All language subtitles for Love.is.Panacea.E14.BaroMovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 °• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •° = baromoviz = ● مترجم: heaven, Minoo, Baran, Yara ● ● ادیتور: heaven ● 2 00:01:23,900 --> 00:01:25,980 [عشق دوای هر درده] [قسمت چهاردهم] 3 00:01:25,980 --> 00:01:26,960 این سریال، یک پروژه بزرگ برای حمایت از ادبیات و هنر 4 00:01:26,960 --> 00:01:27,980 در استان سی چوان در سال 2022 است 5 00:01:27,980 --> 00:01:29,980   [بر اساس رمان «شفا دهنده» اثر نینگ منگ یو یان] 6 00:01:35,800 --> 00:01:37,600 بیمارستان هوآ رِن، بخش بین‌المللی 7 00:01:41,800 --> 00:01:43,600 تو به ساختمون نیستن 8 00:01:45,500 --> 00:01:47,200 پس بعیده که با گو یون ژنگ برخورد کنم، درسته؟ 9 00:01:55,400 --> 00:01:58,100 کاش می‌تونستم حداقل از دور ببینمش 10 00:02:03,700 --> 00:02:08,300   [بخش سرپایی]   11 00:02:08,300 --> 00:02:08,800 سلام 12 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 یه نوبت برای روانپزشک می‌خواستم 13 00:02:11,400 --> 00:02:12,200 دکتر لی وان‌ تونگ، لطفا 14 00:02:12,200 --> 00:02:13,300 حتما، یه لحظه صبر کنین 15 00:02:16,700 --> 00:02:17,500 ببخشید خانم 16 00:02:17,500 --> 00:02:18,400 الان برنامه رو چک کردم 17 00:02:18,400 --> 00:02:19,800 دکتر لی امروز وقتشون کامل پره 18 00:02:19,800 --> 00:02:21,600 برای جمعه صبح نوبت بنویسم براتون؟ 19 00:02:21,600 --> 00:02:22,400 بله، ممنون 20 00:02:22,400 --> 00:02:23,100 خواهش می‌کنم 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,100 براتون نوبت گرفتم 22 00:02:27,000 --> 00:02:27,800 بعدی 23 00:02:28,600 --> 00:02:29,400 سلام 24 00:02:33,900 --> 00:02:34,700 گو یون‌ ژنگ 25 00:02:41,400 --> 00:02:42,300 دکتر لی 26 00:02:42,700 --> 00:02:44,500 اینجا محل کاره 27 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 لطفا حواست به رفتارت باشه 28 00:02:47,800 --> 00:02:48,600 گرفتم 29 00:02:48,600 --> 00:02:49,300 دکتر گو 30 00:02:49,300 --> 00:02:52,000 از این به بعد، کارمو تو بیمارستان انجام می‌دم 31 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 و بعد کار میوفتم دنبالت 32 00:02:54,800 --> 00:02:56,400 حرفم واضح نبود؟ 33 00:02:56,800 --> 00:02:57,600 دکتر لی 34 00:02:58,200 --> 00:02:59,700 من تو رو اصلا نمی‌شناسم 35 00:03:00,100 --> 00:03:02,100 و نمی‌فهمم قصدت چیه 36 00:03:02,200 --> 00:03:03,100 ولی مطمئنم که 37 00:03:04,200 --> 00:03:05,700 ما به درد هم نمی‌خوریم 38 00:03:06,200 --> 00:03:07,700 هدف من واضحه 39 00:03:07,700 --> 00:03:09,200 تو آی‌کیوت 145 ئه 40 00:03:09,200 --> 00:03:10,600 و مالِ من 140 41 00:03:10,800 --> 00:03:12,900 که یعنی ما 42 00:03:12,900 --> 00:03:14,500 زوج پرفکتی می‌شیم 43 00:03:14,800 --> 00:03:17,500 هیچ بیماری ارثی هم تو خونواده‌ام نیست 44 00:03:17,500 --> 00:03:18,600 پس نسلمون 45 00:03:18,600 --> 00:03:20,900 ژن‌های معرکه‌ای می‌تونه داشته باشه 46 00:03:21,200 --> 00:03:23,100 قطعا یه نابغه می‌شه 47 00:03:23,200 --> 00:03:25,300 خوش‌‌شانس‌تر از این؟ 48 00:03:26,000 --> 00:03:27,200 با توجه به نظریه‌ات 49 00:03:27,600 --> 00:03:29,000 به نظرم باید بری بانک ژن و 50 00:03:29,000 --> 00:03:30,200 نیمه گمشده‌ات رو پیدا کنی 51 00:03:30,300 --> 00:03:31,100 اون وقت 52 00:03:31,400 --> 00:03:32,200 متوجه می‌شی که 53 00:03:32,200 --> 00:03:33,900 ژن‌های بهتر از من هم وجود دارن 54 00:03:34,200 --> 00:03:35,900 اگه مجبور باشم 55 00:03:36,000 --> 00:03:37,400 اینم می‌تونه یه راه‌حل باشه 56 00:03:37,900 --> 00:03:39,200 ولی الان 57 00:03:39,500 --> 00:03:40,900 سرنوشت ما رو به هم رسونده 58 00:03:40,900 --> 00:03:42,700 این فرصت رو از دست نمی‌دم 59 00:03:42,700 --> 00:03:44,900 فکر نمی‌کنی که این ترکیب ژن‌های خوبمون 60 00:03:44,900 --> 00:03:46,800 کمک به تکامل بشریته؟ 61 00:03:48,200 --> 00:03:50,600 به نظرم این بحث ژنتیک 62 00:03:50,800 --> 00:03:52,800 فقط هدر دادن وقته 63 00:03:55,800 --> 00:03:56,700 گو یون ژنگ 64 00:03:57,100 --> 00:03:58,800 بهت وقت می‌دم فکر کنی 65 00:03:59,400 --> 00:04:01,100 دلیلی نداری ردم کنی 66 00:04:08,700 --> 00:04:10,000 و نسلمون 67 00:04:10,000 --> 00:04:12,300 قراره ژن‌های بی‌نظیری داشته باشه 68 00:04:12,400 --> 00:04:14,500 قطعا یه نابغه می‌شه 69 00:04:14,600 --> 00:04:16,700 دیگه خوش‌شانس‌تر از این؟ 70 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 زندگی همین‌ الانش هم سخته 71 00:04:23,500 --> 00:04:25,200 عشق می‌خوام چی کار؟ 72 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 داری به چی فکر می‌کنی؟ 73 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 اون دختره رو نگاه کن؛ به نظرت خوشگله؟ 74 00:04:42,000 --> 00:04:42,600 کدوم؟ 75 00:04:43,000 --> 00:04:44,300 اونی که چرم تنشه 76 00:04:46,400 --> 00:04:47,300 آره، خوشگله 77 00:04:47,800 --> 00:04:49,800 با این که منم دخترم ولی دلم خواست وی‌چتش رو داشته باشم 78 00:04:55,900 --> 00:04:56,700 قضیه چیه؟ 79 00:04:59,300 --> 00:05:01,900 فکر می‌کنی اگه یه پزشک فارغ‌التحصیل هاروارد 80 00:05:01,900 --> 00:05:03,000 این شکلی باشه 81 00:05:03,300 --> 00:05:04,700 مردی هست که دوسش نداشته باشه؟ 82 00:05:05,000 --> 00:05:06,300 هیچ‌کس همچین زن خوشگلی رو 83 00:05:06,300 --> 00:05:07,800 رد نمی‌کنه 84 00:05:08,100 --> 00:05:09,900 حتی اگه فارغ‌التحصیل هاروارد هم نباشه 85 00:05:11,400 --> 00:05:12,700 وقتی که کنار هم باشن 86 00:05:14,200 --> 00:05:15,900 قطعا زوج فوق‌العاده‌ای می‌شن 87 00:05:23,300 --> 00:05:26,000 وی‌آن، خیلی آب لیمویی خوردی 88 00:05:26,800 --> 00:05:27,700 ترش نیست؟ 89 00:05:31,500 --> 00:05:32,300 بیا برقصیم 90 00:05:32,700 --> 00:05:33,300 نمی‌خوام برقصم 91 00:05:33,500 --> 00:05:34,000 زود باش 92 00:05:34,000 --> 00:05:35,200 نمیام، بلد نیستم برقصم 93 00:05:35,500 --> 00:05:36,400 بیا برقصیم 94 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 فکر کن وجود ندارن 95 00:05:48,500 --> 00:05:50,000 فقط برقص، بعدش یاد می‌گیری 96 00:05:52,900 --> 00:05:54,100 باشه، باشه 97 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 ناراحت نیستم 98 00:05:55,300 --> 00:05:56,400 برو فانگ مینگ فانت رو پیدا کن 99 00:05:57,000 --> 00:05:58,200 عیب نداره، نگران اون نباش 100 00:05:58,200 --> 00:05:59,700 الان رو انگشتم می‌چرخونمش 101 00:05:59,700 --> 00:06:01,200 هر کاری بگم انجام می‌ده 102 00:06:02,700 --> 00:06:04,500 اون فقط یه آدم نرماله 103 00:06:04,500 --> 00:06:06,100 که دغدغه و وقار خودشو داره 104 00:06:14,500 --> 00:06:15,500 منظورت چیه؟ 