,940 That's because the last time           you saw him, 123 00:07:20,982 --> 00:07:24,068 he was cruising around        in his Caddy, 124 00:07:24,110 --> 00:07:25,486 puffing a Cuban. 125 00:07:25,528 --> 00:07:29,615 The picture of a happily         retired man. 126 00:07:30,658 --> 00:07:31,993 Jesus. 127 00:07:32,076 --> 00:07:33,161 What happened? 128 00:07:33,202 --> 00:07:35,163 Story I heard, 129 00:07:35,204 --> 00:07:37,832 he hit a kid on a bike. 130 00:07:37,874 --> 00:07:39,667 Months, maybe two months ago. 131 00:07:39,709 --> 00:07:44,088 Barely grazed him,  but the parents sued, 132 00:07:44,130 --> 00:07:47,300 and he wound up  losing his license, his car, 133 00:07:47,341 --> 00:07:49,510 and most of his hair. 134 00:07:50,511 --> 00:07:52,680 They took away his Caddy? 135 00:07:52,722 --> 00:07:54,515 Oh, Jesus. 136 00:08:01,063 --> 00:08:03,858 Look who's here.              Hey, honey! 137 00:08:10,990 --> 00:08:12,533 -Hey, baby!                 -Hi. 138 00:08:12,575 --> 00:08:14,827 Oh, I'm so glad                      you made it! 139 00:08:14,869 --> 00:08:17,038 Oh! Great! 140 00:08:17,038 --> 00:08:19,081 - Yeah.        - Danny, Mike. 141 00:08:19,081 --> 00:08:21,042 - Sal. Guys.                 -Hey. 142 00:08:22,126 --> 00:08:24,253 Yeah, she's the model, man. 143 00:08:24,253 --> 00:08:26,047 -The model. 144 00:08:29,842 --> 00:08:31,010 Ladies and gentlemen, 145 00:08:31,052 --> 00:08:33,137 welcome to Captain Hook's              piano bar. 146 00:08:33,179 --> 00:08:35,181 Put your hands together         and help me welcome up 147 00:08:35,223 --> 00:08:36,516 our unofficial host. 148 00:08:36,557 --> 00:08:39,101 He's calling me up.                    I got to go. 149 00:08:39,143 --> 00:08:41,103 -Okay.          -Do us proud, Vic. 150 00:08:41,145 --> 00:08:42,313 Do us proud. 151 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 Major Victor Martin! 152 00:08:46,901 --> 00:08:49,237 Hey! Hey! 153 00:08:49,278 --> 00:08:52,198 Thank you so much.                     Thank you. 154 00:08:52,240 --> 00:08:54,158 Yeah, this is our bar.                We love it here. 155 00:08:54,200 --> 00:08:58,204 We welcome you        to Captain Hook's bar, 156 00:08:58,246 --> 00:09:01,332 because once you come in,            you're hooked. 157 00:09:01,374 --> 00:09:03,334 And we reel you back in! 158 00:09:03,376 --> 00:09:06,462 - Oh, yeah. 159 00:09:09,048 --> 00:09:10,925 -You miss me?             -Oh, so much. 160 00:09:13,636 --> 00:09:15,930 I can't believe               you got her number. 161 00:09:15,972 --> 00:09:18,349 I think she has the hots for me. 162 00:09:18,391 --> 00:09:21,060 Well, maybe. 163 00:09:21,143 --> 00:09:22,478 Danny and Mike, 164 00:09:22,520 --> 00:09:24,272 they almost had a heart attack. 165 00:09:29,193 --> 00:09:30,778 Hey! 166 00:09:30,778 --> 00:09:33,155 - Ha, ha, ha. 167 00:09:33,197 --> 00:09:35,491 -Look who it is.         -Hey, sorry, old man.          I couldn't resist. 168 00:09:35,533 --> 00:09:38,578 Cop was just waiting there     with a big old butterfly net. 169 00:09:38,619 --> 00:09:42,123 I'm glad somebody        got a laugh out of it. 170 00:09:42,164 --> 00:09:43,541 You want to do it for real              this time? 171 00:09:43,541 --> 00:09:46,127 -Get out of here, old man.          - Come on. 172 00:09:46,168 --> 00:09:47,962 Hey, you in, dipshit? 173 00:09:48,963 --> 00:09:50,172 Dipshit? 174 00:10:12,111 --> 00:10:13,696 Yeah! 175 00:10:30,463 --> 00:10:31,964 Yeah! 176 00:10:32,006 --> 00:10:33,549 Whoa! 177 00:10:38,179 --> 00:10:39,847 -Oh!                 -Oh! 178 00:10:44,226 --> 00:10:45,895 Morons. 179 00:10:45,936 --> 00:10:48,314 I don't know                     what happened. 180 00:10:49,857 --> 00:10:51,859 Oh! Oh! 181 00:10:53,527 --> 00:10:55,738 -Are you okay? 182 00:10:55,738 --> 00:10:58,866 I'm too old  for this shit! 183 00:11:00,493 --> 00:11:02,620 Mr. Martin, I'm going to ask you            one more time. 184 00:11:02,662 --> 00:11:05,206 Are you waiving your right            to an attorney? 185 00:11:05,247 --> 00:11:07,458 Absolutely,                        Your Honor. 186 00:11:07,500 --> 00:11:08,834 This is an open-and-shut case. 187 00:11:08,876 --> 00:11:11,087 I'm a pilot.      I know how to drive a car. 188 00:11:11,128 --> 00:11:13,589 Very well. Proceed. 189 00:11:15,049 --> 00:11:18,010 The defense calls, um... 190 00:11:18,010 --> 00:11:19,428 its first witness... 191 00:11:19,512 --> 00:11:22,473 Mr. Salvatore Giuseppe Spinelli. 192 00:11:22,515 --> 00:11:25,601 Mr. Spinelli, would you please             come forward? 193 00:11:27,144 --> 00:11:28,437 Your hat, sir. 194 00:11:28,479 --> 00:11:30,106 -Remove your hat, please.                 -Oh. 195 00:11:30,147 --> 00:11:31,607 Place your right hand       on the Bible. 196 00:11:31,607 --> 00:11:34,151 Do you solemnly swear the    testimony you are about to give 197 00:11:34,193 --> 00:11:35,444 will be the truth,    the whole truth, 198 00:11:35,486 --> 00:11:37,363 and nothing but the truth,        so help you God? 199 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 - I do.         - Be seated. 200 00:11:41,701 --> 00:11:42,993 Good afternoon,             Mr. Spinelli. 201 00:11:43,077 --> 00:11:45,871 -Good afternoon, Mr. Martin. 202 00:11:45,913 --> 00:11:50,751 Mr. Spinelli, would you please            inform the court 203 00:11:50,793 --> 00:11:53,629 how long you've known                  the defendant? 204 00:11:53,629 --> 00:11:57,675 Well, we met  at Carleton High. 205 00:11:57,717 --> 00:12:01,095 Freshman-year phys ed. 206 00:12:02,388 --> 00:12:05,599 In square dancing class. 207 00:12:05,641 --> 00:12:08,394 There weren't  enough girls, 208 00:12:08,436 --> 00:12:11,772 so the teacher  paired us up. 209 00:12:11,814 --> 00:12:14,650 - And knowing          the defendant as... 210 00:12:16,360 --> 00:12:19,113 Knowing the defendant               as well as you do... 211 00:12:20,072 --> 00:12:21,782 how would you describe                 his character? 212 00:12:21,782 --> 00:12:24,535 What-What-What kind                   of man is he? 213 00:12:24,577 --> 00:12:27,997 The bravest man I know. 214 00:12:29,290 --> 00:12:31,208 Fought in Nam. 215 00:12:31,250 --> 00:12:34,003 Tested jets for NASA. 216 00:12:34,044 --> 00:12:36,630 A true American hero. 217 00:12:36,672 --> 00:12:41,093 And the best damn friend  I could ever have hoped for, 218 00:12:41,135 --> 00:12:42,803 I'll tell you that. 219 00:12:43,763 --> 00:12:45,806 Thank you, Sal. 220 00:12:47,558 --> 00:12:49,769 How many times would you say             you've driven 221 00:12:49,769 --> 00:12:51,312 with the defendant? 222 00:12:51,353 --> 00:12:54,440 Too many to count! 223 00:12:54,482 --> 00:12:57,985 Way up in the thousands,               at least. 224 00:12:58,027 --> 00:13:00,112 Would you describe him             as reckless? 225 00:13:00,154 --> 00:13:01,363 No. 226 00:13:01,405 --> 00:13:03,282 Confident, maybe. 227 00:13:03,324 --> 00:13:06,118 But never reckless. 228 00:13:10,873 --> 00:13:13,667 This community    is attracting a younger crowd. 229 00:13:13,709 --> 00:13:16,212 And it is our priority... 230 00:13:16,253 --> 00:13:17,922 indeed our economic necessity... 231 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 to welcome them. 232 00:13:20,466 --> 00:13:22,426 Drivers like Mr. Martin 233 00:13:22,468 --> 00:13:25,095 are ticking time bombs              on wheels. 234 00:13:25,095 --> 00:13:27,890 And I, for one,       don't want to wait around 235 00:13:27,932 --> 00:13:32,394 for these bombs to go off       and kill innocent people. 236 00:13:32,436 --> 00:13:36,023 So I'm here today to plead 237 00:13:36,023 --> 00:13:38,108 that the court          do whenever it can 238 00:13:38,150 --> 00:13:39,568 to defuse these bombs 239 00:13:39,568 --> 00:13:43,906 for the public's safety,    as well as that of the driver. 240 00:13:44,990 --> 00:13:48,869 After careful review    of the evidence and testimony, 241 00:13:48,911 --> 00:13:52,706 I am compelled to rule        in favor of the state. 242 00:13:52,790 --> 00:13:55,793 Mr. Martin,     under California Vehicle Code 243 00:13:55,835 --> 00:14:00,548 at sections 13100-13376, 244 00:14:00,631 --> 00:14:04,552 I am hereby revoking         your driver's license 245 00:14:04,593 --> 00:14:06,720 and ordering that your car             be impounded 246 00:14:06,804 --> 00:14:09,306 until you can clearly prove             to this court 247 00:14:09,348 --> 00:14:14,270 that you're fit to drive and    able to obey our traffic laws. 248 00:14:14,270 --> 00:14:15,813 You will have an opportunity 249 00:14:15,855 --> 00:14:18,774 to retest in the next 30 days. 250 00:14:21,819 --> 00:14:24,446 Where do you think          they're taking her? 251 00:14:25,489 --> 00:14:27,116 The impound out on Bancroft. 252 00:14:27,157 --> 00:14:30,536 Looks more like a junkyard            if you ask me. 253 00:14:30,578 --> 00:14:32,705 Oh, that's a shame. 254 00:14:32,746 --> 00:14:35,624 Name's Kendall.             Rock Kendall. 255 00:14:35,666 --> 00:14:39,336 I specialize in helping guys     like you get their car back. 256 00:14:39,378 --> 00:14:40,671 Here. 257 00:14:40,713 --> 00:14:42,256 Call me. 258 00:14:43,674 --> 00:14:45,718 Come on, Timmy. 259 00:14:45,759 --> 00:14:47,428 What the...? 260 00:14:51,223 --> 00:14:52,766 Why'd you do that? 261 00:14:52,808 --> 00:14:56,228 Cheap suit.                    White sneakers. 262 00:14:56,270 --> 00:14:57,646 Who dress like that? 263 00:14:57,688 --> 00:14:59,189 I wouldn't trust him            as far as I could spit. 264 00:14:59,231 --> 00:15:02,985 No, no, no, I'm going         to take the test next week 265 00:15:03,027 --> 00:15:05,446 and pass it                with flying colors. 266 00:15:09,825 --> 00:15:10,993 Should we grab it? 267 00:15:11,035 --> 00:15:12,995 You're kidding me,                       right? 268 00:15:14,079 --> 00:15:14,955 No. 269 00:15:14,955 --> 00:15:16,790 Victor Martin does not                  take the bus. 270 00:15:16,874 --> 00:15:19,043 Not now, not ever. 271 00:15:19,084 --> 00:15:24,173 Losers take the bus.             Losers and old people. 272 00:15:30,220 --> 00:15:35,017 Ain't no sunshine            When she's gone 273 00:15:36,852 --> 00:15:40,856 It's not warm            When she's away 274 00:15:41,857 --> 00:15:43,484 Okay, right here. 275 00:15:44,568 --> 00:15:46,612 Thirty-two, plus tip. 276 00:15:46,654 --> 00:15:49,823 Plus tip? 277 00:15:50,866 --> 00:15:53,452 Anytime she goes away 278 00:15:54,411 --> 00:15:55,746 Ah. 279 00:15:55,829 --> 00:16:00,167 I wonder this time            Where she's gone 280 00:16:04,463 --> 00:16:05,631 Whoa, what a day. 281 00:16:05,673 --> 00:16:07,466 Mm, tell me    about it. 282 00:16:07,466 --> 00:16:09,134 You work too hard. 283 00:16:09,176 --> 00:16:12,596 No, really, I think I need    to hire an extra person. 