All language subtitles for NCIS.Sydney.S01E08.Blonde.Ambition.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,741 --> 00:00:11,706 That boat was rigged to explode. 2 00:00:11,706 --> 00:00:13,086 And what about the woman? 3 00:00:13,086 --> 00:00:15,568 Well, no sign of her yet, but still looking. 4 00:00:15,568 --> 00:00:17,017 I've got 50 people down here, 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,465 including a heavily pregnant woman. 6 00:00:18,465 --> 00:00:19,603 What kind of killer 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,224 traps themselves in with their victims? 8 00:00:21,224 --> 00:00:22,568 The kind with an escape plan. 9 00:00:22,568 --> 00:00:25,396 And a device to jam the tech. 10 00:00:25,396 --> 00:00:26,844 What if it's more than that? 11 00:00:26,844 --> 00:00:28,396 All evidence points to a sleeper cell 12 00:00:28,396 --> 00:00:29,948 going back years. 13 00:00:44,362 --> 00:00:45,879 Alright, just let me get a quick photo! 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,775 - Say 'cheese'. - Cheese! 15 00:00:51,603 --> 00:00:53,603 Hammer - an incredible tool. 16 00:00:53,603 --> 00:00:57,120 Huh? Always take a hammer to school. This is... 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,948 What is this? 18 00:00:58,948 --> 00:01:03,500 Okay, well, this is a bike with one wheel, yes? 19 00:01:04,810 --> 00:01:07,396 - Okay. - Are you gonna ride it? 20 00:01:07,396 --> 00:01:09,362 How? It has only one wheel. 21 00:01:11,431 --> 00:01:12,534 Yes, boy? 22 00:01:12,534 --> 00:01:13,741 I'm not being mean, 23 00:01:13,741 --> 00:01:16,327 but I thought clowns were meant to be funny. 24 00:01:16,327 --> 00:01:18,051 Yes, funny. 25 00:01:18,051 --> 00:01:23,534 Some are. Some are sad clowns also. Boo-hoo-hoo! 26 00:01:23,534 --> 00:01:25,431 Do you know any magic tricks? 27 00:01:25,431 --> 00:01:26,844 Sure. 28 00:01:26,844 --> 00:01:32,362 I will do amazing magic trick, yes. 29 00:01:32,362 --> 00:01:36,362 Come, birthday boy, you can be assistant. 30 00:01:36,362 --> 00:01:37,810 High protection essential. 31 00:01:37,810 --> 00:01:41,465 Where'd you find him? Looks like he slept in his car. 32 00:01:41,465 --> 00:01:42,741 A clown car, you'd hope. 33 00:01:42,741 --> 00:01:44,258 His outfit doesn't even fit. 34 00:01:44,258 --> 00:01:46,534 They're nine-year-olds jacked up on chocolate crackles. 35 00:01:46,534 --> 00:01:47,534 What do they know? 36 00:01:47,534 --> 00:01:48,568 Well, they know that clowns 37 00:01:48,568 --> 00:01:49,810 are meant to wear big shoes 38 00:01:49,810 --> 00:01:52,775 and have red noses and be remotely funny. 39 00:01:52,775 --> 00:01:54,500 - As long as Jack's having fun. - Yeah. 40 00:01:54,500 --> 00:01:56,431 If you want to disappear, 41 00:01:56,431 --> 00:01:59,362 you have to have your hands firmly tied. 42 00:02:02,086 --> 00:02:03,396 I'm sure he's on his way. 43 00:02:03,396 --> 00:02:05,637 Yeah, right. 44 00:02:05,637 --> 00:02:07,120 This is Jack's ninth birthday. 45 00:02:07,120 --> 00:02:10,017 So far, his dad's missed numbers 4 through 8. 46 00:02:11,948 --> 00:02:15,465 - Anyway... - Happy birthday, Jack! 47 00:02:15,465 --> 00:02:17,982 All right, that's our cue. 48 00:02:17,982 --> 00:02:19,775 All right! 49 00:02:19,775 --> 00:02:21,603 Cake time! 50 00:02:21,603 --> 00:02:24,396 Come on! Squish in! 51 00:02:24,396 --> 00:02:27,017 Make room for the birthday boy! 52 00:02:27,017 --> 00:02:28,534 Where's Jack? 53 00:02:28,534 --> 00:02:30,086 Could someone go and get Jack, please? Quick. 54 00:02:30,086 --> 00:02:32,189 The candles are gonna melt all over the stegosaurus. 55 00:02:32,189 --> 00:02:34,017 I think he's gone, Mrs. D. 56 00:02:34,017 --> 00:02:35,120 He's gone? 57 00:02:35,120 --> 00:02:37,327 What do you mean he's gone? He lives here. 58 00:02:37,327 --> 00:02:38,948 The clown made him disappear. 59 00:02:40,293 --> 00:02:41,810 Wait, is that... 60 00:02:46,913 --> 00:02:48,120 Jack! 61 00:02:48,120 --> 00:02:49,189 Call the police! 62 00:02:49,189 --> 00:02:51,362 Oh, my God! Call the police! 63 00:02:53,465 --> 00:02:55,155 Jack! 64 00:03:00,293 --> 00:03:02,224 You should rock that all the time. 65 00:03:02,224 --> 00:03:03,293 You think? 66 00:03:03,293 --> 00:03:05,017 Yeah, for sure. 67 00:03:05,017 --> 00:03:06,017 Makes you look smarter. 68 00:03:07,741 --> 00:03:09,051 Oh! 69 00:03:09,051 --> 00:03:10,086 Well, let me know next time 70 00:03:10,086 --> 00:03:11,706 you plan on getting trapped in a bunker 71 00:03:11,706 --> 00:03:14,534 and need me to rescue you and I'll be sure to throw it on. 72 00:03:14,534 --> 00:03:16,327 Oh! Ouch, D. 73 00:03:16,327 --> 00:03:17,327 Sick burn. 74 00:03:17,327 --> 00:03:19,189 - Learned from the best. - Yeah. 75 00:03:19,189 --> 00:03:20,431 Yeah. Don't be a hater. 76 00:03:20,431 --> 00:03:22,568 You know I look good. 77 00:03:23,672 --> 00:03:25,051 Damn. 78 00:03:25,051 --> 00:03:26,396 Not smelling good, though. 79 00:03:26,396 --> 00:03:27,982 Ugh, what is that? 80 00:03:27,982 --> 00:03:29,741 TestostAroma for Men. 81 00:03:29,741 --> 00:03:32,810 - What? It was on sale. - Yeah, funny, that. 82 00:03:34,224 --> 00:03:36,086 Ugh! Fine. Give it. 83 00:03:36,086 --> 00:03:37,879 Oh, now you want it. 84 00:03:56,362 --> 00:03:57,913 TestostAroma? 85 00:03:57,913 --> 00:03:59,844 Oh! My man! 86 00:03:59,844 --> 00:04:00,913 You see that? 87 00:04:05,431 --> 00:04:06,431 Hey. 88 00:04:06,431 --> 00:04:08,775 Anything from Customs and Immigration? 89 00:04:08,775 --> 00:04:09,775 Zip. 90 00:04:09,775 --> 00:04:12,017 No ID, no record of her coming or going, 91 00:04:12,017 --> 00:04:15,155 no flagged passports or any commercial flight manifests. 92 00:04:15,155 --> 00:04:16,741 So we think she's a local, then? 93 00:04:16,741 --> 00:04:19,637 Not unless she's lived a very sedate life. 94 00:04:19,637 --> 00:04:22,017 I fed her photo into all the databases. 95 00:04:22,017 --> 00:04:24,810 Facial rec doesn't ping to any local government agencies. 96 00:04:24,810 --> 00:04:25,775 Great. 97 00:04:25,775 --> 00:04:27,155 So she's definitely not from here, 98 00:04:27,155 --> 00:04:29,465 but there's no record of her coming into the country either. 99 00:04:29,465 --> 00:04:30,500 And she's not even sweating. 100 00:04:30,500 --> 00:04:32,603 What does she know that we don't? 101 00:04:40,465 --> 00:04:43,189 Oh, you shouldn't have. 102 00:04:43,189 --> 00:04:44,706 Call me old-fashioned. 