Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,904 --> 00:01:11,616
QUELQUES ANNÉES DANS LE FUTUR...
2
00:01:11,699 --> 00:01:13,701
C'est une poursuite de pure routine !
3
00:01:13,785 --> 00:01:16,788
Ici, Police, je répète :
poursuite de routine. Codifiée 44.
4
00:01:17,372 --> 00:01:19,708
Mais il nous faut des collègues en renfort !
5
00:01:19,792 --> 00:01:22,002
À raid-éclair, procédure d'urgence !
6
00:01:22,086 --> 00:01:23,837
Les consignes sont les consignes.
7
00:01:23,921 --> 00:01:26,549
Mais enfin, ma louloute,
on est sur du gros gibier !
8
00:01:26,633 --> 00:01:28,968
Ici, Police, je répète : suivez les consignes.
9
00:01:29,052 --> 00:01:30,970
Vous faites une poursuite de routine.
10
00:01:31,054 --> 00:01:33,097
Contactez la Matraque.
11
00:01:33,264 --> 00:01:38,562
Lièvre de Mars à Matraque.
Assistance pour un Code 3, urgence !
12
00:01:38,729 --> 00:01:40,940
Ici, Matraque, à Lièvre. Tu es sur quoi ?
13
00:01:41,106 --> 00:01:42,524
Un tueur de flic.
14
00:01:43,275 --> 00:01:44,275
Nom de Dieu !
15
00:01:47,197 --> 00:01:48,740
Je vous préviens, Sarse...
16
00:01:48,823 --> 00:01:50,450
c'est un refus d'obéissance.
17
00:01:50,533 --> 00:01:52,703
La Police ne le tolérera pas.
18
00:01:54,789 --> 00:01:57,124
Cette poursuite est codifiée : 44 standard.
19
00:01:57,291 --> 00:01:59,502
Conformez-vous à ce Code.
20
00:01:59,668 --> 00:02:02,672
Un 44 ne prévoit pas de barrage routier.
21
00:02:03,548 --> 00:02:05,801
Une "banalisée" a été volée.
22
00:02:05,967 --> 00:02:08,637
Le Capitaine Macaffee
est aussi en colère que vous.
23
00:02:09,639 --> 00:02:12,099
Toutefois, n'enfreignons pas le règlement.
24
00:02:12,266 --> 00:02:15,353
Ce n'est qu'en suivant les instructions...
25
00:02:15,603 --> 00:02:18,815
qu'on assure une bonne police de la route.
26
00:02:20,484 --> 00:02:23,028
Lièvre à Matraque :
on est à 3 mn du carrefour.
27
00:02:23,111 --> 00:02:24,780
Vous allez y arriver ?
28
00:02:25,072 --> 00:02:26,072
On y arrivera !
29
00:02:27,450 --> 00:02:28,450
Je conduis !
30
00:02:28,910 --> 00:02:30,870
Ah non ! Je suis chauffeur assigné !
31
00:02:33,081 --> 00:02:38,420
Attends, mon salaud !
C'est moi qui pilote cette caisse !
32
00:02:41,423 --> 00:02:43,426
Sarse ! Quel est le profil du mec ?
33
00:02:44,469 --> 00:02:45,929
Un givré du gros cube.
34
00:02:46,012 --> 00:02:48,473
Il y a quelques heures,
à Sun City, il a flippé.
35
00:02:48,556 --> 00:02:50,391
Résiste à agent, flingue un bleu...
36
00:02:50,475 --> 00:02:53,187
et pique une banalisée.
Depuis, on lui file le train.
37
00:02:54,063 --> 00:02:55,773
Gaffe : c'est de la dynamite !
38
00:02:56,231 --> 00:02:58,692
Genre parano à bloc.
39
00:03:06,242 --> 00:03:07,410
Il pilote quoi ?
40
00:03:07,995 --> 00:03:10,623
Là, c'est la honte : une de nos V8.
41
00:03:11,082 --> 00:03:14,251
Une banalisée qui carbure au méthane :
la super bête !
42
00:03:22,093 --> 00:03:25,097
On est à 800 m de la Route Anarchie.
Vous allez le repérer.
43
00:03:29,810 --> 00:03:32,647
Je vais le buter. Donne-moi ça !
44
00:03:37,694 --> 00:03:38,694
Tu le vois ?
45
00:03:39,071 --> 00:03:40,071
Ça y est !
46
00:03:41,991 --> 00:03:43,826
Je vais le pulvériser !
47
00:03:44,994 --> 00:03:46,829
Je vais l'embrocher !
48
00:04:08,103 --> 00:04:09,438
Ça va, les gars ?
49
00:04:10,356 --> 00:04:13,150
Confirmez, la Matraque.
Confirmez ! Ça va ?
50
00:04:16,488 --> 00:04:18,740
Tu me vois, La Tondeuse ?
51
00:04:19,032 --> 00:04:21,159
Tu m'admires, mec ?
52
00:04:23,953 --> 00:04:26,749
Poursuivez. Poursuivez. Nous, ça va.
53
00:04:27,792 --> 00:04:29,126
Bien reçu. On poursuit.
54
00:04:33,965 --> 00:04:35,967
Né avec un volant dans les pattes...
55
00:04:36,426 --> 00:04:39,012
et le pied au plancher !
56
00:04:39,387 --> 00:04:41,849
Je suis le Cavalier de la Nuit...
57
00:04:42,016 --> 00:04:44,477
je bourre à la vitesse de la Peur !
58
00:04:45,394 --> 00:04:49,231
Le Cavalier de la Nuit !
Et vous ne me reverrez plus jamais !
59
00:04:51,151 --> 00:04:53,236
Je suis un bolide-suicide à injection !
60
00:04:55,197 --> 00:04:58,618
Vous m'entendez, flicards ?
Hein, les Bronzes ?
61
00:05:00,995 --> 00:05:02,371
On reste opérationnels.
62
00:05:02,580 --> 00:05:04,040
Nom de Dieu, vire ton cul !
63
00:05:05,124 --> 00:05:06,919
Tu blasphèmes encore !
64
00:05:07,085 --> 00:05:09,379
Je ne travaille pas avec un blasphémateur !
65
00:05:22,435 --> 00:05:25,397
De Matraque à Lièvre.
On est toujours dans le coup.
66
00:05:26,273 --> 00:05:27,441
J'annonce la couleur :
67
00:05:27,524 --> 00:05:31,320
ce camé et sa pétasse, on va les crever !
68
00:05:38,995 --> 00:05:42,541
Code 44, poursuite normale.
Manifestez-vous !
69
00:05:42,708 --> 00:05:44,668
Police Centrale à Oison I.
70
00:05:45,920 --> 00:05:47,796
Répondez, Mère l'oie. Où êtes-vous ?
71
00:05:48,924 --> 00:05:50,133
Comme un ralenti.
72
00:05:50,217 --> 00:05:52,427
Décolle du siège, s'éjecte par le pare-brise.
73
00:05:52,511 --> 00:05:54,054
Sa tête percute l'arbre...
74
00:05:55,180 --> 00:05:57,350
et rebondit contre le déflecteur.
