Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,255 --> 00:02:22,209
GARDENIA PERFUME
2
00:03:04,000 --> 00:03:06,481
Is it real?
3
00:03:06,582 --> 00:03:08,841
No.
4
00:03:09,359 --> 00:03:11,414
It's your dad's.
5
00:03:21,475 --> 00:03:23,703
FREE
6
00:03:41,443 --> 00:03:44,683
- Gisa...
- Do it for me.
7
00:03:44,856 --> 00:03:47,100
You know I don't like these things.
8
00:03:47,201 --> 00:03:49,280
I'm your wife.
9
00:03:49,777 --> 00:03:52,944
- I know.
- So...
10
00:03:53,252 --> 00:03:56,517
I'm jealous of you out there.
11
00:03:56,618 --> 00:03:59,961
Driving alone in the taxi.
12
00:04:00,431 --> 00:04:02,923
How many people have sat here, huh?
13
00:04:03,024 --> 00:04:05,151
A woman may appear...
14
00:04:05,252 --> 00:04:09,054
insinuating...
makes a move on you...
15
00:04:09,155 --> 00:04:11,465
- It never happened?
- No.
16
00:04:11,566 --> 00:04:14,265
And even if it did,
you know I'm crazy about you.
17
00:04:14,366 --> 00:04:15,848
You were crazier once.
18
00:04:15,949 --> 00:04:20,019
Stop, Gisa,
can't you see I'm driving?
19
00:04:50,277 --> 00:04:54,388
Sorry, Gisa, I'm nervous
because of the money.
20
00:04:54,489 --> 00:04:56,608
It's nothing.
21
00:04:56,709 --> 00:04:59,095
It's just that I'm so lonely,
Daniel.
22
00:04:59,196 --> 00:05:02,712
It would be nice if you could
work during the day.
23
00:05:02,813 --> 00:05:07,372
Night gives more...
Just until I pay the car.
24
00:05:17,863 --> 00:05:20,557
I forgot to give you.
25
00:05:39,047 --> 00:05:41,697
Tomorrow morning I'm
going to Guilo's.
26
00:05:41,798 --> 00:05:45,484
- First you have to ask your father.
- He'll say 'no'.
27
00:05:45,585 --> 00:05:46,800
So there it is.
28
00:05:46,901 --> 00:05:50,687
Guilo's father bought a color TV
and I want to see it.
29
00:05:50,788 --> 00:05:53,381
- Another day.
- What a drag!
30
00:05:53,728 --> 00:05:55,414
Watch your language
with your mother!
31
00:05:55,515 --> 00:05:57,238
Joaquim!
32
00:05:58,296 --> 00:06:01,307
If your father hears you,
you know, right?
33
00:06:01,408 --> 00:06:06,556
But I've told Mr. Gil
to come here and get me.
34
00:06:06,873 --> 00:06:10,538
Ok. Go to sleep. Tomorrow I'll see.
35
00:06:10,639 --> 00:06:15,191
I won't say anything to Daddy.
36
00:06:41,259 --> 00:06:43,640
Grab the first left!
37
00:06:43,741 --> 00:06:47,201
- What game is this?
- Left, I said!
38
00:06:51,870 --> 00:06:55,100
- Do you have money?
- Little.
39
00:06:58,858 --> 00:07:02,534
- I have a wife and son.
- Everyone has!
40
00:07:03,154 --> 00:07:09,185
What the fuck! But we're
interested in your Beetle!
41
00:07:09,286 --> 00:07:12,631
- I don't have insurance!
- That's your problem!
42
00:07:12,732 --> 00:07:17,879
I'm paying it. I don't have
any money. I'm worse than you.
43
00:07:17,980 --> 00:07:20,328
- Watch the wheel!
- I'm serious!
44
00:07:20,429 --> 00:07:23,361
Shut up!
45
00:07:23,969 --> 00:07:25,866
First right.
46
00:07:32,202 --> 00:07:35,586
I still have to pay
22 installments.
47
00:07:35,687 --> 00:07:37,684
If I lose the taxi,
how will I live?
48
00:07:37,785 --> 00:07:41,994
Do not worry, I've thought
of everything. Turn right!
49
00:07:50,757 --> 00:07:53,350
Is she your wife?
50
00:07:54,527 --> 00:07:58,565
- Yes.
- Too bad she's not here.
51
00:07:58,666 --> 00:08:02,900
- Take the money, but leave the cab.
- Is she hot?
52
00:08:03,001 --> 00:08:07,639
- She looks like.
- For God's sake, I won't say anything.
53
00:08:07,740 --> 00:08:12,653
Why don't you put
your woman to work?
54
00:08:12,754 --> 00:08:17,135
You'd have a whole fleet of taxi!
55
00:08:36,743 --> 00:08:38,060
Son of a...
56
00:09:05,724 --> 00:09:07,282
Daniel...
57
00:09:08,259 --> 00:09:09,657
Sleep.
58
00:09:09,958 --> 00:09:11,382
What?
59
00:09:17,983 --> 00:09:20,638
It's too hot.
60
00:09:58,599 --> 00:10:00,797
You've come back early.
61
00:10:00,994 --> 00:10:07,399
- Did something happen?
- Nothing. Can't I come early?
62
00:10:09,566 --> 00:10:11,514
What is this?
63
00:10:13,682 --> 00:10:16,224
I cut myself shaving.
64
00:10:31,426 --> 00:10:32,885
Don't touch that gun!
65
00:10:32,986 --> 00:10:35,295
- It's a toy.
- It's not.
66
00:10:35,396 --> 00:10:36,986
- Mom said.
- But it's not.
67
00:10:37,087 --> 00:10:40,925
I told you not to go into
that room when I'm sleeping.
68
00:10:56,759 --> 00:10:59,598
Can I go, Mom?
69
00:11:03,449 --> 00:11:07,133
You won't say anything to
your father, right? Kiss.
70
00:11:18,977 --> 00:11:21,961
- Get me a mop.
- What? Let me clean it.
71
00:11:22,062 --> 00:11:24,501
No... a drunk threw up in the car.
72
00:12:06,621 --> 00:12:08,589
I'm going back to work
during the day.
73
00:12:11,737 --> 00:12:13,687
You don't know how
happy it makes me.
74
00:12:13,788 --> 00:12:18,073
It won't be easy. I have to stay
at least 12h in the car.
75
00:12:18,174 --> 00:12:19,819
I can take the hit.
76
00:12:20,201 --> 00:12:24,665
Sometimes I imagine
what I could do to help.
77
00:12:24,766 --> 00:12:27,948
- Learn to drive.
- We already discussed this.
78
00:12:28,049 --> 00:12:30,505
I know. But since then
a lot has changed.
79
00:12:30,606 --> 00:12:32,817
For me, nothing has changed.
80
00:12:32,918 --> 00:12:36,314
I have my system.
I never lied to you.
81
00:12:36,415 --> 00:12:41,737
You take care of the house.
I can do the trick.
82
00:12:44,041 --> 00:12:48,673
As soon as I finish paying the taxi
we can have another child.
83
00:13:13,853 --> 00:13:16,544
I don't know where
you learn these things.
84
00:13:16,645 --> 00:13:21,382
- Where's Quim?
- Playing in the house of buddies.
85
00:13:35,055 --> 00:13:36,360
Is it free?
86
00:14:28,046 --> 00:14:32,540
- Be good, my star!
- What's happening?
87
00:14:32,641 --> 00:14:35,939
Nothing. Some extra didn't show up.
88
00:14:36,040 --> 00:14:41,238
And I'm forced to wait an extra
that didn't show up?
89
00:14:41,339 --> 00:14:47,147
You know how sensitive I am to light,
it looks like my eye is getting red!
90
00:14:47,248 --> 00:14:49,233
Check it out!
91
00:14:50,210 --> 00:14:54,624
Soon, my son, we can't film!
92
00:14:56,266 --> 00:14:58,399
I think I'll have a smoke.
93
00:14:58,500 --> 00:15:05,180
Di, you don't even look at me!
Production, get me a cigarette!
94
00:15:05,281 --> 00:15:09,587
We have problems. The girl was hit
and she's in the hospital.
95
00:15:09,688 --> 00:15:13,526
What!? What the fuck!
This only happens to me!
96
00:15:13,627 --> 00:15:15,821
Brat, get down, damn it!
97
00:15:15,922 --> 00:15:19,363
If it was an important scene,
but it's insignificant.
98
00:15:19,464 --> 00:15:23,010
- Joaquim, get down!
- One extra!
99
00:15:23,111 --> 00:15:28,615
- We have to get another urgently!
- I won't wait all day!
100
00:15:28,716 --> 00:15:31,769
See if we can get
another around here!
101
00:15:32,339 --> 00:15:35,132
Look over there! That one!
102
00:15:36,372 --> 00:15:38,393
Girl...!
103
00:15:39,994 --> 00:15:43,555
Miss...
104
00:15:46,949 --> 00:15:49,839
Does the lady could do us a favor?
105
00:15:49,940 --> 00:15:51,183
What favor?
106
00:15:51,284 --> 00:15:55,186
The girl who was
going to do was hit...
107
00:15:55,287 --> 00:15:58,589
and I thought you... who knows...
108
00:15:58,590 --> 00:16:02,144
- I can't.
- It's so easy!
109
00:16:02,245 --> 00:16:07,685
You will sweep the sidewalk...
Where's the broom? Broom!
110
00:16:08,601 --> 00:16:12,671
Then the car arrives and asks
information. It's very easy!
111
00:16:12,772 --> 00:16:16,773
I'd do it myself if
it wasn't for my mustache!
112
00:16:45,062 --> 00:16:48,370
- It's my husband.
- How...?
113
00:16:48,471 --> 00:16:51,070
My husband's called Caesar.
114
00:16:51,771 --> 00:16:58,214
But the Caesar I seek...
isn't married!
115
00:16:59,200 --> 00:17:01,353
Thank you!
116
00:17:12,314 --> 00:17:13,614
Cut!
117
00:17:23,895 --> 00:17:27,736
The husband of star is here!