105 00:06:15,600 --> 00:06:18,000 فانگ مینگ فان عاشق یکی دیگه شده؟ 106 00:06:18,000 --> 00:06:19,100 چطور ممکنه؟ 107 00:06:20,100 --> 00:06:21,600 فقط مونده یه قلاده بندازه گردنش 108 00:06:21,600 --> 00:06:23,200 و روش بنویسه من عاشق شدم 109 00:06:23,700 --> 00:06:24,500 ببین 110 00:06:25,100 --> 00:06:27,300   [فانگ مینگ فان: شما هم فکر می‌کنین زندگی سخته؟]   111 00:06:29,300 --> 00:06:31,200 چرا من این پست رو ندیدم؟ 112 00:06:32,300 --> 00:06:33,400 مالِ منو نگاه کن 113 00:06:35,700 --> 00:06:37,700   [مومنت‌های فانگ مینگ فان] 114 00:06:37,700 --> 00:06:38,700 واقعا هست 115 00:06:40,500 --> 00:06:43,100 باورم ‌نمی‌شه بلاکم کرده 116 00:06:43,400 --> 00:06:44,300 حتی برای خورشید هم 117 00:06:44,500 --> 00:06:46,100 روزهایی هست که هوا ابریه 118 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 باید بیشتر باهاش وقت بگذرونی 119 00:07:12,300 --> 00:07:13,060   [کای: یینگ، می‌خوای فردا شب با هم فیلم ببینیم؟]   120 00:07:13,140 --> 00:07:13,900   [یه فیلم اومده جلوه‌های ویژه‌اش معرکه‌ست]   121 00:07:13,900 --> 00:07:15,300 می‌خواد با هم فیلم ببینیم 122 00:07:16,100 --> 00:07:17,900 داره بهم نخ می‌ده 123 00:07:19,100 --> 00:07:20,000 یا داره 124 00:07:21,500 --> 00:07:22,500 بهم نخ می‌ده 125 00:07:23,700 --> 00:07:25,100 یا داره بهم نخ می‌ده؟ 126 00:07:29,100 --> 00:07:32,100 نه، من دوست‌ پسر دارم 127 00:07:32,900 --> 00:07:35,200 آره، باید بهش بفهمونم 128 00:07:35,900 --> 00:07:47,100   [جیانگ مو یینگ: کای، راستش من دوست‌ پسر دارم]   129 00:07:47,100 --> 00:07:49,100 دارم زیاده‌روی می‌کنم؟ 130 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 فقط یه فیلم دیدنه 131 00:07:51,000 --> 00:07:51,900 چیزی نیست که 132 00:07:54,700 --> 00:07:57,400 شاید به خاطر اینه که تازه از خارج اومده و دوستی چیزی نداره 133 00:08:05,300 --> 00:08:07,500   [جیانگ مویینگ: باشه] [ارسال]   134 00:08:12,100 --> 00:08:15,100   [فانگ مینگ فان]   135 00:08:18,100 --> 00:08:19,500   [جیانگ مویینگ]   136 00:08:19,500 --> 00:08:21,600 دکتر فانگ‌ من داره چی کار می‌کنه؟ 137 00:08:22,100 --> 00:08:23,300 دلت برام تنگ نشده؟ 138 00:08:32,100 --> 00:08:33,500 اینم استیک تاماهاک پروونس و 139 00:08:35,500 --> 00:08:37,800 میگوی طعم دار شده با سیر که دوست داری 140 00:08:42,700 --> 00:08:44,000 عادت‌هات رو یادم نرفته 141 00:08:47,800 --> 00:08:49,900 همه چی باید با سوپ کدو‌تنبل باشه، درسته؟ 142 00:08:51,900 --> 00:08:52,700 چطورم؟ 143 00:08:53,700 --> 00:08:54,900 باملاحظه‌ام؟ 144 00:09:02,900 --> 00:09:04,300 سوپرایز 145 00:09:05,700 --> 00:09:08,900 این یه پکیج هدیه مخصوص دکتر فانگه 146 00:09:10,500 --> 00:09:12,100 حیاتی‌ترین مکمل کبد 147 00:09:12,700 --> 00:09:13,800 ماسک بخار چشم 148 00:09:14,700 --> 00:09:16,600 واقعا اسپری خواب و 149 00:09:16,900 --> 00:09:19,000 ویتامین لازمه برات 150 00:09:19,800 --> 00:09:20,600 جیانگ 151 00:09:21,700 --> 00:09:22,600 جیانگ 152 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 امروز چته؟ 153 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 چرا این قدر باهام مهربون شدی؟ 154 00:09:25,500 --> 00:09:27,000 معمولا فقط هر چی دوست داری سفارش می‌دی 155 00:09:27,000 --> 00:09:28,100 و منم که همیشه بهت کادو می‌دم 156 00:09:30,800 --> 00:09:32,100 کار اشتباهی کردم؟ 157 00:09:32,100 --> 00:09:33,400 اگه کار اشتباهی کردم بگو 158 00:09:33,500 --> 00:09:34,600 این کارا لازم نیست 159 00:09:35,900 --> 00:09:37,800 چیه؟ دوست نداری؟ 160 00:09:39,100 --> 00:09:40,800 مگه یه دوست‌ دختر 161 00:09:40,800 --> 00:09:42,200 نباید با دوست‌ پسرش مهربون باشه؟ 162 00:09:44,900 --> 00:09:45,900 نمی‌خوای؟ 163 00:09:47,100 --> 00:09:48,500 پس با یکی دیگه مهربون می‌شم 164 00:09:50,900 --> 00:09:53,300 دوستش دارم‌، خیلی هم دوستش دارم 165 00:09:53,700 --> 00:09:56,000 فقط می‌خوام بدونم جریان چیه 166 00:09:56,500 --> 00:09:58,300 امروز انگار یه آدم دیگه شدی 167 00:10:02,900 --> 00:10:03,700 باشه 168 00:10:04,600 --> 00:10:05,500 پس بذار ازت یه چی بپرسم 169 00:10:05,900 --> 00:10:07,100 چرا وقتی پست گذاشتی 170 00:10:07,100 --> 00:10:08,300 منو بلاکم کردی؟ 171 00:10:11,100 --> 00:10:11,700 کِی؟ 172 00:10:11,700 --> 00:10:12,900 خودم دیدم 173 00:10:13,900 --> 00:10:15,300 راجع به یه خرس کوچولوی تنها بود 174 00:10:15,900 --> 00:10:18,300 با یه کپشن که می‌گفت زندگی سخته 175 00:10:18,500 --> 00:10:20,900 چرا اون کار رو کردی؟ واسه کی فرستادیش؟ 176 00:10:21,100 --> 00:10:22,500 می‌خوای توجه کدوم دختر رو جلب کنی؟ 177 00:10:24,300 --> 00:10:25,900 جیانگ، واقعا همچین منظوری نداشتم 178 00:10:26,100 --> 00:10:27,500 فقط اون روز از کنار یه کافه رد شدم 179 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 و یه خرس کوچولو دیدم 180 00:10:29,300 --> 00:10:30,700 و اون لحظه یکم 181 00:10:32,200 --> 00:10:33,700 ناراحت بودم، همین 182 00:10:35,600 --> 00:10:37,200 پس چرا بلاکم کردی؟ 183 00:10:37,800 --> 00:10:38,600 تازه 184 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 وقتی تو دردسر افتادی 185 00:10:40,300 --> 00:10:42,100 نباید من اول از همه بفهمم؟ 186 00:10:42,700 --> 00:10:44,300 ...نه جیانگ، من 187 00:10:44,800 --> 00:10:46,500 فقط نمی‌خواستم ناراحتت کنم 188 00:10:47,100 --> 00:10:48,400 ترسیدم نگرانم بشی 189 00:10:48,600 --> 00:10:50,700 نمی‌خواستم احساساتم روت تاثیر بذارن 190 00:10:51,300 --> 00:10:54,700 و اون روز تو اتاق عمل یه اتفاقی افتاده بود 191 00:10:57,700 --> 00:10:59,100 داستانش مفصله 192 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 داستانش مفصله؟ 193 00:11:01,300 --> 00:11:02,900 پس خلاصه‌اش کن 194 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 جیانگ، بیخیال 195 00:11:09,100 --> 00:11:10,700 نمی‌شه تو آرامش غذامون رو بخوریم؟ 