103 00:04:44,706 --> 00:04:46,189 And what should we call you? 104 00:04:46,189 --> 00:04:47,431 My line of work 105 00:04:47,431 --> 00:04:50,051 involves keeping those sorts of details private. 106 00:04:50,051 --> 00:04:52,155 - I'm sure you understand. - You're Irish, right? 107 00:04:52,155 --> 00:04:53,500 What makes you think that? 108 00:04:54,568 --> 00:04:56,155 You're gonna have to tell us at some point. 109 00:04:56,155 --> 00:04:58,706 Unless you want to wear that table as a permanent handbag. 110 00:04:58,706 --> 00:05:00,775 Something funny? 111 00:05:00,775 --> 00:05:03,051 You're not really seeing the bigger picture here, Sergeant. 112 00:05:03,051 --> 00:05:05,465 I don't imagine you'll be keeping me here very long. 113 00:05:05,465 --> 00:05:06,637 Why's that, exactly? 114 00:05:06,637 --> 00:05:08,603 Because once word gets out that you have me, 115 00:05:08,603 --> 00:05:12,327 Agent Mackey's colleagues from the more... serious agencies 116 00:05:12,327 --> 00:05:13,982 will start to make their presence felt. 117 00:05:13,982 --> 00:05:16,810 Which is why it's in your interest to help us first. 118 00:05:16,810 --> 00:05:17,948 How so? 119 00:05:17,948 --> 00:05:21,913 Because, unlike those more... serious agencies, 120 00:05:21,913 --> 00:05:25,086 here at NCIS, we just ask questions. 121 00:05:25,086 --> 00:05:26,086 Doozies. 122 00:05:26,086 --> 00:05:27,431 When the others get involved, 123 00:05:27,431 --> 00:05:30,293 well, they can be a little more hands-on. 124 00:05:30,293 --> 00:05:32,086 Sounds like fun. 125 00:05:32,086 --> 00:05:35,258 I thought you'd be more into killing US submariners 126 00:05:35,258 --> 00:05:37,086 to try and steal nuclear secrets. 127 00:05:37,086 --> 00:05:39,086 Or murdering naval researchers 128 00:05:39,086 --> 00:05:42,844 so you can watch 50 people asphyxiate in a bunker. 129 00:05:48,603 --> 00:05:51,465 We're gonna be at this for a while, yeah. 130 00:05:51,465 --> 00:05:54,775 So why don't you at least tell us what we call you? 131 00:05:54,775 --> 00:05:56,534 - Call me whatever you like. - Don't tempt me. 132 00:05:56,534 --> 00:05:58,672 Aileen? Alannah? Ally? 133 00:05:58,672 --> 00:05:59,706 Ana. 134 00:05:59,706 --> 00:06:02,568 My name is Ana Neimus. 135 00:06:02,568 --> 00:06:05,017 See, that wasn't so hard now, was it? Hm? 136 00:06:05,017 --> 00:06:06,913 So where are you from, Ana? 137 00:06:06,913 --> 00:06:10,431 Well, it depends who's asking me. 138 00:06:10,431 --> 00:06:12,706 And who's paying my fee. 139 00:06:12,706 --> 00:06:14,948 And, you know, like, in what currency... 140 00:06:14,948 --> 00:06:17,706 So... yeah. 141 00:06:18,879 --> 00:06:21,224 Take it, Sergeant. 142 00:06:21,224 --> 00:06:22,913 I'm not going anywhere just yet. 143 00:06:32,603 --> 00:06:34,500 Hey, sorry, I'm almost done here. 144 00:06:34,500 --> 00:06:37,362 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, slow down, Bec. 145 00:06:37,362 --> 00:06:38,844 I can't understand what you're saying. 146 00:06:40,844 --> 00:06:42,327 What do you mean, they took Jack? 147 00:07:24,810 --> 00:07:27,155 Jim Dempsey, AFP. AFP. 148 00:07:27,155 --> 00:07:28,603 AFP. AFP. 149 00:07:34,672 --> 00:07:35,672 Bec... 150 00:07:39,879 --> 00:07:42,362 We're gonna bring him back, I promise. 151 00:07:42,362 --> 00:07:45,086 All right? We've mobilized the entire team. 152 00:07:45,086 --> 00:07:46,051 Don't. 153 00:07:46,051 --> 00:07:47,258 I have agents at transport hubs... 154 00:07:47,258 --> 00:07:48,637 - Jim, stop, stop. - ...at airports. 155 00:07:48,637 --> 00:07:50,810 We're gonna find him. It's just a matter of time. 156 00:07:50,810 --> 00:07:52,465 Just stop! 157 00:07:53,568 --> 00:07:55,431 You said that you were gonna be here. 158 00:07:55,431 --> 00:07:57,465 I didn't forget, Bec. 159 00:07:57,465 --> 00:07:59,913 We had a thing. I couldn't get away. 160 00:07:59,913 --> 00:08:04,258 You can rip into me as much as you want when this is over, 161 00:08:04,258 --> 00:08:05,672 but right now it is vital 162 00:08:05,672 --> 00:08:07,844 that you tell me everything that you know about this guy. 163 00:08:07,844 --> 00:08:11,603 5'8, stubble, he sounded Eastern European. 164 00:08:11,603 --> 00:08:13,293 - What else? - I don't know. 165 00:08:13,293 --> 00:08:15,465 I don't know. I barely spoke to him. 166 00:08:15,465 --> 00:08:17,086 He... he was late. 167 00:08:17,086 --> 00:08:18,948 He just rocked up and got straight into it. 168 00:08:18,948 --> 00:08:21,431 Where the hell did you find this guy? 169 00:08:21,431 --> 00:08:22,431 Excuse me? 170 00:08:22,431 --> 00:08:23,844 No, I didn't mean it like that. 171 00:08:23,844 --> 00:08:26,189 - Oh, so... so this is my fault? - That's not what I'm saying. 172 00:08:26,189 --> 00:08:27,465 I hired a clown, Jim, 173 00:08:27,465 --> 00:08:29,982 because I organize everything because you don't! 174 00:08:29,982 --> 00:08:33,775 You're an ex-husband, Jim. You're not an ex-father. 175 00:08:35,189 --> 00:08:36,844 Oh! 176 00:08:44,672 --> 00:08:46,982 - I've got to take this. - Yeah, take it. 177 00:08:52,086 --> 00:08:54,086 Dad! Dad! 178 00:08:54,086 --> 00:08:56,293 Please, I'm so scared! 179 00:08:56,293 --> 00:08:58,534 Come and get me, Dad, please! 180 00:08:58,534 --> 00:09:01,396 Lucky day, Daddy. 181 00:09:01,396 --> 00:09:04,500 Now we each have something the other wants. 182 00:09:04,500 --> 00:09:07,534 So we swap, yes? 183 00:09:07,534 --> 00:09:10,431 The boy for the girl. Keep your phone on. 184 00:09:25,258 --> 00:09:26,224 JD. 185 00:09:26,224 --> 00:09:27,844 JD! 186 00:09:32,224 --> 00:09:34,879 - Where the hell's my son? - What? 187 00:09:40,465 --> 00:09:42,844 It's okay. Get it all out, Sergeant. 188 00:09:42,844 --> 00:09:44,224 I'm only just getting started. 189 00:09:44,224 --> 00:09:46,982 And I'm not stopping till you tell me where he is! 190 00:09:46,982 --> 00:09:48,810 JD! 191 00:09:48,810 --> 00:09:51,293 How would I know? I've been in here the whole time, remember? 192 00:09:51,293 --> 00:09:53,568 Besides, I'm terrible with kids. 193 00:09:54,844 --> 00:09:56,293 You should probably step in 194 00:09:56,293 --> 00:09:57,948 before he does something he regrets. 