75
00:05:59,101 --> 00:06:01,729
Le temps qu'on arrive, on l'a retrouvé...
76
00:06:01,896 --> 00:06:04,231
cri figé, gueule arrachée.
77
00:06:07,444 --> 00:06:08,779
Qu'est-ce que tu as ?
78
00:06:09,196 --> 00:06:10,196
Plus très faim.
79
00:06:10,822 --> 00:06:11,990
File-le-moi...
80
00:06:47,989 --> 00:06:50,867
Ils foncent sur des zones habitées !
81
00:07:07,385 --> 00:07:09,471
Tu fricotes avec Jonathan ?
82
00:07:09,554 --> 00:07:10,597
Quoi, Jonathan ?
83
00:07:10,680 --> 00:07:11,848
On t'a vue avec lui !
84
00:07:12,515 --> 00:07:13,515
Et après ?
85
00:07:16,937 --> 00:07:18,773
C'est... par là.
86
00:07:44,134 --> 00:07:47,263
Tu vas te faire saquer.
Il avait son clignotant.
87
00:07:52,060 --> 00:07:54,437
Ah non, tu vas pas repartir !
88
00:07:54,604 --> 00:07:56,190
Bien sûr que si ! La ferme !
89
00:07:58,942 --> 00:07:59,943
Ça va pas ?!
90
00:08:05,533 --> 00:08:08,161
Je l'aurai ! Je l'aurai !
91
00:08:10,622 --> 00:08:11,915
Dégagez !
92
00:08:15,711 --> 00:08:17,755
Je le remonte ! Ta gueule !
93
00:08:45,118 --> 00:08:46,496
Génial !
94
00:08:51,918 --> 00:08:53,044
Toujours prêt...
95
00:08:53,503 --> 00:08:56,173
prêt à affronter les cracks !
96
00:08:57,633 --> 00:08:59,134
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
97
00:08:59,218 --> 00:09:01,303
J'en sais rien, petit père, j'arrive.
98
00:09:07,852 --> 00:09:11,105
À Police Centrale. On est sur la touche...
99
00:09:11,272 --> 00:09:13,150
hors d'état de poursuivre.
100
00:09:14,526 --> 00:09:17,446
Envoyez la voiture-balai.
Charles a la gorge ouverte.
101
00:09:17,863 --> 00:09:18,864
Eh, Max ?
102
00:09:20,742 --> 00:09:22,118
Tu m'entends, Max ?
103
00:09:22,744 --> 00:09:23,953
Parle !
104
00:09:24,120 --> 00:09:26,623
On est baisé à 100
105
00:09:26,748 --> 00:09:27,748
Toi, ça va ?
106
00:09:28,166 --> 00:09:30,252
Un an sous les tropiques, et ça repart !
107
00:09:30,961 --> 00:09:31,961
Gros dégâts ?
108
00:09:34,381 --> 00:09:36,300
Si tu voyais les dégâts, Bronze !
109
00:09:37,761 --> 00:09:38,845
Du métal tordu...
110
00:09:39,179 --> 00:09:41,348
et du mental hurlant ! Tu m'écoutes ?
111
00:09:42,015 --> 00:09:44,559
Je suis le Cavalier de la Nuit !
112
00:09:46,729 --> 00:09:50,107
Je suis un bolide-suicide à injection !
113
00:09:51,275 --> 00:09:53,444
Je suis un rocker !
114
00:09:53,611 --> 00:09:55,405
Je suis un roller !
115
00:09:58,492 --> 00:10:00,202
Je suis un Cavalier de la Nuit...
116
00:10:01,995 --> 00:10:05,958
et moi et ma pouliche,
nous ne reviendrons plus jamais !
117
00:10:21,976 --> 00:10:25,104
La Tondeuse, lui, il me connaît bien !
118
00:10:25,730 --> 00:10:27,691
Je suis le Cavalier de la Nuit !
119
00:10:34,281 --> 00:10:36,159
Je suis l'Elu...
120
00:10:36,242 --> 00:10:38,203
la puissante poigne de la Vengeance...
121
00:10:38,286 --> 00:10:41,206
qui frappe les macs du macadam !
122
00:10:42,707 --> 00:10:45,085
Je suis torride comme un coup de dés !
123
00:10:45,252 --> 00:10:47,588
Approche, gamin, et regarde bien...
124
00:10:47,755 --> 00:10:51,592
l'as du ruban, se ruer vers la liberté !
125
00:11:30,677 --> 00:11:33,221
Qu'est-ce que tu as ?
Qu'est-ce qu'il t'arrive ?!
126
00:11:37,101 --> 00:11:38,101
Rien.
127
00:11:50,783 --> 00:11:54,871
Il ne restera plus rien ! Tout est foutu !
128
00:13:03,906 --> 00:13:06,074
Oh, que ça fait du bien !
129
00:13:06,241 --> 00:13:09,454
Au bout de 3 jours, c'est bon !
130
00:13:12,665 --> 00:13:14,959
Il m'a filé un crochet droit dans les dents.
131
00:13:15,126 --> 00:13:18,923
Le bébé-éprouvette ?
Je lui avais dit d'appuyer son gauche.
132
00:13:19,089 --> 00:13:22,009
C'est un petit monstre, qu'on a là.
133
00:13:22,843 --> 00:13:24,678
Il tient de son papa.
134
00:13:24,845 --> 00:13:25,845
Pour quoi ?
135
00:13:25,972 --> 00:13:27,599
Le côté monstre !
136
00:13:28,475 --> 00:13:31,686
"Montazano,
qui se baptisait le Cavalier de la Nuit"...
137
00:13:31,853 --> 00:13:35,441
"a échappé aux gardiens
et a fui à bord d'une voiture de police."
138
00:13:35,524 --> 00:13:37,401
Les infos parlent encore de toi.
139
00:13:39,111 --> 00:13:40,237
Qui c'était, ce type ?
140
00:13:40,362 --> 00:13:45,327
Je ne sais pas.
Un de ces mégalos du volant.
141
00:14:10,354 --> 00:14:13,941
Jessie, je te l'ai dit :
la Mère l'oie m'attend de bonne heure.
142
00:14:14,150 --> 00:14:16,570
Pourquoi, j'en sais rien. Tu le connais.
143
00:14:18,071 --> 00:14:19,823
Le café est prêt.
144
00:14:43,725 --> 00:14:45,185
Je ne suis pas "Grincheux".
145
00:14:52,109 --> 00:14:53,569
Fiche le camp.
146
00:14:57,198 --> 00:15:00,118
OK. J'y vais.
147
00:15:23,018 --> 00:15:24,018
Sous-titre ?
148
00:15:26,147 --> 00:15:27,231
Folle de toi.
149
00:15:43,249 --> 00:15:45,919
Les amendes concernant
les remorquages pirates...
150
00:15:46,085 --> 00:15:49,048
seront considérablement aggravées.
151
00:15:49,131 --> 00:15:52,551
Il sera procédé
au retrait de la licence d'exploitation.
152
00:15:54,511 --> 00:15:57,222
Les récidivistes, selon le nouveau décret...