284 00:16:12,638 --> 00:16:13,764 Here. 285 00:16:13,806 --> 00:16:15,015 -That's for--                 -No. 286 00:16:15,057 --> 00:16:16,517 No, no, no, no.      I insist. 287 00:16:16,558 --> 00:16:18,394 I insist.  Take it, take it. 288 00:16:18,435 --> 00:16:19,728 It's yours. 289 00:16:19,770 --> 00:16:21,897 -Thank you.           -You're welcome. 290 00:16:22,815 --> 00:16:24,566 Don't you dare. 291 00:16:25,985 --> 00:16:28,445 Aw, you're too sweet. 292 00:16:29,947 --> 00:16:31,323 We're heading back. 293 00:16:31,365 --> 00:16:33,993 Oh, well, I'm staying. 294 00:16:34,076 --> 00:16:35,703 I'll catch a cab back. 295 00:16:35,744 --> 00:16:38,163 Don't stay out too late.    You got your big test tomorrow. 296 00:16:38,205 --> 00:16:42,960 Oh, come on, I... I can drive    around those cones in my sleep. 297 00:16:43,002 --> 00:16:45,546 - Good night, miss.             -Good night. 298 00:16:45,587 --> 00:16:47,256 Yeah. 299 00:16:50,676 --> 00:16:51,844 -What?              -Take this. 300 00:16:51,844 --> 00:16:53,470 No, I don't-- I-- 301 00:16:53,512 --> 00:16:55,973 Take it. Take it. 302 00:16:56,015 --> 00:16:57,808 I totally, totally... 303 00:16:57,850 --> 00:16:58,892 Wow. 304 00:17:00,978 --> 00:17:04,064 -If you don't mind me asking--            -I don't mind. 305 00:17:05,107 --> 00:17:09,236 What's a man like you still  doing chasing younger women? 306 00:17:11,321 --> 00:17:13,282 You mean a man my age? 307 00:17:14,700 --> 00:17:16,243 Yes. 308 00:17:17,161 --> 00:17:21,749 Because they're so beautiful. 309 00:17:24,293 --> 00:17:25,461 Fair enough. 310 00:17:25,502 --> 00:17:29,256 Hey, I hope I don't come off          like a chauvinist pig. 311 00:17:30,841 --> 00:17:33,927 Pigs are very smart. 312 00:17:37,181 --> 00:17:40,309 Do you want to come  to a pool party with me? 313 00:17:44,646 --> 00:17:46,607 This is amazing. 314 00:17:53,363 --> 00:17:55,115 Hey, come on. 315 00:17:55,157 --> 00:17:58,994 Victor!                   Victor, come on! 316 00:18:07,753 --> 00:18:08,837 -Wanna get some?                -Yeah. 317 00:18:08,921 --> 00:18:10,964 -Yeah?         -What are you doing? 318 00:18:11,965 --> 00:18:14,093 -Oh, my-- No.        -It'll be fun. Come on. 319 00:18:14,134 --> 00:18:15,886 I'm not going              to take off my pants. 320 00:18:15,928 --> 00:18:17,805 -Whoo!                -Hey! 321 00:18:21,391 --> 00:18:23,519 Whoo! Come on in! 322 00:18:27,272 --> 00:18:28,982 Whoo! 323 00:18:39,660 --> 00:18:41,161 Whoa. 324 00:18:41,870 --> 00:18:44,206 Car handles               like a goddamn tank. 325 00:18:44,206 --> 00:18:46,667 Well, you drive it      like a tank. 326 00:18:48,877 --> 00:18:50,629 Ah! 327 00:18:52,798 --> 00:18:54,550 Think I killed them? 328 00:18:55,926 --> 00:18:57,427 Not sure about the kid. 329 00:18:57,469 --> 00:18:58,804 But the mother? 330 00:18:58,846 --> 00:19:00,389 Definitely. 331 00:19:08,647 --> 00:19:10,149 Sorry. 332 00:19:15,112 --> 00:19:18,615 God, the sun's in my eyes.              I can hardly see. 333 00:19:18,657 --> 00:19:20,242 Just pull over. 334 00:19:22,870 --> 00:19:24,705 Carlos Diaz? 335 00:19:25,581 --> 00:19:27,749 Congratulations,       Mr. Diaz, 336 00:19:27,791 --> 00:19:30,043 the only one who had  a perfect score today. 337 00:19:30,085 --> 00:19:34,047 Take this to Window 12    and schedule your driving test. 338 00:19:37,926 --> 00:19:39,720 Mr. Martin? 339 00:19:39,761 --> 00:19:42,264 Victor Martin? 340 00:19:42,306 --> 00:19:43,724 Huh? 341 00:19:43,765 --> 00:19:44,850 Mr. Martin? 342 00:19:44,892 --> 00:19:46,768 Oh, yeah, yeah, yeah. 343 00:20:03,744 --> 00:20:05,579 Hey there,                        Mr. Martin. 344 00:20:07,664 --> 00:20:08,916 What's up, dude? 345 00:20:08,999 --> 00:20:10,751 Where's the car? 346 00:20:18,634 --> 00:20:20,177 Open the door! 347 00:20:20,177 --> 00:20:22,763 -Open the-- Oh, shit. 348 00:21:17,234 --> 00:21:19,820 Sir? Are you okay? 349 00:21:24,741 --> 00:21:26,827 Just getting a beer. 350 00:21:33,083 --> 00:21:34,835 Hey, isn't that my...? 351 00:21:34,918 --> 00:21:36,878 What? What the...? 352 00:21:38,088 --> 00:21:40,465 What the hell? 353 00:21:45,137 --> 00:21:47,514 Hey, wait. Hey! Hey! 354 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 -Oh!           - Oh! 355 00:21:51,435 --> 00:21:53,270 -Oh, I'm so sorry.    - Are you all right? 356 00:21:53,270 --> 00:21:55,522 It feels like I'm riding        a bucking bronco here. 357 00:21:55,605 --> 00:21:56,815 Yes. Oh, God. 358 00:21:56,857 --> 00:21:58,942 -So sorry.         -No, it's all right. 359 00:21:58,984 --> 00:22:00,485 Oh, your bag tore. 360 00:22:00,527 --> 00:22:04,948 Oh, dearie. You know what?     I have-- I have an extra bag. 361 00:22:04,990 --> 00:22:06,283 Put them in here. 362 00:22:06,325 --> 00:22:08,744 -I'm so sorry.              -It's okay. 363 00:22:13,248 --> 00:22:18,337 "Potassium sorbate,                 azo-carbonate..." 364 00:22:20,339 --> 00:22:24,092 "...natural, artificial flavors,            calcium phos--" 365 00:22:24,134 --> 00:22:25,844 I am starting to salivate. 366 00:22:25,844 --> 00:22:27,929 This is to die for. 367 00:22:27,929 --> 00:22:31,391 Making fun  of my honey buns. 368 00:22:49,743 --> 00:22:51,244 No. 369 00:22:52,079 --> 00:22:53,580 Oh, my God. 370 00:22:54,664 --> 00:22:55,874 Ugh. 371 00:23:05,592 --> 00:23:06,968 Oh, boy. 372 00:23:12,057 --> 00:23:14,393 I'll be a son of a bitch. 373 00:23:16,561 --> 00:23:19,981 I am hereby revoking          your driver's license. 374 00:23:20,065 --> 00:23:22,859 Revoking your driver's license. 375 00:23:48,802 --> 00:23:50,804 Oh. 376 00:23:59,646 --> 00:24:01,106 Here it is. 377 00:24:01,189 --> 00:24:02,941 Kendal and Associates. 378 00:24:02,983 --> 00:24:04,192 How'd you find it? 379 00:24:04,234 --> 00:24:06,820 -Checked it on Google.               -Google? 380 00:24:07,904 --> 00:24:10,282 The DMV's top examiner's name 381 00:24:10,323 --> 00:24:14,077 is Larry "Lockdown" Mipps. 382 00:24:14,119 --> 00:24:15,537 Yeah, I know him. 383 00:24:15,579 --> 00:24:20,041 Well, let's have a little look     at his handiwork, shall we? 384 00:24:20,083 --> 00:24:23,128 Now, this is the test course             before Mipps. 385 00:24:23,170 --> 00:24:26,006 Look at how much space there is         between those cones. 386 00:24:26,006 --> 00:24:29,634 This is the test course             after Mipps. 387 00:24:29,676 --> 00:24:31,845 See how much closer           those cones are? 388 00:24:31,845 --> 00:24:33,180 Wow. 389 00:24:33,221 --> 00:24:35,015 Who could do that? 390 00:24:35,056 --> 00:24:38,268 That is where I come in. 391 00:24:38,310 --> 00:24:41,313 For just $799, 392 00:24:41,354 --> 00:24:46,985 I will personally train you         to beat that course. 393 00:24:47,027 --> 00:24:48,487 But... 394 00:24:49,446 --> 00:24:51,156 I want you to listen to me, 395 00:24:51,198 --> 00:24:52,532 and I want you          listen to me good, 396 00:24:52,616 --> 00:24:54,701 because I'm only going           to say this once. 397 00:24:54,743 --> 00:24:56,036 This is not about you 398 00:24:56,119 --> 00:24:59,915 getting back your license          to drive, damn it. 399 00:24:59,956 --> 00:25:02,125 This is about you... 400 00:25:02,167 --> 00:25:05,837 getting back your license               to live. 401 00:25:07,214 --> 00:25:08,715 Wow. 402 00:25:08,757 --> 00:25:12,844 And would you happen to know    who Mr. Mipps' best friend is? 403 00:25:12,886 --> 00:25:14,554 It's none other... 404 00:25:16,014 --> 00:25:17,390 than Tess Woodson. 405 00:25:17,474 --> 00:25:19,142 Your favorite DA. 406 00:25:19,184 --> 00:25:20,560 Oh. 407 00:25:20,602 --> 00:25:21,728 Get her. 408 00:25:24,356 --> 00:25:26,441 Oh! Focus, Victor, focus. 409 00:25:26,483 --> 00:25:28,860 And, by the way,              on one leg. 410 00:25:28,902 --> 00:25:30,237 One leg? 411 00:25:30,237 --> 00:25:31,780 Okay. 412 00:25:33,406 --> 00:25:36,993 Oh. Timmy, would you mind     demonstrating the proper way 413 00:25:37,035 --> 00:25:38,703 to throw a dart? 414 00:25:38,745 --> 00:25:40,121 One leg. 415 00:25:44,709 --> 00:25:45,919 Wow. 416 00:25:47,045 --> 00:25:48,463 Yeah. 417 00:25:49,506 --> 00:25:50,674 What are you doing? 418 00:25:50,715 --> 00:25:53,635 I'm just trying to gauge                your reflexes. 419 00:25:57,097 --> 00:25:58,598 Got it? 420 00:25:58,640 --> 00:25:59,599 Got it. 421 00:25:59,641 --> 00:26:01,726 Look, before I join         your little program, 422 00:26:01,768 --> 00:26:06,481 I need to know how you plan        on finagling my retest. 423 00:26:06,565 --> 00:26:08,483 Not everybody knows this, 424 00:26:08,525 --> 00:26:10,610 but according to the state code, 425 00:26:10,610 --> 00:26:15,115 buried deep in Article 14,                 Section 3, 426 00:26:15,156 --> 00:26:17,993 you have a right               to a medical waiver. 427 00:26:18,034 --> 00:26:20,954 And that means                   all I have to do 428 00:26:20,996 --> 00:26:23,957 is file a standard DMV form. 429 00:26:23,999 --> 00:26:25,208 And before you can say, 430 00:26:25,250 --> 00:26:26,501 "Where the hell                  are my car keys?" 431 00:26:26,501 --> 00:26:28,211 you have a retest date. 432 00:26:28,253 --> 00:26:29,462 Well, what happens 433 00:26:29,504 --> 00:26:31,131 if I don't have         a medical condition? 434 00:26:31,214 --> 00:26:32,340 How old are you? 435 00:26:32,424 --> 00:26:34,884 -72.      -That's a medical problem. 436 00:26:34,926 --> 00:26:36,886 Oh. 437 00:26:36,928 --> 00:26:39,472 All right, so, what are we          waiting around for? 438 00:26:39,514 --> 00:26:40,974 File the damn papers. 439 00:26:41,016 --> 00:26:44,144 Timmy, if you could, could you        file the form posthaste? 440 00:26:45,520 --> 00:26:48,231 Now, I got to warn you,                     Major, 441 00:26:48,273 --> 00:26:50,859 the next few weeks are going            to be your toughest 442 00:26:50,900 --> 00:26:51,818 since boot camp. 443 00:26:51,818 --> 00:26:53,361 You think you can                  prepare for that? 444 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 -I can handle it.                -Yeah? 445 00:26:54,654 --> 00:26:56,740 -How bad you want that car back?           -I can handle it. 446 00:26:56,781 --> 00:26:58,533 I can handle it.      I want it-- 447 00:26:58,575 --> 00:27:00,327 I want the goddamn        car back! 448 00:27:00,368 --> 00:27:01,536 Oh, see? 449 00:27:01,578 --> 00:27:03,330 That's what I'm talking about. 450 00:27:03,371 --> 00:27:05,624 That's the fire I need. 451 00:27:06,791 --> 00:27:08,001 Dude... 452 00:27:53,421 --> 00:27:55,048 Well. 453 00:27:55,090 --> 00:27:58,218 Of all the cafés in    all the towns in all the world. 454 00:27:58,259 --> 00:27:59,928 I had to walk into yours. 