195 00:09:57,948 --> 00:10:01,120 I'd hate for him to wake up in the morning as a former cop. 196 00:10:02,431 --> 00:10:04,844 - Let's take a walk. - You'll talk. 197 00:10:04,844 --> 00:10:06,500 It's just a matter of time. 198 00:10:06,500 --> 00:10:08,120 Tick-tock. 199 00:10:15,637 --> 00:10:17,086 What the hell are you doing? 200 00:10:17,086 --> 00:10:18,327 My job. 201 00:10:18,327 --> 00:10:20,982 - She's wasting our time. - Oh, how do you figure that? 202 00:10:20,982 --> 00:10:22,982 They took my son and she knows where. 203 00:10:22,982 --> 00:10:25,120 - I don't think so. - Oh, come on! 204 00:10:25,120 --> 00:10:26,603 We grab her and they grab Jack - 205 00:10:26,603 --> 00:10:28,224 you're telling me that's some kind of coincidence? 206 00:10:28,224 --> 00:10:29,465 Of course not. 207 00:10:29,465 --> 00:10:31,327 It's connected, but I don't think she knows how. 208 00:10:31,327 --> 00:10:32,706 How can she pivot that quick? 209 00:10:32,706 --> 00:10:34,500 You give me two minutes alone with her 210 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 and I'll find out. 211 00:10:35,500 --> 00:10:36,775 Think about it - the bunker 212 00:10:36,775 --> 00:10:38,465 didn't turn out like she planned, 213 00:10:38,465 --> 00:10:39,741 which means she couldn't know 214 00:10:39,741 --> 00:10:41,741 she'd be handcuffed to that table right now. 215 00:10:41,741 --> 00:10:43,396 Whoever organized the switch, it wasn't her. 216 00:10:43,396 --> 00:10:45,189 Pushing her any further is a waste of time, 217 00:10:45,189 --> 00:10:46,534 and we don't have any to waste. 218 00:10:46,534 --> 00:10:48,879 So we agree to the swap, then? 219 00:10:48,879 --> 00:10:50,810 No. 220 00:10:51,810 --> 00:10:52,810 No? 221 00:10:52,810 --> 00:10:54,362 Whoever she is, she's important enough 222 00:10:54,362 --> 00:10:56,637 for someone to kidnap a nine-year-old boy to get her. 223 00:10:56,637 --> 00:10:58,913 - Yeah, my nine-year-old boy! - Exactly. 224 00:10:58,913 --> 00:11:00,465 Which means that we have the leverage. 225 00:11:00,465 --> 00:11:02,637 - I am not giving that up yet. - This is my son! 226 00:11:02,637 --> 00:11:04,948 - It's my call. - It's my fault! 227 00:11:05,948 --> 00:11:07,672 I should have been there at that party. 228 00:11:09,258 --> 00:11:11,706 And, you know, right now Jack would be sitting on the couch 229 00:11:11,706 --> 00:11:14,500 putting batteries in his toys and scoffing cake! 230 00:11:18,672 --> 00:11:21,051 Whatever it takes, 231 00:11:21,051 --> 00:11:23,258 whatever I have to do, 232 00:11:23,258 --> 00:11:25,741 I am going to get him back. 233 00:11:27,293 --> 00:11:28,879 I promise you. 234 00:11:28,879 --> 00:11:31,396 But you gotta step away, okay? 235 00:11:31,396 --> 00:11:32,810 Let me run this. 236 00:11:32,810 --> 00:11:35,086 Your son's life depends on it. 237 00:11:44,431 --> 00:11:45,948 No luck tracing the clown's phone. 238 00:11:45,948 --> 00:11:48,327 The signal bounced off a dozen global relay stations 239 00:11:48,327 --> 00:11:49,672 before we lost it. 240 00:11:49,672 --> 00:11:51,155 Someone's got the fancy toys. 241 00:11:51,155 --> 00:11:52,568 Okay, um, 242 00:11:52,568 --> 00:11:54,844 what about the ransom video - anything off that? 243 00:11:54,844 --> 00:11:57,465 Just more confirmation as to why I hate clowns. 244 00:11:57,465 --> 00:12:00,051 Tight space. Limited natural light. 245 00:12:00,051 --> 00:12:01,396 Narrows it down. 246 00:12:01,396 --> 00:12:04,189 We did catch a break on the clown hire company, though. 247 00:12:04,189 --> 00:12:05,224 It's called Laugh It Up. 248 00:12:05,224 --> 00:12:06,637 We pulled the van's plates from RMS 249 00:12:06,637 --> 00:12:09,017 and put out a citywide heads-up. 250 00:12:09,017 --> 00:12:12,051 Got these too. From one of the mums at the party. 251 00:12:15,500 --> 00:12:16,948 Get this to Blue. 252 00:12:16,948 --> 00:12:19,189 I wanna see the son of a bitch beneath the paint. 253 00:12:19,189 --> 00:12:20,534 On it. 254 00:12:22,120 --> 00:12:23,913 Um, boss... 255 00:12:26,500 --> 00:12:29,362 Special Agent Mackey, how you doing? 256 00:12:29,362 --> 00:12:30,879 I've been better, sir. I won't lie. 257 00:12:30,879 --> 00:12:32,431 How's Sergeant Dempsey holding up? 258 00:12:32,431 --> 00:12:34,362 Is this some kind of welfare check? 259 00:12:34,362 --> 00:12:36,051 No, I'm afraid not. 260 00:12:36,051 --> 00:12:38,810 The capture of your blonde friend has pinged in DC. 261 00:12:38,810 --> 00:12:41,741 There's an FBI grab team en route to render her stateside. 262 00:12:41,741 --> 00:12:43,637 She's subject to an Interpol red notice, 263 00:12:43,637 --> 00:12:45,189 top of everyone's wish list. 264 00:12:45,189 --> 00:12:46,224 How long we got? 265 00:12:46,224 --> 00:12:47,465 They're already wheels-up. 266 00:12:47,465 --> 00:12:48,568 Eight to 10 hours max. 267 00:12:48,568 --> 00:12:50,465 So whatever your play is, 268 00:12:50,465 --> 00:12:52,500 I suggest you play it now. 269 00:12:53,844 --> 00:12:56,431 - I appreciate the heads-up. - He's one of ours, Agent Mackey. 270 00:12:56,431 --> 00:12:58,258 You do what you gotta do. 271 00:12:58,258 --> 00:12:59,913 Sir. 272 00:13:07,637 --> 00:13:09,293 Special Agent Mackey. 273 00:13:09,293 --> 00:13:11,534 To what do I owe the pleasure? 274 00:13:11,534 --> 00:13:12,706 I'm assuming you've heard 275 00:13:12,706 --> 00:13:15,086 we're holding a high-value guest at HQ. 276 00:13:15,086 --> 00:13:16,603 Someone did mention that. 277 00:13:16,603 --> 00:13:18,741 I'm told there'll be unexpected acronyms in town 278 00:13:18,741 --> 00:13:19,775 over the next 24 hours. 279 00:13:19,775 --> 00:13:22,706 - Price of fame, I'm afraid. - Maybe. 280 00:13:22,706 --> 00:13:26,120 But it might not help bring this case to its best conclusion. 281 00:13:26,120 --> 00:13:28,155 Sergeant Dempsey's boy has been snatched. 282 00:13:29,293 --> 00:13:30,534 They want a swap. 283 00:13:32,500 --> 00:13:34,051 Any idea who's behind it? 284 00:13:34,051 --> 00:13:35,396 Not yet. 285 00:13:35,396 --> 00:13:37,051 Perhaps our visiting acronyms 286 00:13:37,051 --> 00:13:39,500 may be more persuasive in working that out. 287 00:13:41,189 --> 00:13:42,431 No doubt. 288 00:13:43,258 --> 00:13:45,086 But the moment they take possession of our collar, 289 00:13:45,086 --> 00:13:47,879 we lose any chance we have of recovering the kid. 290 00:13:49,327 --> 00:13:51,948 Figured you might be able to help. 291 00:13:51,948 --> 00:13:53,706 You're asking me to run interference 292 00:13:53,706 --> 00:13:55,362 with our own government agencies? 