196 00:11:12,500 --> 00:11:13,300 بخوریم 197 00:11:19,000 --> 00:11:21,100 می‌دونم احمق و به درد نخورم 198 00:11:22,000 --> 00:11:22,900 و از این اصطلاحات پزشکی 199 00:11:23,100 --> 00:11:24,500 که تو باهاش آشنایی 200 00:11:24,500 --> 00:11:26,400 سر در نمیارم 201 00:11:27,700 --> 00:11:29,700 می‌دونم نمی‌خوای باهام صحبت کنی چون 202 00:11:29,700 --> 00:11:31,100 چون فکر می‌کنی حرف زدن با من 203 00:11:31,100 --> 00:11:32,100 مثل حرف زدن با دیواره 204 00:11:32,100 --> 00:11:32,800 واقعا این طوریه؟ 205 00:11:33,500 --> 00:11:35,100 جیانگ، چرا نمی‌تونی منو درک کنی؟ 206 00:11:35,100 --> 00:11:36,200 اصلا اون موقع همچین فکری نداشتم 207 00:11:36,200 --> 00:11:37,100 تو رو اون موقع بلاک کردم 208 00:11:37,100 --> 00:11:38,600 فقط به خاطر این که نمی‌خواستم نگرانم بشی 209 00:11:42,100 --> 00:11:42,900 متاسفم 210 00:11:44,100 --> 00:11:45,700 من به احساساتت توجهی نکردم 211 00:11:47,200 --> 00:11:48,900 ولی به این معنی نیست که می‌خوام کمتر بهت فکر کنم 212 00:11:48,900 --> 00:11:50,100 پس بهم بگو 213 00:11:50,500 --> 00:11:52,100 مشکلت چیه؟ 214 00:11:57,900 --> 00:11:59,500 من حق ندارم بدونم 215 00:11:59,500 --> 00:12:00,200 مگه نه؟ 216 00:12:01,800 --> 00:12:02,600 فانگ مینگ فان 217 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 بیشتر از این نیازی نیست چیزی بگی 218 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 منم نمی‌خوام چیزی بشنوم 219 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 از این به بعد تا وقتی که 220 00:12:08,300 --> 00:12:09,900 خوشحال باشی 221 00:12:10,500 --> 00:12:11,800 شادی و غمت به من ربطی نداره 222 00:12:12,200 --> 00:12:12,800 جیانگ 223 00:12:14,100 --> 00:12:15,500 جیانگ 224 00:12:15,500 --> 00:12:17,400 آقا، هنوز حسابتونو پرداخت نکردین 225 00:12:45,400 --> 00:12:46,200 یینگ 226 00:12:49,100 --> 00:12:49,900 کای 227 00:12:50,500 --> 00:12:52,700 خیلی خوب به نظر نمی‌رسی 228 00:12:53,100 --> 00:12:54,600 احساس ناراحتی داری؟ 229 00:12:56,100 --> 00:12:56,900 نه 230 00:12:57,300 --> 00:12:59,000 شاید دیشب خوب نخوابیدم 231 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 یکم خسته‌ام 232 00:13:00,300 --> 00:13:02,400 چطوره برای یه روز دیگه برنامه‌ریزی کنیم؟ 233 00:13:02,700 --> 00:13:03,500 نگران نباش، خوبم 234 00:13:03,900 --> 00:13:04,800 دیگه اومدیم 235 00:13:05,300 --> 00:13:06,300 فقط اگه احساس خوبی نداشتی 236 00:13:06,300 --> 00:13:07,500 بهم بگو بدونم 237 00:13:08,100 --> 00:13:08,900 بیا بریم 238 00:13:09,100 --> 00:13:09,900 یه لحظه صبر کن 239 00:13:10,200 --> 00:13:11,300 باید به مامانم خبر بدم 240 00:13:14,100 --> 00:13:14,700 مامان 241 00:13:15,300 --> 00:13:16,900 دارم با یینگ می‌رم سینما 242 00:13:16,900 --> 00:13:18,100 و نمی‌تونم باهات بیام خرید 243 00:13:18,100 --> 00:13:19,100 خودت تنها برو خرید 244 00:13:21,300 --> 00:13:22,800 بیا عکس بگیریم 245 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 بخند 246 00:13:35,100 --> 00:13:36,500 خیلی خب، بریم 247 00:13:40,300 --> 00:13:40,900 دکتر گو 248 00:13:40,900 --> 00:13:42,100 امروز دیگه جراحی ندارین 249 00:13:42,100 --> 00:13:43,500 می‌تونین برین خونه و کمی استراحت کنین 250 00:13:43,800 --> 00:13:45,200 باشه فهمیدم، ممنون 251 00:13:47,900 --> 00:13:49,200 امروز نیازی به اضافه کاری نیست 252 00:13:49,700 --> 00:13:51,500 چرا با دوست دخترت قرار نمی‌ذاری؟ 253 00:13:52,700 --> 00:13:54,200 تقریبا دیگه دوست دختر ندارم 254 00:13:54,900 --> 00:13:56,500 چی شده؟ دعوا کردین؟ 255 00:13:59,700 --> 00:14:00,300 دقیق‌تر اینه که 256 00:14:00,300 --> 00:14:02,100 من اونو عصبانی کردم 257 00:14:02,300 --> 00:14:03,700 اون فقط می‌خواست منو دلداری بده 258 00:14:05,300 --> 00:14:06,100 ...ولی من 259 00:14:08,300 --> 00:14:09,100 اون درست می‌گفت 260 00:14:10,100 --> 00:14:11,900 فقط برای خودم متاسف بودم 261 00:14:12,500 --> 00:14:13,200 اینو ببین 262 00:14:15,300 --> 00:14:16,800 خیلی بهش زنگ زدم، ولی جواب نداده 263 00:14:20,600 --> 00:14:21,900 اول این که تلفنو جواب نمی‌ده 264 00:14:22,200 --> 00:14:23,700 بعد از اون تو وی‌چت هم بلاکت می‌کنه 265 00:14:24,500 --> 00:14:25,600 و در آخر بدون حرفی ناپدید می‌شه 266 00:14:26,200 --> 00:14:27,100 و بدون هیچ ردی ناپدید می‌شه 267 00:14:27,700 --> 00:14:29,400 اینو خیلی خوب می‌دونم 268 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 ببین 269 00:14:39,000 --> 00:14:40,700 اون بلاکم نکرده 270 00:14:40,900 --> 00:14:42,700 فقط تویی که این بلا سرت اومده 271 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 شوخی کردم 272 00:14:48,300 --> 00:14:49,500 اون فقط تو رو بلاک کرد 273 00:14:49,900 --> 00:14:51,100 ولی حذفت نکرده 274 00:14:51,500 --> 00:14:52,600 یعنی هنوز امیدی هست 275 00:14:54,900 --> 00:14:56,300 فرقی بین بلاک کردن 276 00:14:56,700 --> 00:14:57,800 و حذف کردن وجود داره؟ 277 00:14:57,800 --> 00:14:59,100 معلومه که وجود داره 278 00:15:00,900 --> 00:15:01,900 اگه اون حذفت کنه 279 00:15:02,100 --> 00:15:03,900 یعنی تمام خاطراتش رو باهات پاک کرده 280 00:15:04,000 --> 00:15:05,200 مثل پاک کردن تاریخچه‌ی پیاماتون 281 00:15:05,200 --> 00:15:07,200 و عکس‌ها و پیاماتون همه از بین می‌رن 282 00:15:07,600 --> 00:15:08,600 ولی اگه بلاکت کنه 283 00:15:08,600 --> 00:15:10,100 فقط موقتا با هم چت نمی‌کنین 284 00:15:13,100 --> 00:15:14,100 منطقیه 285 00:15:14,800 --> 00:15:16,600 از نظر مهارت‌های عاشقی 286 00:15:17,200 --> 00:15:18,900 تجربه‌ام بیشتر از توئه 287 00:15:19,800 --> 00:15:20,700 جیانگ مویینگ 288 00:15:20,900 --> 00:15:22,300 احتمالا موقتاً منو نادیده بگیره 289 00:15:22,700 --> 00:15:25,200 انگار قراره برای همیشه تنها زندگی کنی 290 00:15:26,300 --> 00:15:28,100 به خاطر تو همیشه من تنها زندگی می‌کنم 291 00:15:28,700 --> 00:15:29,800 باز چه‌ کار اشتباهی کردم؟ 