455 00:28:01,221 --> 00:28:02,972 -Your place?              -Yes, sir. 456 00:28:03,014 --> 00:28:03,932 Oh! 457 00:28:03,973 --> 00:28:06,559 I must have driven past here           a thousand times. 458 00:28:06,601 --> 00:28:08,520 Well, it's never too late. 459 00:28:08,561 --> 00:28:10,146 Let's make this official. 460 00:28:10,188 --> 00:28:11,356 Caroline Summers. 461 00:28:11,398 --> 00:28:13,566 -Victor Martin.          -Nice to meet you. 462 00:28:14,526 --> 00:28:16,069 Impressive place. 463 00:28:18,613 --> 00:28:21,366 And what about the cuckoo? 464 00:28:21,408 --> 00:28:24,244 Oh, he's extinct.        He never comes out. 465 00:28:24,244 --> 00:28:25,620 Can I get you a table       by the window? 466 00:28:25,662 --> 00:28:27,455 Oh, I've always been              a counter man myself. 467 00:28:27,497 --> 00:28:30,542 Alrighty, then.  Well, belly up to the bar, then. 468 00:28:30,583 --> 00:28:32,293 What do you                         recommend? 469 00:28:33,336 --> 00:28:36,089 Our strudel was just named       Pastry of the Year 470 00:28:36,131 --> 00:28:37,632 by   Palm Springs Magazine. 471 00:28:37,632 --> 00:28:41,344 We beat out a red velvet cupcake      with pomegranate frosting. 472 00:28:41,386 --> 00:28:43,722 Well, that is stiff                    competition. 473 00:28:43,763 --> 00:28:44,973 Mm-hm. 474 00:28:45,014 --> 00:28:46,641 Strudel it is. 475 00:28:48,226 --> 00:28:49,811 Sonia, this is Victor. 476 00:28:49,853 --> 00:28:51,312 -Hi.        -Victor, this is Sonia. 477 00:28:51,354 --> 00:28:52,772 -What do you say, Sonia?          -Nice to meet you. 478 00:28:52,814 --> 00:28:55,775 Now, Victor, I know that you         love your honey buns, 479 00:28:55,817 --> 00:28:59,237 but I think you're going to like      this just a wee bit better. 480 00:28:59,279 --> 00:29:01,614 Okay. 481 00:29:02,240 --> 00:29:03,450 -You ready?                -Mm-hm. 482 00:29:03,450 --> 00:29:05,660 All right,          this is the big test now. 483 00:29:11,124 --> 00:29:12,459 Oh, my God. 484 00:29:12,500 --> 00:29:14,669 -Well? Did I lie?                 -Oh! 485 00:29:14,711 --> 00:29:16,379 -No! 486 00:29:16,421 --> 00:29:17,547 Wow. 487 00:29:17,589 --> 00:29:19,966 Wow, look at this. 488 00:29:21,509 --> 00:29:26,973 "Art auction. Proceeds to help       save the desert turtle." 489 00:29:26,973 --> 00:29:30,310 -Tortoise.         -Tortoise. Excuse me. 490 00:29:30,351 --> 00:29:31,811 Tortoise. 491 00:29:32,479 --> 00:29:35,690 And what about the cuckoo? 492 00:29:36,608 --> 00:29:39,527 I'd have an art auction               for him. 493 00:29:39,569 --> 00:29:41,654 Poor little guy.             Look at him. 494 00:29:42,363 --> 00:29:44,199 Is there a story there? 495 00:29:45,158 --> 00:29:46,367 Uh... 496 00:29:46,409 --> 00:29:47,952 yeah, there is. 497 00:29:48,661 --> 00:29:49,913 Maybe next time. 498 00:29:49,954 --> 00:29:52,248 Right now I'm trying        to figure out this app. 499 00:29:52,290 --> 00:29:53,875 Can't help you there. 500 00:29:53,958 --> 00:29:56,211 I'm still working                     on Snapshot. 501 00:29:58,171 --> 00:29:59,547 What are you laughing at? 502 00:29:59,589 --> 00:30:02,217 It's not Snapshot. 503 00:30:02,258 --> 00:30:03,593 It's Snapchat. 504 00:30:03,635 --> 00:30:07,305 Oh. See? I can't even            help you with the name. 505 00:30:08,681 --> 00:30:10,225 My God. 506 00:30:10,266 --> 00:30:12,143 This is the best                      I ever had. 507 00:30:12,185 --> 00:30:14,145 -Good, I'm glad you like it.                -Yeah. 508 00:30:14,145 --> 00:30:15,438 It's 100% organic. 509 00:30:15,480 --> 00:30:16,689 Oh! 510 00:30:16,731 --> 00:30:19,025 Well, I think I'm having                 an reaction. 511 00:30:19,025 --> 00:30:20,985 I'm having              an allergic reaction. 512 00:30:20,985 --> 00:30:23,947 -Should I call 911?         -I'm having titanium         chloride withdrawal. 513 00:30:23,988 --> 00:30:26,366 -Mm-hm.           -Get me something           from the package. 514 00:30:26,407 --> 00:30:28,868 -It'll be... 515 00:30:30,286 --> 00:30:31,996 I'm better now. 516 00:30:36,835 --> 00:30:38,169 -Yeah. Okay.                 -Hey. 517 00:30:38,169 --> 00:30:41,589 Trust me, this is better than  any driving simulator out there. 518 00:30:41,631 --> 00:30:42,882 -Right. Okay.               -Come on. 519 00:30:42,924 --> 00:30:45,927 -All you.      -All right, let's do this. 520 00:30:47,637 --> 00:30:50,223 Oh, this is ridiculous. 521 00:30:50,265 --> 00:30:52,225 Come on. 522 00:30:57,897 --> 00:30:59,232 Oh! 523 00:31:03,027 --> 00:31:06,114 -Yeah.         -I think we'd better          try something else. 524 00:31:07,407 --> 00:31:08,575 Oh! 525 00:31:08,658 --> 00:31:09,868 One more time, 526 00:31:09,909 --> 00:31:11,786 how does this prepare me            to get my license back? 527 00:31:11,828 --> 00:31:13,830 Builds toughness.  Competitive drive. 528 00:31:13,872 --> 00:31:15,290 -Yeah?               -Agility. 529 00:31:15,331 --> 00:31:18,793 Plus the fact that I just loved     playing it when I was a kid. 530 00:31:19,586 --> 00:31:21,462 Oh! Oh! 531 00:31:27,594 --> 00:31:29,137 Come on, Sal. Come on-- 532 00:31:29,178 --> 00:31:30,471 Oh! Put it up. 533 00:31:30,513 --> 00:31:32,974 Put it up!            Put it up! Oh! 534 00:31:34,726 --> 00:31:37,228 - Whoa!              - Yay! 535 00:31:37,270 --> 00:31:39,439 Victor, take it out. 536 00:31:40,273 --> 00:31:41,649 Come on, find the pairs. 537 00:31:41,691 --> 00:31:43,526 Got this.                    Over here is... 538 00:31:43,568 --> 00:31:46,654 Come on, Victor.     Concentrate. 539 00:31:46,696 --> 00:31:48,448 Well, it's... 540 00:31:49,407 --> 00:31:50,325 Oh! 541 00:31:50,408 --> 00:31:51,618 Come on, Victor.     Concentrate. 542 00:31:51,659 --> 00:31:54,120 I'm trying, I'm trying. 543 00:31:55,830 --> 00:31:57,457 Okay, so... 544 00:31:58,917 --> 00:32:02,128 Ace of hearts is... 545 00:32:04,589 --> 00:32:06,257 is... 546 00:32:07,634 --> 00:32:08,968 no. 547 00:32:09,010 --> 00:32:10,219 Victor. 548 00:32:10,261 --> 00:32:11,054 I can't. 549 00:32:11,095 --> 00:32:12,555 That's the whole point,           Victor. 550 00:32:12,597 --> 00:32:13,723 If you get distracted 551 00:32:13,723 --> 00:32:15,391 by some pretty young thing        during the test, 552 00:32:15,433 --> 00:32:17,393 it is bye-bye,  little silver Porsche. 553 00:32:17,435 --> 00:32:20,021 -You're all cracked out!         -I can't do it, man! 554 00:32:20,063 --> 00:32:21,731 -I can't!        -Okay, all right. Okay. 555 00:32:21,773 --> 00:32:23,816 I can't do that in my face            every three seconds. 556 00:32:23,858 --> 00:32:25,401 -All right, let's...           -Hi, how are you? 557 00:32:25,443 --> 00:32:26,694 ...let's call it a day,          shall we? 558 00:32:26,694 --> 00:32:28,154 -Oh, geez.          -Nice work, girls. 559 00:32:28,237 --> 00:32:29,489 Yes. Yeah. 560 00:32:29,530 --> 00:32:31,616 And-And five gallons                 of cider, please. 561 00:32:31,658 --> 00:32:34,452 No, wait, wait.               Make that six. Yeah. 562 00:32:34,494 --> 00:32:36,454 Whoa, hold on. What... 563 00:32:36,454 --> 00:32:37,830 What are you doing? 564 00:32:37,872 --> 00:32:41,209 I'm trying to figure out    what the heck is wrong with it. 565 00:32:41,250 --> 00:32:42,627 What's he doing? 566 00:32:42,669 --> 00:32:44,504 Trying to fix                       the cuckoo. 567 00:32:44,545 --> 00:32:45,755 Really? 568 00:32:45,797 --> 00:32:47,131 Do not go there. 569 00:32:47,173 --> 00:32:48,800 No, Victor, really,                   don't bother. 570 00:32:48,841 --> 00:32:50,677 It just-- It hasn't worked                 in forever. 571 00:32:50,760 --> 00:32:52,261 It's just... 572 00:32:52,303 --> 00:32:53,513 I'm sorry, yes. 573 00:32:53,554 --> 00:32:55,098 Yes, that's everything. 574 00:32:55,139 --> 00:32:56,849 Thanks so much. Bye. 575 00:33:00,228 --> 00:33:04,691 So, you really want to hear     the story of the cuckoo clock? 576 00:33:04,732 --> 00:33:07,944 Yeah, I really want to hear    the story of the cuckoo clock. 577 00:33:07,986 --> 00:33:12,657 Unless you're tired of telling    the story of the cuckoo clock. 578 00:33:12,699 --> 00:33:13,866 No, no, no, no, no. 579 00:33:13,908 --> 00:33:16,035 I mean, do you have                  to be anywhere? 580 00:33:16,077 --> 00:33:18,538 My evening's wide open. 581 00:33:19,414 --> 00:33:21,040 Okay, because... 582 00:33:21,124 --> 00:33:24,919 the telling of the story          of the cuckoo clock 583 00:33:24,961 --> 00:33:30,341 needs a certain just-right            accompaniment. 584 00:33:32,385 --> 00:33:33,886 Some wine... 585 00:33:36,639 --> 00:33:38,558 A little wine. 586 00:33:38,641 --> 00:33:41,144 And a little time. 587 00:33:41,185 --> 00:33:43,062 Well, you got me            all intrigued. 588 00:33:44,355 --> 00:33:45,648 Ah. 589 00:33:45,690 --> 00:33:47,442 What? 590 00:33:47,442 --> 00:33:48,985 I thought all wine      was organic. 591 00:33:49,027 --> 00:33:50,361 Oh, please tell me 592 00:33:50,403 --> 00:33:52,947 that you've been living         in a cave all these years. 593 00:33:52,947 --> 00:33:54,741 Well, a nicely  furnished one. 594 00:33:55,950 --> 00:33:57,243 Well, here's to healthy wine. 595 00:33:57,285 --> 00:33:59,620 -Here's to healthy wine. 596 00:33:59,662 --> 00:34:02,040 The story of the cuckoo clock... 597 00:34:03,875 --> 00:34:06,044 is really the story                    of a spell. 598 00:34:06,085 --> 00:34:08,254 -A spell! 599 00:34:09,088 --> 00:34:12,258 If you interrupt me,                bad things happen. 600 00:34:12,258 --> 00:34:13,426 Sorry. 601 00:34:13,509 --> 00:34:16,471 He doesn't move,         but he always is watching. 602 00:34:16,512 --> 00:34:17,889 Huh. 603 00:34:17,889 --> 00:34:22,518 The cuckoo clock was made         in Sebastopol in 1898 604 00:34:22,560 --> 00:34:24,604 by Omar Hussein al-Aman. 605 00:34:24,645 --> 00:34:26,064 He was an old jeweler. 606 00:34:26,105 --> 00:34:29,067 Legend has it                       he was 123. 607 00:34:29,108 --> 00:34:31,152 -123...? 608 00:34:32,612 --> 00:34:37,116 Now, the clock is his                   masterpiece. 609 00:34:37,158 --> 00:34:40,912 It's taken him 11 years                 to create it. 610 00:34:40,995 --> 00:34:42,872 It's finally complete. 611 00:34:42,914 --> 00:34:45,166 He brings it home 612 00:34:45,166 --> 00:34:47,794 and he hangs it                      on the wall 613 00:34:47,794 --> 00:34:50,963 next to a portrait               of his wife, Helene. 614 00:34:51,005 --> 00:34:55,301 She was his one                and only true love. 615 00:34:55,343 --> 00:34:56,719 And he says, 616 00:34:56,761 --> 00:35:00,973 "I made this in memory          of our love, my darling." 