153
00:15:57,306 --> 00:16:00,018
répondront devant la Justice
de leurs appropriations.
154
00:16:00,477 --> 00:16:01,978
Mémo n°3.
155
00:16:03,021 --> 00:16:06,525
Il est fait état d'incidents
dans la Gazette du Peuple.
156
00:16:06,692 --> 00:16:10,529
Tout trafic de carburant
est interdit dans la Police.
157
00:16:11,655 --> 00:16:12,907
Mémo n°7.
158
00:16:13,782 --> 00:16:17,329
Les officiers demandent
aux agents de poursuite...
159
00:16:17,495 --> 00:16:19,831
de ne pas taxer
du terme argotique "Bronze"
160
00:16:19,998 --> 00:16:21,791
les policiers de la Préfecture.
161
00:16:22,208 --> 00:16:24,295
Ce vocable est jugé discourtois...
162
00:16:24,462 --> 00:16:27,506
et il est vivement déconseillé
de l'employer.
163
00:16:31,928 --> 00:16:33,180
Titille-la, Barry.
164
00:16:38,518 --> 00:16:40,688
La dernière-née des V8.
165
00:16:41,355 --> 00:16:43,983
Ça, c'est le tigre en folie. Du super fauve.
166
00:16:44,358 --> 00:16:47,987
Oui, la maxi V8. Carbure à la nitro.
167
00:16:48,070 --> 00:16:49,573
Culasse rapportée...
168
00:16:49,656 --> 00:16:53,160
Parle-lui du pot. Du pot !
169
00:16:59,292 --> 00:17:01,836
Il est dans le coma, le mec !
170
00:17:14,851 --> 00:17:17,812
Comment tu as pu mettre
tout ça au point ?
171
00:17:19,230 --> 00:17:24,069
Comme ça.
Une pièce par ci, une autre par là.
172
00:17:24,862 --> 00:17:25,988
C'est si facile ?
173
00:17:27,323 --> 00:17:29,408
Mais enfin, Max, tu l'as vue...
174
00:17:29,575 --> 00:17:32,787
tu l'as entendue,
et tu poses encore des questions ?
175
00:17:36,958 --> 00:17:39,003
Alors, à quand la virée ?
176
00:17:44,842 --> 00:17:45,842
On l'a ferré !
177
00:17:46,385 --> 00:17:47,471
J'espère bien.
178
00:17:47,804 --> 00:17:49,139
Là, on l'a ferré.
179
00:17:49,556 --> 00:17:52,893
Votre pistard n°1 veut plaquer,
et il lui faut cette sucette ?
180
00:17:54,686 --> 00:17:57,190
Les gens ne croient plus aux héros.
181
00:17:57,356 --> 00:18:00,526
Et vous Macaffee,
vous voulez réactiver les héros.
182
00:18:02,153 --> 00:18:05,199
Vous ne me piégerez pas.
Je n'aime pas gaspiller de l'argent.
183
00:18:05,365 --> 00:18:06,366
Au revoir...
184
00:18:07,826 --> 00:18:09,036
et bonne chance !
185
00:18:10,329 --> 00:18:14,250
Labatouche,
merci de votre compréhension.
186
00:18:39,987 --> 00:18:43,157
La paix ! Laissez-moi passer !
187
00:18:43,324 --> 00:18:45,117
Il y a de l'agitation dans l'air...
188
00:18:45,284 --> 00:18:47,621
Oui, Max a éliminé deux dingos.
189
00:18:59,425 --> 00:19:02,636
Eh, Max, tu t'es encore éclaté ?
Tu as mangé ?
190
00:19:02,803 --> 00:19:04,473
Pas encore. Tout à l'heure.
191
00:19:04,639 --> 00:19:08,268
Ce "Code 3" que tu t'es payé, l'autre jour...
192
00:19:08,435 --> 00:19:11,146
- Le Cavalier de la Nuit, oui. Il y a un os.
- Quoi ?
193
00:19:11,229 --> 00:19:13,483
Ses copains. Ils veulent ta peau.
194
00:19:13,649 --> 00:19:15,943
- Les motards ?
- Les loubards.
195
00:19:16,319 --> 00:19:18,529
Bof, une menace de plus !
196
00:19:19,155 --> 00:19:21,283
Tu es bien, Max. Un type bien.
197
00:21:25,045 --> 00:21:28,424
On vient chercher un ami.
Qui est arrivé par le train.
198
00:21:29,216 --> 00:21:32,011
Il n'est rien arrivé par le train,
sauf des caisses...
199
00:21:33,512 --> 00:21:34,597
et un cercueil.
200
00:21:35,849 --> 00:21:37,267
C'est notre ami.
201
00:21:38,393 --> 00:21:40,687
Faudrait voir le chef, et signer les papiers.
202
00:21:42,063 --> 00:21:44,734
Où il est... ce chef ?
203
00:22:04,380 --> 00:22:05,757
Ça doit être votre ami...
204
00:22:06,299 --> 00:22:07,884
Il n'en reste pas grand-chose.
205
00:22:08,634 --> 00:22:11,805
Ça a dû lui fendre le cœur, non ?
206
00:22:14,766 --> 00:22:17,644
Oui... c'est ce que je voulais dire.
207
00:22:18,897 --> 00:22:19,897
Pauvre diable.
208
00:22:22,609 --> 00:22:27,406
Le Cavalier de la Nuit... voilà son nom.
209
00:22:35,123 --> 00:22:39,002
Souviens-toi de lui...
quand tu regardes le ciel, la nuit.
210
00:22:40,670 --> 00:22:42,088
J'y manquerai pas.
211
00:22:43,507 --> 00:22:45,468
Enlève ta casquette.
212
00:23:01,068 --> 00:23:02,236
Comme vous voudrez.
213
00:23:02,695 --> 00:23:05,031
Comme moi... je veux.
214
00:23:06,365 --> 00:23:08,994
Ça, c'est un merveilleux principe.
215
00:23:09,202 --> 00:23:10,370
Emmenez-le.
216
00:24:06,515 --> 00:24:08,560
Bourre-moi, je te bourre !
217
00:25:24,811 --> 00:25:26,104
Ne t'en fais pas.
218
00:27:18,437 --> 00:27:19,938
Jim Goose, dit Mère l'oie.
219
00:27:22,441 --> 00:27:23,985
Ici, Rockatansky.
220
00:27:24,152 --> 00:27:25,653
Incident au Petit Jérusalem.
221
00:27:25,820 --> 00:27:27,989
Des motards nomades.
Problèmes en masse.
222
00:27:28,156 --> 00:27:30,366
OK, on le prend. On y va !
223
00:27:32,619 --> 00:27:34,705
Ciao. Désolé, il faut qu'on parte.
224
00:27:38,917 --> 00:27:40,295
C'est quoi ?
225
00:27:40,462 --> 00:27:42,797
La carte "Vous êtes libéré de prison".
226
00:27:58,982 --> 00:28:00,442
D'autres précisions ?
227
00:28:02,944 --> 00:28:04,362
OK, on y va.
228
00:28:07,241 --> 00:28:08,826
Max, tu vois ce que je vois ?