293 00:13:55,362 --> 00:13:57,982 I need time, and you can buy me some. 294 00:13:57,982 --> 00:14:00,258 The kid's family. 295 00:14:00,258 --> 00:14:02,465 I wouldn't ask if I didn't need it. 296 00:14:05,603 --> 00:14:06,775 Off the record, 297 00:14:06,775 --> 00:14:09,086 have you considered doing the swap? 298 00:14:10,258 --> 00:14:13,775 I got two of my own back in Maryland, 10 and 13. 299 00:14:13,775 --> 00:14:16,672 I'd understand if it crossed your mind. 300 00:14:21,189 --> 00:14:22,672 Talking out of school. 301 00:14:22,672 --> 00:14:26,844 Let me see what I can do to stall our visiting friends. 302 00:14:26,844 --> 00:14:27,948 I appreciate it. 303 00:14:27,948 --> 00:14:29,327 But understand this. 304 00:14:29,327 --> 00:14:31,258 Your guest is of extreme importance 305 00:14:31,258 --> 00:14:32,948 to the US intelligence community. 306 00:14:32,948 --> 00:14:36,258 Holding them back is like holding back the tide. 307 00:14:36,258 --> 00:14:39,155 There's only so much you can do before you're swept under. 308 00:14:45,327 --> 00:14:47,293 Is that a mallet I see before me? 309 00:14:53,431 --> 00:14:56,810 I'm taking you down, down, clown. 310 00:15:08,258 --> 00:15:09,396 Fridges are more private 311 00:15:09,396 --> 00:15:10,465 if you don't mind the cold. 312 00:15:10,465 --> 00:15:11,982 Oh, sorry, I'll get out of your hair. 313 00:15:11,982 --> 00:15:14,051 No, no, no, no, no, no, you take your time. 314 00:15:15,603 --> 00:15:18,362 I'm not gonna be needing any of this today. 315 00:15:18,362 --> 00:15:20,603 - You trust me. - Yeah. 316 00:15:20,603 --> 00:15:22,500 How's Bec holding up? 317 00:15:22,500 --> 00:15:24,431 Well, you know. 318 00:15:24,431 --> 00:15:28,396 You know, I, um, worked out the other day 319 00:15:28,396 --> 00:15:29,775 that Alice and me, 320 00:15:29,775 --> 00:15:33,189 we'll have been married 40 years next April. 321 00:15:33,189 --> 00:15:36,189 Can you believe that? 322 00:15:36,189 --> 00:15:37,396 As she always said, 323 00:15:37,396 --> 00:15:39,086 the only reason we lasted that long 324 00:15:39,086 --> 00:15:41,293 was because I spent half that time on deployment 325 00:15:41,293 --> 00:15:43,568 at the other side of the world. 326 00:15:43,568 --> 00:15:46,051 Well, she might have a point. 327 00:15:46,051 --> 00:15:48,810 The thing is, when I eventually came home for good... 328 00:15:50,775 --> 00:15:52,500 ...she was already sick. 329 00:15:53,879 --> 00:15:57,672 What we do comes at a cost, mate. 330 00:15:58,672 --> 00:16:00,879 And it is not one everyone can pay. 331 00:16:03,086 --> 00:16:06,051 We're just the unlucky buggers who can. 332 00:16:12,500 --> 00:16:14,086 Hey, what have you got? 333 00:16:32,603 --> 00:16:34,017 Any movement? 334 00:16:34,017 --> 00:16:35,155 Not yet. 335 00:16:35,155 --> 00:16:36,706 Are you sure that's it? 336 00:16:36,706 --> 00:16:37,844 License plate's a match. 337 00:16:37,844 --> 00:16:38,844 Bomb squad have a throw-bot 338 00:16:38,844 --> 00:16:40,568 taking a closer look as we speak. 339 00:16:43,224 --> 00:16:44,431 What is it? 340 00:16:44,431 --> 00:16:45,948 The bot's picking up what sounds like 341 00:16:45,948 --> 00:16:47,741 a muffled human voice in the back of the van. 342 00:16:47,741 --> 00:16:49,396 - Jack's in there? - Boss... 343 00:16:49,396 --> 00:16:51,706 - My son is in that van? - We don't know yet. 344 00:16:51,706 --> 00:16:52,982 What are you standing around here for?! 345 00:16:52,982 --> 00:16:54,913 - What's wrong with you people? - JD! 346 00:17:33,568 --> 00:17:34,948 Righto, turn him over, will you? 347 00:17:48,637 --> 00:17:49,879 I'm fine, okay? 348 00:17:49,879 --> 00:17:51,431 How many fingers am I holding up? 349 00:17:51,431 --> 00:17:53,120 Doesn't matter. 350 00:17:53,120 --> 00:17:54,465 Hey, mate, steady on. 351 00:17:54,465 --> 00:17:57,120 Jim, she's just doing her job. 352 00:17:57,120 --> 00:17:59,327 Now, listen to me. 353 00:17:59,327 --> 00:18:00,706 It's not Jack. 354 00:18:01,913 --> 00:18:05,224 It's not Jack. 355 00:18:08,431 --> 00:18:10,189 All right? Come on, mate. 356 00:18:10,189 --> 00:18:12,810 The deceased's an adult male. 357 00:18:12,810 --> 00:18:15,465 Now, there's signs of soot in his airways. 358 00:18:15,465 --> 00:18:18,051 That tells me he was still alive at the point of immolation. 359 00:18:18,051 --> 00:18:20,465 Likely the original clown booked to do the party. 360 00:18:20,465 --> 00:18:22,051 Seems like someone abducted him, took his place, 361 00:18:22,051 --> 00:18:23,431 then killed him to cover his tracks. 362 00:18:23,431 --> 00:18:25,741 - What about the explosives? - We sent a scraping to Blue. 363 00:18:25,741 --> 00:18:28,672 Bomb squad found what looks like a basic timing device. 364 00:18:28,672 --> 00:18:30,465 Bomber must have known we wouldn't charge in. 365 00:18:30,465 --> 00:18:31,879 Buy himself some getaway time. 366 00:18:31,879 --> 00:18:34,086 - Smart. - Mm. There's also this. 367 00:18:34,086 --> 00:18:35,086 Organic matter. 368 00:18:35,086 --> 00:18:36,775 Conifer, maybe, something like that. 369 00:18:36,775 --> 00:18:39,396 - Why is it painted? - Why's a dead clown holding it? 370 00:18:39,396 --> 00:18:40,741 He's not so much holding it, mate. 371 00:18:40,741 --> 00:18:43,017 It's gaffer-taped to his hands. 372 00:18:43,017 --> 00:18:44,293 We were meant to find it. 373 00:18:44,293 --> 00:18:45,844 So this is a calling card. 374 00:18:47,810 --> 00:18:49,672 Go wide. International. 375 00:18:49,672 --> 00:18:50,879 Start with "death ritual", 376 00:18:50,879 --> 00:18:52,534 "painted conifer", "assassin for hire". 377 00:18:52,534 --> 00:18:53,706 We're gonna get hits on 378 00:18:53,706 --> 00:18:55,017 every James Ellroy novel ever written. 379 00:18:55,017 --> 00:18:57,189 Wait - we thinking unsolved high-profile murders too? 380 00:18:57,189 --> 00:18:58,293 Yeah, the whole lot. 381 00:18:58,293 --> 00:19:00,189 This guy wants people to know it was him, 382 00:19:00,189 --> 00:19:02,017 so he's got to be leaving a trail. 383 00:19:02,017 --> 00:19:04,086 Okay, so still a bit of a guesstimate, 384 00:19:04,086 --> 00:19:05,327 but it's a start. 385 00:19:06,327 --> 00:19:08,672 I think I preferred him with the face paint on. 386 00:19:08,672 --> 00:19:10,500 Get this out to all LEOs. 387 00:19:10,500 --> 00:19:12,948 Yes, Mum. Ma'am. 388 00:19:14,327 --> 00:19:15,982 Marm. 389 00:19:17,603 --> 00:19:19,051 What about the van ordnance? 