All language subtitles for Last.Resort.2023.720p.WEB.H264-DiRT.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,533 --> 00:00:15,533 (air whooshing) (soft music) 2 00:00:27,600 --> 00:00:30,033 (log chimes) 3 00:00:34,633 --> 00:00:38,000 (log chimes and drones) 4 00:00:41,733 --> 00:00:44,266 (solemn music) 5 00:01:20,933 --> 00:01:24,366 (solemn music continues) 6 00:01:59,666 --> 00:02:03,400 (dramatic suspenseful music) 7 00:02:29,466 --> 00:02:34,133 (dramatic suspenseful music continues) 8 00:02:42,900 --> 00:02:45,566 (phone humming) 9 00:02:50,700 --> 00:02:53,033 - When you are in possession of the case, 10 00:02:53,033 --> 00:02:55,033 hand it over to Ibrahim. 11 00:02:55,033 --> 00:02:59,266 (man speaking in foreign language) 12 00:03:04,200 --> 00:03:05,800 - We had a plan. 13 00:03:05,800 --> 00:03:08,133 What the fuck did you do, man? 14 00:03:08,133 --> 00:03:12,400 (man speaking in foreign language) 15 00:03:14,233 --> 00:03:18,933 (body thuds) (car tires screech) 16 00:03:18,933 --> 00:03:21,533 (solemn music) 17 00:03:26,533 --> 00:03:31,033 (driver speaking in foreign language) 18 00:03:39,000 --> 00:03:41,500 (tense music) 19 00:03:46,433 --> 00:03:49,100 (playful music) 20 00:03:50,433 --> 00:03:51,333 - Oh, shit! 21 00:03:52,766 --> 00:03:56,833 Michael, I told you to fix the bath two months ago. 22 00:03:56,833 --> 00:04:01,133 And now I'm thinking, I have to talk to your father. 23 00:04:03,066 --> 00:04:05,900 By the way, there's list in the kitchen, 24 00:04:05,900 --> 00:04:08,933 if you ever do decide to get off the couch. 25 00:04:08,933 --> 00:04:12,133 - I wasn't deciding to do that anytime soon anyways. 26 00:04:13,800 --> 00:04:15,633 - You know what? 27 00:04:15,633 --> 00:04:17,733 You should get the remote control transplant into your hand. 28 00:04:17,733 --> 00:04:19,733 - It's not even possible. 29 00:04:19,733 --> 00:04:22,866 - (sighs) Just because you are in a mission break, 30 00:04:22,866 --> 00:04:26,600 it doesn't mean you shouldn't do something at home, Michael. 31 00:04:26,600 --> 00:04:27,433 - What? 32 00:04:28,533 --> 00:04:30,400 (Kim sighs) 33 00:04:30,400 --> 00:04:32,600 - Come on, Anna, let's go get your stuff. 34 00:04:36,666 --> 00:04:38,533 - Dad, will you come with us? 35 00:04:38,533 --> 00:04:39,866 - No, not today, pumpkin. 36 00:04:41,033 --> 00:04:43,933 - Right, so I'll tack the bank by my own then. 37 00:04:45,133 --> 00:04:48,066 - Honey, Daddy love his couch too much. 38 00:04:48,066 --> 00:04:50,233 He too busy watching his cartoon. 39 00:04:50,233 --> 00:04:53,533 I wonder who's 11 years old in this house? 40 00:04:53,533 --> 00:04:55,466 - Daddy is very tired, okay? 41 00:04:55,466 --> 00:04:56,533 And Mommy's got... 42 00:04:57,700 --> 00:04:59,200 Mommy's got Daddy lots of work to do, 43 00:04:59,200 --> 00:05:00,866 so just (indistinct). 44 00:05:00,866 --> 00:05:03,266 - Oh, some reading, then. 45 00:05:03,266 --> 00:05:05,433 - Bye, Dad, I love you. 46 00:05:05,433 --> 00:05:06,433 - Love you. 47 00:05:06,433 --> 00:05:07,266 - Oops. 48 00:05:08,633 --> 00:05:09,800 My lucky pen. 49 00:05:11,300 --> 00:05:14,400 (tense solemn music) 50 00:05:17,233 --> 00:05:19,633 (dog whines) 51 00:05:20,633 --> 00:05:22,866 - What did you do in my shoes? 52 00:05:28,600 --> 00:05:32,033 (soft suspenseful music) 53 00:06:01,266 --> 00:06:02,766 (bell tinging) 54 00:06:02,766 --> 00:06:05,700 - [Anna] Mom, why is Dad sleeping on the couch? 55 00:06:06,766 --> 00:06:09,200 - Because he snore like a bear. 56 00:06:09,200 --> 00:06:10,266 - A nice bear, right? 57 00:06:11,766 --> 00:06:14,166 - Yeah. He used to be a nice bear. 58 00:06:15,633 --> 00:06:18,333 - [Anna] And why doesn't he ever come shopping with us? 59 00:06:23,400 --> 00:06:25,033 He doesn't love us anymore? 60 00:06:26,200 --> 00:06:29,266 - Daddy loved you, he loved you very much, 61 00:06:29,266 --> 00:06:30,666 and he always will. 62 00:06:32,333 --> 00:06:33,433 - What about you? 63 00:06:37,433 --> 00:06:41,433 - Sometimes parents move away from each other 64 00:06:41,433 --> 00:06:43,700 and they don't understand each other anymore. 65 00:06:44,866 --> 00:06:47,366 Times tears them apart. 66 00:06:47,366 --> 00:06:48,233 That's life. 67 00:06:50,466 --> 00:06:53,766 - I don't like the time that tears you and Dad apart. 68 00:06:53,766 --> 00:06:56,366 (somber music) 69 00:06:59,466 --> 00:07:02,033 (gentle music) 70 00:07:03,833 --> 00:07:06,733 (toolbox thudding) 71 00:07:28,966 --> 00:07:31,366 (soft music) 72 00:08:01,133 --> 00:08:05,633 (banker speaking in foreign language) 73 00:08:08,466 --> 00:08:13,300 (Kim speaking in foreign language) 74 00:08:13,300 --> 00:08:14,900 (banker speaking in foreign language) 75 00:08:14,900 --> 00:08:17,500 (upbeat music) 76 00:08:29,866 --> 00:08:34,866 (Anna speaking in foreign language) 77 00:08:36,033 --> 00:08:37,833 (banker speaking in foreign language) 78 00:08:37,833 --> 00:08:41,600 ♪ Some folks are born made to wave the flag ♪ 79 00:08:41,600 --> 00:08:45,333 ♪ Ooh, the red, white and blue 80 00:08:45,333 --> 00:08:49,133 ♪ And when the band plays "Hail to the Chief" ♪ 81 00:08:49,133 --> 00:08:53,066 ♪ Ooh, they point the cannon at you, Lord ♪ 82 00:08:53,066 --> 00:08:55,133 (banker speaking in foreign language) 83 00:08:55,133 --> 00:08:56,666 (Kim speaking in foreign language) 84 00:08:56,666 --> 00:09:00,733 ♪ I ain't no senator's son, no 85 00:09:00,733 --> 00:09:04,300 ♪ It ain't me, it ain't me 86 00:09:04,300 --> 00:09:08,333 ♪ I ain't no fortunate one, no 87 00:09:08,333 --> 00:09:11,833 ♪ Some folks are born silver spoon in hand ♪ 88 00:09:11,833 --> 00:09:15,600 ♪ Lord, don't they help themselves, no ♪ 89 00:09:15,600 --> 00:09:19,333 ♪ And when the taxman comes to the door ♪ 90 00:09:19,333 --> 00:09:23,433 ♪ Lord, the house lookin' like a rummage sale, yeah ♪ 91 00:09:23,433 --> 00:09:26,966 ♪ It ain't me, it ain't me 92 00:09:26,966 --> 00:09:30,933 ♪ I ain't no millionaire's son, no ♪ 93 00:09:30,933 --> 00:09:34,533 ♪ It ain't me, it ain't me 94 00:09:34,533 --> 00:09:38,166 ♪ I ain't no fortunate one, no 95 00:09:38,166 --> 00:09:41,566 (upbeat music continues) 96 00:09:53,366 --> 00:09:57,166 ♪ Some folks inherit star-spangled eyes ♪ 97 00:09:57,166 --> 00:10:00,966 ♪ Ooh, they send you down to war, Lord ♪ 98 00:10:00,966 --> 00:10:04,733 ♪ And when you ask 'em how much should we give ♪ 99 00:10:04,733 --> 00:10:08,000 ♪ Ooh, the only answer is more, more, more, more ♪ 100 00:10:08,000 --> 00:10:08,833 (gun fires) 101 00:10:08,833 --> 00:10:10,066 (guard groans and thuds) 102 00:10:10,066 --> 00:10:10,966 - Gear up! 103 00:10:10,966 --> 00:10:13,966 (suspenseful music) 104 00:10:16,300 --> 00:10:17,233 The church! 105 00:10:22,400 --> 00:10:26,233 (suspenseful music continues) 106 00:10:28,900 --> 00:10:29,733 Let's go. 107 00:10:30,833 --> 00:10:34,000 (remote button beeps) 108 00:10:36,300 --> 00:10:38,733 (guns firing) (people screaming) 109 00:10:38,733 --> 00:10:40,333 All right, I want everybody down. 110 00:10:40,333 --> 00:10:42,900 I want your nose on the ground. 111 00:10:42,900 --> 00:10:44,266 - Down! 112 00:10:44,266 --> 00:10:45,166 Down! 113 00:10:46,700 --> 00:10:48,000 (terrorist speaking in foreign language) 114 00:10:48,000 --> 00:10:48,700 (woman speaking in foreign language) 115 00:10:48,700 --> 00:10:50,000 (hand slaps) 116 00:10:50,000 --> 00:10:53,400 - Cell phones, cough 'em up now. 117 00:10:53,400 --> 00:10:55,966 All right now, people, it's very, very simple. 118 00:10:55,966 --> 00:10:58,400 You play nice, you live. 119 00:10:58,400 --> 00:11:01,233 You give me any shit and you die. 120 00:11:01,233 --> 00:11:04,266 (soft tense music) 121 00:11:04,266 --> 00:11:07,566 (terrorist speaking in foreign language) 122 00:11:07,566 --> 00:11:10,066 (Kim whining) 123 00:11:14,400 --> 00:11:16,133 (Kim shrieks) 124 00:11:16,133 --> 00:11:17,000 - Dad. Dad. 125 00:11:17,933 --> 00:11:19,033 Dad. 126 00:11:19,033 --> 00:11:22,600 - Shh, honey, everything will be okay. 127 00:11:22,600 --> 00:11:24,800 (terrorist speaking in foreign language) 128 00:11:24,800 --> 00:11:25,800 (Anna moans) 129 00:11:25,800 --> 00:11:26,633 - Shh. 130 00:11:28,466 --> 00:11:31,000 - Now, who is the bank manager? 