229
00:28:12,872 --> 00:28:14,374
Hep, l'ami, halte !
230
00:28:23,759 --> 00:28:25,094
Quel con !
231
00:28:26,387 --> 00:28:28,764
Eh, tu sais que tu es le roi des cons ?
232
00:28:29,849 --> 00:28:31,977
On y reviendra. On a à faire plus loin.
233
00:29:06,849 --> 00:29:08,100
Occupe-toi d'elle.
234
00:29:12,856 --> 00:29:16,192
Bronze ! Je t'aurai !
235
00:29:20,739 --> 00:29:22,867
Personne ne vous veut de mal.
236
00:29:25,578 --> 00:29:27,246
Celui-là pédale dans le cirage.
237
00:29:27,413 --> 00:29:30,041
Il pédale pleine gomme !
238
00:29:30,125 --> 00:29:31,960
Vous le reverrez pas !
239
00:29:48,061 --> 00:29:49,938
Je vais lâcher ça.
240
00:29:53,650 --> 00:29:58,990
Je sais que vous avez peur...
mais on ne vous veut pas de mal.
241
00:29:59,907 --> 00:30:01,367
Je m'appelle Jim Goose...
242
00:30:01,659 --> 00:30:03,245
et tout va s'arranger !
243
00:30:05,122 --> 00:30:07,791
L'incident de Sun City
ne doit pas se reproduire.
244
00:30:07,958 --> 00:30:11,044
Faites dégager les routes.
Utilisez les sirènes.
245
00:30:18,094 --> 00:30:19,470
Le Cavalier de la Nuit !
246
00:30:22,725 --> 00:30:24,435
Tu te rappelles ce Code 3 ?
247
00:30:25,227 --> 00:30:29,691
"Souviens-toi de lui
en regardant le ciel...!"
248
00:31:01,642 --> 00:31:04,104
Johnny est toujours près de l'épave.
249
00:31:04,730 --> 00:31:07,941
Pété à mort. Il est incorrigible.
250
00:31:10,485 --> 00:31:13,114
Nous, on va le corriger, Bubba.
251
00:31:13,573 --> 00:31:15,992
Tu vas aller le chercher.
252
00:31:16,325 --> 00:31:19,245
Des clous ! Pas moi ! J'y vais pas pour lui !
253
00:31:20,038 --> 00:31:23,917
Pas pour lui... mais pour moi, Bubba.
254
00:31:30,884 --> 00:31:33,761
Tu perds ton temps !
Ce camé est une ordure !
255
00:31:33,970 --> 00:31:36,765
Il n'a rien à voir avec le Cavalier !
256
00:32:09,509 --> 00:32:11,596
Ici, Police, Code 1.
257
00:32:11,762 --> 00:32:13,389
Capitaine Macaffee, en convoi,
258
00:32:13,472 --> 00:32:16,892
de l'Hôtel de Ville au Palais de Justice.
259
00:32:31,033 --> 00:32:33,703
Qu'est-ce qui est arrivé à la voiture ?
260
00:32:34,787 --> 00:32:36,415
À ton avis ?
261
00:32:37,374 --> 00:32:39,877
On dirait qu'on l'a mâchée, puis crachée.
262
00:32:41,295 --> 00:32:43,965
Peut-être pour masquer une angoisse.
263
00:32:45,216 --> 00:32:47,760
Roop ! Reste ici, vieux.
264
00:32:57,062 --> 00:32:59,273
Je... crois... qu'ils... arrivent !
265
00:32:59,898 --> 00:33:02,694
Prends ton temps, Charlie.
On n'est pas pressé.
266
00:33:06,948 --> 00:33:09,994
Je... vois... L'Intercepteur.
267
00:33:16,750 --> 00:33:20,088
Tu disais, camé ?
Pas de destination précise ?
268
00:33:21,214 --> 00:33:22,966
Faudrait... le... conditionner.
269
00:33:23,717 --> 00:33:25,760
Tu as pris ta brosse à dents ?
270
00:33:29,432 --> 00:33:31,767
- Il va falloir calmer Mère l'oie.
- Pourquoi ?
271
00:33:31,851 --> 00:33:33,227
Non-lieu.
272
00:33:51,665 --> 00:33:53,375
Fif, qu'est-ce qu'il se passe ?
273
00:33:54,293 --> 00:33:55,169
Relâche-le.
274
00:33:55,252 --> 00:33:57,129
Mais pourquoi ?!
275
00:33:57,796 --> 00:33:59,214
Qu'est-ce qu'il se passe ?
276
00:33:59,298 --> 00:34:00,842
Pas de plainte, OK ?
277
00:34:00,925 --> 00:34:02,635
Passe la main. Relâche-le.
278
00:34:03,761 --> 00:34:05,680
Personne n'a porté plainte. Personne.
279
00:34:05,763 --> 00:34:07,640
Comment ça "personne" ?
280
00:34:07,724 --> 00:34:11,854
Ils ne sont pas venus. Personne.
Les punks ne sont pas venus !
281
00:34:12,021 --> 00:34:15,774
Ni la fille ! Ni les gens de la ville !
Personne ne s'est présenté !
282
00:34:17,527 --> 00:34:21,281
La paix ! Comment ça, "personne" ?
Où tu étais, toi ?
283
00:34:21,448 --> 00:34:23,742
Il n'y a pas inculpation. D'où non-lieu.
284
00:34:24,451 --> 00:34:27,496
Bon Dieu, tu ne vas pas
le laisser foutre le camp, Fifi !
285
00:34:27,663 --> 00:34:28,914
Bien sûr que si !
286
00:34:34,087 --> 00:34:36,923
Eh, Bronze... regarde-toi !
287
00:34:37,424 --> 00:34:39,092
Un infirme muet !
288
00:34:39,718 --> 00:34:41,595
Il chante et je danse !
289
00:34:42,680 --> 00:34:44,223
Tu sais ce que tu es ?
290
00:34:46,100 --> 00:34:49,478
Le Tribunal le saura !
Il aura connaissance de cet outrage !
291
00:34:52,441 --> 00:34:54,234
Cet homme est insultant !
292
00:34:54,943 --> 00:34:56,194
Emmène-le, Max.
293
00:34:56,361 --> 00:34:59,407
- Je vais en faire "une affaire" !
- Pas de plainte !
294
00:34:59,490 --> 00:35:01,451
T'as vu ce qu'ils ont fait à la fille !
295
00:35:01,534 --> 00:35:03,327
Tu parles ! La pute du coin !
296
00:35:06,539 --> 00:35:09,209
Je le détiens prisonnier... il ne sortira pas !
297
00:35:09,543 --> 00:35:11,837
- Évacuez-le !
- Qui est ce type ?
298
00:35:11,920 --> 00:35:14,339
Goose, calme-toi, mon vieux.
299
00:35:20,471 --> 00:35:22,098
Ils se foutent de nous !
300
00:35:22,640 --> 00:35:26,020
Tu ne le vois donc pas ?
C'est le monde à l'envers !
301
00:35:28,856 --> 00:35:31,775
À bientôt, Goose ! Au plaisir !