118
00:17:33,205 --> 00:17:36,316
- Good evening, Mr. Juvenal.
- Good evening.
119
00:17:36,417 --> 00:17:39,629
- How was your day, Mr. Daniel?
- Ok.
120
00:17:39,730 --> 00:17:43,943
- Here the thing was lively.
- Was it?
121
00:17:45,330 --> 00:17:47,802
Your wife will tell you.
122
00:17:47,903 --> 00:17:52,332
I wanted to be married
to a movie star!
123
00:18:13,267 --> 00:18:16,354
What's this of a movie star?
124
00:18:16,455 --> 00:18:19,672
These people like to talk...
it was nothing.
125
00:18:19,773 --> 00:18:22,596
Mom worked in a soap opera.
126
00:18:24,341 --> 00:18:30,421
There's people making a movie.
They needed someone.
127
00:18:30,522 --> 00:18:33,856
I went there and I did it.
I wasn't doing anything anyway.
128
00:18:33,957 --> 00:18:36,121
I don't like you doing things
without consulting me.
129
00:18:36,222 --> 00:18:38,643
They paid me.
130
00:18:42,728 --> 00:18:46,567
- All this just to appear in the movie?
- Yes...
131
00:18:46,668 --> 00:18:50,810
You need to be careful, you never
know what these people want.
132
00:18:50,911 --> 00:18:53,129
Guilo's father bought a color TV.
133
00:18:53,230 --> 00:18:55,795
I told you not to talk
with your mouth full!
134
00:18:55,896 --> 00:18:59,307
In the village we're
the only ones without a TV.
135
00:19:08,471 --> 00:19:12,394
- Yes?
- I want to talk to Mr. Ody Marques.
136
00:19:12,495 --> 00:19:14,850
Come in, please.
137
00:19:18,797 --> 00:19:22,571
- Your name?
- Adalgisa Diniz.
138
00:19:22,672 --> 00:19:24,057
Do you have an appointment?
139
00:19:24,158 --> 00:19:29,203
No. He gave me a card and asked me
to come and bring some pictures.
140
00:19:29,304 --> 00:19:32,066
I'll see if he can meet you.
141
00:19:35,607 --> 00:19:40,143
Dr. Ody,
here is a lady Adalgisa Diniz.
142
00:19:40,244 --> 00:19:43,901
You asked her to
bring some pictures.
143
00:19:44,002 --> 00:19:46,767
I know... a minute.
144
00:19:46,868 --> 00:19:50,898
Please, wait on the couch.
145
00:20:09,966 --> 00:20:12,424
TWO MORE SHOT BY THE VIGILANTE
146
00:20:16,325 --> 00:20:22,015
WITNESS SAYS THERE WAS A TAXI THERE
147
00:20:28,711 --> 00:20:32,808
Honey, there's something
I wanted to talk to you.
148
00:20:32,909 --> 00:20:34,256
Talk.
149
00:20:34,357 --> 00:20:37,116
You know those guys who
were here doing that movie?
150
00:20:37,217 --> 00:20:38,504
I know...
151
00:20:38,605 --> 00:20:41,865
They thought I was good...
152
00:20:41,966 --> 00:20:47,232
and asked me if I wanted...
to do another.
153
00:20:47,233 --> 00:20:48,954
No way!
154
00:20:49,055 --> 00:20:51,554
That's... what I said.
155
00:20:51,655 --> 00:20:56,654
But they told me they're
paying 200 per day!
156
00:20:56,655 --> 00:20:59,122
It would be only for 3 or 4 days.
157
00:20:59,223 --> 00:21:02,300
These people make all this
just to show the face?
158
00:21:02,401 --> 00:21:04,859
I was also surprised.
159
00:21:05,385 --> 00:21:08,025
But then I said I'd talk to you.
160
00:21:08,961 --> 00:21:12,632
If they look for you, you say
you're not interested.
161
00:21:16,731 --> 00:21:20,178
- But I'm interested!
- What's this?
162
00:21:20,279 --> 00:21:23,753
Daniel... it's more than you make in
two or three months with the taxi!
163
00:21:23,854 --> 00:21:26,100
That's my problem!
Is something missing?
164
00:21:26,201 --> 00:21:27,649
I could buy a TV for Quim.
165
00:21:27,750 --> 00:21:30,282
You know I hate TV!
166
00:21:30,383 --> 00:21:33,182
Not even at home
I can have some peace!
167
00:21:33,283 --> 00:21:36,233
If these people look for you,
You say you're not interested!
168
00:21:36,334 --> 00:21:38,789
And we don't talk
about this anymore!
169
00:21:57,433 --> 00:22:00,148
You cut yourself again?
170
00:22:00,700 --> 00:22:02,345
Yes...
171
00:22:24,792 --> 00:22:28,897
What is it Dani...
What is happening to you?
172
00:22:29,490 --> 00:22:31,295
Nothing...
173
00:22:33,930 --> 00:22:39,965
You don't sleep well...
you don't talk to me anymore...
174
00:22:41,098 --> 00:22:46,557
- Sorry... I'm a little nervous.
- Why?
175
00:22:46,795 --> 00:22:48,928
I don't know...
176
00:22:49,229 --> 00:22:51,271
Life...
177
00:23:15,296 --> 00:23:20,120
- What are you thinking about?
- Nothing.
178
00:23:35,969 --> 00:23:41,904
These people are dangerous, Gisa.
They have no respect for family.
179
00:23:42,005 --> 00:23:46,507
I know... but I'm different...
180
00:23:46,608 --> 00:23:50,136
I can go there,
do my job and go home.
181
00:23:50,237 --> 00:23:54,830
I don't need to get involved...
Just for the money, Daniel.
182
00:23:54,931 --> 00:23:56,816
And Quim?
183
00:23:56,917 --> 00:24:01,388
It's just 3 or 4 days,
he knows his way around alone.
184
00:24:03,461 --> 00:24:09,399
Okay... I'll think about it.
185
00:24:30,090 --> 00:24:32,385
Come sleep...
186
00:24:37,265 --> 00:24:38,977
Come, come.
187
00:24:50,442 --> 00:24:52,349
Gisa...
188
00:25:16,429 --> 00:25:22,295
- You're so beautiful!
- Thank you.
189
00:25:22,396 --> 00:25:27,072
You have a look... passionate.
190
00:25:29,227 --> 00:25:32,831
It's just that I'm afraid
of smudging my makeup.
191
00:25:34,262 --> 00:25:38,985
You don't have
experience in cinema?
192
00:25:39,086 --> 00:25:43,022
No. This is my first time.
193
00:25:43,238 --> 00:25:47,290
There's always a first time, right?
194
00:25:50,257 --> 00:25:53,416
- Hello, hello, testing, 1, 2, 3.
- Ok!
195
00:25:55,794 --> 00:25:59,627
Di... Di...
196
00:25:59,728 --> 00:26:03,690
Di, can you tell me
why I'm dressed like this?
197
00:26:03,791 --> 00:26:08,870
- Ask the director!
- And the director isn't you?
198
00:26:10,564 --> 00:26:12,753
Sometimes I get distracted.
199
00:26:12,854 --> 00:26:16,677
I've been a little tired, you know?
200
00:26:16,778 --> 00:26:23,803
My dream is to wake up and
realize it was all a dream.
201
00:26:24,743 --> 00:26:26,255
Come on, say it.
202
00:26:29,117 --> 00:26:31,098
What's wrong?!
203
00:26:31,199 --> 00:26:38,209
Everything! I'm with this shit
and the other one is beautiful!
204
00:26:38,210 --> 00:26:42,817
It's your role in the movie!
How is this movie called?
205
00:26:44,202 --> 00:26:50,954
"South Zone Housekeeper". You're
the housekeeper, the main star!
206
00:26:51,055 --> 00:26:53,990
Have you ever seen
a housekeeper in prom dress?
207
00:26:54,091 --> 00:26:59,876
I'm not stupid! I read the script!
Take a look at the South Zone!
208
00:26:59,977 --> 00:27:04,617
Look to the South Zone.
You know what Brazilians like?
209
00:27:05,165 --> 00:27:08,900
My son, that way this movie
won't make a dime!
210
00:27:09,001 --> 00:27:10,557
It's good!
211
00:27:13,207 --> 00:27:18,840
Tell the tailor to enhance
the girl's talent.
212
00:27:25,508 --> 00:27:31,313
Caesar! Come here help me...
213
00:27:58,734 --> 00:28:02,272
I didn�t sleep well all night.
I was worried.
214
00:28:02,373 --> 00:28:04,122
It's okay. I'm just exhausted.
215
00:28:04,223 --> 00:28:06,964
I thought about going
there tonight. Can I?
216
00:28:07,265 --> 00:28:08,772
Sure you can.
217
00:28:08,873 --> 00:28:13,451
- See? I'm helping Dad.
- Very good.
218
00:28:14,290 --> 00:28:18,704
- But I wish you didn't.
- Why?
219
00:28:18,805 --> 00:28:21,260
I'll be embarrassed.
220
00:28:21,361 --> 00:28:24,664
- Are you ashamed of me?
- Nothing like that.
221
00:28:24,765 --> 00:28:27,074
You don't want them to know that
your husband is a taxi driver.
222
00:28:27,175 --> 00:28:29,049
Because that's just
what I want to show!
223
00:28:29,150 --> 00:28:34,535
I told you it's not this.
I get nervous in front of you.
224
00:28:38,992 --> 00:28:40,493
We'll talk about it later.
225
00:28:43,267 --> 00:28:45,335
I already told you
not to touch the radio!
226
00:28:45,436 --> 00:28:46,986
I didn't mean it.
227
00:29:33,406 --> 00:29:35,391
I love your perfume.
228
00:29:35,492 --> 00:29:36,999
I'm tired.
229
00:29:54,705 --> 00:29:57,078
Not now, okay?
230
00:29:57,179 --> 00:29:59,918
Come on...
231
00:30:38,201 --> 00:30:41,148
Adalgisa! What a pleasure!
232
00:30:41,249 --> 00:30:43,874
One more star in the sky!