131 00:11:32,933 --> 00:11:36,533 (tense suspenseful music) 132 00:11:55,600 --> 00:11:56,400 Open it. 133 00:11:57,533 --> 00:11:58,366 Open it! 134 00:12:00,800 --> 00:12:02,333 (console whirring) 135 00:12:02,333 --> 00:12:03,700 (console beeps) 136 00:12:03,700 --> 00:12:05,633 - Sorry, I don't understand. 137 00:12:09,166 --> 00:12:10,000 - Try again. 138 00:12:10,000 --> 00:12:11,133 - Uh, yeah. 139 00:12:14,333 --> 00:12:15,600 (console whirring) 140 00:12:15,600 --> 00:12:18,266 (console beeps) 141 00:12:19,266 --> 00:12:20,500 - I don't understand- 142 00:12:20,500 --> 00:12:22,133 - If you don't open this fucking door 143 00:12:23,733 --> 00:12:26,000 I am gonna cut your hand off. 144 00:12:26,000 --> 00:12:28,433 (soft suspenseful music) 145 00:12:28,433 --> 00:12:29,933 (knife rasps) (bank manager groans) 146 00:12:29,933 --> 00:12:32,533 (solemn music) 147 00:12:35,166 --> 00:12:40,133 - On this site, the silent alarm can cut the whole system. 148 00:12:41,333 --> 00:12:43,866 Our entire building is being renovated. 149 00:12:43,866 --> 00:12:45,433 It might be the new system. 150 00:12:46,433 --> 00:12:48,666 It was installed yesterday. 151 00:12:51,000 --> 00:12:54,166 It's connect to the power station. 152 00:12:54,166 --> 00:12:57,566 (solemn music continues) 153 00:12:59,233 --> 00:13:04,133 There's one, uh, silent switch at front desk 154 00:13:05,233 --> 00:13:06,533 and one in my office, 155 00:13:07,500 --> 00:13:09,733 but I don't even touch anything, 156 00:13:09,733 --> 00:13:12,200 I don't even in my room, I swear. 157 00:13:12,200 --> 00:13:13,433 Yeah, I swear. 158 00:13:16,166 --> 00:13:17,833 - Take me to your office. 159 00:13:17,833 --> 00:13:18,666 - Okay. 160 00:13:19,866 --> 00:13:20,700 Oh. 161 00:13:23,366 --> 00:13:28,366 (phone ringing) (playful music) 162 00:13:33,833 --> 00:13:36,333 (Michael sighs) 163 00:13:36,333 --> 00:13:37,500 - Hello? 164 00:13:37,500 --> 00:13:38,800 - [Man] You're a dead man. 165 00:13:39,866 --> 00:13:40,866 - All right. 166 00:13:40,866 --> 00:13:42,366 - [Man] I'm your worst nightmare. 167 00:13:44,366 --> 00:13:46,066 - My worst nightmare's 5'5", 168 00:13:46,066 --> 00:13:48,900 and she just filed for divorce, so. 169 00:13:48,900 --> 00:13:51,533 - [Man] Damn it, Michael, I'm sorry. 170 00:13:51,533 --> 00:13:55,166 - Uh, yeah, how, how, what do you want, Harry? 171 00:13:55,166 --> 00:13:56,433 - [Harry] Well, nothing special, man. 172 00:13:56,433 --> 00:13:59,000 Just checking in, see how you were doing. 173 00:13:59,000 --> 00:14:02,466 - I'm all right, big boy, uh, w- what's, uh, 174 00:14:02,466 --> 00:14:04,033 w- w- what are you up to? 175 00:14:04,033 --> 00:14:04,966 - [Harry] Well, man, since our last mission 176 00:14:04,966 --> 00:14:06,800 the board is the dead rat, man. 177 00:14:09,033 --> 00:14:10,966 - That sounds about right. 178 00:14:10,966 --> 00:14:13,466 - [Harry] How about I come over and visit, man? 179 00:14:13,466 --> 00:14:14,700 Crack a few beers? 180 00:14:14,700 --> 00:14:16,933 What is it, like a 12, 15-hour flight? 181 00:14:18,366 --> 00:14:21,633 - Uh, yeah, no, I'm really, I'm really busy right now, 182 00:14:21,633 --> 00:14:24,066 I've got like a lot of work that, that needs to be, 183 00:14:24,066 --> 00:14:26,766 well, that, that I'm doin', and uh- 184 00:14:26,766 --> 00:14:28,133 - [Harry] Aw, cut the shit, I know exactly 185 00:14:28,133 --> 00:14:29,233 what you're doing. 186 00:14:29,233 --> 00:14:31,266 Couch and cartoon, period. 187 00:14:32,400 --> 00:14:34,066 - Oh, the battery's about to die, actually. 188 00:14:34,066 --> 00:14:35,433 - Aw, come on, man, - Um. 189 00:14:35,433 --> 00:14:36,233 - don't hang up yet, man, - Oh, oh, oh no. 190 00:14:36,233 --> 00:14:37,400 we gotta catch up. 191 00:14:40,400 --> 00:14:43,366 (Michael exhales sharply) 192 00:14:43,366 --> 00:14:47,133 (indistinct reporting on TV) 193 00:14:54,833 --> 00:14:56,600 - We have breaking news. 194 00:14:56,600 --> 00:14:59,166 Since 9:30 this morning, the Savings Bank 195 00:14:59,166 --> 00:15:01,933 has been a scene of a hostage situation. 196 00:15:01,933 --> 00:15:04,433 Shots have been heard inside the bank. 197 00:15:04,433 --> 00:15:06,433 A lot of customers are being held inside 198 00:15:06,433 --> 00:15:07,766 by an armed group. 199 00:15:07,766 --> 00:15:10,400 As you can see behind me, 200 00:15:10,400 --> 00:15:12,933 the authorities have deployed a security perimeter 201 00:15:12,933 --> 00:15:15,333 for them around the bank, and a SWAT team 202 00:15:15,333 --> 00:15:16,866 is beginning to deploy. 203 00:15:16,866 --> 00:15:20,200 (phone button clicking) 204 00:15:23,800 --> 00:15:25,166 (phone humming) 205 00:15:25,166 --> 00:15:28,166 (soft solemn music) 206 00:15:41,433 --> 00:15:44,000 (tense music) 207 00:15:46,866 --> 00:15:51,866 (tools clanking) (dramatic suspenseful music) 208 00:15:58,100 --> 00:16:01,300 (car tires screeching) 209 00:16:04,566 --> 00:16:06,500 - More! - Oh. 210 00:16:06,500 --> 00:16:08,666 - All right, which one is your office? 211 00:16:08,666 --> 00:16:10,033 You're gonna show me right now. 212 00:16:10,033 --> 00:16:12,933 - (stammering) This one. 213 00:16:14,666 --> 00:16:16,000 - This one? - Yeah. 214 00:16:16,000 --> 00:16:18,600 (solemn music) 215 00:16:28,866 --> 00:16:30,066 (bank manager groans) 216 00:16:30,066 --> 00:16:31,233 Oh. Oh. 217 00:16:31,233 --> 00:16:34,733 (solemn music continues) 218 00:16:40,200 --> 00:16:41,433 - Hey, honey. 219 00:16:43,400 --> 00:16:45,666 What are ya doin' under there? 220 00:16:45,666 --> 00:16:46,500 Come on. 221 00:16:48,033 --> 00:16:49,333 Come outta there. 222 00:16:49,333 --> 00:16:51,833 (tense music) 223 00:16:53,866 --> 00:16:56,133 (assistant manager whimpering) 224 00:16:56,133 --> 00:16:58,266 Now who the fuck are you? 225 00:16:59,500 --> 00:17:00,700 Huh? 226 00:17:00,700 --> 00:17:02,633 - (whimpering) I'm the assistant manager. 227 00:17:02,633 --> 00:17:04,966 - Ah, the assistant manager. 228 00:17:06,166 --> 00:17:07,000 Aah. 229 00:17:09,100 --> 00:17:11,933 Are you gonna show me where the reset button is, honey? 230 00:17:13,400 --> 00:17:14,566 Huh? Show me. 231 00:17:16,333 --> 00:17:19,366 (soft ominous music) 232 00:17:27,033 --> 00:17:27,866 Ah! 233 00:17:29,966 --> 00:17:30,800 I see it. 234 00:17:32,333 --> 00:17:35,266 And did you, did you trip the res... 235 00:17:36,300 --> 00:17:37,333 Did you do that? 236 00:17:37,333 --> 00:17:40,000 Did you push that button, huh? 237 00:17:40,000 --> 00:17:43,633 - (whimpering) Yes, it was me. 238 00:17:43,633 --> 00:17:45,833 - It's all right. It's all right. 239 00:17:45,833 --> 00:17:47,633 That's all right. 240 00:17:47,633 --> 00:17:52,633 How do we reset the fingerprint reader, huh? 241 00:17:53,366 --> 00:17:53,966 How do we do that? 242 00:17:55,400 --> 00:17:56,233 Huh? 243 00:17:57,466 --> 00:17:58,766 Tell me. 244 00:17:58,766 --> 00:18:01,266 - We have to wait 24 hours for reset. 245 00:18:03,033 --> 00:18:06,566 (assistant manager whimpering) 246 00:18:06,566 --> 00:18:09,466 (Cooper chuckles) 247 00:18:09,466 --> 00:18:12,033 (solemn music) 248 00:18:15,533 --> 00:18:17,833 (gun fires) (assistant thuds) 249 00:18:17,833 --> 00:18:18,666 - Reset. 250 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 Come on. 251 00:18:20,500 --> 00:18:23,900 (suspenseful music) 252 00:18:23,900 --> 00:18:27,400 (bank manager whimpering) 253 00:18:28,800 --> 00:18:30,966 - [Reporter] Shots have been heard inside the bank. 254 00:18:30,966 --> 00:18:34,400 A lot of customers are being held inside by an armed group. 