302
00:36:00,141 --> 00:36:03,936
Partez, rentrez chez vous.
On ne veut pas de vous ici.
303
00:36:06,022 --> 00:36:07,524
Tu ne peux rien contre ça !
304
00:36:07,941 --> 00:36:10,026
On t'a vu à l'œuvre, Bronze !
305
00:36:10,527 --> 00:36:12,487
On te retrouvera sur la route, camé !
306
00:36:12,696 --> 00:36:14,948
Comme on a retrouvé le Cavalier !
307
00:36:15,616 --> 00:36:19,745
Le Cavalier, on s'en souvient,
et toi, on t'a vu à l'œuvre !
308
00:36:28,589 --> 00:36:32,260
Si ça peut être fait sans retombées,
vous avez le feu vert.
309
00:36:50,613 --> 00:36:53,241
Je brûle, et c'est elle
qui éteindra mes chaleurs !
310
00:36:53,741 --> 00:36:55,493
C'est ma torride !
311
00:37:01,959 --> 00:37:03,377
Je crame !
312
00:37:04,169 --> 00:37:06,046
La jovialité, c'est puéril.
313
00:37:06,631 --> 00:37:09,384
Elle est à moi !
J'ai des mains de chirurgien !
314
00:37:14,598 --> 00:37:17,101
Mudguts, dégage !
315
00:37:19,812 --> 00:37:22,398
Cundalini, colle-la au poteau !
316
00:37:28,864 --> 00:37:30,240
On a un problème.
317
00:37:31,701 --> 00:37:34,120
Il ne faut pas se fier à elle.
318
00:37:35,580 --> 00:37:38,207
Bubba Zanetti sait de bonne source...
319
00:37:38,708 --> 00:37:42,421
qu'elle nous est envoyée par les Bronzes.
C'est une traîtresse.
320
00:37:47,217 --> 00:37:49,887
Les Bronzes tuent notre honneur.
321
00:38:01,358 --> 00:38:05,280
Si on casse du Bronze,
faut que ça ait de la gueule !
322
00:38:06,197 --> 00:38:10,034
Justement, toi t'as pas la classe...
hein, petit prout ?
323
00:38:11,661 --> 00:38:14,415
Il compisse un mannequin.
324
00:38:22,215 --> 00:38:25,093
Allez, va... je te donne ta chance.
325
00:38:33,394 --> 00:38:35,604
Rappelle-toi bien :
326
00:38:36,564 --> 00:38:38,399
ta jolie...
327
00:38:38,899 --> 00:38:42,446
jolie... petite gueule... tu la fermes !
328
00:39:32,710 --> 00:39:35,379
À Oison Un. Un Code 3 se prépare.
329
00:39:36,964 --> 00:39:38,675
Couvre-feu non observé.
330
00:40:54,509 --> 00:40:56,344
Bienvenue aux Patrouilles des Anges.
331
00:40:57,554 --> 00:40:59,347
Content de vous revoir, Matraque 2.
332
00:43:34,978 --> 00:43:36,480
Police Centrale, répondez.
333
00:43:39,817 --> 00:43:41,152
Eh, eh, c'est Goose !
334
00:43:47,534 --> 00:43:50,787
Tu as eu du pot.
Tu t'es même pas fait une chaleur.
335
00:43:52,123 --> 00:43:55,584
Eh, Nabot... ne raye pas Goose de la liste...
336
00:43:56,294 --> 00:43:58,629
tant que t'as pas vu le sapin dans le trou !
337
00:44:00,047 --> 00:44:01,842
Ne bousille pas ma dépanneuse.
338
00:44:02,009 --> 00:44:03,844
Je te la ramène demain.
339
00:44:05,512 --> 00:44:07,806
Tu es sûr que tu es d'attaque ?
340
00:44:08,432 --> 00:44:10,143
Un vrai lion !
341
00:44:11,310 --> 00:44:14,814
Jimmy "la Mère l'oie",
éclaté à bloc et super hargneux !
342
00:45:38,115 --> 00:45:39,575
Du feu, Johnny.
343
00:46:01,141 --> 00:46:02,517
Une autre.
344
00:46:08,274 --> 00:46:11,318
C'est une grande première, Johnny.
345
00:46:11,443 --> 00:46:13,404
La Tondeuse, je veux pas faire ça !
346
00:46:14,446 --> 00:46:15,446
Allume.
347
00:46:15,739 --> 00:46:17,742
Allume, Johnny... pour moi !
348
00:46:21,037 --> 00:46:22,205
Les Bronzes...
349
00:46:22,539 --> 00:46:24,458
ils t'empêchent d'avoir de l'honneur.
350
00:46:25,918 --> 00:46:28,713
Regarde-le !
Il a l'air bête, hein, la tête à l'envers !
351
00:46:31,173 --> 00:46:34,094
Fais-le... pour la Liberté,
et pour le Cavalier !
352
00:46:34,177 --> 00:46:35,887
Je peux pas !
353
00:46:36,054 --> 00:46:37,597
Saloperie de bouffe-merde !
354
00:46:39,099 --> 00:46:40,099
Jette-la !
355
00:48:18,626 --> 00:48:22,923
Cette chose... là-dedans... c'est pas Goose.
Ah non !
356
00:49:29,162 --> 00:49:30,373
J'avais faim.
357
00:49:33,042 --> 00:49:35,002
Beurre de cacahuètes et miel.
358
00:49:50,395 --> 00:49:52,689
Je n'arrive pas à y voir clair.
359
00:49:55,275 --> 00:49:59,113
Un type si plein de vie !
Il en avait à revendre !
360
00:50:00,698 --> 00:50:02,241
Et là, il n'y a plus rien.
361
00:50:05,453 --> 00:50:08,289
Et moi...
j'essaie de trouver un sens à tout ça...
362
00:50:08,498 --> 00:50:10,542
sachant très bien qu'il n'y en a pas !
363
00:50:15,131 --> 00:50:18,467
Je me sentirai bien,
quand j'aurai fait le point.
364
00:50:28,103 --> 00:50:31,774
Toute réparation doit être visée
par les Capitaines.
365
00:50:31,941 --> 00:50:35,069
Les agents n'ont pas à traiter
directement avec les mécaniciens.
366
00:50:35,820 --> 00:50:37,822
Cette pratique est un délit.
367
00:50:47,834 --> 00:50:50,294
- Qu'est-ce que c'est ?
- Je me tire.
368
00:50:50,378 --> 00:50:51,921
- Encore ?
- Non, pas encore.
369
00:50:52,004 --> 00:50:53,673
Je me tire. Je plaque.
370
00:50:54,757 --> 00:50:58,720
Je ne viens pas en discuter,
je viens te le dire : je plaque.
371
00:50:59,304 --> 00:51:01,098
Attends !
372
00:51:02,307 --> 00:51:05,979
Bon, Goose a morflé,
mais c'était inscrit dans son programme.
373
00:51:06,145 --> 00:51:07,272
Tu as tort.
374
00:51:07,438 --> 00:51:10,525
Max, tu sais que ça lui pendait au nez.
375
00:51:12,027 --> 00:51:13,445
Bon, j'y vais franco !