390 00:19:19,051 --> 00:19:20,810 Yes, um, so, it looks like 391 00:19:20,810 --> 00:19:23,879 it's a... a hard-to-get military-grade plastique 392 00:19:23,879 --> 00:19:27,224 with an unusually large velocity for detonation. 393 00:19:27,224 --> 00:19:28,568 Whose military? 394 00:19:28,568 --> 00:19:30,741 Yours, actually. 395 00:19:30,741 --> 00:19:32,155 Yeah, the same, uh, explosive 396 00:19:32,155 --> 00:19:34,396 was used to blow up that boat in the harbor. 397 00:19:34,396 --> 00:19:36,293 In case that's relevant. 398 00:19:39,431 --> 00:19:41,913 You know this clown? 399 00:19:44,017 --> 00:19:45,258 It's a small industry. 400 00:19:45,258 --> 00:19:47,396 You work together? 401 00:19:47,396 --> 00:19:48,603 Not together, no. 402 00:19:48,603 --> 00:19:50,568 He's more of a colleague. 403 00:19:50,568 --> 00:19:54,155 I assume he's the man who took the sergeant's boy, yes? 404 00:19:54,155 --> 00:19:56,775 I thought you said you didn't know anything about that. 405 00:19:57,637 --> 00:20:00,568 I don't, but considering you're showing me his photo, 406 00:20:00,568 --> 00:20:03,603 I expect he's contacted you and offered a swap. 407 00:20:03,603 --> 00:20:06,706 It must be awkward having someone try to bail you out, no? 408 00:20:06,706 --> 00:20:08,948 I never asked him to. 409 00:20:08,948 --> 00:20:10,189 Then why is he here? 410 00:20:11,155 --> 00:20:13,500 Someone worried you might get a little chatty? 411 00:20:13,500 --> 00:20:15,327 Is that why he wants you back so bad? 412 00:20:15,327 --> 00:20:17,741 - You'd have to ask him. - I intend to. 413 00:20:17,741 --> 00:20:20,568 In the meantime, I would love to hear your thoughts. 414 00:20:21,879 --> 00:20:24,017 Some more of your savior's handiwork. 415 00:20:24,017 --> 00:20:27,465 Blew him up in a van with a conifer taped to his hands. 416 00:20:27,465 --> 00:20:28,637 What do you make of that? 417 00:20:28,637 --> 00:20:30,465 He's always been a wee bit theatrical. 418 00:20:30,465 --> 00:20:32,913 The explosive is the same type you used 419 00:20:32,913 --> 00:20:35,051 on the NAVSEA team's speedboat. 420 00:20:35,051 --> 00:20:36,913 You guys compare notes? 421 00:20:36,913 --> 00:20:38,603 I heard it was a faulty fuel line. 422 00:20:38,603 --> 00:20:39,672 Yeah? 423 00:20:39,672 --> 00:20:41,775 And I heard Elvis is living in a trailer 424 00:20:41,775 --> 00:20:43,637 out the back of Graceland. 425 00:20:43,637 --> 00:20:45,534 Whether you give them up or not, 426 00:20:45,534 --> 00:20:47,706 your boss is gonna assume you did. 427 00:20:47,706 --> 00:20:50,293 You don't get to be me by having a boss. 428 00:20:50,293 --> 00:20:52,672 Having a boss means taking sides, 429 00:20:52,672 --> 00:20:55,396 and sides are so overrated. 430 00:20:55,396 --> 00:20:57,534 So you're a mercenary, then. 431 00:20:57,534 --> 00:20:59,258 Work for anyone who can meet your fee. 432 00:20:59,258 --> 00:21:02,258 You're American. Surely you can understand that. 433 00:21:02,258 --> 00:21:04,051 Still... 434 00:21:04,051 --> 00:21:05,672 ...can't be a long list. 435 00:21:05,672 --> 00:21:09,396 Rogue nations, state sponsors of terrorism, 436 00:21:09,396 --> 00:21:10,844 ambitious oligarchs. 437 00:21:10,844 --> 00:21:13,051 I work for a bank account in the Caymans. 438 00:21:13,051 --> 00:21:14,844 You should try it! 439 00:21:14,844 --> 00:21:16,913 We're always looking for talented people 440 00:21:16,913 --> 00:21:18,706 with a flexible moral compass. 441 00:21:19,982 --> 00:21:22,637 Agent Mackey, whatever that clown is asking, 442 00:21:22,637 --> 00:21:24,396 you're better off giving it to him. 443 00:21:24,396 --> 00:21:27,017 It won't end well if he has to take it. 444 00:21:32,362 --> 00:21:35,017 Belgrade, Joburg. 445 00:21:36,913 --> 00:21:37,844 Osaka. 446 00:21:37,844 --> 00:21:39,603 Yeah, each of them discovered dead 447 00:21:39,603 --> 00:21:41,810 with a painted conifer in their hands. 448 00:21:41,810 --> 00:21:43,465 - Same as our clown. - The conifer's his thing. 449 00:21:43,465 --> 00:21:45,120 Make sure the industry knows it was him. 450 00:21:45,120 --> 00:21:47,465 - Pays to advertise. - We did a little digging. 451 00:21:47,465 --> 00:21:49,672 Turns out it's an obscure pagan tradition 452 00:21:49,672 --> 00:21:50,913 within the Russian Orthodox Church. 453 00:21:50,913 --> 00:21:52,396 Are we thinking the clown's religious? 454 00:21:52,396 --> 00:21:53,534 Mm-hm, sure seems that way. 455 00:21:53,534 --> 00:21:55,120 And according to the latest census, 456 00:21:55,120 --> 00:21:58,120 a major hub of Russian émigré population in Sydney 457 00:21:58,120 --> 00:21:59,396 is here, 458 00:21:59,396 --> 00:22:01,844 along with a big ol' Orthodox church. 459 00:22:01,844 --> 00:22:03,534 What's the conifer for, exactly? 460 00:22:03,534 --> 00:22:06,224 It's meant to stop evil spirits from finding you. 461 00:22:07,431 --> 00:22:10,948 Yeah? How's it go with NCIS agents? 462 00:22:20,879 --> 00:22:23,603 - Thank you for coming. - Thank you, thank you. 463 00:22:25,155 --> 00:22:26,431 It's quite the turnout. 464 00:22:26,431 --> 00:22:29,534 For many people, the further you get from home, 465 00:22:29,534 --> 00:22:31,155 the more you miss it. 466 00:22:31,155 --> 00:22:33,362 They find comfort in tradition. 467 00:22:33,362 --> 00:22:35,431 Like laying conifers on corpses? 468 00:22:35,431 --> 00:22:37,189 That sort of thing still going on? 469 00:22:37,189 --> 00:22:38,603 Not here, no, 470 00:22:38,603 --> 00:22:41,568 but back home amongst the more zealous, perhaps. 471 00:22:41,568 --> 00:22:42,603 Why's that? 472 00:22:42,603 --> 00:22:45,706 Winter is dying season in Russia. 473 00:22:45,706 --> 00:22:47,431 Flowers can be hard to come by. 474 00:22:47,431 --> 00:22:50,155 But forests, we have many. 475 00:22:50,155 --> 00:22:52,327 Can I ask what this is about? 476 00:22:52,327 --> 00:22:54,879 We're looking for this man. 477 00:22:54,879 --> 00:22:57,741 We wondered if he's visited your church over the last few days. 478 00:22:57,741 --> 00:23:01,982 My pews are filled with men that look like this, 479 00:23:01,982 --> 00:23:03,500 especially this week. 480 00:23:03,500 --> 00:23:05,603 Uh, why this week? 481 00:23:05,603 --> 00:23:08,775 It's Pentecost, our most important holy day after Easter. 