233
00:30:43,975 --> 00:30:47,605
- I want to introduce my...
- I want to introduce some people...
234
00:30:48,941 --> 00:30:53,564
Attention! I would like to
introduce to you: Adalgisa Diniz.
235
00:30:53,665 --> 00:30:55,873
This woman will be a success!
236
00:31:04,799 --> 00:31:08,832
- Cesar Lamas strikes again.
- But they say he's a fag.
237
00:31:12,582 --> 00:31:14,722
I thought you were coming for me.
238
00:31:14,823 --> 00:31:17,800
Forgive me. I must have forgotten.
239
00:31:25,216 --> 00:31:28,857
- Don't leave me alone anymore.
- You were a maid before...
240
00:31:28,958 --> 00:31:31,670
...filmmaking. How do you see
this come back to the past?
241
00:31:31,771 --> 00:31:38,372
I looked at it as a challenge.
I was tired of sophisticated women.
242
00:31:38,473 --> 00:31:44,641
I wanted to make a simple role.
A woman of the people, as I am!
243
00:31:57,260 --> 00:32:00,460
If someone tells me about
the future, I don't answer.
244
00:32:00,561 --> 00:32:04,760
What nonsense! Life is one alone.
245
00:32:04,861 --> 00:32:08,331
And he who doesn't take advantage...
246
00:32:08,432 --> 00:32:12,192
Times are changing, things are liberal.
247
00:32:12,193 --> 00:32:14,485
Not in my family.
248
00:32:14,586 --> 00:32:18,961
I don't mistake
liberalism for riot!
249
00:32:19,062 --> 00:32:26,492
Here at home the precepts of morality
and good manners are unshakeable.
250
00:32:26,493 --> 00:32:29,655
For sex is in the streets.
251
00:32:29,756 --> 00:32:35,075
But life is not just sex!
People only think about sex!
252
00:32:35,176 --> 00:32:40,802
Free love! I don't tolerate
the abuse of youth in...
253
00:32:40,903 --> 00:32:43,663
- Sexy!
- There! Let me go!
254
00:32:47,579 --> 00:32:52,817
Whoa! Yours is bigger
than your fathers!
255
00:33:17,355 --> 00:33:21,458
Your husband seems to be only
interested in the new maid.
256
00:33:22,627 --> 00:33:24,953
I'm even thinking of firing her.
257
00:33:25,054 --> 00:33:29,794
Not a chance! This way we'll
have more time for us.
258
00:33:31,235 --> 00:33:34,342
Do you think I didn't see
you looking at her?
259
00:33:34,443 --> 00:33:37,940
Wow...! Jealousy?
260
00:34:46,273 --> 00:34:48,772
Your hands are so soft.
261
00:34:51,704 --> 00:34:56,012
What? You're afraid of me?
262
00:34:56,817 --> 00:34:59,361
I'm not.
263
00:35:04,894 --> 00:35:07,813
You don't need to be afraid.
264
00:35:08,439 --> 00:35:13,113
My husband said
you have a very nice body.
265
00:35:13,214 --> 00:35:15,517
Can I see your breasts?
266
00:35:18,209 --> 00:35:24,085
No need to get scared. Between me
and my husband there are no secrets.
267
00:35:26,636 --> 00:35:27,936
Come on!
268
00:35:50,826 --> 00:35:52,126
I want to stay until the end!
269
00:35:52,227 --> 00:35:54,106
- It's over!
- No, it's not over!
270
00:35:54,207 --> 00:35:55,901
For you it may be over,
but not for me!
271
00:35:56,002 --> 00:35:58,884
Are you crazy? Do you think I want
to see my wife as a whore?
272
00:35:58,985 --> 00:36:00,953
But it's cinema, it's not true!
273
00:36:01,054 --> 00:36:06,764
I work hard to give you a decent life.
You're not a whore. I'm not a pimp!
274
00:36:06,865 --> 00:36:10,081
- Daniel, you have no right...
- I don't? I'm your husband!
275
00:36:10,182 --> 00:36:12,317
You don't know what
happens in the taxi!
276
00:36:12,418 --> 00:36:17,291
I'm able to kill to give you a roof
and this is what you give me back?
277
00:36:17,392 --> 00:36:19,442
- It's a movie!
- The movie ended! Let's go home!
278
00:36:19,543 --> 00:36:21,038
No! I want to stay!
279
00:36:21,139 --> 00:36:24,831
That's what you always wanted
to be, is not it? A whore!
280
00:36:26,561 --> 00:36:28,873
Hey! Stop that!
281
00:36:29,015 --> 00:36:30,315
Stay where you are!
282
00:36:30,416 --> 00:36:33,518
- Let's go home and not talk about it!
- I hate you!
283
00:36:33,619 --> 00:36:37,001
- You cannot...!
- It's my wife. I hit her if I want to!
284
00:36:39,195 --> 00:36:42,640
Get out of my way or I'll kill you!
285
00:36:44,430 --> 00:36:48,024
I hate knowing that I tolerated
because of you, Daniel!
286
00:36:48,125 --> 00:36:49,896
But no more!
287
00:36:49,997 --> 00:36:53,979
Just... I'm out!
288
00:36:56,518 --> 00:36:59,811
Who do you think you are?! Nobody!
289
00:36:59,912 --> 00:37:02,037
I have a whole life ahead of me.
290
00:37:02,138 --> 00:37:04,886
I won't depend on you
or that shit of a cab!
291
00:37:04,987 --> 00:37:10,253
Enjoy your life! But forget about
having a husband and a son!
292
00:37:14,707 --> 00:37:17,210
He'll take Quim from me!
293
00:37:17,648 --> 00:37:19,622
Lucky you.
294
00:37:53,265 --> 00:37:55,808
Where's Mom?
295
00:37:57,636 --> 00:38:01,786
Mom had to travel. But I'm here.
296
00:38:06,611 --> 00:38:08,892
Travel where?
297
00:38:09,271 --> 00:38:11,088
I don't know...
298
00:38:12,173 --> 00:38:13,794
Tomorrow we'll talk.
299
00:38:14,903 --> 00:38:16,812
Go to sleep, go.
300
00:38:21,358 --> 00:38:22,884
Did she die?
301
00:38:23,786 --> 00:38:25,086
No.
302
00:39:07,619 --> 00:39:13,985
STAR MOVIES PRESENTS
303
00:39:25,629 --> 00:39:29,368
ADALGISA DINIZ IN
304
00:40:07,043 --> 00:40:09,892
THE SEX VAMPIRE
305
00:41:40,216 --> 00:41:46,162
- You again?
- Hi, dear. You okay, sweetie?
306
00:41:46,263 --> 00:41:50,144
With so many deserted islands
you had to wrack on mine?
307
00:41:50,245 --> 00:41:55,038
- Enjoy, wrack on mine.
- No, I'm married.
308
00:41:55,139 --> 00:41:57,428
You're so hot! What a waste!
309
00:41:57,529 --> 00:42:01,308
I should have called
my husband on this trip.
310
00:42:02,220 --> 00:42:04,900
- It's my mother.
- Your mother?
311
00:42:05,001 --> 00:42:08,893
Yes... she left my father
when I was a kid.
312
00:42:08,994 --> 00:42:11,854
I thought your mother had died.
313
00:42:15,191 --> 00:42:17,039
- What?
- My father!
314
00:42:17,140 --> 00:42:20,604
- Isn't better to close the door?
- You don't know my father!
315
00:42:26,754 --> 00:42:31,669
- The thrust multiplied by the square...
- Good evening.
316
00:42:31,770 --> 00:42:35,579
- Returned early, Dad?
- Yes.
317
00:42:36,219 --> 00:42:40,600
When two bodies collide,
the energy released...
318
00:42:42,254 --> 00:42:46,003
moves vectorially
from the active body...
319
00:42:49,734 --> 00:42:51,605
- Quim!
- Yes?
320
00:42:51,706 --> 00:42:53,509
Come here.
321
00:43:06,323 --> 00:43:08,128
I've asked you not
to watch this show.
322
00:43:08,229 --> 00:43:11,559
I wasn't even looking. I Was
studying and forgot the TV on.
323
00:43:11,660 --> 00:43:14,698
- Who is it?
- A co-worker.
324
00:43:16,805 --> 00:43:18,105
Broke again.
325
00:43:18,206 --> 00:43:19,501
I have to trade this old clunker.
326
00:43:19,602 --> 00:43:21,661
Yeah... it gets harder every day.
327
00:43:21,762 --> 00:43:24,811
- I know... tomorrow I'll fix it.
- Quim...
328
00:43:25,023 --> 00:43:27,626
- Have you been smoking?
- No, why?
329
00:43:27,727 --> 00:43:29,675
I asked you not to smoke.
330
00:44:04,722 --> 00:44:07,095
Taxi... Taxi!
331
00:44:26,206 --> 00:44:28,716
Apart Ril�s... do you know it?
332
00:45:07,958 --> 00:45:10,923
What? Never seen it?
333
00:45:11,368 --> 00:45:13,964
- I can't look?
- No.
334
00:45:27,559 --> 00:45:29,808
GARDENIA PERFUME
335
00:45:31,701 --> 00:45:33,649
I already asked you
to stop looking at me!
336
00:45:34,265 --> 00:45:37,059
Why don't you look a little?
337
00:45:38,214 --> 00:45:40,216
You know who I am?
338
00:45:45,203 --> 00:45:47,478
I know who you are.
339
00:45:49,256 --> 00:45:52,820
- Quim...?
- Still remember my name?
340
00:45:59,715 --> 00:46:01,742
My son...
341
00:46:06,223 --> 00:46:10,845
- Is it dad's gun?
- Yes.
342
00:46:11,252 --> 00:46:13,950
I never took it from the purse.
343
00:46:15,420 --> 00:46:18,222
Why did you try to kill my father?
344
00:46:21,243 --> 00:46:24,680
- He said that?
- It's not true?
345
00:46:26,318 --> 00:46:32,518
I pointed the gun
to defend myself... just that.