376
00:51:13,779 --> 00:51:15,239
Tu es un gagnant, Max.
377
00:51:16,198 --> 00:51:17,574
Tu es la crème...
378
00:51:18,075 --> 00:51:20,954
et je vais pas te lâcher
parce que tu as des états d'âme !
379
00:51:24,040 --> 00:51:27,752
Il paraît que les gens
ne croient plus aux héros.
380
00:51:28,294 --> 00:51:29,463
On les emmerde !
381
00:51:30,214 --> 00:51:31,340
Toi et moi...
382
00:51:32,758 --> 00:51:34,885
on va les ressusciter, les héros !
383
00:51:35,261 --> 00:51:38,932
Fif, tu crois que je vais gober
ces conneries ?!
384
00:51:40,100 --> 00:51:42,519
Avoue que mon numéro était au point, là !
385
00:51:46,107 --> 00:51:48,276
Quoi... tu veux que je te supplie ?
386
00:51:48,651 --> 00:51:50,528
Que je m'agenouille en pleurant ?
387
00:51:51,988 --> 00:51:54,031
Une seconde...
388
00:51:54,199 --> 00:51:55,867
Dis-moi pour quel motif.
389
00:51:59,454 --> 00:52:00,454
J'ai peur.
390
00:52:02,124 --> 00:52:04,961
Et tu sais de quoi ? De leur cirque débile !
391
00:52:05,503 --> 00:52:06,838
Ça commence à me botter.
392
00:52:06,921 --> 00:52:08,256
C'est la pause comique ?
393
00:52:08,548 --> 00:52:13,095
Si je reprends du service,
je deviens l'un d'eux. Givré à mort.
394
00:52:13,846 --> 00:52:16,807
Seulement,
ma plaque de bronze fait de moi un bon.
395
00:52:17,099 --> 00:52:18,225
Tu comprends ça ?
396
00:52:20,311 --> 00:52:21,854
Bon, écoute.
397
00:52:27,110 --> 00:52:28,737
Prends une perme.
398
00:52:29,947 --> 00:52:31,657
Laisse-toi pousser la barbe.
399
00:52:32,241 --> 00:52:34,785
Coince la bulle. Réfléchis un peu.
400
00:52:35,327 --> 00:52:39,499
Si au retour, tu penses pareil,
je te dégage. File.
401
00:52:45,589 --> 00:52:47,174
Je ne changerai pas d'avis.
402
00:52:47,424 --> 00:52:50,177
Sauve-toi ou je pars avec toi !
403
00:52:51,762 --> 00:52:54,266
Salut, Fif. Et merci.
404
00:52:58,019 --> 00:52:59,980
Tu reviendras, va !
405
00:53:01,565 --> 00:53:04,652
C'est une drogue, et tu le sais bien !
406
00:54:10,392 --> 00:54:15,605
Je n'ai jamais très bien su...
t'ouvrir mon cœur.
407
00:54:17,482 --> 00:54:19,986
J'ai toujours compté sur ton intuition.
408
00:54:27,828 --> 00:54:29,287
Quand j'étais petit...
409
00:54:30,247 --> 00:54:34,543
mon père et moi,
nous faisions de longues balades.
410
00:54:36,796 --> 00:54:39,382
Je me revois, fixant ses chaussures.
411
00:54:40,716 --> 00:54:44,096
Des chaussures spéciales. Marrons.
412
00:54:44,847 --> 00:54:47,641
Toujours très bien cirées.
413
00:54:49,810 --> 00:54:54,190
Il était grand,
et il faisait de longues enjambées.
414
00:54:55,650 --> 00:54:58,444
Et moi, à ses côtés, j'essayais...
415
00:54:58,611 --> 00:55:00,406
de suivre son rythme.
416
00:55:04,535 --> 00:55:09,040
Il n'a jamais dû savoir
comme j'étais fier de lui.
417
00:55:11,251 --> 00:55:14,212
Ni comme j'étais bien, à côté de lui.
418
00:55:17,216 --> 00:55:19,927
Même aujourd'hui, quand j'y repense,
je me sens...
419
00:55:24,682 --> 00:55:26,393
La seule chose, c'est que...
420
00:55:28,186 --> 00:55:32,524
je n'ai pas su lui dire, à l'époque,
alors qu'à toi, je le dis aujourd'hui.
421
00:55:35,945 --> 00:55:39,990
Je n'attendrai pas 10 ans
pour te dire où j'en suis avec toi.
422
00:56:07,729 --> 00:56:09,107
Vous parlez d'un truc !
423
00:56:09,190 --> 00:56:10,650
Oui, on vient de crever.
424
00:56:10,817 --> 00:56:14,445
Vacherie de vacherie ! Le moteur, ça va ?
425
00:56:14,612 --> 00:56:16,907
Oui, très bien. À propos de ce pneu...
426
00:56:17,157 --> 00:56:20,119
Je suis pas spécialiste
de ce genre de choses.
427
00:56:20,828 --> 00:56:22,830
Ah ! Dites, pour ce pneu...
428
00:56:22,996 --> 00:56:24,373
Réparé en moins de deux.
429
00:56:24,540 --> 00:56:26,960
J'ai des Dunlop pour trois fois rien.
430
00:56:27,585 --> 00:56:31,047
D'où ils viennent, j'sais plus...
mais je les ai eus... tu saisis ?
431
00:56:31,297 --> 00:56:34,343
Ce que je veux,
c'est que ce pneu soit réparé !
432
00:56:37,721 --> 00:56:42,060
Dis, le petit me tanne
pour avoir une glace...
433
00:56:43,144 --> 00:56:44,562
alors, à tout à l'heure.
434
00:56:44,980 --> 00:56:47,482
Il y a un marchand sur la plage.
435
00:56:48,149 --> 00:56:49,651
Il aime bien les clients !
436
00:57:07,630 --> 00:57:11,050
Vous faites du caravaning ?
Vous avez le beau temps.
437
00:57:11,217 --> 00:57:14,512
J'en ferais bien autant.
Vous allez où ? Vers le Nord ?
438
00:57:14,595 --> 00:57:15,595
Peut-être.
439
00:57:46,005 --> 00:57:48,466
Visez un peu ce repas du dimanche !
440
00:57:49,552 --> 00:57:52,304
Plat de résistance, et dessert !
441
00:57:52,805 --> 00:57:56,600
Mon plat préféré : de la femme.
442
00:58:37,312 --> 00:58:39,523
Méfie-toi de sa langue...
443
00:58:40,274 --> 00:58:42,568
je l'ai vu se lécher les sourcils avec !
444
00:59:12,935 --> 00:59:14,896
Ça a dû vous coûter gros.
445
00:59:15,188 --> 00:59:18,441
Comme dit la pancarte : vitesse = argent.
446
00:59:18,733 --> 00:59:20,443
Vous voulez aller vite ?
447
00:59:20,944 --> 00:59:22,905
- Max, vite, monte !
- Qu'y a-t-il ?
448
00:59:22,988 --> 00:59:24,698
Discute pas, monte !
449
00:59:24,782 --> 00:59:25,782
Et le pneu !