482 00:23:08,775 --> 00:23:10,017 Sounds like something 483 00:23:10,017 --> 00:23:12,017 a devout follower would go to church for, right? 484 00:23:12,017 --> 00:23:13,224 What's it involve? 485 00:23:13,224 --> 00:23:15,948 It's a week-long feast of thanks. 486 00:23:15,948 --> 00:23:19,465 Lots of meals, lots of people, lots of faces. 487 00:23:19,465 --> 00:23:21,362 We are only looking for one. 488 00:23:21,362 --> 00:23:22,603 Please. 489 00:23:22,603 --> 00:23:24,706 I am shepherd for lost souls. 490 00:23:24,706 --> 00:23:27,017 I will not throw them to the wolves. 491 00:23:27,017 --> 00:23:28,568 This guy is the wolf. 492 00:23:33,431 --> 00:23:35,603 I...I don't know him. I'm sorry. 493 00:23:35,603 --> 00:23:38,258 Now, if you'll excuse me. 494 00:23:42,603 --> 00:23:45,465 Hey, come on, pal, it was always gonna be a long shot. 495 00:23:45,465 --> 00:23:46,534 Why? 496 00:23:46,534 --> 00:23:47,775 He's a zealot 497 00:23:47,775 --> 00:23:49,534 who lays conifers on his victims, for God's sake. 498 00:23:49,534 --> 00:23:50,603 He's not gonna miss 499 00:23:50,603 --> 00:23:52,017 the second-most holy feast of the year. 500 00:23:52,017 --> 00:23:54,534 - He's an assassin - Yeah, who kills for a living. 501 00:23:54,534 --> 00:23:56,500 He's got a lot to repent for. 502 00:23:59,086 --> 00:24:01,603 He's gonna show his face in church, I guarantee it. 503 00:24:04,155 --> 00:24:06,465 You want to get something to go? 504 00:24:06,465 --> 00:24:08,017 It's a week-long feast. 505 00:24:08,017 --> 00:24:09,775 People gotta eat. 506 00:24:14,741 --> 00:24:16,706 Sergeant Dempsey, AFP. 507 00:24:16,706 --> 00:24:20,431 I need to see your food delivery logs for the past 48 hours. 508 00:24:20,431 --> 00:24:21,844 It's the busiest day of the year. 509 00:24:21,844 --> 00:24:23,224 Perhaps can you come back later? 510 00:24:23,224 --> 00:24:25,775 I can't, actually, but I can shut down your entire shop 511 00:24:25,775 --> 00:24:27,189 while you do as I ask. 512 00:24:28,155 --> 00:24:29,741 Okay. 513 00:24:30,637 --> 00:24:32,637 You wanna tell me what we're looking for? 514 00:24:33,465 --> 00:24:35,051 People gotta eat. 515 00:24:39,568 --> 00:24:41,327 We're wasting time, okay? Let's go. 516 00:24:41,327 --> 00:24:42,568 There! 517 00:24:43,396 --> 00:24:44,741 What am I looking at? 518 00:24:44,741 --> 00:24:46,603 These are all food deliveries for Pentecost, right? 519 00:24:46,603 --> 00:24:48,637 All of them residential addresses. 520 00:24:48,637 --> 00:24:50,568 Who lives in a storage locker? 521 00:25:10,948 --> 00:25:12,500 Unit J317. 522 00:25:12,500 --> 00:25:14,948 It should be up the end. 523 00:25:45,500 --> 00:25:47,017 AFP, get on the ground! 524 00:25:53,189 --> 00:25:54,603 Still warm. 525 00:25:58,224 --> 00:25:59,810 He knew we were coming. 526 00:26:01,500 --> 00:26:04,258 Which means he's not coming back. 527 00:26:34,224 --> 00:26:36,293 - One wig. - Check. 528 00:26:36,293 --> 00:26:39,293 One... rubber pregnancy suit 529 00:26:39,293 --> 00:26:41,327 with a hole cut out to hide stuff in. 530 00:26:41,327 --> 00:26:42,982 Ugh! Creepy. 531 00:26:47,120 --> 00:26:48,396 How we doing? 532 00:26:48,396 --> 00:26:51,155 Just logging Neimus's evidence while we still have it. 533 00:26:51,155 --> 00:26:52,913 Before the FBI rocks up. 534 00:27:03,844 --> 00:27:07,603 One James Bond death-jammer thingy. 535 00:27:09,706 --> 00:27:11,568 Is that thing still on? 536 00:27:14,775 --> 00:27:16,637 Let me see that. 537 00:27:26,741 --> 00:27:28,465 It's a jamming device, right? 538 00:27:28,465 --> 00:27:30,913 Designed to disrupt the GaiaMetric signal 539 00:27:30,913 --> 00:27:33,672 so that all those people asphyxiated down in that bunker. 540 00:27:33,672 --> 00:27:34,982 We've been over this, haven't we? 541 00:27:34,982 --> 00:27:37,120 We're just not clear on what was meant to happen next. 542 00:27:37,120 --> 00:27:39,431 I would have thought that much was obvious. 543 00:27:39,431 --> 00:27:40,431 Humor me. 544 00:27:40,431 --> 00:27:41,672 Once we were all dead 545 00:27:41,672 --> 00:27:43,017 you were gonna turn the jammer off, 546 00:27:43,017 --> 00:27:45,534 activate the tech and escape with the prototype, right? 547 00:27:45,534 --> 00:27:48,120 - That was the plan. - That's what we thought. 548 00:27:48,120 --> 00:27:50,672 Which is why we're all a little confused. 549 00:27:56,431 --> 00:27:57,706 How were you gonna turn it off? 550 00:27:57,706 --> 00:28:00,534 Like most things, it's not rocket science. 551 00:28:00,534 --> 00:28:01,775 May I? 552 00:28:12,775 --> 00:28:14,224 That's weird, right? 553 00:28:14,224 --> 00:28:16,741 See, we pulled it apart, 554 00:28:16,741 --> 00:28:18,327 and according to our colleague, 555 00:28:18,327 --> 00:28:19,603 the off-switch was never connected. 556 00:28:19,603 --> 00:28:22,706 "Air-gapped" was the technical term. 557 00:28:23,706 --> 00:28:26,293 Take the back off. Have a look. 558 00:28:26,293 --> 00:28:27,879 It was all just for show. 559 00:28:31,293 --> 00:28:34,603 See, your boss meant for you to die down there 560 00:28:34,603 --> 00:28:36,948 along with everyone else in that bunker. 561 00:28:37,913 --> 00:28:39,224 And this guy... 562 00:28:40,568 --> 00:28:42,913 ...he's not planning on rescuing you, 563 00:28:42,913 --> 00:28:44,672 he's planning on killing you. 564 00:28:46,913 --> 00:28:48,741 Sure you backed the right horse? 565 00:28:50,086 --> 00:28:52,637 You don't care about my son. 566 00:28:54,603 --> 00:28:56,258 But what about revenge? 567 00:29:00,327 --> 00:29:03,258 His name is Yaroslav Utkin. 568 00:29:04,500 --> 00:29:05,637 That the original clown? 569 00:29:05,637 --> 00:29:07,327 Yeah, gotta get him to the coroner's office. 570 00:29:07,327 --> 00:29:08,844 - Let me give you a hand. - Thanks, mate. 571 00:29:08,844 --> 00:29:12,120 Put out a countrywide APB for Yaroslav Utkin, 572 00:29:12,120 --> 00:29:13,431 U-T-K-I-N. 573 00:29:13,431 --> 00:29:14,534 On it. 574 00:29:14,534 --> 00:29:16,051 This is Mackey. 575 00:29:17,568 --> 00:29:19,224 Well, when will they get here? 576 00:29:19,224 --> 00:29:21,120 Copy that. 577 00:29:21,120 --> 00:29:24,189 No, no, I appreciate the effort. 578 00:29:26,362 --> 00:29:27,568 That was Rankin. 