255 00:18:34,400 --> 00:18:37,766 As you can see behind me, the authorities have deployed- 256 00:18:37,766 --> 00:18:40,866 (tense solemn music) 257 00:18:46,833 --> 00:18:48,733 (people clamoring) 258 00:18:48,733 --> 00:18:52,900 (officer speaking in foreign language) 259 00:18:52,900 --> 00:18:56,133 (police radio chatter) (sirens wailing) 260 00:18:56,133 --> 00:18:58,733 (tense music) 261 00:19:17,866 --> 00:19:20,933 - Uh-uh, sorry, step back please. 262 00:19:22,600 --> 00:19:23,933 Sir, step back. 263 00:19:24,866 --> 00:19:26,033 You don't belong here. 264 00:19:27,200 --> 00:19:28,200 Leave it to the pro. 265 00:19:29,333 --> 00:19:32,133 - Officer Deepan, number 612, is that right? 266 00:19:34,900 --> 00:19:38,966 - All right, calm down, calm down, or, or I take you in. 267 00:19:41,333 --> 00:19:43,800 - You have a .38 holster with a Colt .45, 268 00:19:43,800 --> 00:19:46,266 your shoelace is untied and you have slight arthritis 269 00:19:46,266 --> 00:19:47,500 in your left hip. 270 00:19:47,500 --> 00:19:49,400 If you're a pro, Officer Deepan, then, 271 00:19:50,400 --> 00:19:51,733 then I'm a bullish dancer. 272 00:19:54,400 --> 00:19:56,733 (Watana speaking in foreign language) 273 00:19:56,733 --> 00:19:58,433 (Deepan speaking in foreign language) 274 00:19:58,433 --> 00:20:00,866 (Michael clears throat) 275 00:20:00,866 --> 00:20:01,733 - Sir. - Sir. 276 00:20:04,200 --> 00:20:06,733 - You saw all that in 20 seconds? 277 00:20:06,733 --> 00:20:07,566 - In five. 278 00:20:08,433 --> 00:20:10,066 I, I think my family's inside. 279 00:20:10,933 --> 00:20:13,800 - You think, or you sure? 280 00:20:13,800 --> 00:20:15,900 - The car is out front and, uh, 281 00:20:15,900 --> 00:20:17,833 they would, they had an appointment here earlier, 282 00:20:17,833 --> 00:20:20,033 and their not answering the phone. 283 00:20:21,133 --> 00:20:23,333 - Okay, I understand your concern, 284 00:20:23,333 --> 00:20:26,633 but I just want you to know, the situation is under control, 285 00:20:26,633 --> 00:20:28,433 it's just a matter of minutes. 286 00:20:29,900 --> 00:20:31,500 - You've made contact? 287 00:20:31,500 --> 00:20:34,100 - Contact? Not yet. 288 00:20:34,100 --> 00:20:35,966 - I had a look at your tactical report, 289 00:20:35,966 --> 00:20:37,566 and your men are too close, 290 00:20:37,566 --> 00:20:40,233 there's no fire support, and there's absolutely no cover 291 00:20:40,233 --> 00:20:41,033 on the far side. 292 00:20:42,233 --> 00:20:45,566 - Sir, it's not "Call of Duty" here, please... 293 00:20:48,633 --> 00:20:51,966 Stay outside the line, leave it to us, 294 00:20:51,966 --> 00:20:54,866 and above all, don't try anything stupid, 295 00:20:54,866 --> 00:20:56,500 it's too dangerous. 296 00:20:56,500 --> 00:20:59,000 Promise me that you don't move, okay? 297 00:21:00,300 --> 00:21:01,233 - Yes sir. 298 00:21:01,233 --> 00:21:02,466 - Thank you. 299 00:21:02,466 --> 00:21:03,966 (Watana speaking in foreign language) 300 00:21:03,966 --> 00:21:04,800 Please. 301 00:21:04,800 --> 00:21:07,800 (soft tense music) 302 00:21:08,700 --> 00:21:11,166 - Your shoelace is untied. 303 00:21:11,166 --> 00:21:12,000 - Thank you. 304 00:21:13,266 --> 00:21:15,933 (Deepan groans) 305 00:21:25,766 --> 00:21:28,433 (phone ringing) 306 00:21:31,333 --> 00:21:32,166 - Hello? 307 00:21:33,366 --> 00:21:36,066 - I wanna talk to the man in charge. 308 00:21:36,066 --> 00:21:40,833 (officer speaking in foreign language) 309 00:21:40,833 --> 00:21:43,266 (soft suspenseful music) 310 00:21:43,266 --> 00:21:46,666 - This is Lieutenant Watana, I'm in charge of the situation. 311 00:21:47,533 --> 00:21:48,666 What should I call you? 312 00:21:50,366 --> 00:21:51,166 - Number One. 313 00:21:52,366 --> 00:21:53,266 - What do you want? 314 00:21:57,133 --> 00:21:57,933 Can you hear me? 315 00:21:59,066 --> 00:22:02,100 - Yes. - What do you want? 316 00:22:04,100 --> 00:22:04,966 - Nothing yet. 317 00:22:05,866 --> 00:22:08,766 (soft tense music) 318 00:22:12,100 --> 00:22:15,100 (suspenseful music) 319 00:22:16,500 --> 00:22:18,233 Right, listen up, everybody. 320 00:22:18,233 --> 00:22:20,633 We're gonna gather up all of our guests, 321 00:22:20,633 --> 00:22:21,700 and we're gonna bring them in 322 00:22:21,700 --> 00:22:23,366 to the meeting room, right here. 323 00:22:23,366 --> 00:22:25,100 Let's go! Let's go! 324 00:22:25,100 --> 00:22:27,266 (terrorist speaking in foreign language) 325 00:22:27,266 --> 00:22:30,433 (hostages whimpering) 326 00:22:33,666 --> 00:22:36,433 (Kim whimpering) 327 00:22:38,500 --> 00:22:39,766 - Get in there. 328 00:22:39,766 --> 00:22:41,033 (terrorist speaking in foreign language) 329 00:22:41,033 --> 00:22:44,266 (Anna speaking in foreign language) 330 00:22:44,266 --> 00:22:48,700 (terrorist speaking in foreign language) 331 00:22:48,700 --> 00:22:50,300 (Kim speaking in foreign language) 332 00:22:50,300 --> 00:22:51,100 Shh. 333 00:22:52,333 --> 00:22:53,533 (terrorist speaking in foreign language) 334 00:22:53,533 --> 00:22:57,600 (hostages whimpering and screaming) 335 00:22:57,600 --> 00:23:00,500 (soft tense music) 336 00:23:11,666 --> 00:23:14,266 (Cooper sighs) 337 00:23:15,433 --> 00:23:16,800 Come on, where are you going, fat boy? 338 00:23:16,800 --> 00:23:17,966 - No. - Get in. 339 00:23:19,166 --> 00:23:19,966 (terrorist speaking in foreign language) 340 00:23:19,966 --> 00:23:20,466 - [Cooper] Come on. 341 00:23:25,600 --> 00:23:28,533 - [Sniper] The cop are running all around the place. 342 00:23:29,566 --> 00:23:30,966 - All right. 343 00:23:30,966 --> 00:23:35,233 If anything moves, you neutralize it and report back. 344 00:23:36,366 --> 00:23:37,566 - [Sniper] Copy that. 345 00:23:37,566 --> 00:23:40,366 (tense music) 346 00:23:40,366 --> 00:23:44,200 (fighters groaning) (suspenseful music) 347 00:23:44,200 --> 00:23:47,300 (blows thudding) 348 00:23:47,300 --> 00:23:51,466 (head clanks) (sniper groaning) 349 00:23:51,466 --> 00:23:53,800 - You wonder how I got here? 350 00:23:53,800 --> 00:23:55,700 (neck snaps) (body thuds) 351 00:23:55,700 --> 00:23:58,400 (tense music) 352 00:23:58,400 --> 00:23:59,166 One. 353 00:24:09,133 --> 00:24:11,800 (solemn music) 354 00:24:28,866 --> 00:24:31,966 (suspenseful music) 355 00:24:38,133 --> 00:24:40,800 (phone ringing) 356 00:24:48,866 --> 00:24:50,533 - Lieutenant Watana. 357 00:24:51,933 --> 00:24:56,433 - Hey, lieutenant, listen up, I will not repeat myself. 358 00:24:56,433 --> 00:25:01,166 I want you to release our comrade, Sadar Boline. 359 00:25:01,166 --> 00:25:04,866 He's being held at Klong Prem Prison. 360 00:25:04,866 --> 00:25:07,700 You have two hours, after that, 361 00:25:07,700 --> 00:25:09,700 I kill a hostage every 10 minutes. 362 00:25:09,700 --> 00:25:13,500 - No, no, that's not enough, I need more time. 363 00:25:13,500 --> 00:25:15,433 You have to give me more time. 364 00:25:15,433 --> 00:25:17,333 - You have two hours. 365 00:25:17,333 --> 00:25:20,600 Time is a luxury we can't afford, lieutenant. 366 00:25:20,600 --> 00:25:22,033 - Wait. 367 00:25:22,033 --> 00:25:25,133 If you have injured people, please, let them out. 368 00:25:25,133 --> 00:25:26,666 (tense music) 369 00:25:26,666 --> 00:25:30,066 - No injuries, but their lives are in your hands. 370 00:25:31,200 --> 00:25:33,766 (suspenseful music) 371 00:25:33,766 --> 00:25:36,266 - Wait. (phone line beeping) 372 00:25:36,266 --> 00:25:40,200 (suspenseful music continues) 373 00:25:44,200 --> 00:25:45,400 (Watana speaking in foreign language) 374 00:25:45,400 --> 00:25:47,166 - [Officer] Yes, sir. 375 00:25:50,666 --> 00:25:53,233 (solemn music) 376 00:25:57,633 --> 00:26:02,633 (guns firing) (suspenseful music) 377 00:26:07,300 --> 00:26:09,100 (fighter groaning) (blows thudding) 378 00:26:09,100 --> 00:26:10,966 (gun firing) 379 00:26:10,966 --> 00:26:13,633 (blows thudding) (fighters groaning) 380 00:26:13,633 --> 00:26:14,966 (gun firing) 381 00:26:14,966 --> 00:26:16,966 (blows thudding) (fighters groaning) 382 00:26:16,966 --> 00:26:21,500 (gun fires) (tense music) 383 00:26:21,500 --> 00:26:24,000 (tense music) 384 00:26:34,300 --> 00:26:35,700 (suspenseful music) 385 00:26:35,700 --> 00:26:36,700 - Damn bomb? 386 00:26:39,433 --> 00:26:40,833 Two. 387 00:26:40,833 --> 00:26:41,666 And three. 