450
00:59:38,672 --> 00:59:42,343
Des dingues ! C'est un monde de dingues !
451
01:00:00,488 --> 01:00:02,448
Le break, il était là ?
452
01:00:02,615 --> 01:00:04,283
Oui, un couple et un gosse.
453
01:00:04,450 --> 01:00:08,330
Je leur réparais un pneu.
Ils m'ont laissé la roue de secours.
454
01:00:10,457 --> 01:00:11,333
C'est qui ?
455
01:00:11,416 --> 01:00:16,631
Un couple... de passage.
Ils vont vers le Nord. Paraît-il.
456
01:00:29,561 --> 01:00:31,314
Tu veux conduire ?
457
01:00:31,648 --> 01:00:34,442
Tu préfères la baballe. Derrière !
458
01:00:38,029 --> 01:00:41,534
Je revois son visage.
Il avait l'air d'avoir avalé une brique.
459
01:00:41,700 --> 01:00:44,286
La vilaine petite vieille ! Hein, fiston ?
460
01:00:44,870 --> 01:00:47,290
- Ça suffit !
- Le chien.
461
01:00:52,879 --> 01:00:54,548
Qu'est-ce que tu as, toi ?
462
01:00:58,678 --> 01:00:59,929
Qu'est-ce que tu as vu ?
463
01:01:10,232 --> 01:01:12,777
Oui, c'est bien ce que je pense.
464
01:01:16,781 --> 01:01:19,575
D'accord. Content de t'avoir eu. Salut.
465
01:01:20,994 --> 01:01:22,788
Vous êtes tombés d'accord, hein ?
466
01:01:22,955 --> 01:01:24,748
Ils s'inquiètent pas, moi non plus.
467
01:01:24,832 --> 01:01:25,833
Et pour ça ?
468
01:01:27,835 --> 01:01:29,504
Un objet perdu.
469
01:01:29,671 --> 01:01:32,799
Si personne ne le réclame,
on classe l'affaire.
470
01:01:34,842 --> 01:01:36,594
Moi, ça me va. Jess ?
471
01:01:36,928 --> 01:01:37,930
Je sais pas.
472
01:01:38,639 --> 01:01:41,600
Si Ziggy le dit, croyez-moi, c'est bon.
473
01:01:42,267 --> 01:01:45,187
Allez, May vous attend à la ferme.
474
01:01:45,354 --> 01:01:49,234
Là-bas, fini les ennuis.
De l'herbe verte et des vaches.
475
01:02:21,937 --> 01:02:22,937
Tu t'en sors ?
476
01:02:23,939 --> 01:02:25,107
Ça vient.
477
01:02:32,448 --> 01:02:36,577
Tu devrais brancher le machin dans le truc.
478
01:02:39,498 --> 01:02:40,749
Attends un peu, toi !
479
01:02:40,916 --> 01:02:43,919
Si tu me touches, je te démolis !
480
01:03:05,735 --> 01:03:10,198
May m'a parlé d'une plage,
derrière les arbres. Tu viens ?
481
01:03:10,825 --> 01:03:12,034
J'aimerais bien...
482
01:03:12,368 --> 01:03:15,621
mais le ventilo d'abord,
sinon, on est coincé ici.
483
01:03:16,497 --> 01:03:19,417
OK, Tarzan, je te rapporterai des bananes.
484
01:03:55,165 --> 01:03:58,210
Si vous rencontrez Benno, n'ayez pas peur.
485
01:03:58,377 --> 01:04:00,087
C'est un enfant.
486
01:04:02,382 --> 01:04:03,508
Bien sûr, May.
487
01:07:52,637 --> 01:07:54,639
Calme-toi... raconte-moi tout !
488
01:07:55,640 --> 01:07:59,978
Vilain, gros vilain ! Dis à May ce que tu...
489
01:08:01,522 --> 01:08:04,274
Appelez Ziggy. Appelez-le...
490
01:08:04,441 --> 01:08:06,861
qu'il vienne d'urgence !
491
01:08:07,028 --> 01:08:08,571
Que se passe-t-il ?
492
01:08:08,738 --> 01:08:11,950
On a des ennuis avec des motards.
Mais ça va s'arranger.
493
01:08:12,492 --> 01:08:16,330
Venez, ma petite. Venez, Jessie, rentrons.
494
01:08:18,249 --> 01:08:21,335
Ce n'est rien. Ce n'est rien.
495
01:08:30,720 --> 01:08:33,557
Ça a été un sale moment...
496
01:08:34,517 --> 01:08:36,852
mais c'est fini.
497
01:08:37,645 --> 01:08:40,524
Tout va bien, maintenant.
498
01:08:45,237 --> 01:08:48,031
Je vais passer un coup de fil...
499
01:08:48,281 --> 01:08:51,244
et après, on boira un bon thé bien chaud.
500
01:09:09,722 --> 01:09:12,975
Envoyez-moi Ziggy, et d'urgence !
501
01:09:13,226 --> 01:09:15,270
Chez May Swaisey.
502
01:10:12,917 --> 01:10:14,378
C'est notre petite mère.
503
01:10:19,633 --> 01:10:21,301
Lui, là, c'est Cundalini...
504
01:10:21,718 --> 01:10:24,931
et il veut récupérer sa main.
505
01:10:27,225 --> 01:10:28,434
Je veux mon enfant.
506
01:10:32,189 --> 01:10:33,398
On va faire du troc.
507
01:10:34,817 --> 01:10:36,735
Rendez-moi mon enfant.
508
01:10:42,075 --> 01:10:44,369
Tu n'as pas le sens de l'humour.
509
01:10:45,912 --> 01:10:49,583
Tu es belle, remarque... salement belle.
510
01:10:52,920 --> 01:10:54,088
On doit pouvoir...
511
01:10:54,254 --> 01:10:57,008
se passer d'humour
quand on a une belle binette.
512
01:10:57,842 --> 01:10:59,636
L'ennui, ma petite...
513
01:11:00,512 --> 01:11:04,892
c'est que si jamais...
tu la perdais, ta binette...
514
01:11:05,142 --> 01:11:06,811
Ne faites pas de mal au petit !
515
01:11:06,894 --> 01:11:08,270
...tu ne vaudrais rien !
516
01:11:08,521 --> 01:11:09,855
Que me voulez-vous ?
517
01:11:11,106 --> 01:11:13,527
Ne change pas de sujet !
518
01:11:17,822 --> 01:11:19,241
J'ai horreur des armes !
519
01:11:20,825 --> 01:11:21,827
Arrière !
520
01:11:33,799 --> 01:11:36,718
Le premier qui respire...
521
01:11:36,885 --> 01:11:38,429
je le truffe !
522
01:11:38,888 --> 01:11:40,098
Ouvrez la porte.
523
01:11:41,641 --> 01:11:43,101
Allez là-bas.
524
01:11:44,894 --> 01:11:46,939
Posez le petit par terre.
525
01:11:49,733 --> 01:11:52,319
Jessie... la camionnette !
526
01:12:31,530 --> 01:12:32,989
Ne t'arrête pas...
527
01:12:33,156 --> 01:12:34,699
fonce dedans !