579 00:29:28,396 --> 00:29:29,741 He did his best to stall them, 580 00:29:29,741 --> 00:29:32,155 but the FBI grab team are on the way. 581 00:29:32,155 --> 00:29:33,327 How long have we got? 582 00:29:33,327 --> 00:29:34,500 They touched down an hour ago. 583 00:29:43,913 --> 00:29:45,293 Uh, what are you doing, Jim? 584 00:29:45,293 --> 00:29:46,465 Time's up. 585 00:29:46,465 --> 00:29:48,120 The grab team take her, Jack's dead. 586 00:29:48,120 --> 00:29:50,982 So, what, you're gonna barricade yourself in here Waco-style? 587 00:29:50,982 --> 00:29:52,775 She's the only thing keeping Jack alive, 588 00:29:52,775 --> 00:29:55,500 so I can't give that up, I can't let that happen. 589 00:29:55,500 --> 00:29:56,879 What choice do we have? 590 00:29:56,879 --> 00:29:58,568 It's the US Government, Jim. 591 00:29:58,568 --> 00:30:00,982 We can't physically stop them from taking her. 592 00:30:17,431 --> 00:30:20,500 Walt Cummins, FBI, Special Agent in Charge. 593 00:30:20,500 --> 00:30:21,603 Helluva collar. 594 00:30:21,603 --> 00:30:23,637 Special Agent Mackey, NCIS. 595 00:30:23,637 --> 00:30:24,982 Welcome to Sydney. 596 00:30:24,982 --> 00:30:26,155 This way. 597 00:30:31,637 --> 00:30:34,500 - Can I get y'all coffee? - No, we're good. 598 00:30:34,500 --> 00:30:37,155 We've got a short turnaround, so we're keen to get into it. 599 00:30:37,155 --> 00:30:39,224 We still have a few more routes to run, 600 00:30:39,224 --> 00:30:40,603 so why don't I talk you through 601 00:30:40,603 --> 00:30:41,810 what we've learned in the meantime? 602 00:30:41,810 --> 00:30:43,741 I appreciate the offer, 603 00:30:43,741 --> 00:30:46,706 but, uh, I think we can take it from here. 604 00:30:46,706 --> 00:30:49,258 The abducted kid's family - 605 00:30:49,258 --> 00:30:51,051 we can work something out, can't we? 606 00:30:52,051 --> 00:30:54,051 Your collar is wanted for espionage 607 00:30:54,051 --> 00:30:56,465 and the murder of US servicemen, Agent Mackey. 608 00:30:56,465 --> 00:30:58,120 I'm afraid the national security calculus 609 00:30:58,120 --> 00:30:59,293 is bigger than either of us. 610 00:30:59,293 --> 00:31:00,706 Bigger than an innocent kid's life? 611 00:31:00,706 --> 00:31:01,879 Once we have her in custody, 612 00:31:01,879 --> 00:31:03,879 we'll do everything to get the boy back. 613 00:31:03,879 --> 00:31:05,741 - That's not good enough. - That's all you're gonna get. 614 00:31:05,741 --> 00:31:08,017 Just remember, we're all on the same team here. 615 00:31:09,327 --> 00:31:10,568 Unless we're not. 616 00:31:26,017 --> 00:31:27,672 Through this way. 617 00:31:36,568 --> 00:31:38,086 What the hell? 618 00:31:41,775 --> 00:31:44,051 Care to explain, Agent Mackey? 619 00:32:05,948 --> 00:32:07,465 Just tell me this - 620 00:32:07,465 --> 00:32:09,810 just what kind of a rinky-dink operation 621 00:32:09,810 --> 00:32:11,568 are you guys running here? 622 00:32:11,568 --> 00:32:13,844 You left a tier 1 HVT unattended? 623 00:32:13,844 --> 00:32:15,948 Due respect, sir, she was cuffed in a secure room. 624 00:32:15,948 --> 00:32:17,982 - 'Was' being the operative word. - We'll get her back. 625 00:32:17,982 --> 00:32:19,672 You won't be doing a damn thing. 626 00:32:19,672 --> 00:32:21,120 You've all embarrassed yourselves quite enough. 627 00:32:21,120 --> 00:32:22,810 Hey, come on, settle down, tiger. 628 00:32:22,810 --> 00:32:25,017 Just remember whose country you're standing in. 629 00:32:25,017 --> 00:32:26,258 And you are? 630 00:32:26,258 --> 00:32:28,500 Thoroughly unimpressed with your matching haircuts. 631 00:32:28,500 --> 00:32:31,086 We've alerted our state and federal counterparts, 632 00:32:31,086 --> 00:32:32,672 activated HVT protocols. 633 00:32:32,672 --> 00:32:34,810 - She won't get far. - Really? 634 00:32:34,810 --> 00:32:36,155 And how do you figure that? 635 00:32:36,155 --> 00:32:38,500 Given that she's eluded capture anywhere in the world 636 00:32:38,500 --> 00:32:39,534 until 24 hours ago. 637 00:32:39,534 --> 00:32:41,327 Yeah, until we captured her. 638 00:32:41,327 --> 00:32:44,120 And then let her go again without learning a damn thing. 639 00:32:44,120 --> 00:32:45,879 Not entirely true. We have a name. 640 00:32:47,155 --> 00:32:50,155 Ana Neimus? Anonymous? 641 00:32:50,155 --> 00:32:52,120 You've been had, Agent Mackey. 642 00:32:52,120 --> 00:32:53,189 You both have. 643 00:32:54,120 --> 00:32:56,810 Now, your boss can expect a call from mine. 644 00:32:56,810 --> 00:32:58,189 And mine? 645 00:32:58,189 --> 00:33:00,017 Way bigger than yours. 646 00:33:00,017 --> 00:33:02,017 You'll be logging leave applications out of a basement 647 00:33:02,017 --> 00:33:03,706 in Maryland before the week's out. 648 00:33:55,293 --> 00:33:57,879 I always figured I'd end up in one of these things. 649 00:33:57,879 --> 00:33:59,189 Didn't count on ever getting out. 650 00:33:59,189 --> 00:34:00,844 Don't speak too soon. 651 00:34:00,844 --> 00:34:02,293 Get out. 652 00:34:07,431 --> 00:34:09,603 Any word from Sergeant Dempsey? 653 00:34:11,155 --> 00:34:13,362 You knew? 654 00:34:13,362 --> 00:34:14,810 Why didn't you give him up? 655 00:34:14,810 --> 00:34:17,086 And give the G-men a free kick? 656 00:34:17,086 --> 00:34:19,120 Forget about it. 657 00:34:19,120 --> 00:34:20,224 Besides, I told you already, 658 00:34:20,224 --> 00:34:23,155 I'd do the same if my kids were in danger. 659 00:34:23,155 --> 00:34:24,706 I'm gonna put in a few calls, 660 00:34:24,706 --> 00:34:26,534 see if I can shield you 661 00:34:26,534 --> 00:34:29,258 from the worst of what's coming down the pike. 662 00:34:30,224 --> 00:34:32,224 Your team too, if I can. 663 00:34:32,224 --> 00:34:34,741 But as for Sergeant Dempsey, 664 00:34:34,741 --> 00:34:36,810 I'm afraid he's on his own. 665 00:34:40,051 --> 00:34:41,293 Look, come on, Blue. 666 00:34:41,293 --> 00:34:42,810 I need JD's location. 667 00:34:42,810 --> 00:34:44,327 He's already got the jump. We gotta roll. 668 00:34:44,327 --> 00:34:46,396 I don't get it - according to the tracker, 669 00:34:46,396 --> 00:34:48,362 Doc's van hasn't even left the base yet. 670 00:34:48,362 --> 00:34:50,362 There's a reason for that. 671 00:34:50,362 --> 00:34:51,775 I found it on the garage floor. 672 00:34:51,775 --> 00:34:54,879 JD did not want us following him, obviously. 673 00:34:54,879 --> 00:34:56,086 Idiot. 674 00:34:56,086 --> 00:34:57,810 We know the direction he's heading. 675 00:34:57,810 --> 00:34:58,948 Try tracking JD's phone. 