617 00:35:01,682 --> 00:35:02,809 And then he goes to bed 618 00:35:02,850 --> 00:35:05,645 and he closes his eyes. 619 00:35:06,604 --> 00:35:08,648 And at the stroke                     of midnight, 620 00:35:08,689 --> 00:35:11,150 he never opens them again. 621 00:35:14,320 --> 00:35:19,117 And it's said that his spirit           inhabits the clock. 622 00:35:19,992 --> 00:35:22,036 So that, my good man, 623 00:35:22,078 --> 00:35:24,997 is the story                of my cuckoo clock. 624 00:35:33,756 --> 00:35:36,092 And the spell? 625 00:35:36,134 --> 00:35:38,136 Well, you know what?              I don't... 626 00:35:38,177 --> 00:35:39,554 I'm not sure, exactly. 627 00:35:39,595 --> 00:35:41,430 You know,         it is kind of the... 628 00:35:41,472 --> 00:35:44,267 You know, if the cuckoo          ever cuckoos again 629 00:35:44,308 --> 00:35:46,394 and someone is... 630 00:35:46,477 --> 00:35:49,689 You know, and I don't know.     Nobody really knows for sure. 631 00:35:49,689 --> 00:35:52,191 Good or bad? 632 00:35:54,026 --> 00:35:55,403 It's... 633 00:35:56,487 --> 00:35:58,156 You know. 634 00:36:08,666 --> 00:36:10,751 You want the sports section,               Vic? 635 00:36:11,794 --> 00:36:13,546 No, I'm okay. 636 00:36:17,425 --> 00:36:19,468 Hey. Hey! 637 00:36:19,510 --> 00:36:21,053 That's my car. 638 00:36:21,053 --> 00:36:22,930 I thought your car  was in the pound. 639 00:36:22,972 --> 00:36:24,682 I thought so too. 640 00:36:24,724 --> 00:36:26,851 Hey! Hey! 641 00:36:26,893 --> 00:36:28,686 Vic, they don't open. 642 00:36:28,686 --> 00:36:30,646 Hey, that's my car! 643 00:36:30,688 --> 00:36:33,107 Hey, wait a minute. 644 00:36:35,651 --> 00:36:37,278 Open the doors! 645 00:36:38,279 --> 00:36:40,156 Hey! Hey! 646 00:36:40,198 --> 00:36:43,743 Hey, that's my car! 647 00:36:43,784 --> 00:36:45,661 Hey! Ah! 648 00:36:45,703 --> 00:36:47,622 Oh, shit! 649 00:36:51,459 --> 00:36:53,252 Goddamn... 650 00:36:54,754 --> 00:36:57,006 Hey. Hey. 651 00:36:57,048 --> 00:36:58,925 Yo, gringo, you okay? 652 00:37:05,473 --> 00:37:06,849 Just a second. 653 00:37:06,891 --> 00:37:08,059 Hey. 654 00:37:11,854 --> 00:37:14,941 Here's what           I need you to do. 655 00:37:14,941 --> 00:37:17,735 Oh! Go! 656 00:37:24,200 --> 00:37:25,910 By the way, 657 00:37:25,952 --> 00:37:27,620 mi nombre es   Torres. 658 00:37:28,913 --> 00:37:31,457 Mi es nombre    Victor Martin. 659 00:37:40,216 --> 00:37:41,634 I can't go in. 660 00:37:41,676 --> 00:37:43,135 Why not? 661 00:37:43,177 --> 00:37:45,680 I don't intend to go back          in   la pinta. 662 00:37:46,639 --> 00:37:48,182 Pinta,   man. Jail. 663 00:37:48,224 --> 00:37:50,810 One more strike       and I'm off for a while. 664 00:38:23,092 --> 00:38:24,510 Hot. 665 00:38:25,344 --> 00:38:28,389 Hey! You got a permit                  to be in here? 666 00:38:29,390 --> 00:38:32,310 I saw someone driving my car         just a while ago. 667 00:38:32,351 --> 00:38:34,061 No one took your car,                     old man. 668 00:38:34,103 --> 00:38:37,523 Now get out before I have you       arrested for trespassing. 669 00:38:38,566 --> 00:38:39,900 Get out of here. 670 00:38:41,027 --> 00:38:42,903 I'll be back for you. 671 00:38:51,329 --> 00:38:53,998 -Motherfucker.            -Crazy old man. 672 00:38:54,040 --> 00:38:56,042 - So?         - Found her. 673 00:38:56,083 --> 00:38:57,293 She was waiting for me. 674 00:38:57,335 --> 00:38:59,086 I got to get her back. 675 00:38:59,128 --> 00:39:00,379 Listen, Vic, 676 00:39:00,421 --> 00:39:02,381 you give me a call anytime        you need a ride, all right? 677 00:39:02,423 --> 00:39:05,009 I feel bad about all this.    Your car wouldn't be in here... 678 00:39:05,051 --> 00:39:07,803 No, no, no, no, no. 679 00:39:07,845 --> 00:39:09,138 Not your fault. 680 00:39:09,180 --> 00:39:12,224 You're not the only dipshit            at this party. 681 00:39:24,153 --> 00:39:25,988 ...an art auction tonight 682 00:39:26,030 --> 00:39:27,448 at the Cuckoo Café. 683 00:39:27,490 --> 00:39:29,367 All proceeds will go to save          the desert tortoises. 684 00:39:29,408 --> 00:39:32,370 Make sure you      and all your friends show up. 685 00:39:33,829 --> 00:39:36,415 We've come to fix the clock. 686 00:39:37,583 --> 00:39:40,252 Ha! My name is          Victor Von Martin. 687 00:39:40,294 --> 00:39:43,297 former jet pilot,       insane mechanical skills. 688 00:39:43,339 --> 00:39:45,800 This is Salvatore Spinelli. 689 00:39:45,841 --> 00:39:48,719 Salvatore, jeweler,        42 years. 690 00:39:48,719 --> 00:39:50,721 Forty-three, actually. 691 00:39:50,721 --> 00:39:52,014 Nice to meet you. 692 00:39:52,098 --> 00:39:55,559 Victor, I really appreciate       your enthusiasm, but no. 693 00:39:55,601 --> 00:39:57,770 The cuckoo will cuckoo                    no more. 694 00:39:57,812 --> 00:40:00,648 Fraulein, you insult me. 695 00:40:02,441 --> 00:40:06,612 He told me about the spell. 696 00:40:07,863 --> 00:40:09,949 I need to know. 697 00:40:11,450 --> 00:40:14,203 One, two, three o'clock           Four o'clock rock 698 00:40:14,245 --> 00:40:16,789 -What's that?           -123-year-old guy 699 00:40:16,872 --> 00:40:18,165 who fondled himself. 700 00:40:21,585 --> 00:40:24,797 - That's a good tone.         - Good tone. 701 00:40:24,839 --> 00:40:27,007 Gain weight, lose weight. 702 00:40:29,802 --> 00:40:32,972 -Yeah.            -Hey, I see... 703 00:40:34,306 --> 00:40:36,142 I saw. I saw. 704 00:40:36,183 --> 00:40:37,476 This is so much better. 705 00:40:37,518 --> 00:40:39,687 This is what         Sherlock Holmes used. 706 00:40:44,442 --> 00:40:46,485 -There we go.            -Look at that. 707 00:40:46,527 --> 00:40:48,946 It's coming together, man. 708 00:40:55,619 --> 00:40:56,704 Cogs. 709 00:40:56,745 --> 00:40:57,913 Lots of cogs? 710 00:40:57,955 --> 00:40:59,498 Lots of cogs. 711 00:41:00,374 --> 00:41:02,126 - You know what that is?             - Yeah. 712 00:41:02,168 --> 00:41:03,961 - A counter cog.             - Yeah. 713 00:41:05,963 --> 00:41:07,798 -Wow.                 -Hey. 714 00:41:07,840 --> 00:41:09,467 -Wow.           -What do you see? 715 00:41:09,508 --> 00:41:12,386 When the chimes ring five             Six and seven 716 00:41:12,428 --> 00:41:14,513 We'll be right           In seventh heaven 717 00:41:14,555 --> 00:41:17,475 We're gonna rock around           The clock tonight 718 00:41:17,516 --> 00:41:19,018 We're gonna rock             Rock, rock... 719 00:41:19,059 --> 00:41:21,645 Eight, seven, 720 00:41:21,687 --> 00:41:24,023 six, five, 721 00:41:24,064 --> 00:41:27,109 four, three, 722 00:41:27,151 --> 00:41:29,778 two, one! 723 00:41:29,820 --> 00:41:31,697 Come on, baby! 724 00:41:36,118 --> 00:41:38,913 -Come on.               -Come on! 725 00:41:41,207 --> 00:41:43,792 Oh, shoot. 726 00:41:43,834 --> 00:41:45,961 I'm so sorry, man. 727 00:41:46,003 --> 00:41:47,588 Well, we just... 728 00:41:51,258 --> 00:41:52,927 You did it! You did it! 729 00:41:52,968 --> 00:41:54,720 You did it! 730 00:41:54,762 --> 00:41:56,430 -I can't believe you did it!              - Yes! 731 00:41:56,514 --> 00:41:57,765 I can't believe     you did it! 732 00:41:57,806 --> 00:41:59,934 I can't believe it either. 733 00:42:02,061 --> 00:42:03,479 I can't believe it either. 734 00:42:03,521 --> 00:42:05,564 -Are you all right? 735 00:42:05,648 --> 00:42:07,066 Yes. Yes. 736 00:42:08,108 --> 00:42:09,902 And the spell... 737 00:42:12,321 --> 00:42:14,698 What a beautiful thing. 738 00:42:18,160 --> 00:42:19,745 Him? 739 00:42:20,746 --> 00:42:22,122 I guess. 740 00:42:23,499 --> 00:42:26,460 I can't believe  grandma was right. 741 00:42:26,502 --> 00:42:28,254 I'll meet the one and only.... 742 00:42:28,295 --> 00:42:30,256 When the cuckoo strikes again. 743 00:42:30,297 --> 00:42:32,883 -Don't say it! Don't say it! 744 00:42:35,719 --> 00:42:36,804 Oh, wow. 745 00:42:38,931 --> 00:42:41,016 Hey, Sal. 746 00:42:41,058 --> 00:42:43,769 -Yeah?      -Can I ask you a question? 747 00:42:43,811 --> 00:42:45,020 Sure. 748 00:42:45,062 --> 00:42:47,189 How long were you married              with Jenny? 749 00:42:47,231 --> 00:42:50,818 Forty-two years. 750 00:42:52,570 --> 00:42:54,863 And, Sal, how is it? 751 00:42:54,905 --> 00:42:59,034 I mean, you know, I'd see you    squabbling every now and then. 752 00:42:59,076 --> 00:43:02,162 Ah. Ups and downs. 753 00:43:03,163 --> 00:43:06,083 But I'd do it all over again. 754 00:43:06,125 --> 00:43:07,293 -You would?                -Yeah. 755 00:43:07,334 --> 00:43:08,961 Give me that. 756 00:43:09,628 --> 00:43:11,714 You ready to settle down? 757 00:43:11,755 --> 00:43:12,965 Yeah. 758 00:43:14,800 --> 00:43:16,010 Wow. 759 00:43:20,889 --> 00:43:24,184 How would you like to go    to an auction tonight? 760 00:43:28,147 --> 00:43:31,400 Well, well, well.  Look at the two of you. 761 00:43:31,442 --> 00:43:33,444 A couple of Hollywood        leading men. 762 00:43:33,444 --> 00:43:34,612 You look ravishing. 763 00:43:34,653 --> 00:43:36,989 Yeah. Gorgeous dress. 764 00:43:37,031 --> 00:43:39,617 Oh, thanks, guys. 765 00:43:40,409 --> 00:43:42,328 This picture,               where'd you take it? 766 00:43:42,369 --> 00:43:44,121 Gosh, that was  my very first assignment 767 00:43:44,163 --> 00:43:45,539 for   National Geographic. 768 00:43:45,581 --> 00:43:48,250 They sent me out in the desert       to photograph the wildlife. 769 00:43:48,292 --> 00:43:49,668 And just as I arrived, 770 00:43:49,710 --> 00:43:53,005 this little fella showed up           and smiled at me. 771 00:43:54,340 --> 00:43:55,966 Oh, wow. 772 00:43:56,842 --> 00:43:59,011 Anyway, let's get  this auction started. 773 00:44:00,512 --> 00:44:02,014 Victor... 774 00:44:03,432 --> 00:44:04,933 save the tortoise. 775 00:44:04,975 --> 00:44:08,729 Save the desert.  Save the world. 776 00:44:13,359 --> 00:44:15,903 Save the tortoise, Victor. 777 00:44:19,531 --> 00:44:21,575 I might just do that. 778 00:44:22,743 --> 00:44:25,037 And the current bid is $350. 779 00:44:25,079 --> 00:44:28,040 350 going once.           350 going twice. 780 00:44:28,040 --> 00:44:29,541 $350... 781 00:44:29,583 --> 00:44:32,378 sold to that beautiful woman           in the front row. 782 00:44:34,505 --> 00:44:39,009 Our next item is our very own     hostess's award-winning photo 783 00:44:39,051 --> 00:44:41,220 of a happy desert tortoise. 784 00:44:42,221 --> 00:44:43,597 So let's start the bidding               at $500. 785 00:44:43,639 --> 00:44:45,974 Anybody for $500?      Five hundred. Five hundred. 786 00:44:45,974 --> 00:44:48,477 There's a bid for 500,          boom, right there. 787 00:44:48,519 --> 00:44:50,896 Anybody for 600?           How about $600? 788 00:44:50,938 --> 00:44:52,606 -Six hundred!      - Six hundred there. 789 00:44:52,648 --> 00:44:54,608 Why are we stopping?         