528
01:13:07,069 --> 01:13:08,737
Oh, le moteur !
529
01:13:09,488 --> 01:13:10,906
Il a calé !
530
01:14:54,480 --> 01:14:55,856
Qu'en pensez-vous ?
531
01:14:56,148 --> 01:14:59,735
Je suis médecin, pas devin.
C'est votre sub-coma ?
532
01:14:59,902 --> 01:15:02,239
- Oui, c'est elle.
- Des tas d'ennuis, hein ?
533
01:15:02,405 --> 01:15:05,784
Poly-traumatismes :
rate, foie, poumon, thorax...
534
01:15:05,992 --> 01:15:08,370
fémur gauche et reins bloqués.
535
01:15:09,079 --> 01:15:11,540
Une vraie liste d'épicerie !
On peut la sauver ?
536
01:15:11,624 --> 01:15:14,085
Oui. Elle a récupéré toute sa tonicité.
537
01:15:14,460 --> 01:15:15,378
De la famille ?
538
01:15:15,461 --> 01:15:16,295
Le mari.
539
01:15:16,462 --> 01:15:18,673
Ils ont perdu leur gosse.
540
01:15:19,007 --> 01:15:23,220
Dites-lui qu'elle s'en tirera.
Qu'il ne s'en fasse pas.
541
01:15:24,012 --> 01:15:25,680
S'il veut, je lui parlerai.
542
01:15:25,847 --> 01:15:28,059
Il ne veut parler à personne.
543
01:15:29,435 --> 01:15:31,771
Il a été comme un zombie, toute la journée.
544
01:16:34,591 --> 01:16:36,468
Bubba Zanetti, c'est toi ?
545
01:16:37,719 --> 01:16:39,137
Tu viens pour ta moto ?
546
01:16:40,305 --> 01:16:42,516
Elle sera prête que tantôt.
547
01:16:42,725 --> 01:16:44,810
J'ai un os, avec la fourche avant.
548
01:16:45,269 --> 01:16:47,188
C'est une saloperie, à réparer !
549
01:16:51,610 --> 01:16:52,986
Qu'est-ce que tu fous ?
550
01:16:53,153 --> 01:16:55,572
Toi et moi... on va parler...
551
01:16:55,739 --> 01:16:57,240
de La Tondeuse.
552
01:16:57,491 --> 01:16:58,575
Connais pas.
553
01:17:01,913 --> 01:17:03,289
Parle-moi de La Tondeuse.
554
01:17:03,873 --> 01:17:05,583
Je m'occupe que de mes oignons !
555
01:17:05,792 --> 01:17:07,126
Ils me tueraient, sinon.
556
01:17:22,727 --> 01:17:26,398
Je dirai des noms,
et tu me diras oui ou non.
557
01:17:33,990 --> 01:17:35,075
Il y en a d'autres ?
558
01:17:36,326 --> 01:17:37,410
Johnny ?
559
01:17:37,661 --> 01:17:40,288
- Oui. Et d'autres.
- Où ?
560
01:17:41,331 --> 01:17:43,626
Vers la plage... ils cherchent de l'essence.
561
01:17:43,709 --> 01:17:45,086
Ils vont revenir ?
562
01:17:45,169 --> 01:17:46,378
J'en sais rien.
563
01:17:47,588 --> 01:17:51,301
Ils ont leurs motos. J'en sais pas plus.
564
01:22:06,334 --> 01:22:07,710
HALTE - SECTEUR INTERDIT
565
01:22:15,052 --> 01:22:16,261
Retrouver...
566
01:22:16,428 --> 01:22:17,846
une "banalisée" noire.
567
01:22:18,013 --> 01:22:21,601
Un agent la pilote sans autorisation.
568
01:23:16,244 --> 01:23:17,871
Arrête de faire joujou !
569
01:23:18,371 --> 01:23:21,459
Du calme. Je sais ce que je fais.
570
01:27:49,923 --> 01:27:51,717
Faudrait pas vous tromper.
571
01:27:52,676 --> 01:27:54,970
Je suis venu voir le mec, et...
572
01:27:55,471 --> 01:27:57,473
il était déjà clamsé.
573
01:27:58,015 --> 01:27:59,893
Vous ne pouvez rien pour lui.
574
01:28:01,728 --> 01:28:02,728
À la cheville.
575
01:28:10,321 --> 01:28:11,864
Qu'est-ce que vous foutez ?
576
01:28:20,207 --> 01:28:21,791
Ma cheville, mon pied !
577
01:28:23,126 --> 01:28:25,880
J'ai rien à voir
avec ce qui s'est passé là-bas !
578
01:28:27,715 --> 01:28:31,510
Écoutez-moi !
579
01:28:31,594 --> 01:28:34,556
C'était une bande de dingues.
580
01:28:34,640 --> 01:28:38,977
Des petits pourris. Moi, j'y suis pour rien !
581
01:28:46,486 --> 01:28:49,071
Mais... qu'est-ce que vous faites ?
582
01:28:50,115 --> 01:28:52,785
Eh... moi, je suis pas un pourri.
583
01:28:53,285 --> 01:28:55,871
Je suis givré. Givré.
584
01:28:56,497 --> 01:28:57,831
Comment ils disent ?
585
01:28:58,332 --> 01:28:59,332
Psychopathe.
586
01:28:59,667 --> 01:29:01,794
Désordres caractériels.
587
01:29:01,961 --> 01:29:03,713
Le Juge, il l'a dit.
588
01:29:04,255 --> 01:29:06,341
Vous n'allez pas me faire du mal, hein ?
589
01:29:09,303 --> 01:29:11,639
Vous n'avez pas le droit de me tuer !
590
01:29:12,514 --> 01:29:14,391
Pas pour avoir volé des bottes !
591
01:29:16,311 --> 01:29:18,521
Il était mort, bon Dieu !
592
01:29:20,523 --> 01:29:22,650
Il n'en a plus besoin !
593
01:29:24,445 --> 01:29:25,821
Qu'est-ce que vous faites !
594
01:29:27,072 --> 01:29:29,700
Je veux savoir ce que vous faites !
595
01:29:36,374 --> 01:29:37,918
La chaîne de ces menottes...
596
01:29:38,001 --> 01:29:40,671
est en acier à haute résistance.
597
01:29:41,964 --> 01:29:44,550
Il te faudrait 10 minutes
pour la couper avec ça.
598
01:29:47,261 --> 01:29:49,348
Avec un peu de pot...
599
01:29:49,723 --> 01:29:51,892
tu te trancheras la cheville en 5 minutes.
600
01:29:55,520 --> 01:29:57,064
Tu es dingue !
601
01:29:57,690 --> 01:30:00,318
Tu me trouves l'air bête, hein ?
602
01:30:02,111 --> 01:30:03,529
Ne me fais pas ce coup-là !
603
01:30:04,447 --> 01:30:06,074
Ne me fais pas ça !
604
01:30:06,658 --> 01:30:09,786
Je t'en supplie, Seigneur ! J'étais givré !
605
01:30:09,953 --> 01:30:12,206
Ne m'oblige pas à faire ça !
44326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.