388 00:26:43,600 --> 00:26:48,166 (suspenseful music continues) 389 00:26:48,166 --> 00:26:49,000 Insane. 390 00:26:51,500 --> 00:26:54,400 (soft tense music) 391 00:26:54,400 --> 00:26:58,566 (muffled fast-paced rock music) 392 00:26:58,566 --> 00:27:00,500 (gun fires) (body thuds) 393 00:27:00,500 --> 00:27:05,200 (terrorist speaking in foreign language) 394 00:27:05,200 --> 00:27:08,100 (soft tense music) 395 00:27:12,500 --> 00:27:15,500 (suspenseful music) 396 00:27:19,866 --> 00:27:22,366 (guns firing) 397 00:27:30,500 --> 00:27:32,333 (hostages screaming) (distant gunfire) 398 00:27:32,333 --> 00:27:33,400 (terrorist speaking in foreign language) 399 00:27:33,400 --> 00:27:35,900 (guns firing) 400 00:27:37,466 --> 00:27:41,233 (Anna speaking in foreign language) 401 00:27:41,233 --> 00:27:42,900 (Kim speaking in foreign language) 402 00:27:42,900 --> 00:27:45,033 (terrorist speaking in foreign language) 403 00:27:45,033 --> 00:27:47,833 (distant gunfire) 404 00:27:49,500 --> 00:27:54,500 (suspenseful music) (guns firing) 405 00:27:57,733 --> 00:28:00,766 (fighters groaning) (blows thudding) 406 00:28:00,766 --> 00:28:03,100 (gun fires) 407 00:28:05,200 --> 00:28:06,033 - Six. 408 00:28:11,633 --> 00:28:13,166 - Seven to One, report. 409 00:28:13,166 --> 00:28:16,100 (radio blips and hisses) 410 00:28:16,100 --> 00:28:18,633 Seven to One, what is your position, do you copy? 411 00:28:18,633 --> 00:28:20,533 (radio hissing) 412 00:28:20,533 --> 00:28:21,366 Fuck! 413 00:28:22,433 --> 00:28:23,666 (Cooper sighs) 414 00:28:23,666 --> 00:28:26,166 You and you, I want you to go up and find out 415 00:28:26,166 --> 00:28:28,333 what the fuck is going on, all right? 416 00:28:28,333 --> 00:28:31,433 You don't interfere, you observe and you report, 417 00:28:31,433 --> 00:28:33,200 all right, you got it, understand? 418 00:28:33,200 --> 00:28:34,200 - Yes. - Go. 419 00:28:34,200 --> 00:28:35,900 (suspenseful music) 420 00:28:35,900 --> 00:28:36,733 Come on. 421 00:28:39,666 --> 00:28:42,166 (guns firing) 422 00:28:47,366 --> 00:28:49,800 (guns snaps) 423 00:28:50,766 --> 00:28:53,266 (tense music) 424 00:29:03,900 --> 00:29:05,733 - Come on, man to man! 425 00:29:08,933 --> 00:29:10,733 - Man to man, my arse. 426 00:29:10,733 --> 00:29:13,066 (gun fires) 427 00:29:14,300 --> 00:29:15,133 Seven. 428 00:29:17,233 --> 00:29:20,166 (soft tense music) 429 00:29:28,833 --> 00:29:33,833 Not from around here. 430 00:29:36,600 --> 00:29:38,100 (phone ringing) 431 00:29:38,100 --> 00:29:39,300 - [Dispatcher] Hello, (indistinct). 432 00:29:39,300 --> 00:29:42,100 - Hi, I'd like to talk to sergeant, um- 433 00:29:42,100 --> 00:29:43,766 - [Dispatcher] Your name and location? 434 00:29:43,766 --> 00:29:46,200 - Donald L. Largo. 435 00:29:46,200 --> 00:29:47,666 - [Dispatcher] Go ahead. 436 00:29:47,666 --> 00:29:49,766 - I'd like to talk to Sergeant Deepan from district one, 437 00:29:49,766 --> 00:29:51,700 registration number 612. 438 00:29:53,833 --> 00:29:55,000 - [Dispatcher] Just a moment. 439 00:29:55,966 --> 00:29:57,466 He's in the field. 440 00:29:57,466 --> 00:29:59,700 - I have some information about the bank robbery. 441 00:30:00,866 --> 00:30:02,233 - [Dispatcher] Okay, I'll connect you. 442 00:30:04,766 --> 00:30:06,300 - Argh! 443 00:30:06,300 --> 00:30:07,766 (phone ringing) 444 00:30:07,766 --> 00:30:09,833 Did you send your fucking men? 445 00:30:09,833 --> 00:30:10,966 Did you? 446 00:30:10,966 --> 00:30:13,666 - Negative. You have my word. 447 00:30:13,666 --> 00:30:14,666 No one's moved. 448 00:30:16,233 --> 00:30:18,900 Did you execute any hostages? 449 00:30:18,900 --> 00:30:21,233 - If you move as much one millimeter, 450 00:30:21,233 --> 00:30:23,266 I will kill every hostage and I will blow up 451 00:30:23,266 --> 00:30:24,633 this whole fucking building! 452 00:30:26,133 --> 00:30:28,600 - No one will move, you have my word on that. 453 00:30:29,533 --> 00:30:30,933 - Son of a bitch. 454 00:30:30,933 --> 00:30:34,033 (tense solemn music) 455 00:30:41,400 --> 00:30:45,966 (Watana speaking in foreign language) 456 00:30:45,966 --> 00:30:50,433 (Deepan speaking in foreign language) 457 00:30:51,966 --> 00:30:55,100 (hostages whimpering) 458 00:30:58,433 --> 00:31:00,666 (Kim speaking in foreign language) 459 00:31:00,666 --> 00:31:04,466 (Anna speaking in foreign language) 460 00:31:04,466 --> 00:31:09,233 (terrorist speaking in foreign language) 461 00:31:12,433 --> 00:31:13,266 - Sh, sh. 462 00:31:16,166 --> 00:31:17,166 Sh. 463 00:31:17,166 --> 00:31:19,733 (solemn music) 464 00:31:24,833 --> 00:31:27,500 (phone humming) 465 00:31:32,633 --> 00:31:34,066 - Hello? 466 00:31:34,066 --> 00:31:35,600 - Listen, buddy, we don't have a lot of time. 467 00:31:35,600 --> 00:31:38,600 Remember me? I'm the guy who was looking for his family. 468 00:31:38,600 --> 00:31:39,500 - What do you want? 469 00:31:40,600 --> 00:31:42,500 - I'm inside the bank, and I gotta say, 470 00:31:42,500 --> 00:31:44,833 it's kinda hot in here, and there's guy's 471 00:31:44,833 --> 00:31:47,233 with guns everywhere and explosive vests. 472 00:31:47,233 --> 00:31:48,433 Tell your boss not to move, 473 00:31:48,433 --> 00:31:49,700 and if you need to contact me, 474 00:31:49,700 --> 00:31:51,200 you can contact me on this number. 475 00:31:52,100 --> 00:31:53,600 - Are you crazy? 476 00:31:53,600 --> 00:31:55,866 What the hell are you doing there? 477 00:31:55,866 --> 00:31:58,400 - Just do as I say, and I'll be in touch. 478 00:31:58,400 --> 00:32:00,966 (solemn music) 479 00:32:06,400 --> 00:32:11,133 (Deepan speaking in foreign language) 480 00:32:11,133 --> 00:32:12,800 - Number Three, report. 481 00:32:12,800 --> 00:32:14,433 God damn it, English. 482 00:32:15,833 --> 00:32:16,700 Yes, yes. 483 00:32:16,700 --> 00:32:17,933 Number Two, report. 484 00:32:20,266 --> 00:32:22,166 Yes. Yes. 485 00:32:22,166 --> 00:32:23,800 Observer, report. 486 00:32:23,800 --> 00:32:25,700 (radio crackling) 487 00:32:25,700 --> 00:32:26,900 Observer, report. 488 00:32:26,900 --> 00:32:30,300 (radio crackling) (tense music) 489 00:32:30,300 --> 00:32:31,133 Fuck. 490 00:32:32,900 --> 00:32:34,133 All of you, come with me. 491 00:32:42,500 --> 00:32:43,733 (shoes clacking) 492 00:32:43,733 --> 00:32:46,233 (tense music) 493 00:33:12,900 --> 00:33:16,233 (tense music continues) 494 00:34:05,533 --> 00:34:08,533 (soft solemn music) 495 00:34:09,533 --> 00:34:10,833 We got a problem. 496 00:34:10,833 --> 00:34:12,300 We got a fucking big problem. 497 00:34:14,300 --> 00:34:15,300 They broke his neck. 498 00:34:18,633 --> 00:34:19,866 Yeah. 499 00:34:19,866 --> 00:34:22,600 Listen, how long before we're into the vault, 500 00:34:22,600 --> 00:34:24,600 we gotta kick ass, everything's changed. 501 00:34:27,266 --> 00:34:31,100 (soft solemn music continues) 502 00:34:32,700 --> 00:34:34,033 All right, listen up. 503 00:34:35,866 --> 00:34:37,066 I make it one man. 504 00:34:38,266 --> 00:34:40,533 He's between the last of the bodies, most likely, 505 00:34:40,533 --> 00:34:42,833 and the lobby, all right? 506 00:34:42,833 --> 00:34:44,600 So we're gonna sweep each tier. 507 00:34:44,600 --> 00:34:48,466 You two, you go down to the fifth floor and you wait, 508 00:34:48,466 --> 00:34:51,566 nothing gets by you to the top, you wait, 509 00:34:51,566 --> 00:34:53,333 I will send you backup. 510 00:34:53,333 --> 00:34:55,933 We will get another team, we will come up 511 00:34:55,933 --> 00:34:58,000 from the lobby, and we'll meet in the middle. 