346
00:46:32,689 --> 00:46:34,925
Daniel was hitting me.
347
00:46:37,619 --> 00:46:39,995
Not a shot...?
348
00:46:41,366 --> 00:46:44,209
The bullets are still the same.
349
00:46:45,220 --> 00:46:47,179
You can count.
350
00:47:07,700 --> 00:47:13,175
- I missed you.
- It was very easy to find me.
351
00:47:15,779 --> 00:47:17,318
I don't know...
352
00:47:19,547 --> 00:47:22,316
For me it was not so easy.
353
00:47:49,267 --> 00:47:51,281
Want a cigarette?
354
00:48:18,654 --> 00:48:23,054
This is Ed, my partner at the bar.
355
00:48:25,775 --> 00:48:27,435
My son, Joaquim.
356
00:48:27,536 --> 00:48:30,117
Beautiful boy.
357
00:48:33,702 --> 00:48:36,070
Ed and I are rehearsing a play.
358
00:48:36,171 --> 00:48:41,916
It's my debut in the theater.
We already started rehearsing.
359
00:48:45,245 --> 00:48:47,354
It's late.
360
00:48:49,560 --> 00:48:51,918
Good to see you.
361
00:48:55,928 --> 00:48:59,730
Ed... get some money in there.
362
00:48:59,831 --> 00:49:02,520
Your father might think
you didn't work today.
363
00:49:02,621 --> 00:49:05,022
I don't need your money.
364
00:49:05,998 --> 00:49:09,194
Look here, boy!
365
00:49:09,295 --> 00:49:14,722
You can go. And you don't need
to come back if you don't want to.
366
00:49:14,823 --> 00:49:21,625
But one thing you will know.
I did what needed to be done.
367
00:49:21,726 --> 00:49:23,515
I don't regret.
368
00:49:23,616 --> 00:49:29,944
If I had to do it again,
I might do it differently.
369
00:49:30,045 --> 00:49:35,191
But that doesn't matter
anymore. It's Done.
370
00:49:36,612 --> 00:49:39,808
If you ever need a friend...
371
00:49:41,610 --> 00:49:47,296
What I need... is a mother.
372
00:50:35,709 --> 00:50:39,491
Dad... I wanted to know
some things from you.
373
00:50:39,592 --> 00:50:40,762
Say it.
374
00:50:40,863 --> 00:50:43,865
How was your separation from mommy?
375
00:50:45,287 --> 00:50:47,481
It's best to study.
Why the idea all of a sudden?
376
00:50:47,582 --> 00:50:50,009
I can't study now.
377
00:50:50,110 --> 00:50:53,766
I need to know everything. Now.
378
00:50:56,591 --> 00:50:58,646
And that perfume?
379
00:50:59,359 --> 00:51:02,690
I know it.
You've been with Adalgisa?
380
00:51:02,791 --> 00:51:04,882
- No.
- Don't lie. She looked for you?
381
00:51:04,983 --> 00:51:08,117
No! But I'm thinking
about looking for her.
382
00:51:08,833 --> 00:51:11,470
It's my right.
After all, she's my mother.
383
00:51:11,571 --> 00:51:14,821
She's nobody's. It's all.
She goes to the best bidder.
384
00:51:14,922 --> 00:51:18,163
- I forbid you to talk to her!
- That's for me to decide!
385
00:51:18,264 --> 00:51:22,731
Son, your mother's worthless. She
never cared you. You'll get hurt.
386
00:51:22,832 --> 00:51:27,701
What you feel doesn't matter.
I'm old enough to judge it alone.
387
00:51:27,802 --> 00:51:29,503
- Alone?
- Yes.
388
00:51:29,674 --> 00:51:33,000
I was alone when she left.
389
00:51:34,774 --> 00:51:37,059
Only I know what I suffered.
390
00:51:39,698 --> 00:51:43,145
Your mother was the first
and only woman I loved.
391
00:51:43,731 --> 00:51:47,066
And she went with the first
scoundrel who appeared.
392
00:51:48,294 --> 00:51:51,029
A month later she was
on the hands of another.
393
00:51:52,524 --> 00:51:57,526
I had to move cause I couldn't
stand the laughter on my back.
394
00:51:57,627 --> 00:52:00,278
Every month another scandal.
395
00:52:01,208 --> 00:52:05,552
I lost friends... everything.
396
00:52:06,351 --> 00:52:07,551
Only you remained.
397
00:52:07,652 --> 00:52:09,398
- I miss her.
- Me too.
398
00:52:09,499 --> 00:52:12,423
But there's no use in missing a dead person.
399
00:52:15,266 --> 00:52:17,438
Did she actually shoot you?
400
00:52:18,031 --> 00:52:20,968
- What does it matter now?
- Did she?
401
00:52:21,069 --> 00:52:23,386
She did.
402
00:52:24,194 --> 00:52:26,939
And it would be better
if she hadn't missed.
403
00:54:40,738 --> 00:54:42,654
C�sar!
404
00:56:00,129 --> 00:56:01,429
Quim?
405
00:57:50,883 --> 00:57:52,818
Let's go home.
406
00:58:03,071 --> 00:58:08,122
- How long have you been lying to me?
- You've lied to me all my life.
407
00:58:08,223 --> 00:58:09,722
- What?
- That's right.
408
00:58:09,823 --> 00:58:12,455
You never left my mom approach me.
409
00:58:12,556 --> 00:58:13,637
This is not true.
410
00:58:13,738 --> 00:58:18,918
She never fired at you.
The gun is there in her purse...
411
00:58:19,019 --> 00:58:21,904
The same way when you beat her
in front of everyone.
412
00:58:22,005 --> 00:58:23,826
And you called her a whore.
413
00:58:23,927 --> 00:58:27,397
And started to lie to me.
Said she had traveled.
414
00:58:27,498 --> 00:58:33,087
I waited and waited... until
I found her in the taxi.
415
00:58:33,188 --> 00:58:35,095
- She lied to you.
- Want me to get the gun?
416
00:58:35,196 --> 00:58:38,457
What if I lied? What does
it matter? The rest is true.
417
00:58:38,558 --> 00:58:41,573
I grew up imagining my mother
trying to kill my father.
418
00:58:41,674 --> 00:58:44,209
And now I find out it's all a lie.
419
00:58:44,310 --> 00:58:50,799
You will not fight here, ok?
It drives my friends away.
420
00:58:52,652 --> 00:58:57,725
Daniel... why not forget
everything? At least for our child.
421
00:58:57,826 --> 00:59:02,216
Do not think you'll come back from
the darkness and steal my son.
422
00:59:02,317 --> 00:59:04,346
I'm as hers as I'm yours!
423
00:59:26,506 --> 00:59:32,572
"The famous movie actor Cesar Lamas
was found dead by three shots."
424
01:00:32,539 --> 01:00:35,408
- In a hurry?
- I was looking for a police station.
425
01:00:35,509 --> 01:00:38,203
Don't be funny, you may regret.
426
01:00:38,304 --> 01:00:40,202
I mean I know who
killed Cesar Lamas.
427
01:00:40,303 --> 01:00:42,243
- What?
- I know who killed Caesar Lamas.
428
01:00:42,344 --> 01:00:47,533
- Yes? Who was it?
- Me. I killed him.
429
01:00:50,017 --> 01:00:53,818
Now you'll tell me that story.
430
01:00:53,919 --> 01:00:58,951
Well... the fag came
trying to hit on me.
431
01:00:59,796 --> 01:01:05,820
You know, these people think that a
taxi driver is there for any business.
432
01:01:07,281 --> 01:01:12,741
Write down that the guy
was arrested for high speed...
433
01:01:12,842 --> 01:01:18,083
and confessed that he
killed Caesar Lamas
434
01:01:18,184 --> 01:01:22,785
after he made a
homosexual proposal.
435
01:01:22,786 --> 01:01:28,309
So you thought it was better
to kill the fag?
436
01:01:28,410 --> 01:01:31,957
Yes... I was very angry.
437
01:01:32,058 --> 01:01:35,901
It was not the first time.
438
01:01:35,902 --> 01:01:40,173
- You knew the victim before?
- No.
439
01:01:40,274 --> 01:01:45,109
- Others?
- This kind always appear.
440
01:01:45,210 --> 01:01:49,648
- And the murder weapon was yours?
- Yes.
441
01:01:50,414 --> 01:01:54,782
- I had one in the glove compartment.
- It was not found.
442
01:01:55,281 --> 01:01:59,808
I was scared.
I tossed it in the river.
443
01:02:00,772 --> 01:02:07,228
After being used, the murder weapon
was hidden in a hard place to reach.
444
01:02:07,329 --> 01:02:14,501
And then you ran like a madman through
the city until you were arrested.
445
01:02:29,262 --> 01:02:32,473
Case closed.
446
01:03:37,240 --> 01:03:42,695
We were married. Officially, we
still are. I never asked for divorce.
447
01:03:42,796 --> 01:03:44,328
"Former movie star
was a drag queen"
448
01:03:44,429 --> 01:03:47,665
When we separated, I went
to live with Caesar.
449
01:03:47,766 --> 01:03:51,958
Daniel is very jealous.
He vowed to take revenge.
450
01:03:53,306 --> 01:03:56,307
Yesterday we had a fight...
451
01:03:56,408 --> 01:04:00,911
because of our son. He left very nervous,
but I didn't expect him to do that.
452
01:04:01,012 --> 01:04:04,636
- He may not have done it.
- No?
453
01:04:05,993 --> 01:04:12,335
One witness was with the victim until
a few minutes before the murder.
454
01:04:12,436 --> 01:04:16,651
Heard the shots, went to the window and
saw a woman walking away from the site.
455
01:04:16,752 --> 01:04:19,717
Was it you by any chance?
456
01:04:19,818 --> 01:04:24,020
No. I haven't seen
C�sar for many years.
457
01:04:24,121 --> 01:04:27,303
I intend to find out who it was.
458
01:04:27,404 --> 01:04:33,606
Don't you know of another woman
who might be able to kill him?
459
01:04:33,707 --> 01:04:36,847
Many, unfortunately.