292 00:15:30,000 --> 00:15:31,100 دفعه‌ی قبل می‌خواستم 293 00:15:31,100 --> 00:15:32,700 این مسائل رو برای سو وی آن روشن کنم 294 00:15:33,600 --> 00:15:35,300 ولی تو منو برای جراحی صدا کردی 295 00:15:37,100 --> 00:15:38,300 متاسفم 296 00:15:38,500 --> 00:15:39,900 واقعا اون زمان نمی‌دونستم 297 00:15:44,300 --> 00:15:45,100 فانگ مینگ فان 298 00:15:46,300 --> 00:15:48,900 می‌تونم بهت فرصتی بدم که جبران کنی 299 00:15:49,100 --> 00:15:50,400 می‌خوام سو وی آن رو ببینم 300 00:15:50,900 --> 00:15:52,100 سو وی آن؟ 301 00:15:54,600 --> 00:15:56,300 از کجا می‌تونم سو وی آن رو پیدا کنم؟ 302 00:15:57,000 --> 00:15:58,500 اطلاعی ازش ندارم 303 00:15:58,700 --> 00:16:00,400 سو وی آن الان چینه 304 00:16:00,900 --> 00:16:02,400 دوست دخترت 305 00:16:02,400 --> 00:16:03,700 اغلب باهاش ملاقات می‌کنه 306 00:16:03,900 --> 00:16:07,000 برام مهم نیست از چه ترفندی استفاده می‌کنی؟ 307 00:16:07,000 --> 00:16:09,300 اگه نتونم کسی که می‌خوام رو ببینم 308 00:16:11,500 --> 00:16:13,200 هیچ وقت نمی‌تونی کسی که 309 00:16:13,200 --> 00:16:14,300 می‌خوای رو ببینی 310 00:16:18,100 --> 00:16:18,900 باشه 311 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 فهمیدم 312 00:16:22,600 --> 00:16:24,500 می‌رم با جیانگ مویینگ اوضاع رو درست کنم 313 00:16:24,600 --> 00:16:26,500 و بعد سو وی آن رو میارم پیشت 314 00:16:26,900 --> 00:16:27,700 چرا زودتر نمی‌ری؟ 315 00:16:46,200 --> 00:16:49,200   [بار خونه‌ی یه راه برای زندگی] 316 00:16:49,900 --> 00:16:50,400 وی آن 317 00:16:51,300 --> 00:16:53,000 من وفادارترین طرفدارتم 318 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 اجازه نده عشق من تو رو بترسونه 319 00:16:55,400 --> 00:16:57,700 تو برای حس و حال اینجا کار بزرگی کردی 320 00:16:57,800 --> 00:16:59,700 می‌تونی بعدا از رئیس حقوقت رو بگیری 321 00:17:00,900 --> 00:17:02,000 امروز، بهت نشون می‌دم 322 00:17:02,000 --> 00:17:03,900 تیم یه نفره یعنی چی 323 00:17:06,900 --> 00:17:07,900 فانگ مینگ فان کجاست؟ 324 00:17:08,200 --> 00:17:09,300 شاید جراحی داره؟ 325 00:17:11,600 --> 00:17:13,100 حرفشو نزن 326 00:17:13,500 --> 00:17:14,900 چند روزیه که با هم ارتباطی نداریم 327 00:17:15,600 --> 00:17:16,500 ولش کن اصلا 328 00:17:19,700 --> 00:17:22,600 آشتی فقط یه قدم از دعوا فاصله داره 329 00:17:22,800 --> 00:17:25,000 بستگی به این داره کی اولین قدم رو برداره 330 00:17:26,300 --> 00:17:28,600 پس چرا من باید قدم بردارم 331 00:17:28,800 --> 00:17:30,600 نمی‌تونه اون اولین قدمو برداره؟ 332 00:17:30,900 --> 00:17:32,200 البته که می‌تونه 333 00:17:32,300 --> 00:17:33,600 ولی نتایج متفاوتی داره 334 00:17:34,500 --> 00:17:35,900 مثل این که یه قدمو از دست بده 335 00:17:35,900 --> 00:17:37,300 ممکنه فقط یه خراش باشه 336 00:17:38,700 --> 00:17:41,100 ولی اگه از پله‌ها پایین بیوفته 337 00:17:41,600 --> 00:17:43,400 همه چیز تموم می‌شه 338 00:18:05,000 --> 00:18:07,800   [شلوغی تو بهم ربطی نداره] 339 00:18:09,700 --> 00:18:10,900   [!فقط می‌خوام یه زن آروم و زیبا باشم] 340 00:18:10,900 --> 00:18:12,700   [در حال بارگیری داده‌ها] 341 00:18:12,800 --> 00:18:14,010   [جیانگ: شلوغی تو به من ربطی نداره] 342 00:18:14,090 --> 00:18:15,500   [!فقط می‌خوام یه زن آروم و زیبا باشم] 343 00:18:16,800 --> 00:18:18,200 وی آن، تو اینجایی 344 00:18:18,700 --> 00:18:21,200 می‌خوام یه مهمون مرموز رو بهت معرفی کنم 345 00:18:21,200 --> 00:18:21,900 کی؟ 346 00:18:27,100 --> 00:18:27,900 وی آن 347 00:18:28,100 --> 00:18:29,500 یون چنگ؟ 348 00:18:29,500 --> 00:18:30,500 اینجا چی کار می‌کنی؟ 349 00:18:30,700 --> 00:18:31,200 خب 350 00:18:31,200 --> 00:18:32,900 خیلی چیزا امروز به تو بستگی داره 351 00:18:33,200 --> 00:18:34,100 گفتوگوی خوبی داشته باشین 352 00:18:37,900 --> 00:18:40,000 یون چنگ منو یادت میاد؟ 353 00:18:41,200 --> 00:18:42,500 جیانگ مویینگ 354 00:18:43,300 --> 00:18:44,600 دوست صمیمی وی آن 355 00:18:46,300 --> 00:18:47,600 هرکسی که به وی آن نزدیک باشه رو 356 00:18:47,900 --> 00:18:48,900 یادم می‌مونه 357 00:19:00,300 --> 00:19:02,100 یون چنگ تو اینجا رو خیلی خوب می‌شناسی 358 00:19:02,100 --> 00:19:03,300 قبلا به اینجا اومدی؟ 359 00:19:07,300 --> 00:19:09,000 این یه راز بین منو هویه 360 00:19:13,700 --> 00:19:15,100 ببخشید باید برم دستشویی 361 00:19:19,900 --> 00:19:20,800 چیزی می‌خوری؟ 362 00:19:21,800 --> 00:19:22,600 گارسون 363 00:19:25,900 --> 00:19:27,900   [بار خونه‌ی یه راه برای زندگی] 364 00:19:30,400 --> 00:19:30,830   [جیانگ: شلوغی تو به من ربطی نداره] 365 00:19:30,910 --> 00:19:31,400   [!فقط می‌خوام یه زن آروم و زیبا باشم] 366 00:19:31,400 --> 00:19:32,900   [شهر جین های، بار یه راه برای زندگی] اون توی لوکیشن مومنت پلاس پست گذاشت 367 00:19:33,500 --> 00:19:35,800 فانگ مینگ فان نمی‌تونی اینو بفهمی؟ 368 00:19:36,300 --> 00:19:37,500 تعجبی نداره که دوست دختر نداری 369 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 سو وی آن؟ 370 00:19:57,400 --> 00:19:59,000 اون خیلی سریع یه عشق جدید پیدا کرده 371 00:20:03,700 --> 00:20:05,300 حیف که رئیس هنوزم منتظر بود 372 00:20:05,600 --> 00:20:07,200 انتظار نداشتم همچین زنی باشه 373 00:20:13,900 --> 00:20:16,500   (فانگ مینگ فان) 374 00:20:32,200 --> 00:20:33,400 بالاخره رفت 375 00:20:43,900 --> 00:20:46,400   (دو یون چنگ) 376 00:20:52,300 --> 00:20:53,000 سلام 377 00:20:53,000 --> 00:20:55,700 مشترک مردنظر در حال مکالمه می‌باشد 378 00:20:55,900 --> 00:21:04,700   (ون ران: چرا تلفنتو جواب نمی‌دی؟ کجایی؟ میام سراغت) 379 00:21:08,400 --> 00:21:08,800 خیلی خب 380 00:21:08,800 --> 00:21:10,400 پس به این بیمار توجه بیشتری بکن 381 00:21:23,600 --> 00:21:25,900 سلام، مشترک موردنظر در حال مکالمه‌ست 382 00:21:25,900 --> 00:21:27,100 لطفا بعدا تماس بگیرین جواب تلفنامو نمی‌ده 383 00:21:41,100 --> 00:21:42,200   [ما هفتصد و چهل و پنج روزه عاشقیم] 384 00:21:42,200 --> 00:21:43,100   [نقشه‌ی زوج] 385 00:21:44,600 --> 00:21:47,100   [یه طرفه خوشحالی] 386 00:21:47,700 --> 00:21:49,100 دوباره بار راه زندگی 387 00:22:00,700 --> 00:22:01,500 یون چنگ 388 00:22:02,300 --> 00:22:04,300 تو و هوی چه رازی می‌تونین داشته باشین؟ 