512 00:34:58,000 --> 00:34:59,633 We're gonna find this son of a bitch 513 00:34:59,633 --> 00:35:01,200 and we're gonna neutralize him. 514 00:35:01,200 --> 00:35:02,800 All right? 515 00:35:02,800 --> 00:35:04,500 All right, let's go. 516 00:35:04,500 --> 00:35:07,600 (tense solemn music) 517 00:35:22,100 --> 00:35:24,700 (tense music) 518 00:35:51,800 --> 00:35:56,800 (can clanking) (guns firing) 519 00:35:58,500 --> 00:36:01,866 (suspenseful music) 520 00:36:01,866 --> 00:36:03,033 (gun snapping) 521 00:36:03,033 --> 00:36:07,666 (terrorist grunting) (knife thuds) 522 00:36:08,566 --> 00:36:11,066 (guns firing) 523 00:36:13,533 --> 00:36:17,466 (suspenseful music continues) 524 00:36:18,933 --> 00:36:21,500 (gun snaps) 525 00:36:21,500 --> 00:36:23,933 (gun firing) 526 00:36:26,100 --> 00:36:31,100 (blows thudding) (terrorist groaning) 527 00:36:34,133 --> 00:36:37,266 (neck snaps) 528 00:36:37,266 --> 00:36:39,866 (solemn music) 529 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 - Copy. Out. 530 00:36:49,600 --> 00:36:52,233 (hostages whimpering) 531 00:36:52,233 --> 00:36:55,666 (Cooper sighs) (solemn music) 532 00:36:55,666 --> 00:36:58,833 (hostages whimpering) 533 00:37:25,366 --> 00:37:27,066 - [Michael] Hello? 534 00:37:27,066 --> 00:37:28,833 - Lieutenant Watana speaking. 535 00:37:28,833 --> 00:37:31,500 - [Michael] Lieutenant. 536 00:37:31,500 --> 00:37:33,166 - What the hell are you doing? 537 00:37:33,166 --> 00:37:34,566 Did you shoot? 538 00:37:34,566 --> 00:37:35,566 - [Michael] Instead of yelling at me, 539 00:37:35,566 --> 00:37:36,833 you could be thanking me. 540 00:37:37,966 --> 00:37:39,733 I clean up your mess. 541 00:37:39,733 --> 00:37:42,300 - Hey, we didn't ask you to do anything. 542 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 Get out of here and let us handle this. 543 00:37:46,333 --> 00:37:48,433 - No way, I'm coming for my wife and kid. 544 00:37:54,766 --> 00:37:56,566 - I assume you are the professional? 545 00:37:58,533 --> 00:37:59,333 - Sort of. 546 00:38:00,600 --> 00:38:02,433 - Can you tell me more? 547 00:38:02,433 --> 00:38:04,400 - Well, we got a gang of highly trained, 548 00:38:04,400 --> 00:38:06,033 very well armed robbers. 549 00:38:06,033 --> 00:38:08,266 (soft tense music) 550 00:38:08,266 --> 00:38:09,600 - I'm listening. 551 00:38:09,600 --> 00:38:11,533 - This is unfortunate, but they seem 552 00:38:11,533 --> 00:38:12,866 to be from the Middle East. 553 00:38:14,300 --> 00:38:18,200 They're highly equipped with, uh, explosive vests. 554 00:38:19,366 --> 00:38:20,600 I dunno why the hell they're here, 555 00:38:20,600 --> 00:38:25,466 but they look more like terrorists. 556 00:38:28,966 --> 00:38:30,166 - This match my intel. 557 00:38:31,833 --> 00:38:34,000 There's hardly any money in the bank. 558 00:38:34,000 --> 00:38:37,566 Plus, they ask us to release a prisoner. 559 00:38:37,566 --> 00:38:38,966 We don't know where he is. 560 00:38:40,100 --> 00:38:41,300 - What are you gonna do? 561 00:38:42,766 --> 00:38:44,466 - Keep negotiating. 562 00:38:44,466 --> 00:38:45,300 What about you? 563 00:38:46,533 --> 00:38:47,633 - Get my family back. 564 00:38:48,800 --> 00:38:51,533 (Watana speaking in foreign language) 565 00:38:51,533 --> 00:38:53,433 (officer speaking in foreign language) 566 00:38:53,433 --> 00:38:55,566 (Watana speaking in foreign language) 567 00:38:55,566 --> 00:38:58,433 (officer speaking in foreign language) 568 00:38:58,433 --> 00:39:01,400 (suspenseful music) 569 00:39:33,100 --> 00:39:35,700 (solemn music) 570 00:39:39,966 --> 00:39:42,866 (soft tense music) 571 00:39:44,066 --> 00:39:48,666 (terrorist speaking in foreign language) 572 00:39:51,533 --> 00:39:54,033 (tense music) 573 00:40:00,500 --> 00:40:02,966 (suspenseful music) 574 00:40:02,966 --> 00:40:05,466 (knife rasps) 575 00:40:17,700 --> 00:40:22,666 (explosion thunders) (fire whooshing) 576 00:40:23,733 --> 00:40:26,733 (soft tense music) 577 00:40:33,933 --> 00:40:36,933 (suspenseful music) 578 00:40:40,433 --> 00:40:42,800 (gun firing) 579 00:40:46,000 --> 00:40:49,900 (suspenseful music continues) 580 00:40:51,333 --> 00:40:54,766 (terrorist screaming) 581 00:40:54,766 --> 00:40:59,733 (fighter grunting) (blows thudding) 582 00:41:05,733 --> 00:41:08,733 (terrorist gagging) 583 00:41:11,600 --> 00:41:14,100 (tense music) 584 00:41:21,666 --> 00:41:24,666 (suspenseful music) 585 00:41:30,733 --> 00:41:31,966 (Watana speaking in foreign language) 586 00:41:31,966 --> 00:41:34,433 (officer speaking in foreign language) 587 00:41:34,433 --> 00:41:38,066 (Watana speaking in foreign language) 588 00:41:38,066 --> 00:41:39,533 (officer speaking in foreign language) 589 00:41:39,533 --> 00:41:40,833 (Watana speaking in foreign language) 590 00:41:40,833 --> 00:41:42,733 - [Officer] Okay. 591 00:41:42,733 --> 00:41:47,233 (Watana speaking in foreign language) 592 00:41:49,166 --> 00:41:51,766 (officer speaking in foreign language) 593 00:41:51,766 --> 00:41:54,666 (tense music) 594 00:41:54,666 --> 00:41:56,566 (Watana speaking in foreign language) 595 00:41:56,566 --> 00:41:59,500 (officer speaking in foreign language) 596 00:41:59,500 --> 00:42:02,933 (tense music continues) 597 00:42:04,600 --> 00:42:07,600 (monitor glitching) 598 00:42:08,966 --> 00:42:11,066 (Watana speaking in foreign language) 599 00:42:11,066 --> 00:42:15,033 (blowtorch hissing) (tense music) 600 00:42:15,033 --> 00:42:17,066 - [Cooper] What's the fucking hold up? 601 00:42:17,066 --> 00:42:18,166 - [Terrorist] Almost in. 602 00:42:20,233 --> 00:42:22,033 - And just remember to put on your party mask 603 00:42:22,033 --> 00:42:23,533 before you touch that shit. 604 00:42:23,533 --> 00:42:25,733 (phone humming) 605 00:42:25,733 --> 00:42:27,400 Yes. 606 00:42:27,400 --> 00:42:29,866 Yes, we're almost through the gate. 607 00:42:29,866 --> 00:42:30,733 A, a few minutes. 608 00:42:32,200 --> 00:42:33,700 Y- yes, I know what I have to do, 609 00:42:33,700 --> 00:42:35,633 I'm a man of honor, are you? 610 00:42:36,933 --> 00:42:37,866 Yes. Yes. 611 00:42:37,866 --> 00:42:39,433 I don't walk about it. Yes. 612 00:42:41,600 --> 00:42:42,933 Fucking baboons. 613 00:42:47,233 --> 00:42:52,066 (phone ringing) (suspenseful music) 614 00:42:52,066 --> 00:42:53,033 (phone beeps) 615 00:42:53,033 --> 00:42:54,200 - I'm kinda busy right now. 616 00:42:55,800 --> 00:42:57,066 - Are we a team or not? 617 00:42:58,833 --> 00:42:59,633 - I'm listening. 618 00:43:01,600 --> 00:43:03,100 - They're not after the money. 619 00:43:05,066 --> 00:43:06,400 - And? 620 00:43:06,400 --> 00:43:08,900 - And, we have a serious problem. 621 00:43:10,066 --> 00:43:11,833 A certain about Abu Omar came to drop off 622 00:43:11,833 --> 00:43:14,133 the briefcase a few days ago. 623 00:43:14,133 --> 00:43:15,366 - You need to find out where he is, 624 00:43:15,366 --> 00:43:16,666 and find out what's in that briefcase. 625 00:43:19,966 --> 00:43:22,100 - There in lies the problem. 626 00:43:22,100 --> 00:43:25,133 He die after a car accident two days ago. 627 00:43:26,300 --> 00:43:28,300 - We need to fuck up their plans. 628 00:43:28,300 --> 00:43:29,800 - One more thing. 629 00:43:29,800 --> 00:43:32,000 You were right about (indistinct) situation. 630 00:43:34,100 --> 00:43:35,766 - Sometimes it sucks to be right. 631 00:43:36,866 --> 00:43:39,300 - Hey, take care, man. 632 00:43:39,300 --> 00:43:40,900 - I got work to do. 633 00:43:43,733 --> 00:43:46,833 (tense solemn music) 634 00:43:48,833 --> 00:43:53,566 (terrorist speaking in foreign language) 635 00:43:55,400 --> 00:43:58,500 - Okay, stay where you are and hide, 636 00:43:58,500 --> 00:44:01,033 let him come on, and we shoot on sight, 637 00:44:01,033 --> 00:44:02,666 no hand-to-hand. 638 00:44:02,666 --> 00:44:05,500 (terrorist speaking in foreign language) 639 00:44:05,500 --> 00:44:10,500 (guns firing) (tense music) 640 00:44:16,366 --> 00:44:19,433 (suspenseful music) 641 00:44:21,466 --> 00:44:24,400 (soft tense music) 642 00:44:31,133 --> 00:44:33,700 (solemn music) 643 00:44:44,200 --> 00:44:46,600 (tense music) 644 00:44:46,600 --> 00:44:47,533 - Please, please, please. 