Now let's go to 700. 790 00:44:54,650 --> 00:44:55,776 $700 is the-- 791 00:44:55,818 --> 00:44:57,528 Seven hundred        is the bid right there. 792 00:44:57,569 --> 00:44:59,488 $700 for Caroline's            beautiful photo 793 00:44:59,530 --> 00:45:03,492 of a happy desert tortoise         that needs our help. 794 00:45:03,534 --> 00:45:04,743 One thousand. 795 00:45:04,785 --> 00:45:06,787 One thousand it is right there. 796 00:45:06,829 --> 00:45:08,997 The bid is at one grand.         One grand, everybody. 797 00:45:09,039 --> 00:45:10,457 Twelve hundred. 798 00:45:10,457 --> 00:45:12,209 The bid is at 1,200. 799 00:45:12,209 --> 00:45:13,502 $1,200 for that-- 800 00:45:13,502 --> 00:45:15,546 -Three thousand.  - Three thousand dollars, 801 00:45:15,587 --> 00:45:17,923 -ladies and gentlemen.            -Five thousand! 802 00:45:18,132 --> 00:45:19,675 Five thousand. 803 00:45:19,717 --> 00:45:22,511 Five thousand dollars          is the current bid. 804 00:45:22,594 --> 00:45:26,932 Victor, you got that kinda dough  to spend on a turtle? 805 00:45:26,974 --> 00:45:27,641 Tortoise! 806 00:45:27,683 --> 00:45:29,184 Five thousand going twice. 807 00:45:29,226 --> 00:45:30,436 Five thousand-- 808 00:45:30,436 --> 00:45:32,479 -Ten thousand dollars! 809 00:45:32,521 --> 00:45:35,482 Ten thousand dollars is the bid. 810 00:45:35,524 --> 00:45:38,318 Ten thousand dollars. Oh, my. 811 00:45:38,402 --> 00:45:39,987 In the room,       ten thousand going once. 812 00:45:39,987 --> 00:45:41,655 Ten thousand going twice. 813 00:45:41,697 --> 00:45:43,157 Ten thousand going three times. 814 00:45:43,198 --> 00:45:46,201 And sold to Señor Diego Lozano! 815 00:45:59,214 --> 00:46:00,424 Are you comin'? 816 00:46:00,466 --> 00:46:03,302 Ah, I think         I'll stick around a while. 817 00:46:03,343 --> 00:46:07,222 She's a good woman, lucky you. 818 00:46:07,264 --> 00:46:08,348 Talk to you tomorrow. 819 00:46:08,432 --> 00:46:10,225 Hey, goodnight, Sal.  Thanks for coming. 820 00:46:10,267 --> 00:46:11,226 Yep. 821 00:46:11,268 --> 00:46:12,770 Whoo, what a night. 822 00:46:12,811 --> 00:46:14,563 We raised a lot of money. 823 00:46:14,646 --> 00:46:15,439 We did. 824 00:46:15,481 --> 00:46:16,440 Where does this-- 825 00:46:16,482 --> 00:46:17,649 Oh, no, no, no, no, no, no. 826 00:46:17,691 --> 00:46:20,235 Put that down.  I have a much better idea. 827 00:46:20,277 --> 00:46:21,612 Follow me. 828 00:46:21,695 --> 00:46:26,283 This heart has wings 829 00:46:26,325 --> 00:46:30,245 Oh, no. No, thank you. 830 00:46:30,287 --> 00:46:32,664 You smoke often? 831 00:46:32,664 --> 00:46:34,208 Often enough. 832 00:46:34,249 --> 00:46:36,960 Does wonders for my arthritis. 833 00:46:38,295 --> 00:46:39,296 Where do you buy it? 834 00:46:39,338 --> 00:46:41,465 I don't. I grow it. 835 00:46:41,507 --> 00:46:45,219 Why do you think  my strudels is so popular? 836 00:46:47,471 --> 00:46:49,431 Hey, I better try                  some of that. 837 00:46:52,142 --> 00:46:54,186 Secret to the strudel. 838 00:46:58,273 --> 00:47:00,692 -Wow. Not bad.            -Ahh... 839 00:47:00,734 --> 00:47:02,236 You know, it's funny. 840 00:47:02,277 --> 00:47:06,824 If it wasn't for the bus,          we never would've met 841 00:47:06,865 --> 00:47:10,285 and my clock would still be        without its cuckoo. 842 00:47:10,327 --> 00:47:12,621 Yeah, I mean,  talk about cuckoo. 843 00:47:12,663 --> 00:47:14,957 Oh, come on. 844 00:47:14,957 --> 00:47:17,459 You're a pilot.       You're used to getting high. 845 00:47:17,501 --> 00:47:19,336 Yeah, but this grass  is Mach 12. 846 00:47:19,378 --> 00:47:25,008 I haven't heard it called grass    since the '70s.  847 00:47:25,050 --> 00:47:29,054 You don't look like                a bus guy to me. 848 00:47:29,096 --> 00:47:31,473 Oh.  849 00:47:31,515 --> 00:47:35,894 My dear,  let me show you something. 850 00:47:36,728 --> 00:47:38,564 -Isn't she a beauty?         -Mm. 851 00:47:38,605 --> 00:47:42,568 Judge took it away from me  and my license. 852 00:47:42,651 --> 00:47:44,069 I miss her. 853 00:47:44,069 --> 00:47:45,988 Her? 854 00:47:46,029 --> 00:47:48,323 We've been together  a long time. 855 00:47:48,365 --> 00:47:51,410 Sorta get, uh,  used to things. 856 00:47:51,493 --> 00:47:52,953 I suppose you do. 857 00:47:52,995 --> 00:47:55,789 But wait, wait,             let me see that again. 858 00:47:58,292 --> 00:48:01,420 -Oh, no.             -What? What? 859 00:48:01,503 --> 00:48:03,463 You're the... 860 00:48:05,716 --> 00:48:09,219 You almost killed    half a dozen people down there. 861 00:48:09,261 --> 00:48:10,178 Down where? 862 00:48:10,220 --> 00:48:11,305 Oh, come here. 863 00:48:19,730 --> 00:48:21,273 Does that look familiar? 864 00:48:23,191 --> 00:48:24,985 You're an idiot! 865 00:48:29,698 --> 00:48:33,035 I was an idiot. 866 00:48:33,076 --> 00:48:33,911 Was? 867 00:48:33,952 --> 00:48:35,537 I'm not gonna do that again. 868 00:48:35,579 --> 00:48:36,997 I don't want to lose her again. 869 00:48:37,039 --> 00:48:39,875 -Why is she that important?      -She's my youth. 870 00:48:39,875 --> 00:48:45,005 On the other hand,         if I hadn't lost her, 871 00:48:45,047 --> 00:48:47,174 I wouldn't have found you. 872 00:48:48,884 --> 00:48:51,511 That was good. I like that. 873 00:48:51,595 --> 00:48:54,222 I retest for my license            next week. 874 00:48:54,264 --> 00:48:56,433 Then I'll be able            to take you for a ride. 875 00:48:56,475 --> 00:49:00,520 So, you,             you ever been married? 876 00:49:00,562 --> 00:49:03,482 Me? Oh, no, no. 877 00:49:05,233 --> 00:49:10,656 I think I'm too revolutionary  in my relationships. 878 00:49:10,697 --> 00:49:13,408 As my very Bohemian father  used to say, 879 00:49:13,450 --> 00:49:15,911 marriage is all about  property and ownership. 880 00:49:15,953 --> 00:49:18,497 It's got nothing to do  with love. 881 00:49:18,538 --> 00:49:24,169 And what about love?       Where does that fit in       your revolutionary doctrine? 882 00:49:24,169 --> 00:49:27,255 You're a very inquisitive man. 883 00:49:27,297 --> 00:49:29,967 I've been in love, yes. 884 00:49:31,677 --> 00:49:35,222 All great, exciting men. 885 00:49:35,263 --> 00:49:40,769 One lasted a train ride  from Paris to Istanbul. 886 00:49:40,811 --> 00:49:45,941 Another one lasted as long  as my assignment in Cairo. 887 00:49:45,983 --> 00:49:49,236 I did a shoot there  of the Pyramids. 888 00:49:50,946 --> 00:49:52,864 God, that was fun. 889 00:49:54,366 --> 00:49:55,742 Except I got pregnant. 890 00:49:55,784 --> 00:49:58,245 -You have a child?          -Mm-hmm. 891 00:49:59,287 --> 00:50:02,666 So what about you, Top Gun?  You ever been in love? 892 00:50:02,708 --> 00:50:07,546 Oh, once. Third grade. 893 00:50:07,587 --> 00:50:10,590 Laura Swanbrow. 894 00:50:11,758 --> 00:50:14,845 My desk was right behind hers. 895 00:50:14,886 --> 00:50:19,558 I used to lean in               and blow on her ear. 896 00:50:22,602 --> 00:50:24,062 How did that work for you? 897 00:50:24,104 --> 00:50:26,189 She reported me                  to the principal. 898 00:50:30,485 --> 00:50:32,446 Why did you do that, Laura? 899 00:50:32,487 --> 00:50:34,239 Why did you-- 900 00:50:35,907 --> 00:50:40,328 -Wow. I went out there. 901 00:50:40,370 --> 00:50:42,456 I was on a trip. 902 00:50:48,253 --> 00:50:51,256 I... I should probably  call you an Uber. 903 00:50:51,256 --> 00:50:52,549 A what? 904 00:50:52,632 --> 00:50:55,761 It's a taxi. 905 00:50:55,802 --> 00:50:59,431 Oh. Okay. 906 00:50:59,473 --> 00:51:01,266 I'll need your address. 907 00:51:08,231 --> 00:51:09,483 Hi. 908 00:51:09,524 --> 00:51:10,692 Caroline! 909 00:51:10,734 --> 00:51:12,569 Come on, get dressed.  I want to show you something. 910 00:51:12,611 --> 00:51:14,279 I'll wait in the car. 911 00:51:20,077 --> 00:51:22,454 Where are we going? 912 00:51:22,537 --> 00:51:24,247 It's a surprise. 913 00:51:24,289 --> 00:51:25,791 Visit the tortoises? 914 00:51:28,794 --> 00:51:31,296 Come on. 915 00:51:31,338 --> 00:51:32,464 Let's go. 916 00:52:09,334 --> 00:52:10,961 Wow! 917 00:52:11,002 --> 00:52:12,546 -What do you think?          -Oh, my gosh. 918 00:52:12,629 --> 00:52:13,922 Now, I don't know much  about cars, 919 00:52:13,964 --> 00:52:15,173 so which one's the best? 920 00:52:15,215 --> 00:52:16,508 They're all fantastic. 921 00:52:16,550 --> 00:52:18,218 I know, but which one  do you wanna try? 922 00:52:18,260 --> 00:52:22,055 Oh, Caroline!     Why are you doing this for me? 923 00:52:22,097 --> 00:52:24,975 You did something for me.  I do something for you. 924 00:52:25,058 --> 00:52:26,226 -That's fair. 925 00:52:26,309 --> 00:52:28,395 I don't have my license. 926 00:52:28,395 --> 00:52:30,981 Oh, no, it's okay.  It's a private track,  you don't need it. 927 00:52:31,022 --> 00:52:32,566 Now come on, pick one. 928 00:52:34,151 --> 00:52:38,864 Oh, pretty.  929 00:52:38,905 --> 00:52:39,865 Get in. 930 00:52:39,865 --> 00:52:41,241 Wow. 931 00:52:44,828 --> 00:52:45,745 Wow. 932 00:52:45,787 --> 00:52:49,624 Ah!  933 00:52:49,666 --> 00:52:50,750 Well, what do you think? 934 00:52:50,792 --> 00:52:52,502 How did you arrange all this? 935 00:52:52,544 --> 00:52:53,837 My friend owns the track. 936 00:52:53,879 --> 00:52:55,964 No. Wow. 937 00:52:56,006 --> 00:52:57,674 Well, get in. 938 00:52:57,716 --> 00:53:00,010 Oh, no,  I don't do that sort of thing. 939 00:53:00,051 --> 00:53:02,846 No, if you don't get in,           I'm not driving. 940 00:53:03,930 --> 00:53:07,267 Oh, no, no, no! 941 00:53:07,309 --> 00:53:09,227 There's cones! There's cones! 942 00:53:23,992 --> 00:53:26,620 No, no, no, no, no, no, no, no.  I wanna get out. 943 00:53:28,413 --> 00:53:31,583 No! 944 00:53:44,596 --> 00:53:45,764 Oh! 945 00:53:45,805 --> 00:53:49,351 You're a bad boy rocker 946 00:54:00,946 --> 00:54:02,572 Oh! 947 00:54:02,656 --> 00:54:06,201 -You were great!           -Whoo! 948 00:54:06,243 --> 00:54:08,870 Oh, I don't know if        I can stand on my own feet. 949 00:54:08,870 --> 00:54:11,414 That was beautiful.  Just like the old days. 950 00:54:11,456 --> 00:54:12,415 Only better. 951 00:54:12,457 --> 00:54:15,877 The fastest car I ever drove       was a Beetle.  952 00:54:25,804 --> 00:54:27,347 Thank you. 953 00:54:28,473 --> 00:54:30,100 For the car or the kiss? 954 00:54:30,141 --> 00:54:31,518 Both. 955 00:54:33,270 --> 00:54:35,480 Wanna try another one? 956 00:54:35,522 --> 00:54:36,606 Car or kiss? 957 00:54:37,983 --> 00:54:40,443 -That one!          -Oh, yes, that one! 958 00:54:55,250 --> 00:54:57,544 Would you mind                calling me an Uber? 959 00:54:59,921 --> 00:55:02,215 There's something else  I want you to show you. 960 00:55:03,216 --> 00:55:05,385 And here we are. 961 00:55:08,555 --> 00:55:10,181 Holy Toledo. 