460
01:05:00,649 --> 01:05:03,861
- You want to play with the police?
- Play how?
461
01:05:03,962 --> 01:05:07,604
- Saying that you killed that fagot.
- I killed him.
462
01:05:11,276 --> 01:05:15,090
Nobody plays with the police.
We already know who did it.
463
01:05:15,191 --> 01:05:17,998
I did it! I killed Caesar Lamas!
464
01:05:19,713 --> 01:05:25,147
- Obstructing justice is a crime.
- I confessed. I killed Caesar Lamas.
465
01:05:26,926 --> 01:05:32,080
Show him how we treat those
who want to play the smart.
466
01:05:32,181 --> 01:05:35,125
I killed him! I killed him!
467
01:05:35,307 --> 01:05:39,622
I killed him! Ok. I didn't.
468
01:05:40,259 --> 01:05:43,148
I just wish it was me.
469
01:05:43,249 --> 01:05:45,311
You disgust me.
470
01:05:45,412 --> 01:05:50,361
Pop up here again
and I'll kill you.
471
01:06:40,506 --> 01:06:43,728
- Going out, father?
- Yes.
472
01:07:13,233 --> 01:07:16,457
- Yes?
- I want to confess a crime.
473
01:07:20,134 --> 01:07:21,900
He's all yours.
474
01:07:28,948 --> 01:07:35,241
- You did it again.
- Yes. It was self-defense.
475
01:07:35,342 --> 01:07:38,102
Don't tell me...
476
01:07:38,401 --> 01:07:41,502
The guy put the knife in me here.
477
01:07:41,964 --> 01:07:49,220
He took me to a dark street and
said he'd kill me and take the car.
478
01:07:50,356 --> 01:07:56,947
Then when the woman got out,
I took the gun in the door...
479
01:07:57,048 --> 01:08:00,107
...and shot her on the neck.
480
01:08:00,683 --> 01:08:03,181
Then I shot him on his face.
481
01:08:04,218 --> 01:08:08,071
So you shot the bandits...
482
01:08:08,172 --> 01:08:11,290
Yes. Self-defense.
483
01:08:11,391 --> 01:08:14,556
And where did you
get the machine gun?
484
01:08:14,657 --> 01:08:17,293
It was a revolver.
485
01:08:18,264 --> 01:08:20,428
The bandits were shot.
486
01:08:20,529 --> 01:08:26,233
It wasn't on the papers and
we suspect it was a cop's gun.
487
01:08:26,663 --> 01:08:28,580
Then I killed others.
488
01:08:28,681 --> 01:08:32,303
Look, man,
you're getting in deep trouble.
489
01:08:32,404 --> 01:08:37,163
I could leave you with this crime. You'd
be in jail for the rest of your life.
490
01:08:37,264 --> 01:08:41,522
But first I want to know why
you want to go to jail.
491
01:08:41,889 --> 01:08:45,194
False self-accusation is a crime.
492
01:08:45,295 --> 01:08:49,100
Article 341 gives 3 months to 2 years.
493
01:08:49,101 --> 01:08:52,212
What I'm saying is true.
I swear, I killed those two.
494
01:08:52,313 --> 01:08:56,658
Don't you add more problems
than we already have.
495
01:08:57,542 --> 01:09:01,046
I'll put in your record that
you were arrested driving drunk,
496
01:09:01,147 --> 01:09:04,907
spent a night trapped
and left ready for another.
497
01:09:05,028 --> 01:09:09,782
- And forget everything I said.
- I swear I killed them.
498
01:09:12,337 --> 01:09:14,210
Guard...
499
01:09:17,061 --> 01:09:19,316
Toss this crazy guy on the street.
500
01:10:09,182 --> 01:10:13,224
I'm tired of lying.
My life is a lie.
501
01:10:15,277 --> 01:10:20,005
I didn't ask you to stay.
You stayed because you wanted to.
502
01:10:20,106 --> 01:10:24,438
- Because I loved you.
- Don't you love me anymore?
503
01:10:25,032 --> 01:10:30,955
Today I can't live without you.
But is this really love?
504
01:10:33,804 --> 01:10:35,662
Are you ready?
505
01:10:39,056 --> 01:10:40,394
Yes.
506
01:10:48,851 --> 01:10:53,013
Good evening.
How have you been?
507
01:10:53,114 --> 01:10:56,106
I was just leaving.
508
01:10:59,479 --> 01:11:04,391
I don't have anything with him.
He comes visit from time to time.
509
01:11:05,043 --> 01:11:11,367
I didn't ask for explanations.
By the way, spare me of your lies.
510
01:11:12,058 --> 01:11:15,054
I know this man exploits you.
511
01:11:15,155 --> 01:11:19,390
Seems like you were
born to be exploited.
512
01:11:20,695 --> 01:11:24,272
In this we're alike.
513
01:11:24,373 --> 01:11:27,771
I am also explored.
514
01:11:27,772 --> 01:11:30,403
But I also explore.
515
01:11:32,573 --> 01:11:39,662
In this line, Claudio, I look at
the screen and you light the fire.
516
01:11:40,583 --> 01:11:46,914
Yes. Now light my face
and fade the rest.
517
01:11:49,558 --> 01:11:52,192
Me, on your shoes...
518
01:11:54,443 --> 01:11:57,046
Me, on your shoes...
519
01:12:00,140 --> 01:12:04,547
Adalgisa... "Me, on your shoes"!
520
01:12:06,229 --> 01:12:13,108
Err... you, on my shoes... I...
I'm tired of these insinuations!
521
01:12:13,209 --> 01:12:17,913
"On your shoes"... What right does
anyone have to say "on your shoes"?
522
01:12:18,014 --> 01:12:21,703
I have!
I wrote the play and I have!
523
01:12:22,188 --> 01:12:25,620
It's you who don't have the right
to change my lines all the time!
524
01:12:25,721 --> 01:12:30,028
It's just rehearsal, right?
I'm sorry, I forgot the text.
525
01:12:30,129 --> 01:12:33,018
Do you think it's easy
to memorize this nonsense?
526
01:12:33,119 --> 01:12:36,644
It does make sense.
This is theater.
527
01:12:36,745 --> 01:12:40,566
Now if the lady wants nonsense
go back to TV.
528
01:12:40,667 --> 01:12:45,042
Ody, it was you who was
unemployed and starving.
529
01:12:45,143 --> 01:12:49,624
I only agreed to do this play because
you gave me a chance as an actress.
530
01:12:49,725 --> 01:12:52,588
But I won't stand here and listen
to this ridiculous blah blah blah!
531
01:12:52,689 --> 01:12:56,158
It is me who's not going to stand
here and listen to your insults!
532
01:12:56,259 --> 01:12:59,862
I'll come back when
you have my text memorized!
533
01:13:05,906 --> 01:13:08,537
Coffee break!
534
01:13:09,989 --> 01:13:12,390
I knew one day you'd show up.
535
01:13:12,491 --> 01:13:17,354
I'm in trouble.
Dad was arrested again.
536
01:13:17,455 --> 01:13:19,325
What now?
537
01:13:19,910 --> 01:13:24,252
He insists to confess crimes he
didn't commit, and that's a crime.
538
01:13:25,348 --> 01:13:28,231
Come, tell me.
539
01:13:33,136 --> 01:13:35,116
The text.
540
01:13:47,517 --> 01:13:51,496
- Has the police opened the process?
- I don't know yet.
541
01:13:51,597 --> 01:13:53,959
I guess they won't do it.
542
01:13:55,149 --> 01:13:57,156
But they can't hold him with it.
543
01:13:57,257 --> 01:14:02,216
They'll release him tomorrow.
He needs to do a psychiatric test.
544
01:14:03,639 --> 01:14:10,186
He's just upset. He wants to draw
attention, he thinks that I'll leave him.
545
01:14:11,087 --> 01:14:14,258
- Can I help?
- No.
546
01:14:14,359 --> 01:14:16,969
He can't know I came here.
547
01:14:18,163 --> 01:14:20,369
I had no one to go to.
548
01:14:26,035 --> 01:14:27,566
But you do.
549
01:15:15,785 --> 01:15:18,320
It looks like you find me
when I'm like this.
550
01:15:18,421 --> 01:15:21,639
So you're meeting a lot lately.
551
01:15:24,934 --> 01:15:27,907
This is the first
time I do theater.
552
01:15:41,009 --> 01:15:43,547
At least it was me who chose it.
553
01:15:54,091 --> 01:15:57,117
Can we start over?
554
01:16:13,929 --> 01:16:16,190
Light, please!
555
01:17:19,929 --> 01:17:24,985
I was never as happy as
the day you were born.
556
01:17:25,175 --> 01:17:28,442
I remember it as if
it was yesterday.
557
01:17:31,128 --> 01:17:37,953
And you, my son? Tell me... What was
the happiest moment of your life?
558
01:17:38,453 --> 01:17:45,768
I don't know... none that I remember.
My life was always the same.
559
01:17:46,432 --> 01:17:52,432
First my father, "do this, do that",
"don't do this, don't do that".
560
01:17:52,533 --> 01:17:56,904
And now the taxi...
I hate working on the taxi.
561
01:17:57,881 --> 01:18:02,038
I think I hate... people.
562
01:18:02,871 --> 01:18:09,479
They're always: "go here, go there",
"I told you to turn that corner"...
563
01:18:10,947 --> 01:18:13,731
You can't be happy like this.
564
01:18:17,371 --> 01:18:21,126
Yes... you can't.
565
01:18:22,862 --> 01:18:28,659
But everyone has at least one
happy moment to remember...
566
01:18:29,857 --> 01:18:33,964
Now... maybe now.
567
01:18:36,131 --> 01:18:40,128
A woman stabbed and bloodied.
568
01:18:41,961 --> 01:18:44,813
Two corpses gunned.
569
01:18:57,441 --> 01:18:59,588
Mr. Joaquim Diniz...
570
01:18:59,689 --> 01:19:03,363
- It's me.
- Please...
571
01:19:08,188 --> 01:19:09,767
- Is he your father?