645 00:44:47,533 --> 00:44:48,766 No, please, please, please. 646 00:44:48,766 --> 00:44:50,400 Don't kill me, please. 647 00:44:50,400 --> 00:44:51,233 Please. 648 00:44:52,400 --> 00:44:54,900 - Who the hell are you? 649 00:44:54,900 --> 00:44:57,766 - I came to hide here when the robber entered the bank. 650 00:44:59,033 --> 00:45:02,033 (soft tense music) 651 00:45:03,100 --> 00:45:04,600 Are you the police? 652 00:45:04,600 --> 00:45:05,433 - Sort of. 653 00:45:06,566 --> 00:45:08,366 - Oh, thank God. 654 00:45:12,333 --> 00:45:15,733 I stick to you, I'm no longer the mark. 655 00:45:16,900 --> 00:45:18,566 - What did you say? 656 00:45:18,566 --> 00:45:19,400 - I stick to you. 657 00:45:21,166 --> 00:45:23,766 - No, after that, y- what did you say? 658 00:45:23,766 --> 00:45:26,800 - Nothing. I didn't say anything. 659 00:45:26,800 --> 00:45:29,533 - You said "mark", where di you get that word from? 660 00:45:29,533 --> 00:45:31,500 - Mark? I don't know? 661 00:45:31,500 --> 00:45:32,333 Movies. 662 00:45:37,166 --> 00:45:38,266 - First of all, shut up. 663 00:45:38,266 --> 00:45:40,700 Second of all, stay low. 664 00:45:41,700 --> 00:45:42,533 - Okay. 665 00:45:45,366 --> 00:45:47,866 (tense music) 666 00:45:51,166 --> 00:45:53,000 (fighters groaning and grunting) 667 00:45:53,000 --> 00:45:55,866 (Michael thudding) 668 00:45:55,866 --> 00:46:00,866 (blows thudding) (suspenseful music) 669 00:46:11,666 --> 00:46:15,100 (gun firing) (fighters grunting) 670 00:46:15,100 --> 00:46:17,166 (gun firing) (suspenseful music continues) 671 00:46:17,166 --> 00:46:22,133 (blows thudding) (terrorist groaning) 672 00:46:23,933 --> 00:46:25,366 (fighters groaning) (head studs) 673 00:46:25,366 --> 00:46:28,200 (blows thudding) 674 00:46:28,200 --> 00:46:32,100 (suspenseful music continues) 675 00:46:35,333 --> 00:46:40,333 (rope creaking) (terrorist grunting) 676 00:46:41,300 --> 00:46:44,166 (head thuds) 677 00:46:44,166 --> 00:46:49,166 (blows thudding) (fighters grunting) 678 00:46:50,533 --> 00:46:52,700 (gun firing) 679 00:46:52,700 --> 00:46:54,166 (terrorist grunting) 680 00:46:54,166 --> 00:46:56,933 (blows thudding) 681 00:47:04,433 --> 00:47:06,533 (suspenseful music) 682 00:47:06,533 --> 00:47:09,300 (knife rasps) 683 00:47:09,300 --> 00:47:12,233 (knife whooshing) 684 00:47:12,233 --> 00:47:14,366 (fighters grunting) 685 00:47:14,366 --> 00:47:15,866 (blows thudding) 686 00:47:15,866 --> 00:47:18,366 (tense music) 687 00:47:25,500 --> 00:47:27,033 (blows thudding) 688 00:47:27,033 --> 00:47:29,866 (knife whooshing) 689 00:47:31,833 --> 00:47:34,600 (blows thudding) 690 00:47:39,466 --> 00:47:44,466 (fighters grunting) (suspenseful music) 691 00:47:46,600 --> 00:47:49,366 (blows thudding) 692 00:47:51,066 --> 00:47:54,066 (knife whooshing) (blows thudding) 693 00:47:54,066 --> 00:47:57,433 (flesh squelching) (fighters grunting) 694 00:47:57,433 --> 00:47:59,266 (knife whooshing) 695 00:47:59,266 --> 00:48:02,466 (flesh squelching) (blows thudding) 696 00:48:02,466 --> 00:48:03,800 (flesh squelching) 697 00:48:03,800 --> 00:48:06,400 (knife clanking) 698 00:48:06,400 --> 00:48:08,433 (blows thudding) (suspenseful music continues) 699 00:48:08,433 --> 00:48:09,833 (vest rips) 700 00:48:09,833 --> 00:48:12,500 (terrorist screaming) 701 00:48:12,500 --> 00:48:17,500 (terrorist thuds) (Michael panting) 702 00:48:38,166 --> 00:48:41,166 (suspenseful music) 703 00:48:56,866 --> 00:48:59,233 (gun snaps) 704 00:49:06,300 --> 00:49:08,900 (solemn music) 705 00:49:23,133 --> 00:49:24,533 - Group One, report. 706 00:49:24,533 --> 00:49:26,133 - [Group One] Nothing to report. 707 00:49:26,133 --> 00:49:27,166 - Group Two, report. 708 00:49:27,166 --> 00:49:28,966 - [Group Two] Everything clear. 709 00:49:28,966 --> 00:49:30,400 - Group Three, report. 710 00:49:30,400 --> 00:49:32,100 (radio hissing) 711 00:49:32,100 --> 00:49:33,100 Group three. 712 00:49:33,100 --> 00:49:33,933 (radio hissing and crackling) 713 00:49:33,933 --> 00:49:36,633 (tense music) 714 00:49:36,633 --> 00:49:38,200 Go find me the bank manager. 715 00:49:38,200 --> 00:49:39,033 Go! 716 00:49:44,133 --> 00:49:47,066 (soft tense music) 717 00:49:48,966 --> 00:49:53,466 (Watana speaking in foreign language) 718 00:49:56,433 --> 00:49:57,266 - Move. 719 00:50:00,433 --> 00:50:04,900 (Watana speaking in foreign language) 720 00:50:04,900 --> 00:50:08,666 (soft tense music continues) 721 00:50:18,266 --> 00:50:19,100 - Stop. 722 00:50:20,700 --> 00:50:23,966 I asked you to release our brother from jail. 723 00:50:23,966 --> 00:50:25,433 - We need more time. 724 00:50:25,433 --> 00:50:27,966 You have to give us a little more time. 725 00:50:27,966 --> 00:50:29,066 You have my word. 726 00:50:30,766 --> 00:50:32,400 - You're not taking me seriously. 727 00:50:33,266 --> 00:50:34,500 (gun fires) 728 00:50:34,500 --> 00:50:38,600 (Watana speaking in foreign language) 729 00:50:38,600 --> 00:50:41,166 (tense music) 730 00:50:51,333 --> 00:50:54,233 - [Cooper] We have a fucking problem. 731 00:50:54,233 --> 00:50:55,866 How's it going in the vault? 732 00:50:55,866 --> 00:50:57,000 - It's going. 733 00:50:57,000 --> 00:50:58,433 - [Cooper] Now get it on. 734 00:50:58,433 --> 00:50:59,833 Things have changed up here. 735 00:50:59,833 --> 00:51:00,666 - Okay. 736 00:51:03,533 --> 00:51:06,233 (phone ringing) 737 00:51:08,266 --> 00:51:09,100 - Hello? 738 00:51:10,400 --> 00:51:13,866 Soldier, I'm under a lot of pressure here, 739 00:51:13,866 --> 00:51:16,300 I'm not gonna be able to hold out much longer. 740 00:51:18,433 --> 00:51:19,933 - The closer I get to the hostages 741 00:51:19,933 --> 00:51:21,533 the more terrorists are left. 742 00:51:22,700 --> 00:51:25,033 If you storm in, they'll kill all the hostages. 743 00:51:26,100 --> 00:51:27,333 - What do you suggest? 744 00:51:29,700 --> 00:51:30,966 - Don't let them get out. 745 00:51:31,900 --> 00:51:32,833 I'll do the rest. 746 00:51:34,233 --> 00:51:38,933 - Okay. (guns firing) 747 00:51:38,933 --> 00:51:42,266 (suspenseful music) 748 00:51:42,266 --> 00:51:44,766 (guns firing) 749 00:52:08,366 --> 00:52:13,366 (guns firing) (solemn music) 750 00:52:28,666 --> 00:52:29,800 (terrorist screams) (gun firing) 751 00:52:29,800 --> 00:52:31,833 (knife whooshing and thudding) 752 00:52:31,833 --> 00:52:35,566 (guns firing) (knife thudding) 753 00:52:35,566 --> 00:52:38,966 (solemn music continues) 754 00:52:43,500 --> 00:52:45,166 - [Terrorist] You, go, go. 755 00:52:45,166 --> 00:52:48,166 (suspenseful music) 756 00:52:57,333 --> 00:53:02,300 (gun fires) (terrorist groans) 757 00:53:02,900 --> 00:53:03,666 Come out! 758 00:53:04,933 --> 00:53:06,100 Come out. Now! 759 00:53:08,166 --> 00:53:09,933 I will kill you. 760 00:53:09,933 --> 00:53:12,666 (Michael thuds) (gun fires) 761 00:53:12,666 --> 00:53:14,400 - [Michael] We should talk. 762 00:53:14,400 --> 00:53:16,533 (terrorist groaning) 763 00:53:16,533 --> 00:53:18,200 - I would rather die. 764 00:53:18,200 --> 00:53:20,700 (knife rasps) 765 00:53:21,900 --> 00:53:23,366 - That can be arranged. 766 00:53:24,733 --> 00:53:27,333 (terrorist spits) 767 00:53:27,333 --> 00:53:28,166 - Argh! 768 00:53:30,400 --> 00:53:31,400 - You have a family? 769 00:53:33,000 --> 00:53:34,566 You like your family? 770 00:53:34,566 --> 00:53:35,833 You like them to be safe? 771 00:53:37,033 --> 00:53:41,666 (knife thuds) (terrorist moaning) 772 00:53:41,666 --> 00:53:45,000 - I'm on a mission to retrieve Novichok. 773 00:53:47,266 --> 00:53:48,100 823 gas. 774 00:53:50,266 --> 00:53:51,100 - 8232. 