962 00:55:10,223 --> 00:55:12,350 I have something for you. 963 00:55:17,981 --> 00:55:19,399 Voilà. 964 00:55:19,441 --> 00:55:24,029 Wow. I thought you said  there was only one. 965 00:55:24,070 --> 00:55:25,196 I had two made. 966 00:55:25,238 --> 00:55:27,407 And I though               you should have one. 967 00:55:31,703 --> 00:55:34,164 You know, I was thinking... 968 00:55:34,205 --> 00:55:37,500 I like fast cars,  you like tortoises. 969 00:55:38,752 --> 00:55:42,213 Oh, dear. I think you have         the wrong idea about me. 970 00:55:42,297 --> 00:55:44,841 Oh? How's that? 971 00:55:44,883 --> 00:55:46,468 Oh, gosh, I don't know. 972 00:55:46,509 --> 00:55:49,179 I haven't always been              this old lady. 973 00:55:49,179 --> 00:55:50,722 You're not old. 974 00:55:52,891 --> 00:55:55,185 I'm not old. We're young. 975 00:55:55,226 --> 00:55:56,436 Just double the age. 976 00:55:56,519 --> 00:55:58,271 I'm still trying  to figure out 977 00:55:58,355 --> 00:56:00,065 what I'm gonna do  when I grow up. 978 00:56:00,106 --> 00:56:05,653 Well, then... let's not. 979 00:56:05,695 --> 00:56:09,074 In fact, after today, 980 00:56:09,115 --> 00:56:11,826 I like fast cars. 981 00:56:11,868 --> 00:56:13,453 Oh, wow. 982 00:56:15,955 --> 00:56:17,540 Oh, my God. 983 00:56:19,042 --> 00:56:20,085 Jesus. 984 00:56:21,294 --> 00:56:22,545 Wait, let me get my shoes off. 985 00:56:22,587 --> 00:56:24,839 -Okay, okay.       -Let me get my shoes off. 986 00:56:26,925 --> 00:56:28,927 Ooh. Mm. 987 00:56:36,226 --> 00:56:37,894 -You okay?              -Yeah. 988 00:56:47,779 --> 00:56:50,782 Here, sip this.  Sip this. 989 00:56:54,077 --> 00:56:55,036 Oh, yeah, I'm okay. 990 00:56:55,078 --> 00:56:55,954 -Better?               -Yeah. 991 00:57:06,631 --> 00:57:10,760 If my cough lasts more than        four hours, call my doctor. 992 00:57:16,599 --> 00:57:19,310 Mm. Oh. 993 00:57:19,394 --> 00:57:21,521 Good morning. 994 00:57:24,649 --> 00:57:26,025 Mm. 995 00:57:27,318 --> 00:57:29,070 -Oh.                -What? 996 00:57:29,112 --> 00:57:30,363 I have to get up. 997 00:57:30,405 --> 00:57:32,574 -No. No, no, no.       -I have to open the cafe. 998 00:57:32,615 --> 00:57:34,367 -I do. I do. I do.          -No, don't go. 999 00:57:34,409 --> 00:57:38,913 -Wait, wait, wait. Wait.       -Mm. 1000 00:57:38,955 --> 00:57:41,332 -Yeah, that was the pill.       -I know. 1001 00:57:41,374 --> 00:57:45,378 -Just one more time.         -Oh. 1002 00:57:45,378 --> 00:57:47,130 What color pills do you take? 1003 00:57:47,172 --> 00:57:48,840 I didn't take any. 1004 00:57:48,882 --> 00:57:50,133 Blue. 1005 00:57:53,511 --> 00:57:55,513 Mm. 1006 00:57:58,433 --> 00:58:00,351 Oh, my God. 1007 00:58:15,033 --> 00:58:17,327 Victor... 1008 00:58:17,410 --> 00:58:19,954 I want to ask you something. 1009 00:58:19,996 --> 00:58:22,957 I took the test,                   it was negative. 1010 00:58:22,999 --> 00:58:26,127 Not that bad. 1011 00:58:26,169 --> 00:58:27,670 It's the tortoises. 1012 00:58:27,712 --> 00:58:31,799 I need press.  I need to raise more money. 1013 00:58:31,841 --> 00:58:34,344 I need publicity. 1014 00:58:34,385 --> 00:58:36,095 You think you can help me? 1015 00:58:36,137 --> 00:58:38,056 I'd be honored. 1016 00:58:38,097 --> 00:58:39,724 Thank you. 1017 00:58:46,439 --> 00:58:48,233 Let's go here. 1018 00:58:48,316 --> 00:58:53,738 Ah. Um... 1019 00:58:53,821 --> 00:58:56,783 Go away. Go away. 1020 00:58:56,824 --> 00:59:01,704 Ah...  1021 00:59:01,746 --> 00:59:05,250 Hmm... 1022 00:59:05,333 --> 00:59:07,502 Let's see... 1023 00:59:07,544 --> 00:59:09,879 Go away. Go away. 1024 00:59:09,921 --> 00:59:13,508 -Oh! 1025 00:59:13,550 --> 00:59:15,885 All right, all right! 1026 00:59:15,927 --> 00:59:17,929 Ah... 1027 00:59:21,099 --> 00:59:22,934 Ah... 1028 00:59:33,319 --> 00:59:35,154 Right... 1029 00:59:47,584 --> 00:59:51,462 -Yeah!             -Yeah! Yeah! 1030 00:59:51,504 --> 00:59:53,715 Don't hurt me. 1031 01:00:51,731 --> 01:00:54,609 Well, well,         if it isn't Victor Martin, 1032 01:00:54,651 --> 01:00:58,780 the man who lies in your bed       while he lies to your face. 1033 01:00:58,821 --> 01:01:00,782 Hi, Amy. 1034 01:01:00,865 --> 01:01:01,866 Angie. 1035 01:01:01,908 --> 01:01:02,825 Uh... 1036 01:01:02,909 --> 01:01:04,577 I thought you left town. 1037 01:01:04,619 --> 01:01:05,870 No, I'm still here. 1038 01:01:05,912 --> 01:01:09,248 Just I got.. tied up         with certain issues. 1039 01:01:09,290 --> 01:01:10,667 You were never gonna call me. 1040 01:01:10,708 --> 01:01:12,669 No. Yes, I was gonna call you. 1041 01:01:12,710 --> 01:01:14,671 -You're an ass.            -But like I-- 1042 01:01:23,179 --> 01:01:25,014 I got it! I got it! 1043 01:01:25,056 --> 01:01:28,851 Never fear, Victor is here. 1044 01:01:31,270 --> 01:01:35,233 Winner!  1045 01:01:35,233 --> 01:01:36,317 Hey, Amy. 1046 01:01:36,401 --> 01:01:37,235 Angie. 1047 01:01:37,318 --> 01:01:40,488 Angela. 1048 01:01:40,530 --> 01:01:43,533 I am really sorry                 I didn't call you. 1049 01:01:43,574 --> 01:01:44,575 I really--                 I really-- 1050 01:01:44,617 --> 01:01:45,993 I really meant to call you. 1051 01:01:46,077 --> 01:01:49,455 It's just that I got tied up       with some serious issues. 1052 01:01:49,497 --> 01:01:51,833 Gosh. Victor, are you okay? 1053 01:01:51,833 --> 01:01:55,128 No, no, I'm fine,             I'm fine, considering. 1054 01:01:55,169 --> 01:01:56,629 But thank you for asking. 1055 01:01:56,671 --> 01:01:59,549 And-- And-- And--                  I, uh... 1056 01:01:59,590 --> 01:02:03,511 I promise you,                    I will call you 1057 01:02:03,553 --> 01:02:05,555 as soon as things                  get back to... 1058 01:02:05,596 --> 01:02:07,265 to normal. 1059 01:02:08,433 --> 01:02:09,308 Thanks. 1060 01:02:09,350 --> 01:02:11,602 Can I ask you a small favor? 1061 01:02:11,644 --> 01:02:13,938 Someone stole your car? 1062 01:02:13,980 --> 01:02:14,939 Yeah. 1063 01:02:14,981 --> 01:02:16,733 Son of a bitch. 1064 01:02:16,774 --> 01:02:18,818 I hope they find out  whoever did it 1065 01:02:18,818 --> 01:02:22,113 and string 'em up  by their toes. 1066 01:02:22,905 --> 01:02:25,241 We had some good times        in that car. 1067 01:02:25,283 --> 01:02:26,409 We sure did. 1068 01:02:26,451 --> 01:02:27,660 You see that red Jeep         up ahead there? 1069 01:02:27,702 --> 01:02:29,036 You know who Diego Lozano is? 1070 01:02:29,078 --> 01:02:31,789 Of course I know.        He's an amazing artist. 1071 01:02:31,789 --> 01:02:33,332 Yeah, amazing.        I think he's in that-- 1072 01:02:33,374 --> 01:02:35,042 I think he's in that, uh, Jeep. 1073 01:02:45,511 --> 01:02:46,596 What're you doing? 1074 01:02:46,637 --> 01:02:48,306 I dropped my wallet. 1075 01:02:48,389 --> 01:02:51,976 Forget your wallet.          He's right there. 1076 01:02:54,145 --> 01:02:56,230 Victor! 1077 01:02:56,272 --> 01:02:59,859 What the hell's wrong with you? 1078 01:03:01,152 --> 01:03:04,697 He's with my girlfriend!  That's what the hell's  wrong with me. 1079 01:03:15,291 --> 01:03:16,751 This address, quickly. 1080 01:03:16,793 --> 01:03:18,669 Hey, that's not cheap. 1081 01:03:18,711 --> 01:03:19,712 You again? 1082 01:03:19,796 --> 01:03:23,007 I don't care. Do it.               Do it. Do it. 1083 01:03:23,049 --> 01:03:26,177 And don't forget the tip  this time, huh? 1084 01:03:42,652 --> 01:03:43,945 Hey! That's my cart! 1085 01:03:43,945 --> 01:03:47,114 I'll have it back       in 15 minutes, I promise! 1086 01:03:47,156 --> 01:03:50,034 Come back here! Asshole! 1087 01:04:02,588 --> 01:04:04,382 This is perfect. 1088 01:04:04,423 --> 01:04:06,133 No way. 1089 01:04:06,175 --> 01:04:08,094 Wait, my dear. 1090 01:04:08,135 --> 01:04:09,345 Okay, I'll wait. 1091 01:04:09,387 --> 01:04:10,721 Mmm. 1092 01:04:12,348 --> 01:04:13,266 So good. 1093 01:04:13,307 --> 01:04:16,310 Oh, my God! 1094 01:04:16,352 --> 01:04:18,396 Listen to me. 1095 01:04:18,396 --> 01:04:21,148 He's peeping         through the windows. 1096 01:04:21,190 --> 01:04:24,235 Either that or he's pissing      in the petunias. 1097 01:04:28,698 --> 01:04:30,616 I can't talk right now. 1098 01:04:30,658 --> 01:04:31,951 Are you with Caroline? 1099 01:04:31,993 --> 01:04:33,327 I'm not sure. 1100 01:04:33,369 --> 01:04:34,829 Whadya mean, you're not sure? 1101 01:04:34,871 --> 01:04:35,788 Is she there? 1102 01:04:35,872 --> 01:04:37,373 Yes. No. Sort of. 1103 01:04:37,415 --> 01:04:39,125 Victor, what's going on? 1104 01:04:39,166 --> 01:04:41,085 Step away from the bushes. 1105 01:04:41,168 --> 01:04:42,587 Victor, that you? 1106 01:04:42,670 --> 01:04:48,092 I can't talk to you right now. 1107 01:04:48,134 --> 01:04:49,969 Oh, hi, Nance. 1108 01:04:50,011 --> 01:04:51,846 What are you doing                 in the bushes? 1109 01:04:51,888 --> 01:04:53,222 Looking for my ball. 1110 01:04:53,264 --> 01:04:54,599 Idyllwild 3. 1111 01:04:54,640 --> 01:04:56,517 That's what you were doing?        Looking for your ball? 1112 01:04:56,517 --> 01:05:02,106 I hooked it badly  and it came in here and... 1113 01:05:02,148 --> 01:05:03,399 There it is. 1114 01:05:06,277 --> 01:05:07,570 Well, I'll be damned. 1115 01:05:07,612 --> 01:05:10,114 Idyllwild 3. 1116 01:05:17,997 --> 01:05:19,707 Well, isn't this         a pleasant surprise. 1117 01:05:19,749 --> 01:05:21,292 Can I come in? 1118 01:05:23,711 --> 01:05:24,795 What's wrong? 1119 01:05:24,795 --> 01:05:28,883 You... hanging out  with Mr. Artiste. 1120 01:05:28,925 --> 01:05:30,593 That's what's wrong. 1121 01:05:30,635 --> 01:05:31,928 Diego? 1122 01:05:31,969 --> 01:05:32,929 Mm. 1123 01:05:32,970 --> 01:05:37,516 And that's wrong how? 1124 01:05:38,935 --> 01:05:40,853 Goddamn it, Caroline. 1125 01:05:40,895 --> 01:05:42,897 You were completely naked  with another man. 1126 01:05:42,939 --> 01:05:45,232 -That what's wrong.      - Whoa, whoa, whoa. 1127 01:05:45,274 --> 01:05:47,902 Please don't tell me             you were spying on us. 1128 01:05:47,944 --> 01:05:49,820 Of course  I wasn't spying on you. 1129 01:05:49,904 --> 01:05:52,406 I was playing golf. 1130 01:05:52,448 --> 01:05:53,699 Looking for my ball. 1131 01:05:53,741 --> 01:05:56,243 Little did I realize  that I'd find you instead-- 1132 01:05:56,285 --> 01:05:58,579 naked with another man! 1133 01:05:58,621 --> 01:06:00,206 That's what's wrong. 1134 01:06:02,708 --> 01:06:06,128 Um, I really can't             handle this right now. 1135 01:06:06,170 --> 01:06:08,047 I need you to leave. 1136 01:06:09,382 --> 01:06:10,800 Please get out of my cafe. 1137 01:06:10,841 --> 01:06:15,388 Okay. Victor Martin  will never set foot  in your kooky cafe again. 1138 01:06:15,471 --> 01:06:17,556 Have a nice life.  