389 00:22:04,800 --> 00:22:06,500 خیلی مشکوک می‌زنین 390 00:22:07,900 --> 00:22:10,200 بعدی یه ترکیب عالی 391 00:22:10,600 --> 00:22:13,400 نوازنده روح و شاهزاده گیتارش 392 00:22:13,500 --> 00:22:16,200 ملودی عشق رو می‌نوازن 393 00:22:19,800 --> 00:22:20,600 پارتنر قدیمی 394 00:22:21,200 --> 00:22:24,300 بیا شکوه گروه هوآ رن رو دوباره زنده کنیم 395 00:22:31,600 --> 00:22:32,600 برو، برو 396 00:22:57,500 --> 00:23:00,100 ♪شب عقربه‌های ساعت رو حرکت می‌ده♪ 397 00:23:00,500 --> 00:23:03,900 ♪صدا جایگزین سکوت می‌شه♪ 398 00:23:04,300 --> 00:23:08,900 ♪ما فیلمنامه‌ی یه رویارویی رو اجرا می‌کنیم♪ 399 00:23:11,800 --> 00:23:13,000 فوق العاده‌ای 400 00:23:15,300 --> 00:23:18,600 ♪و باد توی صحرا می‌وزه♪ 401 00:23:19,300 --> 00:23:24,100 ♪همه یه زمانی شاهدمون بودن♪ 402 00:23:25,400 --> 00:23:28,900 ♪کیه که توی عظمت♪ 403 00:23:29,000 --> 00:23:32,500 ♪دنبال یه فرصت کوچیک گم نشده؟♪ 404 00:23:32,500 --> 00:23:36,700 ♪توی شهری به اسم سرنوشت گیر افتادیم♪ 405 00:23:36,700 --> 00:23:39,600 ♪هنوزم ستاره‌ها رو دنبال می‌کنیم♪ 406 00:23:39,700 --> 00:23:43,700 ♪نگران نباش، عشق از دست رفته‌ی من♪ 407 00:23:44,500 --> 00:23:45,600 !وی آن 408 00:23:47,100 --> 00:23:50,900 ♪بذار زخماتو درمان کنم♪ 409 00:23:52,600 --> 00:23:53,800 خدا رو شکر 410 00:23:54,000 --> 00:23:55,100 بالاخره تونستم 411 00:23:56,100 --> 00:23:58,100 لطفا نرو، خب؟ 412 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 زندگیت 413 00:24:04,300 --> 00:24:05,700 برای کسی که 414 00:24:06,700 --> 00:24:07,600 دوستت داره، معنای زیادی داره 415 00:24:10,300 --> 00:24:11,300 می‌تونی هر چیزی رو 416 00:24:12,900 --> 00:24:14,200 که خراب شده، تعمیر کنی؟ 417 00:24:14,700 --> 00:24:15,700 البته 418 00:24:15,700 --> 00:24:17,500 هر چیزی رو می‌تونم 419 00:24:21,600 --> 00:24:23,200 پس منو هم می‌تونی درست کنی؟ 420 00:24:23,200 --> 00:24:25,800 ♪هنوزم دنبال ستاره‌هاییم♪ 421 00:24:26,300 --> 00:24:30,400 ♪نگران نباش، عشق از دست رفته‌ی من♪ 422 00:24:30,400 --> 00:24:33,800 ♪روح تنها با شراب گرم می‌شه♪ 423 00:24:33,800 --> 00:24:37,100 ♪بذار زخماتو درمان کنم♪ 424 00:24:37,200 --> 00:24:40,110   [بار یه راه برای زندگی] ♪مثل ستاره می‌درخشی♪ 425 00:24:40,190 --> 00:24:43,100 ♪تو تنهاترین دوران چشمک می‌زنی♪ 426 00:24:56,700 --> 00:25:00,200 ♪کیه که توی عظمت♪ 427 00:25:00,300 --> 00:25:03,800 ♪دنبال یه فرصت کوچیک گم نشده؟♪ 428 00:25:03,800 --> 00:25:08,000 ♪توی شهری به اسم سرنوشت گیر افتادیم♪ 429 00:25:08,000 --> 00:25:10,900 ♪هنوزم ستاره‌ها رو دنبال می‌کنیم♪ 430 00:25:10,900 --> 00:25:15,000 ♪نگران نباش، عشق از دست رفته‌ی من♪ 431 00:25:15,000 --> 00:25:18,300 ♪روح تنهات با شراب گرم می‌مونه♪ 432 00:25:18,400 --> 00:25:22,200 ♪بذار زخماتو درمان کنم♪ 433 00:25:22,200 --> 00:25:24,820 ♪مثل ستاره می‌درخشی♪ 434 00:25:24,900 --> 00:25:28,200 ♪تو تنهاترین دوران چشم می‌زنی♪ 435 00:25:57,100 --> 00:25:58,400 امروز بیمارستان شلوغ نیست، دکتر گو؟ 436 00:25:59,200 --> 00:26:01,200 حتی وقت داری تو بار کیف کنی 437 00:26:02,200 --> 00:26:03,500 مگه تو هم همین کار رو نمی‌کنی؟ 438 00:26:05,500 --> 00:26:07,100 آقای دو که وقت سر خاروندن نداره 439 00:26:07,600 --> 00:26:09,200 معلوم شد که یه هنرمنده که 440 00:26:09,600 --> 00:26:11,400 با گیتار زدن مخ دخترای خوشگلو می‌زنه 441 00:26:11,700 --> 00:26:13,000 خوب بلدی 442 00:26:15,000 --> 00:26:17,100 به خاطر وی آن یاد گرفتم 443 00:26:17,300 --> 00:26:18,400 چند بارم تمرین کردم 444 00:26:18,700 --> 00:26:20,300 تا باهاش جور شم 445 00:26:20,600 --> 00:26:22,200 اگه نمی‌تونی، بیخیالش شو 446 00:26:23,100 --> 00:26:24,400 عشق که زورکی نیست 447 00:26:44,800 --> 00:26:47,100   [کای: تو یه فرشته‌ای] [جیانگ به یان های پاسخ داد: مچکرم کای] 448 00:26:52,100 --> 00:26:53,200 کای 449 00:26:53,200 --> 00:26:54,200 با احساس صداش می‌کنی 450 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 مشکلش چیه؟ 451 00:26:57,600 --> 00:26:58,400 اشکالی داره؟ 452 00:27:01,400 --> 00:27:03,300 فکر کردم این چند روز از دستم عصبانی‌ای 453 00:27:03,500 --> 00:27:04,600 برای همین ترسیدم مزاحمت شم 454 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 نگو داشتی به یکی به اسم 455 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 کای دل و قلوه می‌دادی 456 00:27:08,300 --> 00:27:09,600 چی می‌گی تو؟ 457 00:27:09,600 --> 00:27:11,400 اون دوست بچگیمه 458 00:27:11,400 --> 00:27:12,900 چرا بهش نگم کای؟ 459 00:27:15,000 --> 00:27:15,600 خدایی؟ 460 00:27:15,600 --> 00:27:16,800 می‌خوای باور کن می‌خوای نکن 461 00:27:19,400 --> 00:27:20,700 از کجا فهمیدی اینجام؟ 462 00:27:22,700 --> 00:27:24,400 تو استوریت لوکیشنو زده بودی 463 00:27:25,800 --> 00:27:27,000 نگران بودی نتونم پیدات کنم؟ 464 00:27:27,100 --> 00:27:27,900 مگه می‌شه؟ 465 00:27:29,500 --> 00:27:30,400 من پست کردم؟ 466 00:27:30,400 --> 00:27:31,500 خبر ندارم 467 00:27:31,900 --> 00:27:33,100 اگه به موقع نمی‌رسیدم 468 00:27:33,100 --> 00:27:35,000 با کای فرار می‌کردی 469 00:27:39,100 --> 00:27:40,200 حسودیت شده؟ 470 00:27:40,300 --> 00:27:41,600 هیچ مردی نمی‌تونه اینو تحمل کنه 471 00:27:42,100 --> 00:27:43,000 بهت بگه فرشته 472 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 اونم با یه ایموجی قلب 473 00:27:44,000 --> 00:27:44,500 ایش 474 00:27:45,400 --> 00:27:46,400 بچه زرنگ 475 00:27:47,100 --> 00:27:48,200 حتی بهش گفتی کای 476 00:27:48,800 --> 00:27:50,300 تا حالا منو این جوری صدا نکردی 477 00:27:50,500 --> 00:27:51,600 مینگ فان 478 00:27:58,100 --> 00:27:58,700 مینگ فان 479 00:27:59,500 --> 00:28:00,800 مینگ فان جونی 480 00:28:04,600 --> 00:28:05,600 باشه 481 00:28:05,900 --> 00:28:07,300 همون بهتر اسممو کامل بگی 482 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 جیانگ 483 00:28:19,100 --> 00:28:20,100 جیانگ 484 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 جیانگ 485 00:28:24,200 --> 00:28:25,700 اون روز راجع بهش فکر کردم 486 00:28:26,200 --> 00:28:27,300 نباید ازت پنهون می‌کردم 487 00:28:27,900 --> 00:28:29,500 رئیس ازم خواست یه عملی رو انجام بدم 488 00:28:30,800 --> 00:28:33,300 اما نتونستم از لحاظ ذهنی آماده بشم 489 00:28:35,500 --> 00:28:36,900 ترسیدم گند بزنم 490 00:28:40,300 --> 00:28:41,900 اتفاق اون روز تقصیر من بود 491 00:28:42,200 --> 00:28:44,200 خیلی خشن حرف زدم 492 00:28:44,300 --> 00:28:45,600 و خیلی باهات بدرفتاری کردم 493 00:28:45,900 --> 00:28:47,700 نگران بودم فکر کنی بی‌عرضه‌ام 494 00:28:48,600 --> 00:28:50,000 و نمی‌تونم یه کار درست انجام بدم 495 00:28:50,200 --> 00:28:51,100 این قدر نگران بودم 496 00:28:51,100 --> 00:28:53,300 که اصلا به حرفت گوش ندادم 497 00:28:53,800 --> 00:28:54,700 مگه می‌شه؟ 