775 00:53:53,066 --> 00:53:54,900 Where were you sent in from? 776 00:53:54,900 --> 00:53:58,266 - Serbia. (wheezing) 777 00:53:58,266 --> 00:53:59,066 - Well done. 778 00:54:02,566 --> 00:54:04,933 - You won't be able to stop us. 779 00:54:06,700 --> 00:54:09,266 - Everyone does what they can. 780 00:54:09,266 --> 00:54:11,600 (knife thudding and rasping) (terrorist groaning) 781 00:54:11,600 --> 00:54:14,533 (flesh squelching) 782 00:54:25,333 --> 00:54:28,166 (device blipping) 783 00:54:30,166 --> 00:54:32,833 - [Terrorist] It's good, no leak. 784 00:54:32,833 --> 00:54:35,833 (soft solemn music) 785 00:55:01,866 --> 00:55:05,700 (soft solemn music continues) 786 00:55:07,200 --> 00:55:08,700 - Gimme the phone. 787 00:55:12,433 --> 00:55:14,433 Okay, boss, we got the case, 788 00:55:14,433 --> 00:55:15,900 it appears to be safe. 789 00:55:17,066 --> 00:55:19,166 Yes, yes, I will bring it to you with Ibrahim, 790 00:55:19,166 --> 00:55:20,400 just as we agreed. 791 00:55:20,400 --> 00:55:23,766 I'm gonna do my part, please do yours. 792 00:55:23,766 --> 00:55:25,033 Just one little question. 793 00:55:26,133 --> 00:55:27,800 - What is it? 794 00:55:27,800 --> 00:55:29,233 - Why this fucking bank? 795 00:55:30,866 --> 00:55:34,200 - The carrier felt like he was in danger, 796 00:55:34,200 --> 00:55:37,000 and he had to react. 797 00:55:37,000 --> 00:55:39,733 He hid the briefcase the first bank he found. 798 00:55:41,200 --> 00:55:43,866 - (chuckles) Yeah, well it was really fucking stupid, 799 00:55:43,866 --> 00:55:45,633 it's a 24 nightmare. 800 00:55:51,166 --> 00:55:53,266 All right, Number One to all units, 801 00:55:53,266 --> 00:55:54,766 all units listen up. 802 00:55:54,766 --> 00:55:56,266 We are out of here ASAP. 803 00:55:56,266 --> 00:55:58,900 We have the case, it is safe. 804 00:55:58,900 --> 00:56:01,600 Please, hostage team, rally the hostages, 805 00:56:01,600 --> 00:56:03,966 they are our best protection. 806 00:56:03,966 --> 00:56:08,400 Priority one: we get the gas out safe and sound. 807 00:56:08,400 --> 00:56:11,200 Everybody, rally to exit positions. 808 00:56:11,200 --> 00:56:13,100 Repeat, exit positions. 809 00:56:13,100 --> 00:56:15,166 Do it now, move. 810 00:56:15,166 --> 00:56:16,000 Let's go. 811 00:56:19,933 --> 00:56:24,933 (police siren wailing) (car horn honking) 812 00:56:32,166 --> 00:56:33,500 (colonel speaking in foreign language) 813 00:56:33,500 --> 00:56:36,966 (Watana speaking in foreign language) 814 00:56:36,966 --> 00:56:41,266 (colonel speaking in foreign language) 815 00:56:41,266 --> 00:56:45,766 (Watana speaking in foreign language) 816 00:56:53,766 --> 00:56:55,100 (colonel speaking in foreign language) 817 00:56:55,100 --> 00:56:56,933 (Watana speaking in foreign language) 818 00:56:56,933 --> 00:57:01,933 (colonel speaking in foreign language) 819 00:57:03,100 --> 00:57:04,333 (Watana speaking in foreign language) 820 00:57:04,333 --> 00:57:08,733 (colonel speaking in foreign language) 821 00:57:12,866 --> 00:57:15,466 (tense music) 822 00:57:17,366 --> 00:57:19,966 (Watana speaking in foreign language) 823 00:57:19,966 --> 00:57:22,266 (hostages whimpering) (tense music continues) 824 00:57:22,266 --> 00:57:25,966 - You cooperate, you go home to your families tonight. 825 00:57:26,933 --> 00:57:29,100 If you don't, you will die. 826 00:57:30,766 --> 00:57:32,200 It's very, very simple. 827 00:57:33,400 --> 00:57:35,033 - My dad is gonna come get me 828 00:57:35,033 --> 00:57:36,733 and you're gonna be in trouble, 829 00:57:36,733 --> 00:57:39,366 he's very strong, he's a soldier. 830 00:57:39,366 --> 00:57:41,066 - Sh, shut up, darling. 831 00:57:41,066 --> 00:57:42,433 - No, no, let her talk. 832 00:57:42,433 --> 00:57:44,200 Let the little one talk. 833 00:57:44,200 --> 00:57:45,533 Really? 834 00:57:45,533 --> 00:57:48,300 T- t- tell me about your daddy. 835 00:57:50,866 --> 00:57:51,866 - Don't listen to her, she's just- 836 00:57:51,866 --> 00:57:52,700 - Shh. 837 00:57:54,800 --> 00:57:55,700 - Uh! Anna. 838 00:57:56,866 --> 00:58:00,100 - Come on, huh, let's have a talk. 839 00:58:00,100 --> 00:58:01,000 Good. Good. 840 00:58:02,500 --> 00:58:06,466 So, your daddy's a soldier, huh? 841 00:58:07,666 --> 00:58:11,133 He's nice, and he's, and strong too, huh? 842 00:58:11,133 --> 00:58:15,200 - My dad is very strong, he used to have a suite like you, 843 00:58:15,200 --> 00:58:17,500 now he watches cartoon, 844 00:58:17,500 --> 00:58:19,566 but I'm sure he'll come looking for us. 845 00:58:20,666 --> 00:58:21,500 - Ooh. 846 00:58:22,733 --> 00:58:24,400 What is your daddy's name? 847 00:58:24,400 --> 00:58:25,266 - Michael. 848 00:58:26,166 --> 00:58:27,000 - Michael. 849 00:58:27,833 --> 00:58:28,666 Michael. 850 00:58:30,166 --> 00:58:31,700 Michael what? 851 00:58:31,700 --> 00:58:32,866 - Reed. 852 00:58:32,866 --> 00:58:36,666 (tense ominous music) 853 00:58:36,666 --> 00:58:38,000 - Your dad is Michael Reed. 854 00:58:38,866 --> 00:58:40,100 - You know my dad? 855 00:58:44,466 --> 00:58:47,166 - Yeah, I know your dad! 856 00:58:47,166 --> 00:58:48,166 The fuck is he doing here? 857 00:58:48,166 --> 00:58:50,400 (hostages gasping and shrieking) 858 00:58:50,400 --> 00:58:51,566 What the f-... 859 00:58:51,566 --> 00:58:53,966 He's not a nice man! 860 00:58:53,966 --> 00:58:55,133 He's not a nice man! 861 00:58:55,133 --> 00:58:57,366 He's here, because you're here! 862 00:58:57,366 --> 00:58:58,366 Motherf... 863 00:58:58,366 --> 00:59:00,066 What the fuck is he doing here? 864 00:59:01,466 --> 00:59:05,400 He's very, very bad, he kills people in cold blood. 865 00:59:05,400 --> 00:59:07,000 He murders them! 866 00:59:07,000 --> 00:59:08,166 - (whimpering) Leave her alone! 867 00:59:08,166 --> 00:59:13,000 (hand slaps) (hostages shriek) 868 00:59:13,000 --> 00:59:14,700 - You daddy murders people! 869 00:59:15,733 --> 00:59:17,300 He kills them in cold blood! 870 00:59:17,300 --> 00:59:18,600 He cuts their feet! 871 00:59:18,600 --> 00:59:19,833 He cuts their hands! 872 00:59:19,833 --> 00:59:21,300 He tortures them! 873 00:59:21,300 --> 00:59:26,133 Oh no, he's not so nice, he's bad, he's very, very bad! 874 00:59:26,133 --> 00:59:26,966 He's bad! 875 00:59:26,966 --> 00:59:30,233 (hostages shrieking) 876 00:59:30,233 --> 00:59:35,233 (hostages whimpering) (tense music) 877 00:59:36,566 --> 00:59:39,100 What the fuck is he doing here? 878 00:59:39,100 --> 00:59:41,333 (Kim sobs) 879 00:59:41,333 --> 00:59:43,833 (tense music) 880 00:59:49,966 --> 00:59:52,800 (rifles snapping) 881 00:59:56,533 --> 00:59:57,866 (rifles firing) (glass clinks) 882 00:59:57,866 --> 01:00:00,466 (bullets thud) 883 01:00:01,766 --> 01:00:05,266 (tense suspenseful music) 884 01:00:19,266 --> 01:00:22,100 Don't understand anything, speak English. 885 01:00:22,100 --> 01:00:24,433 God. God damn it. 886 01:00:24,433 --> 01:00:28,766 (tense suspenseful music continues) 887 01:00:29,866 --> 01:00:32,066 (smoke grenade clanks) (smoke hissing) 888 01:00:32,066 --> 01:00:34,733 (ominous music) 889 01:00:47,966 --> 01:00:50,433 (guns firing) 890 01:00:51,466 --> 01:00:54,266 (hostages screaming) 891 01:00:54,266 --> 01:00:56,400 Ibrahim, I want those two girls on the end. 892 01:00:56,400 --> 01:00:57,466 Grab 'em. 893 01:00:57,466 --> 01:00:58,733 Come on. 894 01:00:58,733 --> 01:01:00,800 - Come on, you two, move! 895 01:01:00,800 --> 01:01:01,633 Hurry up! 896 01:01:03,033 --> 01:01:04,000 Move it! 897 01:01:04,000 --> 01:01:05,833 (hostages crying and whimpering) 898 01:01:05,833 --> 01:01:10,833 (distant gunfire) (suspenseful music) 899 01:01:16,866 --> 01:01:18,666 (guns firing) 900 01:01:18,666 --> 01:01:20,233 - [Terrorist] Go! Go, go! 901 01:01:20,233 --> 01:01:21,633 Go, go, go! 902 01:01:21,633 --> 01:01:26,633 (guns firing) (suspenseful music) 903 01:01:27,233 --> 01:01:28,033 Go, move! 904 01:01:28,033 --> 01:01:29,833 (guns firing) 905 01:01:29,833 --> 01:01:34,100 (terrorist groaning and screaming) 906 01:01:35,466 --> 01:01:38,133 (terrorist speaking in foreign language) 907 01:01:38,133 --> 01:01:42,066 (terrorist grunts and screams) 908 01:01:45,400 --> 01:01:46,666 (button beeps) (explosion thunders) 909 01:01:46,666 --> 01:01:48,766 (officer speaking in foreign language) 910 01:01:48,766 --> 01:01:53,333 (officer speaking in foreign language) 911 01:01:54,700 --> 01:01:59,166 (Watana speaking in foreign language) 912 01:02:02,300 --> 01:02:04,866 (solemn music) 913 01:02:23,400 --> 01:02:26,066 (phone ringing) 914 01:02:26,900 --> 01:02:28,100 Hello? 