Thank you very much. 1139 01:06:18,516 --> 01:06:19,517 The same to you. 1140 01:06:19,558 --> 01:06:24,271 But not too nice! 1141 01:06:31,904 --> 01:06:34,573 Too much woman for one man 1142 01:06:37,618 --> 01:06:40,538 But not enough for two 1143 01:06:44,375 --> 01:06:46,293 Mom? 1144 01:06:46,335 --> 01:06:50,381 Oh, hi. Hi, baby. 1145 01:06:50,423 --> 01:06:52,174 Hi, Mom. 1146 01:06:52,216 --> 01:06:54,802 -Oh, Mom! 1147 01:06:54,844 --> 01:06:59,765 -Oh, sorry. Sorry.     -Wow, you're a little drunk. 1148 01:06:59,807 --> 01:07:01,475 I... 1149 01:07:01,517 --> 01:07:06,147 I had one glass. 1150 01:07:06,188 --> 01:07:07,398 After another. 1151 01:07:11,694 --> 01:07:15,906 Mom. Hey. 1152 01:07:19,368 --> 01:07:21,287 Did he dump you? 1153 01:07:23,831 --> 01:07:27,043 No.  1154 01:07:28,586 --> 01:07:31,213 I dumped him. 1155 01:07:31,255 --> 01:07:33,591 I thought... 1156 01:07:35,968 --> 01:07:38,429 Why did he have to see that? 1157 01:07:46,812 --> 01:07:52,777 I-I can't stand jealous fools. 1158 01:07:52,860 --> 01:07:57,198 Jealous of who? 1159 01:07:57,239 --> 01:07:59,575 Diego.  1160 01:07:59,617 --> 01:08:00,951 What? 1161 01:08:00,951 --> 01:08:02,620 Oh, my God. 1162 01:08:08,709 --> 01:08:11,462 Oh, my God. 1163 01:08:38,280 --> 01:08:39,490 Here you go. 1164 01:08:39,532 --> 01:08:41,158 Put that on. 1165 01:08:53,629 --> 01:08:55,464 What about La Pinta? 1166 01:08:55,506 --> 01:08:57,550 I'll take my chances. 1167 01:08:57,591 --> 01:08:59,009 You got it. 1168 01:08:59,093 --> 01:09:02,555 -I'll get this.      -No, it's okay. It's okay. 1169 01:09:02,596 --> 01:09:03,764 Watch yourself. 1170 01:09:03,806 --> 01:09:05,558 Sharp stuff here. 1171 01:09:20,614 --> 01:09:22,241 Wait a minute. Wait. 1172 01:09:24,368 --> 01:09:25,828 Wait a minute. 1173 01:09:25,911 --> 01:09:27,538 This is where it was. 1174 01:09:31,750 --> 01:09:33,836 Hey, I see it, over here. 1175 01:09:33,878 --> 01:09:35,754 Let's take a closer look. 1176 01:09:39,133 --> 01:09:40,759 Just bring her back by midnight. 1177 01:09:40,801 --> 01:09:43,095 Otherwise I keep the deposit. 1178 01:09:44,180 --> 01:09:46,974 Now that's a goddamn car. 1179 01:09:47,016 --> 01:09:49,768 You son of a bitch! 1180 01:09:49,768 --> 01:09:51,478 You're renting out my car! 1181 01:09:51,520 --> 01:09:52,313 Oh, shit! 1182 01:09:52,354 --> 01:09:53,898 You can't prove a thing,           old man. 1183 01:09:53,939 --> 01:09:56,275 Well, maybe I can't,  but that camera can. 1184 01:09:56,317 --> 01:09:59,486 That camera hasn't worked      since I started working here. 1185 01:09:59,528 --> 01:10:01,572 You little shit! 1186 01:10:01,655 --> 01:10:03,032 This one works. 1187 01:10:03,073 --> 01:10:06,911 And it's streaming live        to my friends, the policia. 1188 01:10:12,541 --> 01:10:16,295 -Victor!              -Oh, shit! 1189 01:10:16,378 --> 01:10:18,047 -All right, all right. 1190 01:10:18,088 --> 01:10:20,007 You're gonna be fine.          Let's get you in the car. 1191 01:10:20,049 --> 01:10:21,926 Let's get you in the car.          Let's get you in the car. 1192 01:10:25,596 --> 01:10:28,849 Okay. 1193 01:10:28,891 --> 01:10:31,602 I-- I can't--           I can't breathe. 1194 01:10:31,644 --> 01:10:34,980 I can't breathe. 1195 01:10:49,370 --> 01:10:52,498 Hot pursuit,           convertible Porsche. 1196 01:10:53,249 --> 01:10:56,043 Pull over to the side. 1197 01:10:56,085 --> 01:10:58,629 Oh, not good. 1198 01:11:00,631 --> 01:11:02,299 Pull over! 1199 01:11:03,676 --> 01:11:04,969 Pull over! 1200 01:11:05,010 --> 01:11:07,221 He had a heart attack!  I'm taking him to the hospital! 1201 01:11:07,263 --> 01:11:10,307 Christ. Get behind us! 1202 01:11:11,475 --> 01:11:14,603 Health emergency. Heart attack.  Need backup. 1203 01:11:14,645 --> 01:11:16,814 Heading for Mercy Hospital now. 1204 01:11:32,538 --> 01:11:34,373 -Okay, Victor.          -All right, Victor. 1205 01:11:34,415 --> 01:11:37,918 -Okay. You're gonna be fine.     -We got you. It's all right. 1206 01:11:37,960 --> 01:11:39,753 Everything's okay.  You're gonna be okay. 1207 01:11:39,795 --> 01:11:41,213 All right, here we go. 1208 01:11:41,255 --> 01:11:42,881 -There we go. Up.           -All right. 1209 01:11:42,923 --> 01:11:43,757 That's it. 1210 01:11:51,390 --> 01:11:53,684 Caroline? 1211 01:12:06,780 --> 01:12:11,327 You know when you have  a near-death experience and you  have that moment of clarity? 1212 01:12:11,368 --> 01:12:16,206 Well, mine was I don't     wanna end up like Ted Garvin. 1213 01:12:16,248 --> 01:12:17,833 That's it? 1214 01:12:17,875 --> 01:12:19,293 Whadya mean, that's it? 1215 01:12:19,335 --> 01:12:20,878 I don't know. 1216 01:12:20,919 --> 01:12:26,717 Seems like    a near-death experience    would give you more than that. 1217 01:12:26,759 --> 01:12:28,010 Jesus. 1218 01:12:28,052 --> 01:12:31,096 All right. How about... 1219 01:12:31,138 --> 01:12:34,558 I wanna end up with Caroline. 1220 01:12:40,022 --> 01:12:44,485 Wow. Well,  how you gonna do that? 1221 01:12:44,526 --> 01:12:46,695 Well, uh, all right. 1222 01:12:46,737 --> 01:12:53,327 When does that    arts and crafts class start    at your senior living facility? 1223 01:12:53,369 --> 01:12:55,204 In about 45 minutes. 1224 01:12:55,204 --> 01:12:56,747 Take me to my room. 1225 01:12:56,747 --> 01:12:58,415 All right. 1226 01:12:59,708 --> 01:13:01,085 Okay. 1227 01:13:05,839 --> 01:13:06,840 What are you doin'? 1228 01:13:06,882 --> 01:13:08,842 Get that. Get that. 1229 01:13:08,884 --> 01:13:10,135 -What?              -Get the-- 1230 01:13:10,177 --> 01:13:11,470 Get the thing off! 1231 01:13:14,807 --> 01:13:16,475 Help me out with my pants. 1232 01:13:16,517 --> 01:13:18,060 Okay, what? What?  What do you want? 1233 01:13:18,102 --> 01:13:18,977 Awkward. 1234 01:13:19,019 --> 01:13:20,187 -Huh?               -Awkward. 1235 01:13:20,229 --> 01:13:22,231 Awkward. Awkward. Jesus. 1236 01:13:22,272 --> 01:13:25,567 Your feet are clammy. 1237 01:13:25,609 --> 01:13:26,610 Yuck. 1238 01:13:26,652 --> 01:13:27,611 What's yuck? 1239 01:13:27,653 --> 01:13:29,154 That's it. 1240 01:13:29,196 --> 01:13:31,198 What're you doin'? 1241 01:13:31,240 --> 01:13:33,033 I got a plan. 1242 01:13:34,118 --> 01:13:35,119 Uh... 1243 01:13:35,160 --> 01:13:36,245 -Ooh. 1244 01:13:37,746 --> 01:13:39,456 So sorry. Um... 1245 01:13:39,498 --> 01:13:41,333 If I may have         your attention, please. 1246 01:13:41,375 --> 01:13:45,295 Uh, unfortunately, Ms. Wilson,          uh, couldn't make it, 1247 01:13:45,337 --> 01:13:51,176 so I'm going to be your       interim project coordinator. 1248 01:13:51,218 --> 01:13:53,178 There ya go. 1249 01:13:53,220 --> 01:13:56,098 All right. 1250 01:13:56,140 --> 01:13:59,435 How many of you,           uh, like tortoises? 1251 01:13:59,476 --> 01:14:00,811 Oh, great. That's great. 1252 01:14:00,894 --> 01:14:05,190 So Let me tell you           what I have in mind. 1253 01:14:07,901 --> 01:14:09,820 Now ya got it. Now ya got it. 1254 01:14:09,862 --> 01:14:13,490 -Oh, yeah, baby! Come on!       - Dude, that's a tortoise 1255 01:14:13,532 --> 01:14:15,784 This is gonna be terrific. 1256 01:14:15,868 --> 01:14:16,827 Some more over there. 1257 01:14:16,869 --> 01:14:18,036 That's wonderful. 1258 01:14:18,036 --> 01:14:19,496 Yeah, it's not a turtle 1259 01:14:19,538 --> 01:14:21,790 Yes. That's fantastic. 1260 01:14:21,874 --> 01:14:25,252 Whoa. That is wonderful. 1261 01:14:25,294 --> 01:14:27,045 It's still a tortoise 1262 01:14:27,129 --> 01:14:29,715 Yeah, that's it. That's good. 1263 01:14:29,756 --> 01:14:33,510 A turtle's not a tortoise,      it's not hard to understand 1264 01:14:33,552 --> 01:14:39,433 Turtle, turtle, turtle,        turtle, turtle, turtle 1265 01:14:39,433 --> 01:14:42,227 Lonesome George was the last 1266 01:14:42,269 --> 01:14:44,229 of the Pinta Island Tortoises. 1267 01:14:44,271 --> 01:14:46,231 He passed away           on June 24th, 2012. 1268 01:14:46,273 --> 01:14:47,691 Wait, wait, wait! 1269 01:14:47,774 --> 01:14:49,359 Please. Please. 1270 01:14:49,401 --> 01:14:50,360 Give us a chance. 1271 01:14:50,402 --> 01:14:51,403 Ten more minutes. 1272 01:14:51,487 --> 01:14:52,821 We're expecting a large crowd. 1273 01:14:52,863 --> 01:14:53,530 I promise. 1274 01:14:53,572 --> 01:14:55,782 Just five more minutes. Yeah? 1275 01:14:55,824 --> 01:14:58,494 So when we say,            Save the Tortoise, 1276 01:14:58,535 --> 01:15:01,079 what we're also saying is,                 Save Us. 1277 01:15:01,121 --> 01:15:02,122 All of us. 1278 01:15:02,164 --> 01:15:03,582 You. Me. 1279 01:15:03,624 --> 01:15:06,210 Our kids. Our grandchildren. 1280 01:15:06,251 --> 01:15:09,421 Because when we allow a species              this important 1281 01:15:09,463 --> 01:15:12,591 to a healthy environment               to die out, 1282 01:15:12,633 --> 01:15:15,093 then we have to ask ourselves: 1283 01:15:15,135 --> 01:15:16,470 What's next? 1284 01:15:16,512 --> 01:15:18,055 Who's next? 1285 01:15:18,096 --> 01:15:20,807 Thank you. Thanks a lot. 1286 01:15:26,355 --> 01:15:27,523 That was wonderful. 1287 01:15:27,564 --> 01:15:29,358 Oh, I thought we'd have  a bigger turnout. 1288 01:15:29,441 --> 01:15:31,902 Well, it's all right. 1289 01:15:36,114 --> 01:15:37,282 Are you getting this? 1290 01:15:37,324 --> 01:15:39,117 What's that? 1291 01:15:43,455 --> 01:15:44,540 Hi, everyone. 1292 01:15:44,581 --> 01:15:45,958 I live in the desert 1293 01:15:45,999 --> 01:15:49,211 and I don't do much            most of the time. 1294 01:15:49,253 --> 01:15:50,462 It's too hot out here. 1295 01:15:50,504 --> 01:15:52,130 So I dig underground burrows 1296 01:15:52,172 --> 01:15:56,009 where I spend         a good part of my life. 1297 01:15:56,009 --> 01:15:58,470 I can live up to 30 years,            just like a human, 1298 01:15:58,512 --> 01:16:00,013 and I grow slow. 1299 01:16:00,055 --> 01:16:01,723 Very slowly. 1300 01:16:01,765 --> 01:16:03,976 After many centuries              on this earth, 1301 01:16:04,017 --> 01:16:08,438 I am now classified         as a vulnerable species. 1302 01:16:08,480 --> 01:16:11,024 -Oh, no!              -Oh, shit! 1303 01:16:14,319 --> 01:16:15,862 Oh, my gosh! 1304 01:16:23,495 --> 01:16:24,746 Ms. Summers, for KMIR news, 1305 01:16:24,788 --> 01:16:26,790 just a few words  about your organization... 1306 01:16:38,010 --> 01:16:40,470 It's Save the Tortoises,           the desert tortoises. 1307 01:16:40,470 --> 01:16:42,639 They're an endangered species      and... 1308 01:16:50,105 --> 01:16:53,191 What a disaster. 1309 01:16:53,233 --> 01:16:56,486 Yeah. Oh, well. 1310 01:16:59,489 --> 01:17:01,241 Let's go home, my friend. 1311 01:17:01,325 --> 01:17:02,534 Yeah. 1312 01:17:11,209 --> 01:17:14,254 I believe we lose           a little bit of our soul 1313 01:17:14,296 --> 01:17:17,716 when we lose                 the natural world. 