498 00:28:55,700 --> 00:28:56,500 ...ترسیدم که 499 00:28:57,600 --> 00:28:58,900 ترسیدم بعد این که بهت بگم 500 00:28:58,900 --> 00:28:59,900 فکر کنی من بی‌مصرفم 501 00:29:02,200 --> 00:29:03,900 در مقابل رئیس که از پس هرکاری برمیاد 502 00:29:06,400 --> 00:29:07,700 من بی‌عرضه‌م 503 00:29:10,500 --> 00:29:11,600 چطور ممکنه؟ 504 00:29:11,600 --> 00:29:13,600 همین الانشم از من قوی‌تری 505 00:29:13,900 --> 00:29:16,100 با این که با این همه مشکل و سختی دست و پنجه نرم کردی 506 00:29:16,400 --> 00:29:18,300 بازم تسلیم نشدی 507 00:29:18,900 --> 00:29:20,100 چون رویا داری 508 00:29:23,800 --> 00:29:24,900 به چشم من 509 00:29:24,900 --> 00:29:27,000 همیشه مثل ماه می‌درخشیدی 510 00:29:34,100 --> 00:29:35,200 خدایی؟ 511 00:30:05,500 --> 00:30:06,400 تنهایی؟ 512 00:30:06,900 --> 00:30:07,700 چی کار می‌کنی؟ 513 00:30:08,700 --> 00:30:10,200 دوست پسرم اونجاست 514 00:30:10,300 --> 00:30:11,200 مزاحم نشو 515 00:30:11,900 --> 00:30:12,900 خنده‌دار نیست 516 00:30:17,900 --> 00:30:20,700 می‌خوای بدونی دخترای مجرد کجان؟ 517 00:30:23,000 --> 00:30:24,300 کجان؟ 518 00:30:25,700 --> 00:30:26,600 درست اونجا 519 00:30:27,100 --> 00:30:28,300 اونی که داره درام می‌زنه 520 00:30:28,600 --> 00:30:30,100 می‌شناسمش 521 00:30:30,800 --> 00:30:32,300 تا حالا دوست پسر نداشته 522 00:30:32,300 --> 00:30:34,400 و مشتاق عاشق شدنه 523 00:30:35,600 --> 00:30:36,500 موندم 524 00:30:37,100 --> 00:30:38,700 تو مرد رویاهاش هستی یا نه 525 00:30:40,000 --> 00:30:41,200 واقعا تو دل بروئه 526 00:30:43,400 --> 00:30:45,300 هیچ دختری نیست که نتونم مخشو بزنم 527 00:30:45,500 --> 00:30:46,300 خدایی؟ 528 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 می‌بینی 529 00:30:47,300 --> 00:30:48,000 موفق باشی 530 00:30:53,800 --> 00:30:54,600 سو وی آن 531 00:30:55,200 --> 00:30:56,500 خودت خواستی 532 00:30:57,800 --> 00:30:58,600 سلام، عزیزم 533 00:31:00,000 --> 00:31:01,700 یه مدت داشتم می‌دیدمت 534 00:31:01,800 --> 00:31:03,500 مدل درام زدنت 535 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 واقعا خفن بود 536 00:31:04,500 --> 00:31:05,400 خوشم اومد 537 00:31:06,400 --> 00:31:07,500 فعلا نرو 538 00:31:07,500 --> 00:31:08,400 مستی؟ 539 00:31:08,500 --> 00:31:09,500 مست نیستم، زودباش 540 00:31:09,800 --> 00:31:10,600 گارسون 541 00:31:11,400 --> 00:31:12,400 لطفا بهش آب عسل بده 542 00:31:13,500 --> 00:31:14,300 عالیه 543 00:31:15,000 --> 00:31:16,200 می‌خوای بهم غذا بدی، مگه نه؟ 544 00:31:16,200 --> 00:31:17,000 زود باش 545 00:31:17,000 --> 00:31:18,500 بیا مشروب بزنیم 546 00:31:18,500 --> 00:31:19,900 اگه همین طور ادامه بدی حراستو خبر می‌کنم 547 00:31:20,900 --> 00:31:21,900 دختر کوچولو 548 00:31:21,900 --> 00:31:23,400 ادای آدمای مغرور دست نیافتنی رو در نیار 549 00:31:23,900 --> 00:31:24,600 بیخیال 550 00:31:24,800 --> 00:31:25,500 ولم کن 551 00:31:26,400 --> 00:31:27,900 عصبی شدی‌، نه؟ 552 00:31:27,900 --> 00:31:28,600 ببینیم چقدر سرسختی 553 00:31:38,000 --> 00:31:39,300 تو کی باشی؟ سرت تو کار خودت باشه 554 00:31:39,300 --> 00:31:41,300 واقعا شرمنده‌ام داداش 555 00:31:41,300 --> 00:31:42,900 خیلی وقته جو جیتسو بازی نکردم 556 00:31:42,900 --> 00:31:44,300 آدمای ضعیفی مثل تو رو می‌بینم 557 00:31:44,300 --> 00:31:45,900 کمکی ازم ساخته نیست 558 00:31:46,200 --> 00:31:47,100 بهت می‌گم 559 00:31:47,100 --> 00:31:48,800 با این که بو می‌دی 560 00:31:48,800 --> 00:31:50,000 و زشتی 561 00:31:50,000 --> 00:31:52,400 یه آدم ضعیفی 562 00:31:52,400 --> 00:31:53,900 واقعا شرمندم، داداش 563 00:31:54,100 --> 00:31:54,900 تو؟ 564 00:31:55,200 --> 00:31:56,200 از کجا پیدات شد؟ 565 00:31:56,200 --> 00:31:58,000 ببین چی می‌گم 566 00:31:58,000 --> 00:31:59,300 بهتره قبل از این که عصبی شم 567 00:31:59,300 --> 00:32:00,500 زودی بزنی به چاک 568 00:32:00,800 --> 00:32:03,800 وگرنه کاری می‌کنم مرغای آسمون برات حلوا بپزن 569 00:32:04,200 --> 00:32:05,300 من رفتم 570 00:32:21,500 --> 00:32:22,400 تکون نخور 571 00:32:22,400 --> 00:32:23,900 خوبی؟ 572 00:32:25,900 --> 00:32:27,000 زنگ بزن به رئیس 573 00:32:28,700 --> 00:32:29,700 گوش کن 574 00:32:29,800 --> 00:32:30,900 زنگ زدم پلیس 575 00:32:31,200 --> 00:32:32,100 منو گول نزن 576 00:32:36,300 --> 00:32:37,300 چه آدم عوضی‌ایه 577 00:32:37,300 --> 00:32:38,500 کی جرأت داره اذیتش کنه؟ 578 00:32:46,400 --> 00:32:47,400 رئیس 579 00:32:48,500 --> 00:32:49,700 می‌شه 580 00:32:49,700 --> 00:32:50,900 دوربینای امنیتی رو برام چک کنی؟ 581 00:32:50,900 --> 00:32:51,800 می‌خوام بدونم 582 00:32:52,100 --> 00:32:53,700 چیزی هست که ما ندونیم 583 00:32:53,700 --> 00:32:54,500 نگران نباش 584 00:32:54,700 --> 00:32:55,800 کار وی آن کار منم هست 585 00:32:55,800 --> 00:32:56,500 رئیس 586 00:32:57,400 --> 00:32:58,200 زود بیا اینجا 587 00:32:58,700 --> 00:32:59,300 پس 588 00:32:59,300 --> 00:33:00,200 وقتی کارم تموم شد 589 00:33:00,200 --> 00:33:01,400 می‌برمت دوربین‌های امنیتی رو چک کنی 590 00:33:01,400 --> 00:33:01,800 باشه 591 00:33:03,400 --> 00:33:04,400 چیزیت که نشده؟ 592 00:33:06,000 --> 00:33:06,800 خوبه 593 00:33:08,200 --> 00:33:08,900 گو یون ژنگ 594 00:33:09,300 --> 00:33:11,000 می‌دونم به فکرمی 595 00:33:11,400 --> 00:33:12,700 اگه الان نبودی 596 00:33:12,700 --> 00:33:14,300 ممکن بود آسیب ببینم 597 00:33:15,700 --> 00:33:16,500 دکتر گو 598 00:33:16,800 --> 00:33:19,700 دوستتو بهمون معرفی نمی‌کنی؟ 