- Yes.
572
01:19:09,868 --> 01:19:13,804
I didn't see anything wrong.
A fastening for blood only.
573
01:19:13,905 --> 01:19:18,228
And what we call a pathological
liar. We all are it a little.
574
01:19:18,329 --> 01:19:23,218
An adult lies 13 times a week.
Once a day, at least.
575
01:19:23,319 --> 01:19:26,050
It's a common
personality disorder...
576
01:19:26,151 --> 01:19:30,648
the separation between reality
and the imagination.
577
01:19:30,749 --> 01:19:34,828
Another possibility is that he was
actually the author of one of the crimes...
578
01:19:34,929 --> 01:19:38,733
unconsciously he's
looking for punishment.
579
01:19:39,358 --> 01:19:42,894
Doctor... what do I do if he
comes back to confess to a crime?
580
01:19:42,995 --> 01:19:47,145
I'm going to prescribe something
that will make him calmer.
581
01:19:49,175 --> 01:19:51,811
How was it? Have I been judged
guilty or innocent?
582
01:19:51,912 --> 01:19:54,320
Innocent, Mr. Daniel.
583
01:19:56,646 --> 01:20:01,137
Dad, I think it's time
we have a serious talk.
584
01:20:01,238 --> 01:20:04,959
I don't want to go get my dad
in jail or in a mental institution.
585
01:20:05,060 --> 01:20:07,017
Sorry, Quim.
586
01:20:09,824 --> 01:20:17,113
One more thing... I'll live
with you, as always...
587
01:20:17,114 --> 01:20:20,623
but I don't want to
work on the taxi.
588
01:20:20,724 --> 01:20:25,305
- What's this?
- I'll look for another job.
589
01:20:25,850 --> 01:20:29,514
- Is that your mom?
- Yes...
590
01:20:33,212 --> 01:20:35,274
Adalgisa Diniz...
591
01:20:38,669 --> 01:20:44,580
Diniz is my name. What right does
she think she has to use my name?
592
01:20:45,052 --> 01:20:46,973
Feel free.
593
01:20:49,817 --> 01:20:54,333
Father... I'm going
to think you're crazy.
594
01:20:56,142 --> 01:20:59,792
Do not worry, my son. Your father
knows what he's doing.
595
01:20:59,893 --> 01:21:05,821
I swear I'm not lying. I hate lies!
596
01:21:05,922 --> 01:21:11,065
I spent the whole
night with that boy.
597
01:21:11,166 --> 01:21:15,285
And when it came to the money...
he wouldn't accept.
598
01:21:15,386 --> 01:21:21,221
He told me:
"I don't want your money."
599
01:21:23,799 --> 01:21:28,686
I insisted several times
and he wouldn't accept!
600
01:21:28,787 --> 01:21:31,085
I never imagined...
601
01:21:31,186 --> 01:21:36,628
I pitied him... he must be
broken... he didn't even want it!
602
01:22:25,771 --> 01:22:29,039
Hey, are you crazy? Where do you
think you're going?
603
01:22:29,140 --> 01:22:32,554
- I have something more important...
- I'm paying, I'll pay!
604
01:22:32,655 --> 01:22:35,276
No need to pay anything,
but get another taxi.
605
01:22:35,377 --> 01:22:41,521
It's not possible. When I tell
no one believes! Fagot! Cuckold!
606
01:23:54,515 --> 01:23:57,514
Taxi! Taxi!
607
01:24:04,220 --> 01:24:06,642
Straight to the bus station.
608
01:24:15,731 --> 01:24:19,259
Wasn't in this building
that Odette Vargas lived?
609
01:24:19,360 --> 01:24:21,013
Yes.
610
01:24:22,525 --> 01:24:26,818
What madness! Such a beautiful
woman jumping from a building.
611
01:24:26,919 --> 01:24:30,291
If she really did it...
612
01:24:30,392 --> 01:24:34,590
- Why?
- I believe in anything.
613
01:24:34,691 --> 01:24:38,246
- Do you think someone pushed her?
- It's possible.
614
01:24:38,347 --> 01:24:41,215
- Does the police know this?
- Not from my mouth.
615
01:24:41,773 --> 01:24:43,432
You didn't say anything?
616
01:24:43,533 --> 01:24:47,641
God forbid! I have flight tickets,
they'd get me to witness.
617
01:24:47,742 --> 01:24:51,175
In this building each one
takes care of his own life.
618
01:24:51,276 --> 01:24:53,921
Do you have any idea who might
have pushed the girl?
619
01:24:54,022 --> 01:24:56,212
I have no idea.
620
01:24:56,313 --> 01:24:59,086
I live downstairs.
I haven't seen anything.
621
01:24:59,187 --> 01:25:01,597
By the time she fell I was packing.
622
01:25:01,698 --> 01:25:04,145
I only realized when I saw
the screaming on the street.
623
01:25:04,246 --> 01:25:10,222
That apartment was a brothel
since the days of Cesar Lamas.
624
01:25:10,323 --> 01:25:17,001
It was common to see them in the elevator
with a boy they caught on the street.
625
01:25:17,102 --> 01:25:23,592
Some waiter, chauffeur...
you'd get along.
626
01:25:23,693 --> 01:25:29,926
- Cesar lived there?
- No. But he always had someone with him.
627
01:25:30,027 --> 01:25:36,536
- And after he died?
- It was she who killed her!
628
01:25:36,637 --> 01:25:41,524
Well, then it decreased. But once
in a while someone comes along.
629
01:25:41,625 --> 01:25:46,450
- Men were not her thing.
- Oh, yeah?
630
01:25:46,551 --> 01:25:49,030
We see such things nowadays...
631
01:25:49,131 --> 01:25:53,900
After she killed Cesar she became
very fond of my neighbor.
632
01:25:54,001 --> 01:26:00,697
Yolanda something. Too much a friend.
One would not leave the other's house.
633
01:26:00,798 --> 01:26:03,517
It seemed like it was
only one apartment.
634
01:26:03,618 --> 01:26:09,329
Sometimes I noticed that one
slept in the house of the other.
635
01:26:09,891 --> 01:26:12,697
- Who is it?
- Police.
636
01:26:19,412 --> 01:26:22,476
I guess you know why I'm here.
637
01:26:22,577 --> 01:26:24,841
- Odette...
- Yes.
638
01:26:25,733 --> 01:26:29,632
Would you come back another time?
I just took a pill.
639
01:26:29,733 --> 01:26:32,527
There are suspicions
that she was murdered.
640
01:26:33,230 --> 01:26:38,101
This is crazy. Odette was not well
since Cesar's death.
641
01:26:38,688 --> 01:26:42,057
I have information that
you were very friendly.
642
01:26:42,898 --> 01:26:46,779
- We were...
- Intimate?
643
01:26:47,606 --> 01:26:50,460
Not as intimate as people said.
644
01:26:51,524 --> 01:26:55,073
Odette and I were very
ill-treated by men.
645
01:26:55,975 --> 01:26:58,023
It united us...
646
01:26:58,688 --> 01:27:01,304
But it was only friendship...
647
01:27:09,719 --> 01:27:12,701
Do you know someone
who might have killed her?
648
01:27:13,938 --> 01:27:17,188
I'm sure she killed herself.
649
01:27:19,265 --> 01:27:22,126
If I knew it I wouldn't have
quarreled with her.
650
01:27:22,227 --> 01:27:24,326
You had a fight?
651
01:27:25,869 --> 01:27:31,416
Odette was in a very bad phase.
Had no job, she was old.
652
01:27:31,517 --> 01:27:35,377
So she gave herself to anyone,
trying to prove whatever.
653
01:27:35,478 --> 01:27:37,457
Could you get me some water?
654
01:29:36,778 --> 01:29:42,151
"Autopisia reveals:
actress was strangled"
655
01:29:53,812 --> 01:29:55,384
Police.
656
01:29:56,347 --> 01:29:59,598
We are looking for a man
called Daniel Diniz.
657
01:29:59,699 --> 01:30:04,896
It's my father. Come in. Father!
658
01:30:06,583 --> 01:30:07,883
Father!
659
01:30:13,592 --> 01:30:17,088
- His name is Daniel Diniz?
- Yes.
660
01:30:17,189 --> 01:30:21,531
- Do you know Odette Vargas?
- Yes.
661
01:30:21,632 --> 01:30:25,833
- When was the last time you saw her?
- A couple of days ago.
662
01:30:25,934 --> 01:30:28,595
- In her apartment?
- Yes.
663
01:30:29,637 --> 01:30:32,453
- Did you know that she's dead?
- I Know.
664
01:30:33,136 --> 01:30:36,558
She and I had a discussion.
I strangled her.
665
01:30:36,659 --> 01:30:39,347
- He's lying.
- No, son. Now it's true.
666
01:30:39,448 --> 01:30:45,369
- And why didn't you go to the police?
- I thought you wouldn't believe me.
667
01:30:53,315 --> 01:30:55,430
Recognize any?
668
01:30:56,441 --> 01:30:59,559
- Number 3.
- Yeah, I saw number 3.
669
01:30:59,832 --> 01:31:05,745
- In the building?
- Yes. On the elevator on my floor.
670
01:31:06,497 --> 01:31:09,767
I don't remember very well.
I was very tired.
671
01:31:09,868 --> 01:31:13,187
- The night of the crime?
- Same night.
672
01:31:13,288 --> 01:31:18,710
I remember because there was no doorman
and I had difficulty opening the door...
673
01:31:18,811 --> 01:31:20,111
it was broken.
674
01:31:21,213 --> 01:31:25,750
- Are you sure?
- Sure!
675
01:31:25,851 --> 01:31:29,070
"Odette Vargas' killer
was married to Adalgisa Diniz"
676
01:31:38,794 --> 01:31:42,113
Father, this is Dr. Moura,
he'll be your lawyer.
677
01:31:42,214 --> 01:31:48,161
I have already provided habeas corpus.
You confessed, there is no blatant.
678
01:31:48,262 --> 01:31:51,209
Do not worry,
you'll respond in freedom.