1314 01:17:27,559 --> 01:17:30,228 Breaking news.             KMIR exclusive. 1315 01:17:30,270 --> 01:17:32,648 Today at the tortoise rally. 1316 01:17:32,731 --> 01:17:35,442 -Oh, no!                -Oh, shit! 1317 01:17:35,442 --> 01:17:39,821 It just kept going up          and up and up and up. 1318 01:17:39,863 --> 01:17:41,823 Forecast, plenty        of sunshine through today 1319 01:17:41,865 --> 01:17:45,243 with seasonal temperatures,      strong southwesterly winds... 1320 01:17:47,287 --> 01:17:48,955 Come on, baby. 1321 01:17:48,997 --> 01:17:50,082 What's up, dude? 1322 01:17:50,123 --> 01:17:51,375 Hey, dude. 1323 01:17:53,502 --> 01:17:55,337 Hey. Hey, dude. 1324 01:17:55,379 --> 01:17:57,255 Hey, little dude. 1325 01:17:57,297 --> 01:17:58,256 Hey, little dude. 1326 01:17:58,298 --> 01:17:59,591 Dude, last time I checked, 1327 01:17:59,633 --> 01:18:02,469 your video had over             a half a million hits. 1328 01:18:02,511 --> 01:18:03,762 It's blowin' up! 1329 01:18:05,263 --> 01:18:06,723 Is that--  Is that good? 1330 01:18:06,765 --> 01:18:07,516 Oh, yes. 1331 01:18:07,557 --> 01:18:10,644 It means you're a celebrity. 1332 01:18:10,686 --> 01:18:12,062 It's amazing. 1333 01:18:12,104 --> 01:18:13,980 It's popular? 1334 01:18:14,022 --> 01:18:15,357 Half a million hits. 1335 01:18:15,440 --> 01:18:17,484 I thought it was, uh... 1336 01:18:17,526 --> 01:18:18,527 You mean it's... 1337 01:18:18,568 --> 01:18:19,986 It's definitely this. 1338 01:18:20,028 --> 01:18:21,446 It's definitely this. 1339 01:18:21,488 --> 01:18:22,906 You're the dude. 1340 01:18:22,948 --> 01:18:24,241 Holy... 1341 01:18:24,241 --> 01:18:25,534 Thank you. 1342 01:18:46,596 --> 01:18:47,931 That's it! 1343 01:18:52,561 --> 01:18:54,146 It's okay. It's okay. 1344 01:19:09,244 --> 01:19:13,165 Make a righthand turn  out of the lot. 1345 01:19:13,206 --> 01:19:13,999 That's it! 1346 01:19:19,337 --> 01:19:23,049 Okay. I'm looking both ways. 1347 01:19:23,091 --> 01:19:25,093 I'm looking back. 1348 01:19:25,135 --> 01:19:26,344 I'm clear. 1349 01:19:26,386 --> 01:19:29,222 I've got my turn signals on. 1350 01:19:29,264 --> 01:19:30,307 Away I go. 1351 01:19:30,348 --> 01:19:31,975 I'm turning. 1352 01:19:32,017 --> 01:19:34,311 I see a car in the back. 1353 01:19:34,352 --> 01:19:36,062 I don't see any more cars. 1354 01:19:36,104 --> 01:19:38,607 I'm ready and clear. 1355 01:19:40,484 --> 01:19:41,443 What are you doing? 1356 01:19:41,443 --> 01:19:43,612 I'm sorry, Mr. Mipps. 1357 01:19:43,653 --> 01:19:45,864 I'm sorry. 1358 01:20:11,264 --> 01:20:13,016 Save the tortoise. 1359 01:20:22,984 --> 01:20:27,072 Permit holder,        report to the front desk. 1360 01:20:28,281 --> 01:20:29,616 I'm not sure. 1361 01:20:29,658 --> 01:20:32,202 I don't know. 1362 01:20:32,244 --> 01:20:33,203 Did it look good? 1363 01:20:33,245 --> 01:20:34,704 Yeah. 1364 01:20:36,915 --> 01:20:40,377 Why isn't Mipps comin' out? 1365 01:20:40,460 --> 01:20:41,419 I don't know. 1366 01:20:41,461 --> 01:20:43,630 Oh, hold on. 1367 01:20:43,713 --> 01:20:44,923 Yeah. 1368 01:20:52,430 --> 01:20:54,099 Congratulations. 1369 01:21:03,942 --> 01:21:05,944 Hey. Hey, Mipps, come here. 1370 01:21:13,618 --> 01:21:16,329 What do you say? 1371 01:21:16,371 --> 01:21:18,206 -Thanks.               -You bet. 1372 01:21:18,248 --> 01:21:19,416 I got your license back. 1373 01:21:19,457 --> 01:21:21,126 I got your car back,  the love of your life. 1374 01:21:21,167 --> 01:21:25,088 That's what I did.  I gave you your life back. 1375 01:21:42,606 --> 01:21:44,774 Victor? 1376 01:21:45,567 --> 01:21:46,776 Vic? 1377 01:21:47,736 --> 01:21:49,821 Victor? 1378 01:21:49,863 --> 01:21:53,909 I no lie 1379 01:21:53,950 --> 01:21:59,247 You're special 1380 01:21:59,289 --> 01:22:00,540 Yeah, yeah 1381 01:22:00,582 --> 01:22:06,296 I no lie 1382 01:22:07,547 --> 01:22:09,174 You're on my mind 1383 01:22:09,215 --> 01:22:14,971 I like the way         that you believe in me 1384 01:22:15,013 --> 01:22:20,894 You give me strength              and harmony 1385 01:22:20,894 --> 01:22:26,858 And by the way           if I haven't said 1386 01:22:26,900 --> 01:22:30,946 You're my world,          you're my everything 1387 01:22:30,987 --> 01:22:33,573 Yeah, yeah 1388 01:22:33,615 --> 01:22:35,283 Mom? 1389 01:22:35,325 --> 01:22:39,037 I'm coming. 1390 01:22:44,292 --> 01:22:45,460 Victor. 1391 01:22:45,502 --> 01:22:47,045 Mom? 1392 01:22:47,087 --> 01:22:48,755 I believe you've met Sonia. 1393 01:22:48,797 --> 01:22:50,423 Sonia, remember Victor? 1394 01:22:50,465 --> 01:22:52,467 Nice to see you again. 1395 01:22:52,509 --> 01:22:54,386 You want some strudel? 1396 01:22:56,638 --> 01:22:59,557 Sonia, will you please get  Victor a piece of strudel? 1397 01:23:02,602 --> 01:23:04,938 So did you come here         for a reason? 1398 01:23:04,980 --> 01:23:07,315 I got my license back. 1399 01:23:07,357 --> 01:23:09,359 I'm not sure I like that. 1400 01:23:10,819 --> 01:23:13,655 I'd like to take you               for a ride. 1401 01:23:13,697 --> 01:23:15,240 Would you? 1402 01:23:15,323 --> 01:23:18,076 So now you want me  and the car. 1403 01:23:19,661 --> 01:23:22,038 -Victor, you don't...         -Listen... 1404 01:23:24,416 --> 01:23:25,542 Enjoy it. 1405 01:23:29,504 --> 01:23:31,673 Amore. 1406 01:23:31,715 --> 01:23:33,299 Oh, you're leaving? 1407 01:23:33,341 --> 01:23:34,592 -Yes.                 -Oh. 1408 01:23:40,348 --> 01:23:41,349 Thank you so much. 1409 01:23:41,391 --> 01:23:42,559 Thank you. 1410 01:23:44,269 --> 01:23:45,520 Victor. 1411 01:23:53,236 --> 01:23:54,195 Diego. 1412 01:23:54,237 --> 01:23:58,283 Let me introduce you  to Brian, my husband. 1413 01:24:05,915 --> 01:24:07,500 Hi, Victor. 1414 01:24:07,542 --> 01:24:09,669 Hello, Brian. 1415 01:24:09,711 --> 01:24:10,962 It's a pleasure. 1416 01:24:11,004 --> 01:24:12,088 He's gorgeous, I know. 1417 01:24:12,130 --> 01:24:14,466 Listen, about that painting... 1418 01:24:14,507 --> 01:24:16,259 almost done. 1419 01:24:16,342 --> 01:24:17,969 Oh, okay. Thanks. 1420 01:24:18,011 --> 01:24:19,637 Okay, let's go. 1421 01:24:19,679 --> 01:24:21,514 See you soon. 1422 01:24:21,556 --> 01:24:23,141 See ya. 1423 01:24:27,771 --> 01:24:29,522 I've been an idiot. 1424 01:24:29,564 --> 01:24:31,274 Again. 1425 01:24:32,859 --> 01:24:34,110 Yes, you have. 1426 01:24:40,450 --> 01:24:43,244 I owe you an apology. 1427 01:24:46,289 --> 01:24:49,042 Shut up, Victor Martin. 1428 01:25:03,640 --> 01:25:06,184 Hey. 1429 01:25:06,226 --> 01:25:07,477 Hi. 1430 01:25:07,477 --> 01:25:09,229 Lookin' good. 1431 01:25:13,566 --> 01:25:14,651 Good morning. 1432 01:25:18,738 --> 01:25:21,825 Ayayayayay! 1433 01:25:21,866 --> 01:25:24,577 Torres, Caroline.                  Caroline, Torres. 1434 01:25:24,619 --> 01:25:25,995 Nice to meet you. 1435 01:25:26,037 --> 01:25:27,705 Oh, a gentleman. 1436 01:25:27,747 --> 01:25:29,249 Thank you, señorita. 1437 01:25:29,290 --> 01:25:32,502 What's up, Vic?          Wanna start her up? 1438 01:25:32,544 --> 01:25:33,711 Hold on. 1439 01:25:42,637 --> 01:25:44,806 Why don't you                     do the honors? 1440 01:25:44,848 --> 01:25:46,307 You serious? 1441 01:25:49,686 --> 01:25:50,728 Yeah. 1442 01:26:00,113 --> 01:26:01,781 -You hear that? 1443 01:26:01,823 --> 01:26:03,992 Just like new. Ooh. 1444 01:26:04,033 --> 01:26:05,702 Yeah. 1445 01:26:07,328 --> 01:26:09,664 Why don't you take her out         for a test drive? 1446 01:26:09,747 --> 01:26:11,583 Now you're playin' with me. 1447 01:26:11,624 --> 01:26:14,961 No. Why don't you try her? 1448 01:26:15,003 --> 01:26:17,172 See if you like her. 1449 01:26:17,213 --> 01:26:20,967 And if you do,                  if you're happy,                  make me an offer. 1450 01:26:20,967 --> 01:26:23,678 I'm sure we can come up           with a payment schedule. 1451 01:26:23,720 --> 01:26:27,682 Whoa. Now hold on. This... 1452 01:26:27,724 --> 01:26:29,809 This is your car, Victor. 1453 01:26:29,851 --> 01:26:31,853 You know, your baby. 1454 01:26:31,895 --> 01:26:33,771 Why would you  ever wanna sell it? 1455 01:26:33,813 --> 01:26:36,566 Let alone to me? 1456 01:26:45,033 --> 01:26:50,580 'Cause I have already              found myself my baby. 1457 01:26:50,622 --> 01:26:56,127 Me and her now         under the city lights 1458 01:26:56,169 --> 01:26:58,755 She shines on me          when we're together 1459 01:26:58,796 --> 01:27:02,508 That's why         she's my bright lights 1460 01:27:02,550 --> 01:27:06,596 Why she's my bright lights 1461 01:27:06,638 --> 01:27:11,809 Why she's            my bright lights 1462 01:27:35,458 --> 01:27:37,710 Hey. 1463 01:27:37,752 --> 01:27:39,462 It's dipshit. 1464 01:27:40,922 --> 01:27:42,757 Oh, no.         Don't even think about it. 1465 01:27:42,799 --> 01:27:44,133 Fasten your seatbelt. 1466 01:27:44,175 --> 01:27:45,843 - Victor!         - Here we go! 1467 01:27:45,885 --> 01:27:48,596 Oh, gosh! 1468 01:27:50,348 --> 01:27:52,725 Come on and take              a free ride 1469 01:27:52,767 --> 01:27:54,143 Free ride 1470 01:27:54,185 --> 01:27:57,647 Come on and take it               by my side 1471 01:27:57,689 --> 01:28:01,859 Come on and take              a free ride 1472 01:28:05,321 --> 01:28:11,661 Yahoo! Yah! Yah! Yah! Whoo-hoo! 1473 01:28:17,792 --> 01:28:21,713 All over the country,           I'm seeing the same 1474 01:28:21,754 --> 01:28:25,425 Nobody's winning          at this type of game 1475 01:28:25,466 --> 01:28:29,387 We gotta do better,          it's time to begin 1476 01:28:29,429 --> 01:28:33,182 You know all the answers        must come from within 1477 01:28:33,266 --> 01:28:36,769 So come on          and take a free ride 1478 01:28:36,811 --> 01:28:38,187 Free ride 1479 01:28:38,229 --> 01:28:41,649 Come on and take it               by my side 1480 01:28:41,691 --> 01:28:45,820 Come on          and take a free ride 1481 01:28:52,952 --> 01:28:55,330 Yeah, yeah, yeah, yeah 1482 01:29:20,188 --> 01:29:21,898 Free ride 1483 01:29:37,747 --> 01:29:41,000 Come on          and take a free ride 1484 01:29:41,042 --> 01:29:44,253 Yeah, yeah, yeah, yeah 1485 01:29:45,755 --> 01:29:48,966 Come on          and take a free ride 1486 01:29:49,050 --> 01:29:51,803 Yeah, yeah, yeah, yeah 1487 01:29:53,638 --> 01:29:56,974 Come on          and take a free ride 1488 01:29:57,016 --> 01:29:59,644 Yeah, yeah, yeah, yeah 1489 01:30:01,270 --> 01:30:04,482 Come on          and take a free ride 1490 01:30:04,524 --> 01:30:07,276 Yeah, yeah, yeah, yeah 1491 01:30:08,653 --> 01:30:12,198 Come on          and take a free ride 1492 01:30:12,240 --> 01:30:14,909 Yeah, yeah, yeah, yeah 1493 01:30:16,452 --> 01:30:19,831 Come on          and take a free ride 1494 01:30:19,914 --> 01:30:22,458 Yeah, yeah, yeah, yeah 106936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.