599 00:33:20,400 --> 00:33:22,000 بذار خودمو معرفی کنم 600 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 من لی وان تونگم 601 00:33:23,200 --> 00:33:24,100 ...من چیز دکتر گوام 602 00:33:24,100 --> 00:33:24,800 همکارمه 603 00:33:26,600 --> 00:33:27,500 فقط همکاریم 604 00:33:37,300 --> 00:33:38,900 یکم عجیبه 605 00:33:38,900 --> 00:33:40,100 یه حسیه که نمی‌تونم توصیفش کنم 606 00:33:41,000 --> 00:33:41,900 این زنه کیه؟ 607 00:33:42,500 --> 00:33:43,400 می‌شناسیش؟ 608 00:33:44,100 --> 00:33:45,200 دکترای هاروارد داره 609 00:33:46,700 --> 00:33:48,600 و توی بخش روانپزشکی بیمارستان هوآ رنه 610 00:33:49,300 --> 00:33:50,400 خاطرخواه رئیس شده 611 00:33:51,100 --> 00:33:52,700 دکترای هاروارد داره؟ 612 00:33:54,200 --> 00:33:55,000 تاثیرگذار بود 613 00:33:56,200 --> 00:33:56,900 الان یادم اومد 614 00:33:57,400 --> 00:33:58,700 وی آن دفعه قبل حرفشو زده بود 615 00:33:59,500 --> 00:34:01,300 حالا که جمع هممون جمعه 616 00:34:01,300 --> 00:34:02,400 چطوره یه نوشیدنی بزنیم 617 00:34:02,400 --> 00:34:03,500 و همدیگه رو بیشتر بشناسیم؟ 618 00:34:04,000 --> 00:34:04,700 آره، درسته 619 00:34:04,700 --> 00:34:06,100 چرا همه هنوز اینجا وایسادین؟ 620 00:34:06,300 --> 00:34:07,700 بیاین نوشیدنی بزنیم و حرف بزنیم، بریم 621 00:34:10,800 --> 00:34:11,600 من نمیام 622 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 باید اجرا کنم 623 00:34:13,600 --> 00:34:14,300 وی آن 624 00:34:14,700 --> 00:34:16,000 لازم نیست امروز اجرا کنی 625 00:34:16,000 --> 00:34:18,100 فقط همون با دوستات مشروب بزنین و خوش بگذرونین 626 00:34:19,700 --> 00:34:21,700 نگران نباش، بازم پولتو می‌دم 627 00:34:22,100 --> 00:34:23,400 امروز خودم 628 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 همه‌ی هزینه‌ها رو می‌دم 629 00:34:24,600 --> 00:34:25,300 بذارین ترتیبش رو بدم 630 00:34:25,300 --> 00:34:26,700 هر چی خواستین بگین 631 00:34:30,100 --> 00:34:30,900 سو وی آن 632 00:34:37,700 --> 00:34:39,300 رئیست بهت گفت بمونی 633 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 بازم می‌خوای فرار کنی؟ 634 00:34:45,400 --> 00:34:46,800 چرا باید فرار کنم؟ 635 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 پس 636 00:34:49,000 --> 00:34:51,700 چرا کنار هم نشینیم تا 637 00:34:51,700 --> 00:34:53,500 با هم گپ بزنیم و خوش بگذرونیم؟ 638 00:34:54,100 --> 00:34:55,100 وقت ندارم 639 00:34:55,600 --> 00:34:56,300 سرم شلوغه 640 00:34:57,500 --> 00:34:59,600 گذشته‌ی دردناکی بین خانم سو 641 00:34:59,700 --> 00:35:01,500 و دکتر گو هست؟ 642 00:35:01,800 --> 00:35:03,100 وگرنه چرا باید 643 00:35:03,100 --> 00:35:04,400 همچین دفاع روانپزشکی‌ای 644 00:35:04,400 --> 00:35:05,700 توی خانم سو باشه؟ 645 00:35:11,100 --> 00:35:11,900 داری زیادی فکر می‌کنی 646 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 هیچ گذشته‌ی خاصی بین ما نیست 647 00:35:13,700 --> 00:35:15,000 فقط نمی‌خوام حرف بزنم 648 00:35:15,500 --> 00:35:16,800 پس 649 00:35:16,800 --> 00:35:18,200 بیاین هممون بشینیم و گپ بزنیم 650 00:35:19,100 --> 00:35:20,300 خیلی وقته منتظرت بودم 651 00:35:26,300 --> 00:35:27,100 وی آن 652 00:35:27,800 --> 00:35:29,100 بیا یکم بشینیم 653 00:35:43,600 --> 00:35:46,200 گپ زدن تو بار اصلا جالب نیست 654 00:35:47,200 --> 00:35:48,400 بیاین بازی کنیم 655 00:35:48,800 --> 00:35:50,300 این بازی‌ها خیلی پیچیده‌ان 656 00:35:50,500 --> 00:35:51,200   (شطرنج) 657 00:35:51,200 --> 00:35:52,600 بیاین یه چیز ساده بازی کنیم 658 00:35:53,000 --> 00:35:54,500   (جرأت یا حقیقت) 659 00:35:54,500 --> 00:35:55,700 جرأت یا حقیقت 660 00:35:56,400 --> 00:35:58,900 آقای گو، دیگه جرأت حقیقت از مد افتاده 661 00:35:59,500 --> 00:36:00,600 بیا این یکی بازی رو کنیم 662 00:36:00,600 --> 00:36:02,300 بازی باحالیه 663 00:36:02,700 --> 00:36:03,800 آهنگ اینجا خیلی صداش زیاده 664 00:36:03,800 --> 00:36:05,800 مطمئنی می‌خوای اینو بازی کنی؟ 665 00:36:06,200 --> 00:36:06,900 آره جیانگ 666 00:36:07,300 --> 00:36:08,700 حتما نمی‌تونم بشنوم داری چی می‌گی 667 00:36:10,400 --> 00:36:11,200 بچه‌ها 668 00:36:11,200 --> 00:36:12,400 بیاین همون 669 00:36:12,400 --> 00:36:13,900 جرأت حقیقت بازی کنیم 670 00:36:14,300 --> 00:36:16,100 این بازی می‌تونه بهمون کمک کنه 671 00:36:16,200 --> 00:36:17,300 تا سریع‌تر همدیگه رو بشناسیم 672 00:36:17,700 --> 00:36:19,200 دکتر گو، من شروع می‌کنم 673 00:36:21,900 --> 00:36:23,400   (جرأت یا حقیقت) 674 00:36:23,500 --> 00:36:25,500 من حقیقت رو انتخاب می‌کنم 675 00:36:26,800 --> 00:36:29,300   (کسی از جنس مخالف توی جمعتون هست که عاشقش باشی؟) 676 00:36:34,300 --> 00:36:37,200 کسی از جنس مخالف توی جمعتون هست که عاشقش باشی؟ 677 00:36:43,700 --> 00:36:44,400 آره 678 00:36:46,300 --> 00:36:46,800 کیه؟ 679 00:36:47,600 --> 00:36:48,900 این سوال بعدیه 680 00:36:49,300 --> 00:36:50,400 دکتر لی، نوبت توئه 681 00:36:50,800 --> 00:36:51,700 باشه 682 00:36:56,900 --> 00:36:58,900   (تایپ ایده‌آلت چیه؟) تایپ‌ ایده‌آلت چیه؟ 683 00:36:59,300 --> 00:37:01,500 تایپ ایده‌آلم یکی مثل دکتر گوئه 684 00:37:01,700 --> 00:37:03,600 اون خوشتیپ، باهوش 685 00:37:03,600 --> 00:37:05,500 و از لحاظ سلامت جسمی و روانی پایداره 686 00:37:06,000 --> 00:37:06,500 الان نوبت منه 687 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 حقیقت رو انتخاب می‌کنم 688 00:37:13,000 --> 00:37:15,500   (به کسی که عاشقشی می‌خوای چی بگی؟) 689 00:37:16,600 --> 00:37:18,000 یه چیزی به کسی که عاشقشی بگو 690 00:37:18,300 --> 00:37:19,400 چی می‌گی؟ 691 00:37:21,700 --> 00:37:22,700 بهش می‌گم که 692 00:37:24,100 --> 00:37:25,600 منظره‌ها هنوز اونجان 693 00:37:26,100 --> 00:37:28,700 موقعی که قرار بود اون منظره‌ها رو با من ببینی کجا بودی؟ 694 00:37:32,100 --> 00:37:34,600 دکتر گو، تو خیلی رمانتیکی 695 00:37:34,600 --> 00:37:37,200 تحسینم رو نسبت بهت بیشتر کردی؟ 