679
01:31:51,310 --> 01:31:56,456
From the legal point of view you're
temporarily detained for questioning.
680
01:31:56,557 --> 01:32:00,366
But your son thinks you might not
have committed the crime.
681
01:32:01,529 --> 01:32:03,240
No, I killed her.
682
01:32:03,660 --> 01:32:06,437
Father, tell the truth once.
It's your attorney.
683
01:32:06,538 --> 01:32:08,939
It's true what I'm saying.
684
01:32:09,040 --> 01:32:14,587
Everything leads us to believe the
murderer is with the night doorman.
685
01:32:14,688 --> 01:32:18,403
No matter what he is saying.
He's lying.
686
01:32:18,504 --> 01:32:21,880
It's crazy, but he's intelligent.
687
01:32:21,981 --> 01:32:27,838
Reading newspapers, listening to the radio.
He knows of more crimes than the police.
688
01:32:27,939 --> 01:32:31,416
But much of what he said didn't come
out on the newspaper or on the radio.
689
01:32:31,517 --> 01:32:34,935
Neither we knew. He could have
predicted the assassination.
690
01:32:35,036 --> 01:32:38,163
We found a key in his house that
fits the door of the victim
691
01:32:38,264 --> 01:32:40,800
and some trinkets
that seem to be hers.
692
01:32:40,901 --> 01:32:46,824
The true jewels we found with
the doorman, trying to sell them.
693
01:32:48,033 --> 01:32:51,473
- And what does the doorman say?
- Denies all.
694
01:32:51,574 --> 01:32:53,937
He says he found
them on the street.
695
01:32:54,038 --> 01:33:00,058
They don't seem to know each other. But we
haven't questioned the doorman properly.
696
01:33:00,308 --> 01:33:04,737
This guy seems to have
a fixation on Odette Vargas.
697
01:33:04,838 --> 01:33:08,715
The other time it was her lover
he claimed to have killed.
698
01:33:08,816 --> 01:33:12,251
But he was in so many
contradictions...
699
01:33:13,387 --> 01:33:16,324
Did this time he...
700
01:33:16,425 --> 01:33:22,723
No, it's all very strange. I'll stop there.
I want to follow the investigations closely.
701
01:33:23,992 --> 01:33:28,519
I'll get the truth even if I have
to turn you inside out like a bag.
702
01:33:28,620 --> 01:33:31,690
Alright. I'm fucked up.
703
01:33:31,791 --> 01:33:34,591
No comments. Just the facts.
704
01:33:34,692 --> 01:33:39,985
I got a key with the caretaker
and entered the apartment.
705
01:33:40,086 --> 01:33:44,649
Just to steal. I could not imagine
that she'd come back so fast.
706
01:33:44,750 --> 01:33:49,310
I hid behind the door.
I didn't want her to see me.
707
01:33:49,411 --> 01:33:57,293
I would lose my job. Before she
looked at me I grabbed her neck.
708
01:33:57,408 --> 01:34:01,243
But it was only for her not to
see me, I didn't even use force.
709
01:34:01,344 --> 01:34:05,302
Then she fell to the ground.
710
01:34:05,403 --> 01:34:07,395
Go get the other.
711
01:34:20,141 --> 01:34:22,403
Do you know this man?
712
01:34:25,301 --> 01:34:27,061
- No.
- Why not?
713
01:34:27,508 --> 01:34:31,521
You said that you were in Odette Vargas
apartment the night of the crime...
714
01:34:31,622 --> 01:34:34,115
This is the night doorman.
715
01:34:34,216 --> 01:34:35,878
I didn't look properly.
716
01:34:37,479 --> 01:34:41,784
Tell him what you told us
about Odette Vargas.
717
01:34:41,885 --> 01:34:43,403
What?
718
01:34:43,504 --> 01:34:45,802
How you killed her.
719
01:34:46,465 --> 01:34:49,488
I strangled her because
she didn't pay me.
720
01:34:50,458 --> 01:34:56,233
Then I threw her body out the
window and got some false jewelry.
721
01:34:56,334 --> 01:35:01,972
It was him.
He gave me those jewels.
722
01:35:02,073 --> 01:35:06,123
I only confessed because
they beat me. I was tortured.
723
01:35:06,224 --> 01:35:09,096
This time you won't escape me,
bastard.
724
01:35:09,197 --> 01:35:12,659
I'll throw you in a cell
and I want you to die.
725
01:35:12,760 --> 01:35:15,658
- Nobody makes me look like a clown.
- Sheriff...
726
01:35:16,926 --> 01:35:21,405
There's a woman outside saying
she's Odette Vargas' friend.
727
01:35:21,506 --> 01:35:25,214
I think she has some
interesting information.
728
01:35:27,997 --> 01:35:32,228
You wanted your blatant...
there it is.
729
01:35:32,329 --> 01:35:36,138
The two confessed
to the same crime.
730
01:35:48,781 --> 01:35:53,975
Well... No. 2 is the doorman.
731
01:35:55,163 --> 01:35:57,017
What have you done to him?
732
01:35:57,605 --> 01:36:00,759
Nothing, he fell.
733
01:36:01,200 --> 01:36:03,822
No. 3 is police.
734
01:36:05,155 --> 01:36:06,455
Police?
735
01:36:06,556 --> 01:36:11,004
Yes. He came to my house
the night Odette died.
736
01:36:11,495 --> 01:36:15,362
- The night of the crime...
- Yes.
737
01:36:15,463 --> 01:36:19,112
I suspect that he stole my keys.
738
01:36:22,485 --> 01:36:25,347
I could declare your father insane.
739
01:36:25,448 --> 01:36:29,675
But he would risk going
to a mental institution.
740
01:36:29,776 --> 01:36:34,707
The best thing is to plead guilty.
He is primary...
741
01:36:34,808 --> 01:36:37,504
he wouldn't be in jail for a day.
742
01:36:56,902 --> 01:37:00,126
Your father is in custody, boy.
743
01:37:00,227 --> 01:37:04,379
I sent a note with his name
if he tries again.
744
01:37:04,480 --> 01:37:09,952
I only regret not beating him
the first time.
745
01:37:11,117 --> 01:37:14,844
Give my recommendations
to your mother.
746
01:37:14,945 --> 01:37:19,520
When I met you, you had a future...
you dreamed.
747
01:37:19,902 --> 01:37:23,130
It took courage to face a dream.
748
01:37:23,231 --> 01:37:25,414
You settled.
749
01:37:26,267 --> 01:37:28,097
A harlot.
750
01:37:29,191 --> 01:37:30,913
Now...
751
01:37:31,242 --> 01:37:34,901
I needed more courage
to face reality, dear.
752
01:37:35,002 --> 01:37:40,370
I never had talent, and I didn't
care to be another... chorus girl.
753
01:37:40,471 --> 01:37:45,482
What I always wanted...
was to be a star.
754
01:37:45,583 --> 01:37:47,574
You didn't even try.
755
01:37:47,675 --> 01:37:52,474
I wonder if I had tried and failed,
if I would be happier...
756
01:37:54,503 --> 01:37:59,340
I wonder if it isn't better to keep the
illusion that it happened like this...
757
01:37:59,447 --> 01:38:01,275
because I wanted it that way...
758
01:38:01,376 --> 01:38:04,955
What matters to be happy?
I'll never be happy!
759
01:38:05,056 --> 01:38:09,631
I was born with the virus of
dissatisfaction! I always want more!
760
01:38:14,129 --> 01:38:17,572
Is it? More? More... more...
761
01:38:17,673 --> 01:38:21,484
It's all you can say, isn't it?
762
01:38:21,485 --> 01:38:27,456
More... come on, tell me,
what else can I say?
763
01:38:28,387 --> 01:38:32,485
What else... what else?!
764
01:38:36,937 --> 01:38:40,546
- What happened?
- Adalgisa broke the set.
765
01:38:45,358 --> 01:38:48,658
The important thing is not
to lose your head.
766
01:38:48,759 --> 01:38:52,206
Yes! The important thing
is not to lose your head!
767
01:38:53,206 --> 01:38:58,180
Dear! Isn't better to get
ready for the dance?
768
01:38:58,281 --> 01:39:00,252
We're late.
769
01:39:00,353 --> 01:39:05,981
Yes, you better get ready.
We're... I mean, you are late.
770
01:39:06,082 --> 01:39:09,798
Meanwhile, we talk business.
771
01:39:09,899 --> 01:39:12,699
Yes, meanwhile we talk business.
772
01:39:14,474 --> 01:39:20,266
Anyway... we put things
in their proper places.
773
01:39:20,367 --> 01:39:21,704
In their places.
774
01:39:21,805 --> 01:39:24,320
Tell me... what is the power?
775
01:39:24,421 --> 01:39:28,123
- Power?
- Yes, the power of the masses...
776
01:39:28,224 --> 01:39:30,654
the power of the elites,
power anyway.
777
01:39:30,755 --> 01:39:34,573
Yes, power... is powerful.
778
01:39:47,842 --> 01:39:50,574
- What happened?
- This play stinks.
779
01:39:50,675 --> 01:39:52,737
You stink.
780
01:39:52,838 --> 01:39:55,456
Now even he thinks he has the right
to give me lessons.
781
01:39:55,557 --> 01:39:58,733
- Mom, please...
- The public paid!
782
01:39:58,834 --> 01:40:02,103
What public?! There's more people
on stage than in the audience.
783
01:40:02,204 --> 01:40:03,567
The name of this,
my son, is failure.
784
01:40:03,668 --> 01:40:06,225
Alright.
Now go and finish the failure.
785
01:40:06,326 --> 01:40:10,046
- You look too much like your father now.
- I'm serious!
786
01:40:10,246 --> 01:40:12,414
And I don't want to
see drugs here...!
787
01:40:14,316 --> 01:40:17,499
And I don't want to see you here!
Get out of here!
788
01:40:17,600 --> 01:40:21,065
- If I get out now, I'll never come back!
- Then don't!
789
01:40:21,166 --> 01:40:24,983
Now I understand why my father...
hates you.