676 00:34:58,948 --> 00:35:00,465 Let's go. 677 00:35:08,603 --> 00:35:09,982 I hope you have a plan, 678 00:35:09,982 --> 00:35:12,465 because Yaroslav's not gonna just hand over your son. 679 00:35:12,465 --> 00:35:14,293 I'm working on it. 680 00:35:20,913 --> 00:35:23,879 When you work it out, let me know. 681 00:35:31,293 --> 00:35:33,465 You can run but you can't hide, boss. 682 00:35:33,465 --> 00:35:36,017 It's just a matter of time. 683 00:35:37,258 --> 00:35:39,051 - Bingo! I got him. - Yep. 684 00:35:39,051 --> 00:35:40,982 Okay, triangulating his mobile. 685 00:35:40,982 --> 00:35:42,603 I'm sending you through his location now. 686 00:35:42,603 --> 00:35:43,948 Nice! 687 00:35:43,948 --> 00:35:46,879 Couldn't find a sneaky satellite feed too, could you? 688 00:35:46,879 --> 00:35:49,120 It would make things a lot easier on our end. 689 00:36:33,637 --> 00:36:35,465 How's the eye in the sky coming, Bluebird? 690 00:36:35,465 --> 00:36:36,810 I'm working as fast as I can. 691 00:36:36,810 --> 00:36:38,810 Can't reroute a satellite at the drop of a hat. 692 00:36:38,810 --> 00:36:40,672 No, but I know someone who might. 693 00:36:40,672 --> 00:36:43,224 Langley has a couple of discreet assets 694 00:36:43,224 --> 00:36:44,603 we may be able to bring online. 695 00:36:44,603 --> 00:36:46,258 How long is that gonna take? 696 00:36:46,258 --> 00:36:47,741 A few minutes, maybe. 697 00:36:47,741 --> 00:36:49,465 In a few minutes it won't matter. 698 00:36:51,982 --> 00:36:54,672 - Dad, that you? - I'm here, mate. 699 00:36:54,672 --> 00:36:57,637 I've got you, okay? Don't worry. 700 00:37:05,086 --> 00:37:06,534 No need to do that. 701 00:37:06,534 --> 00:37:08,879 I did like you said. I'm clean. Trust me. 702 00:37:08,879 --> 00:37:12,568 Trust is not commodity I deal in, Sergeant. 703 00:37:13,534 --> 00:37:15,189 What is your name this week, darling? 704 00:37:15,189 --> 00:37:16,500 Ana. 705 00:37:16,500 --> 00:37:18,051 Hm. 706 00:37:18,051 --> 00:37:20,603 Closing in on JD's location. 707 00:37:36,637 --> 00:37:38,120 It's JD's phone. 708 00:37:40,396 --> 00:37:43,224 I need you to get down on your knees. 709 00:37:44,879 --> 00:37:46,086 What are you talking about? 710 00:37:46,086 --> 00:37:48,465 I did exactly what you told me to do. 711 00:37:48,465 --> 00:37:49,672 I brought her here. 712 00:37:49,672 --> 00:37:51,362 No one knows where I am. 713 00:37:52,982 --> 00:37:54,913 - Now give me my son! - Or what? 714 00:37:54,913 --> 00:37:58,293 Yours is not a strong bargaining position. 715 00:37:58,293 --> 00:38:01,293 Not as strong as mine, anyway. 716 00:38:03,396 --> 00:38:05,465 We made a deal. 717 00:38:05,465 --> 00:38:06,500 Fair trade. 718 00:38:06,500 --> 00:38:08,844 That only happens in the movies. 719 00:38:08,844 --> 00:38:13,120 And this one doesn't have happy ending. 720 00:38:13,120 --> 00:38:14,534 - Dad! - Don't listen to him, mate. 721 00:38:14,534 --> 00:38:16,189 We'll be okay. 722 00:38:16,189 --> 00:38:19,672 Now... down on your knees. 723 00:38:22,844 --> 00:38:24,879 Whoa! 724 00:38:27,396 --> 00:38:29,465 Can we get one of these? 725 00:38:29,465 --> 00:38:33,775 Searching for the van in the vicinity of the bus stop. 726 00:38:43,568 --> 00:38:46,500 O Lord God, in the name of they beloved son 727 00:38:46,500 --> 00:38:48,672 who gave himself for a ransom to death... 728 00:38:48,672 --> 00:38:51,189 I'm sorry, is all this really necessary? 729 00:38:51,189 --> 00:38:53,672 Don't get me wrong, it's messed up in all the right ways, 730 00:38:53,672 --> 00:38:55,637 but there are multiple agencies scouring the city for us 731 00:38:55,637 --> 00:38:56,637 as we speak. 732 00:38:56,637 --> 00:38:58,603 Could we maybe cut to the chase? 733 00:38:58,603 --> 00:39:01,879 I'm helping steer their souls into the next life. 734 00:39:01,879 --> 00:39:03,500 I get it, I'm Catholic, but... 735 00:39:03,500 --> 00:39:05,293 ...I don't suppose there's a shortcut? 736 00:39:08,913 --> 00:39:10,810 I've got eyes. 737 00:39:18,017 --> 00:39:20,051 - Sending the coordinates. - Let's move. 738 00:39:31,396 --> 00:39:34,293 Do thou loose the grievous shackles of our death 739 00:39:34,293 --> 00:39:36,431 and speed them towards salvation. 740 00:39:36,431 --> 00:39:38,155 Not exactly speeding, are we? 741 00:39:39,534 --> 00:39:41,810 Never been a big believer in formal religion. 742 00:39:41,810 --> 00:39:43,189 - Is that so? - Yeah. 743 00:39:43,189 --> 00:39:45,637 Just an excuse for people to behave badly. 744 00:39:45,637 --> 00:39:48,327 You know I'm doing this for your souls. 745 00:39:48,327 --> 00:39:49,810 Yeah, good onya. 746 00:39:51,534 --> 00:39:52,706 Get on with it, then. 747 00:39:52,706 --> 00:39:54,327 If you insist. 748 00:40:04,672 --> 00:40:06,017 What the hell? 749 00:40:07,017 --> 00:40:09,086 Dad! Are you okay? 750 00:40:09,086 --> 00:40:11,017 - Dad! - Are you okay? 751 00:40:11,017 --> 00:40:12,189 Are you okay? 752 00:40:12,189 --> 00:40:13,189 Yeah. 753 00:40:13,189 --> 00:40:14,258 It's okay. It's okay. 754 00:40:14,258 --> 00:40:15,258 It's okay. 755 00:40:15,258 --> 00:40:16,879 It's okay, you're safe. 756 00:40:16,879 --> 00:40:18,775 No need to be scared now... 757 00:40:32,327 --> 00:40:33,982 We had a deal too. 758 00:40:35,396 --> 00:40:36,948 I gave you the gun. I trusted you. 759 00:40:36,948 --> 00:40:39,948 I'm with Yaroslav when it comes to trust, I'm afraid. 760 00:40:39,948 --> 00:40:41,465 Car keys. 761 00:40:47,913 --> 00:40:51,327 So the jammer had an off-switch after all. 762 00:40:51,327 --> 00:40:52,500 Okay. 763 00:40:52,500 --> 00:40:55,051 - Wow. - I had no choice. 764 00:40:55,051 --> 00:40:56,844 I'm not used to being played, Sergeant. 765 00:40:56,844 --> 00:40:58,396 You would have done the same thing 766 00:40:58,396 --> 00:41:00,913 if you were in my shoes. 767 00:41:07,810 --> 00:41:09,362 I guess you'll never know. 768 00:41:15,672 --> 00:41:17,844 I'm sure your team will arrive soon enough. 769 00:41:23,120 --> 00:41:24,775 And if they don't... 770 00:41:29,775 --> 00:41:31,741 ...phone a friend. 771 00:41:35,017 --> 00:41:37,913 You might be surprised who answers. 772 00:41:41,913 --> 00:41:43,810 - You okay? - Yeah, yeah. 773 00:41:43,810 --> 00:41:46,120 I love you. I love you. 774 00:41:57,155 --> 00:41:58,189 Wanna go home? 775 00:41:58,189 --> 00:41:59,568 - Yes. - Okay. 776 00:42:29,844 --> 00:42:31,500 You gonna get that, Colonel? 54908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.