696 00:37:41,200 --> 00:37:42,500 فانگ مینگ فان، نوبت توئه 697 00:37:44,100 --> 00:37:44,900 منم 698 00:37:47,200 --> 00:37:48,100 من 699 00:37:49,100 --> 00:37:50,100 حقیقت رو انتخاب می‌کنم 700 00:37:50,100 --> 00:37:50,700 باشه 701 00:37:52,600 --> 00:37:54,300   (یه رازی درباره‌ی بازیکن قبلی لو بده) 702 00:38:00,200 --> 00:38:02,400 یه رازی رو 703 00:38:03,900 --> 00:38:04,800 درباره‌ی بازیکن قبلی لو بده 704 00:38:08,500 --> 00:38:09,600 رئیس رازهای زیادی داره 705 00:38:09,600 --> 00:38:11,000 نمی‌دونم کدومو بگم 706 00:38:11,100 --> 00:38:12,100 نوشیدنی می‌خورم 707 00:38:13,300 --> 00:38:14,200 همشو بخور 708 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 چرا هیچ کدومتون جرأت انتخاب نکردین؟ 709 00:38:28,000 --> 00:38:29,100 جرأت باحال‌تره 710 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 من جرأت رو انتخاب می‌کنم 711 00:38:34,900 --> 00:38:36,100   (آخرین کسی که بهت زنگ زده رو نشون بده) آخرین کسی که بهش 712 00:38:36,100 --> 00:38:37,900   (بهش بگو عاشقشی) زنگ زدی رو بگو 713 00:38:37,900 --> 00:38:39,600 بهش بگو عاشقشی 714 00:38:40,900 --> 00:38:42,200 چی؟ 715 00:38:44,900 --> 00:38:46,300   (کای) 716 00:38:47,800 --> 00:38:48,500 منم مشروب می‌خورم 717 00:38:51,500 --> 00:38:52,700 برای چی می‌خوری؟ 718 00:38:52,700 --> 00:38:54,300 آخرین بار به کی زنگ زدی؟ 719 00:38:57,000 --> 00:38:57,700 این پیکه 720 00:38:58,900 --> 00:38:59,900 می‌دونی چیه 721 00:38:59,900 --> 00:39:00,900 هر روز کلی چیز میز سفارش می‌دم 722 00:39:01,200 --> 00:39:03,500 اگه بهش زنگ بزنم و بگم عاشقشم 723 00:39:03,500 --> 00:39:04,400 خیلی عجیب می‌شه 724 00:39:04,600 --> 00:39:06,600 و پیک هم آدرسمو می‌دونه 725 00:39:06,800 --> 00:39:07,500 از لحاظ امنیتی درست نیست 726 00:39:07,800 --> 00:39:09,100 چرا بهم نگفتی؟ خودم به جات می‌خوردم 727 00:39:10,800 --> 00:39:11,700 می‌تونی بعدا بخوری 728 00:39:12,800 --> 00:39:13,500 وی آن، نوبت توئه 729 00:39:13,500 --> 00:39:15,000 جرأت یا حقیقت؟ 730 00:39:15,400 --> 00:39:16,200 من حقیقت رو انتخاب می‌کنم 731 00:39:17,600 --> 00:39:19,100 چیزی که خیلی از این بازی عالیه 732 00:39:19,500 --> 00:39:21,100 اینه که می‌تونی هر چیزی رو 733 00:39:21,600 --> 00:39:22,700 که معمولا نمی‌شنوی، بشنوی 734 00:39:25,800 --> 00:39:27,300 ولی می‌خوام جرأت بازی کنم 735 00:39:27,400 --> 00:39:28,800 آره، وی آن ماجراجویی دوست داری 736 00:39:32,800 --> 00:39:34,900 سی ثانیه به کسی که دقیقا رو به روته نگاه کن 737 00:39:42,400 --> 00:39:43,200 سو وی آن 738 00:39:43,500 --> 00:39:44,200 چی شده؟ 739 00:39:44,700 --> 00:39:46,500 حتی جرأت نداری تو چشمام نگاه کنی؟ 740 00:40:02,100 --> 00:40:03,000 بیا اینجا 741 00:40:09,600 --> 00:40:10,400 سو وی آن 742 00:40:11,600 --> 00:40:12,300 به چشمام نگاه کن 743 00:40:15,000 --> 00:40:15,800 من زمان می‌گیرم 744 00:40:17,600 --> 00:40:19,500 آماده، برین 745 00:40:30,300 --> 00:40:32,000   (کسی با جنس مخالف توی این جمع هست که عاشقش باشی؟) 746 00:40:39,900 --> 00:40:40,900 کسل کننده‌ست 747 00:40:47,500 --> 00:40:48,500 این برات کسل کننده‌ست؟ 748 00:40:49,500 --> 00:40:50,700 به نظرم خیلی باحاله 749 00:40:51,700 --> 00:40:52,800 حداقلش بهم یه شانسی می‌دی 750 00:40:52,800 --> 00:40:54,100 تا ازت بپرسم 751 00:40:54,900 --> 00:40:57,000 چرا بی هیچ حرفی غیبت زد؟ 752 00:40:59,000 --> 00:41:00,500 خانم‌ها و آقایون 753 00:41:00,700 --> 00:41:01,900 خانم جیانگ مویینگ 754 00:41:01,900 --> 00:41:04,100 یه آهنگ درخواستی دارن 755 00:41:04,400 --> 00:41:07,100 بیاین لذت ببریم 756 00:41:15,500 --> 00:41:16,200 دکتر گو 757 00:41:18,000 --> 00:41:18,700 مهم‌ترین چیز برای آدمای بالغ توی روابط 758 00:41:18,700 --> 00:41:20,500 اینه که مسئولیت‌پذیر باشن 759 00:41:22,100 --> 00:41:23,400 گذشته‌ها گذشته 760 00:41:23,400 --> 00:41:24,500 حتی اگه قشنگم بوده باشه 761 00:41:25,000 --> 00:41:26,700 وی آن الان دل کنده 762 00:41:26,700 --> 00:41:28,300 چرا هنوز گیر گذشته‌ای؟ 763 00:41:28,600 --> 00:41:30,500 داری همه رو ناراحت می‌کنی 764 00:41:32,100 --> 00:41:33,600 ناراحتش کردم؟ 765 00:41:34,800 --> 00:41:35,600 آره 766 00:41:36,100 --> 00:41:38,500 زندگی برای وی آن راحت نیست 767 00:41:38,900 --> 00:41:40,100 دکتر گو، خواهش می‌کنم 768 00:41:40,100 --> 00:41:41,600 لطفا ازش دور بمون 769 00:41:42,000 --> 00:41:43,800 و این قدر بهش فشار نیار 770 00:41:51,500 --> 00:41:52,500 وی آن، حالت خوبه؟ 771 00:41:53,100 --> 00:41:54,700 داستانی بین تو 772 00:41:54,700 --> 00:41:56,100 و گو یون ژنگ هست؟ 773 00:41:56,100 --> 00:41:56,700 ...شما دو تا 774 00:41:56,700 --> 00:41:57,200 چیزی نیست 775 00:41:58,100 --> 00:41:59,300 وقتی توی لاکایا بودیم 776 00:41:59,500 --> 00:42:01,400 اون دکتر بود و منم مترجم 777 00:42:02,000 --> 00:42:02,900 ما فقط 778 00:42:04,200 --> 00:42:05,900 همکار بودیم 779 00:42:07,300 --> 00:42:08,600 شاید خیلی یهویی اومدم 780 00:42:08,600 --> 00:42:10,000 و هیچ چیزی رو درست براش توضیح ندادم 781 00:42:10,600 --> 00:42:11,700 برای همین حتما سوءتفاهم شده 782 00:42:13,700 --> 00:42:14,800 به جز این 783 00:42:15,400 --> 00:42:16,700 هیچ چیز دیگه‌ای نیست 784 00:42:19,200 --> 00:42:21,300 راستش، من خیلی از بودن باهات خوشم میاد 785 00:42:21,600 --> 00:42:23,600 می‌تونم نقابمو بردارم و از رقابت دور بمونم 786 00:42:24,100 --> 00:42:26,900 خوبه که کامل زندگی کنی 787 00:42:27,100 --> 00:42:28,700 وی آن، راستش 788 00:42:29,700 --> 00:42:30,800 تو هم می‌تونی این جوری باشی 789 00:42:31,100 --> 00:42:33,100 می‌تونی بهم بگی چی اذیتت می‌کنه 790 00:42:36,200 --> 00:42:38,300 ولی در مقایسه با یه زندگی هیجان انگیز 791 00:42:38,900 --> 00:42:40,100 چیزی که بیشتر می‌خوام 792 00:42:41,100 --> 00:42:43,000 یه زندگی با آرامش و بادوامه 793 00:42:45,100 --> 00:42:47,500 می‌دونی که مجبور نیستی خیلی به خودت سختی بدی 794 00:42:47,500 --> 00:42:49,100 فقط راحت باش و خودت باش 795 00:42:49,900 --> 00:42:51,300 ولی دیگه وقتی ندارم 796 00:42:52,400 --> 00:42:53,200 چرا؟ 797 00:42:56,600 --> 00:42:57,400 ...من 798 00:42:59,400 --> 00:43:10,400 °• برای دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم به تلگرام بارو مووی سر بزنین •° = baromoviz = ● مترجم: heaven, Minoo, Baran, Yara ● ● ادیتور: heaven ● 61616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.