790
01:40:31,495 --> 01:40:36,379
Sorry... sorry, I didn't
want to hit you.
791
01:40:38,726 --> 01:40:41,637
I have this anger for so long...
792
01:40:57,848 --> 01:41:02,559
As Oscar Wilde once said...
793
01:41:02,660 --> 01:41:06,968
- talking about metaphysics...
- Talking about what?
794
01:41:07,069 --> 01:41:08,954
Metaphysics...
795
01:41:09,055 --> 01:41:14,844
the art of knowing
reality as it really is.
796
01:41:26,323 --> 01:41:30,185
We can finally go to the dance.
797
01:41:36,167 --> 01:41:40,619
Does anyone in this audience
can light my cigarette?
798
01:42:09,591 --> 01:42:12,278
"The choker also prefers blondes"
799
01:42:12,379 --> 01:42:16,244
"Horny for blondes"
800
01:42:16,345 --> 01:42:19,878
"Fake blonde strangled"
801
01:42:19,979 --> 01:42:24,128
"Blondes dye their hair:
fear of the strangler"
802
01:42:24,229 --> 01:42:27,955
"Only blondes pleasing strangler"
803
01:42:34,835 --> 01:42:36,674
What happened? Were you robed?
804
01:42:36,775 --> 01:42:39,461
No, I have killed a woman.
805
01:42:39,562 --> 01:42:41,802
- What?
- I want to confess a crime.
806
01:42:41,903 --> 01:42:44,932
Moreira, who is the clerk on duty?
807
01:42:45,033 --> 01:42:49,040
- Why?
- This guy wants to confess a crime.
808
01:42:49,141 --> 01:42:52,469
Confess? What is your name?
809
01:42:52,570 --> 01:42:54,786
Daniel.
810
01:42:58,957 --> 01:43:02,785
- Daniel Diniz?
- Yes.
811
01:43:02,886 --> 01:43:07,331
Damn! Finally you came here!
812
01:43:07,432 --> 01:43:11,850
Go call the press please.
813
01:43:11,951 --> 01:43:14,937
This is the crazy guy who goes around
confessing all kinds of crimes.
814
01:43:15,038 --> 01:43:19,245
Piss off the police is inserted
in what article of the penal code?
815
01:43:19,346 --> 01:43:22,643
I don't know. If it isn't, it's
best to arrange it soon.
816
01:43:22,744 --> 01:43:25,578
Folks, didn't you want a headline
for tomorrow's paper?
817
01:43:25,679 --> 01:43:28,439
You can say anything
and this madman confesses.
818
01:43:28,540 --> 01:43:32,887
How about
"nun raped in cemetery gate"?
819
01:43:32,988 --> 01:43:36,891
"Killer wanted: call Daniel Diniz"
820
01:43:55,086 --> 01:43:57,131
Mom, everyone is waiting for you.
821
01:43:57,232 --> 01:43:59,818
Today we have almost
half the house.
822
01:44:00,256 --> 01:44:01,886
I won't go.
823
01:44:01,987 --> 01:44:04,337
There's no one to replace you.
824
01:44:04,438 --> 01:44:07,929
Return the tickets. I mean,
just suspend this shitty play.
825
01:44:08,030 --> 01:44:10,243
- Mom, you have to go!
- Oh yeah?
826
01:44:10,344 --> 01:44:11,644
Yes.
827
01:44:12,263 --> 01:44:14,780
Who will make me?
828
01:44:19,501 --> 01:44:22,851
You're just like your father.
829
01:44:41,459 --> 01:44:44,657
Hello? A moment.
830
01:44:44,758 --> 01:44:49,107
- Mother, mother, it's Ed.
- Tell him I'm not here.
831
01:44:49,208 --> 01:44:51,716
But you are.
832
01:44:52,791 --> 01:44:55,214
So say I just got out,
833
01:44:55,315 --> 01:44:59,829
I'm taking a shower, I'm in a
meeting, I went traveling...
834
01:44:59,930 --> 01:45:02,096
Tell him I died.
835
01:45:02,350 --> 01:45:04,445
She's coming.
836
01:45:04,546 --> 01:45:08,108
Look, boy, the boss in my life
is still me.
837
01:45:08,209 --> 01:45:10,421
You'll answer the phone.
838
01:45:18,592 --> 01:45:22,101
Nobody gives me orders
inside my house.
839
01:45:22,202 --> 01:45:26,254
- You're destroying your life!
- I destroy whatever I want!
840
01:45:31,922 --> 01:45:35,420
I don't need another
Daniel in my life.
841
01:46:51,678 --> 01:46:53,639
Honey, are you...
842
01:47:07,984 --> 01:47:13,438
I knew that one day...
you would get back to me.
843
01:47:13,935 --> 01:47:17,279
I always hated that perfume.
844
01:47:44,756 --> 01:47:46,056
Mother...?
845
01:49:38,878 --> 01:49:42,814
- Aren't you the guy who...
- I killed my wife.
846
01:49:42,915 --> 01:49:47,526
Go home to sleep, it's dawn.
847
01:49:47,627 --> 01:49:49,967
I'm serious.
848
01:49:50,068 --> 01:49:51,576
I killed my wife.
849
01:49:51,677 --> 01:49:55,289
I killed John Lennon, so what?
850
01:49:55,584 --> 01:49:58,609
My wife was called Adalgisa Diniz.
851
01:50:00,274 --> 01:50:02,102
I can prove it.
852
01:50:07,155 --> 01:50:13,417
- What do I do, huh?
- Call the police.
853
01:50:15,616 --> 01:50:18,409
Call the IML.
854
01:50:18,510 --> 01:50:24,946
- What is it?
- He's saying he killed his wife.
855
01:50:25,047 --> 01:50:32,676
You two give him a beat and
toss him on the street.
856
01:50:45,807 --> 01:50:50,211
Wait... bring the guy here.
857
01:51:02,078 --> 01:51:06,492
I almost forgot his
wife is Adalgisa Diniz.
858
01:51:06,593 --> 01:51:10,105
Mother... mother is dead.
859
01:51:10,206 --> 01:51:14,901
I know that. I killed her.
860
01:51:15,401 --> 01:51:18,073
What's the story now?
861
01:51:21,412 --> 01:51:27,004
She was taking my son to the
bad way. I decided to end it.
862
01:51:27,105 --> 01:51:30,324
And how did you do it this time?
863
01:51:30,425 --> 01:51:31,840
Easy...
864
01:51:34,103 --> 01:51:39,326
I entered the house. I shot her.
Then I threw the body in the pool.
865
01:51:39,427 --> 01:51:41,729
- Stop it.
- I'm telling the truth.
866
01:51:41,830 --> 01:51:46,439
- At least once, stop it.
- The other times, perhaps, but not now.
867
01:51:46,540 --> 01:51:50,450
Everyone knows that his mother abandoned
me and that one day I would get revenge.
868
01:51:50,551 --> 01:51:54,336
More than ten years later...
869
01:51:54,437 --> 01:51:57,841
- It's never late.
- Father, don't you see...?
870
01:51:57,942 --> 01:52:02,745
This time is serious...
they're thinking it was me.
871
01:52:02,846 --> 01:52:07,646
- The expert will prove it.
- But this is crazy!
872
01:52:07,747 --> 01:52:11,668
- It was his mother!
- That makes things worse.
873
01:52:11,769 --> 01:52:16,120
For all that is holy,
it was suicide!
874
01:52:16,221 --> 01:52:19,193
It was an accident, I did it!
875
01:52:19,294 --> 01:52:24,951
There's evidence. The neighbors heard a
fight, the leaving room was destroyed.
876
01:52:25,052 --> 01:52:27,428
That proves nothing.
877
01:52:28,222 --> 01:52:31,097
If we need your testimony
we'll contact you.
878
01:52:31,198 --> 01:52:34,013
I'm serious.
I did everything for my son.
879
01:52:34,114 --> 01:52:37,267
From the beginning I just wanted
to kill Adalgisa.
880
01:52:37,368 --> 01:52:42,536
I confessed to all these crimes
to be discredited with the police.
881
01:52:43,079 --> 01:52:45,096
And you succeeded.
882
01:52:45,394 --> 01:52:47,848
Do you believe, then?
883
01:52:47,949 --> 01:52:51,907
You should use your imagination
for something more useful.
884
01:52:52,008 --> 01:52:55,914
My son is innocent!
I can prove it, I know everything!
885
01:52:56,015 --> 01:52:58,702
You have to believe me!
886
01:52:59,870 --> 01:53:03,296
She was having a
discussion with Quim,
887
01:53:03,397 --> 01:53:05,885
someone was on the phone...
888
01:53:05,986 --> 01:53:08,863
she... broke things,
889
01:53:09,558 --> 01:53:13,249
I went into the bedroom,
I grabbed the gun...
890
01:53:13,350 --> 01:53:17,186
it was mine and in her bag
since the time we were married...
891
01:53:17,287 --> 01:53:19,325
Quim had told me...
892
01:53:19,426 --> 01:53:23,764
I went to the pool...
and killed her.
893
01:53:23,865 --> 01:53:27,264
A shot in the heart, very close.
894
01:53:27,365 --> 01:53:31,324
Quim returned soon after,
but I ran away before he saw me.
895
01:53:31,425 --> 01:53:34,971
I know it'll be hard
to put you in jail,
896
01:53:35,072 --> 01:53:38,045
but I'll do my best to put
you in the nuthouse.
897
01:53:38,146 --> 01:53:42,285
Hey, you can continue
what you were doing.
898
01:53:52,535 --> 01:53:54,929
I'm the guilty one.
899
01:53:56,469 --> 01:53:58,572
I'm the guilty one.
900
01:53:59,640 --> 01:54:01,138
I'm the guilty one.
901
01:54:02,436 --> 01:54:04,369
I'm the guilty one.
902
01:54:04,470 --> 01:54:06,829
It was my fault.
903
01:54:08,600 --> 01:54:10,653
I killed my mother.
904
01:54:42,085 --> 01:54:48,823
"The voice of what is now a star,
Adalgisa Diniz..."
70270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.