915 01:02:28,100 --> 01:02:29,600 - What the fuck? 916 01:02:29,600 --> 01:02:32,766 What the fuck, man, are you out of your fucking mind? 917 01:02:32,766 --> 01:02:34,366 - It wasn't me, man. 918 01:02:34,366 --> 01:02:36,500 - And genocide, that will please your boss? 919 01:02:38,033 --> 01:02:40,033 - What are you talking about? 920 01:02:40,033 --> 01:02:44,000 - It's a 232 Novichok class, it's eight times 921 01:02:44,000 --> 01:02:45,933 more lethal than VX. 922 01:02:45,933 --> 01:02:48,466 If it gets out of here, it will be hell. 923 01:02:48,466 --> 01:02:51,466 - (chuckles) If we happen to meet in hell. 924 01:02:51,466 --> 01:02:52,433 What is your name? 925 01:02:53,933 --> 01:02:54,733 - Oh, Michael. 926 01:02:56,533 --> 01:02:57,333 - Michael. 927 01:02:58,433 --> 01:02:59,433 Delighted, Michael 928 01:03:03,766 --> 01:03:07,066 (Watana speaking in foreign language) 929 01:03:07,066 --> 01:03:11,566 (colonel speaking in foreign language) 930 01:03:11,566 --> 01:03:16,066 (Watana speaking in foreign language) 931 01:03:16,900 --> 01:03:20,000 (tense solemn music) 932 01:03:26,833 --> 01:03:28,166 (colonel speaking in foreign language) 933 01:03:28,166 --> 01:03:31,600 (Watana speaking in foreign language) 934 01:03:31,600 --> 01:03:34,166 (solemn music) 935 01:03:53,566 --> 01:03:57,400 (radio hissing and crackling) 936 01:03:58,866 --> 01:04:00,566 - Hey, Teddy Bear. 937 01:04:02,533 --> 01:04:04,166 It has been a long time, son. 938 01:04:05,666 --> 01:04:06,533 - Who's this? 939 01:04:08,133 --> 01:04:10,266 - (chuckles) Come on, you don't recognize 940 01:04:10,266 --> 01:04:11,666 the voice of a comrade, huh? 941 01:04:12,833 --> 01:04:15,600 Syria, your favorite instructor. 942 01:04:15,600 --> 01:04:17,066 Storing Falcon! 943 01:04:18,333 --> 01:04:19,900 - Cooper. 944 01:04:19,900 --> 01:04:24,233 - Oh! (laughing) 945 01:04:24,233 --> 01:04:26,266 - What the hell are you doing here? 946 01:04:26,266 --> 01:04:30,100 - Oh, well, maybe I can ask you the same question, huh? 947 01:04:30,100 --> 01:04:33,233 I thought sure the boys in Deir ez had finished you. 948 01:04:33,233 --> 01:04:34,066 - Fuck you. 949 01:04:35,833 --> 01:04:38,333 You betrayed out oath, leave no one behind. 950 01:04:39,700 --> 01:04:40,933 You hurt me, Cooper. 951 01:04:42,233 --> 01:04:44,000 You left me for dead. 952 01:04:44,000 --> 01:04:45,300 - Ah. 953 01:04:45,300 --> 01:04:47,633 Oh yes, our precious oath... 954 01:04:47,633 --> 01:04:51,000 (gentle tense music) 955 01:04:51,000 --> 01:04:53,533 Where they ask you to risk everything 956 01:04:53,533 --> 01:04:55,333 for 3000 bucks a month. 957 01:04:58,000 --> 01:04:58,866 Everything. 958 01:05:00,266 --> 01:05:03,900 Sheep willingly going to the slaughter. 959 01:05:05,466 --> 01:05:09,533 And then when you go home, they don't wanna know your name! 960 01:05:10,433 --> 01:05:11,533 You're nothing! 961 01:05:12,400 --> 01:05:13,800 You're less than nothing! 962 01:05:15,233 --> 01:05:18,333 - One group, one mission, that's it, that's all. 963 01:05:18,333 --> 01:05:20,400 Fuck you, you condemned me to death. 964 01:05:21,700 --> 01:05:26,666 - Yes, and now I understand, and you have not. 965 01:05:30,166 --> 01:05:33,533 (radio hiss) (tense music) 966 01:05:33,533 --> 01:05:34,466 Argh! Fuck! 967 01:05:36,000 --> 01:05:38,600 (tense music) (chanting) 968 01:05:38,600 --> 01:05:40,833 Gimme a couple grenades up front. 969 01:05:40,833 --> 01:05:43,500 (rifles firing) 970 01:05:46,066 --> 01:05:48,933 Reckon, (indistinct). 971 01:05:48,933 --> 01:05:50,100 We are pinned. 972 01:05:50,100 --> 01:05:52,100 Repeat, we are pinned in the factory. 973 01:05:52,100 --> 01:05:54,533 Request immediate assistance. 974 01:05:57,066 --> 01:05:59,200 Watch your gun, soldier. You watch my ass! 975 01:05:59,200 --> 01:06:00,866 - Copy that! 976 01:06:00,866 --> 01:06:02,366 - Kenny! Kenny! 977 01:06:02,366 --> 01:06:06,066 (Cooper shouting indistinctly) 978 01:06:06,066 --> 01:06:07,500 Kenny! 979 01:06:07,500 --> 01:06:08,800 I need a grenade! 980 01:06:08,800 --> 01:06:09,633 Kenny! 981 01:06:11,566 --> 01:06:13,166 Kenny! 982 01:06:13,166 --> 01:06:14,266 Motherfucker! 983 01:06:15,133 --> 01:06:16,366 (indistinct) Kenny! 984 01:06:16,366 --> 01:06:18,166 (rifles firing) (soft tense music) 985 01:06:18,166 --> 01:06:19,533 You're dead! 986 01:06:19,533 --> 01:06:20,366 Kenny! 987 01:06:21,566 --> 01:06:25,566 (indistinct shouting) (rifles firing) 988 01:06:25,566 --> 01:06:26,900 Kenny? 989 01:06:26,900 --> 01:06:31,900 (rifles firing) (soft tense music continues) 990 01:06:33,266 --> 01:06:34,100 - Cooper! 991 01:06:35,700 --> 01:06:36,533 Cooper! 992 01:06:37,833 --> 01:06:39,200 Fuck! 993 01:06:39,200 --> 01:06:41,866 (rifles firing) 994 01:06:45,900 --> 01:06:46,733 Cooper! 995 01:06:49,666 --> 01:06:51,800 (terrorist speaking in foreign language) 996 01:06:51,800 --> 01:06:56,800 (air whooshing) (grenade clinks) 997 01:06:57,533 --> 01:07:00,433 (explosion thunders) 998 01:07:00,433 --> 01:07:04,266 (tense solemn music) 999 01:07:04,266 --> 01:07:06,400 - I don't know how you made it back, I really don't know. 1000 01:07:06,400 --> 01:07:08,400 But, but, who in the hell taught you to survive 1001 01:07:08,400 --> 01:07:11,133 and, and fight another day anyway, huh? 1002 01:07:11,133 --> 01:07:14,133 Yeah, you know, unfortunately, though, 1003 01:07:14,133 --> 01:07:16,933 you've become a bit of a problem, yeah. 1004 01:07:16,933 --> 01:07:20,100 Oh, oh, oh, and by the way, I, I, I met your daughter. 1005 01:07:20,100 --> 01:07:21,433 Fuckin' beautiful, man. 1006 01:07:21,433 --> 01:07:23,000 Gorgeous. Good job. 1007 01:07:23,000 --> 01:07:25,833 But a pain in the ass, just like her father. 1008 01:07:25,833 --> 01:07:27,266 (cooper chuckles) 1009 01:07:27,266 --> 01:07:30,700 - If you have any honor, Cooper, you will let them out. 1010 01:07:30,700 --> 01:07:34,366 - Oh, I, you don't get it, Michael, 1011 01:07:34,366 --> 01:07:37,300 I do what I want, with whoever I want, 1012 01:07:37,300 --> 01:07:38,633 whenever I want! 1013 01:07:40,133 --> 01:07:43,933 - You know me, Cooper, you know what I can do. 1014 01:07:43,933 --> 01:07:46,300 (soft tense music) 1015 01:07:46,300 --> 01:07:48,133 - You're not gonna do anything. 1016 01:07:48,133 --> 01:07:49,966 You're gonna turn yourself in, 1017 01:07:49,966 --> 01:07:52,533 and you're gonna walk down here with me men, 1018 01:07:52,533 --> 01:07:54,466 or I'm gonna shoot the fucking kid 1019 01:07:54,466 --> 01:07:56,300 right in front of her mom, right now! 1020 01:07:57,200 --> 01:07:59,766 (tense music) 1021 01:08:01,833 --> 01:08:03,200 - Stop it, Cooper. 1022 01:08:04,300 --> 01:08:05,766 - Uh, I, I, I'm sorry, what was that? 1023 01:08:05,766 --> 01:08:07,266 S- say that again. 1024 01:08:07,266 --> 01:08:11,633 - Okay, okay, okay, okay, okay. 1025 01:08:11,633 --> 01:08:12,466 Come and get me. 1026 01:08:13,566 --> 01:08:14,533 - A wise man. 1027 01:08:16,533 --> 01:08:18,666 - You, you, you, go get 'em. 1028 01:08:18,666 --> 01:08:21,300 (suspenseful music) 1029 01:08:21,300 --> 01:08:23,000 Wilhelm, I want him alive! 1030 01:08:23,966 --> 01:08:25,966 Son of a bitch, boys. 1031 01:08:27,133 --> 01:08:31,466 (officer speaking in foreign language) 1032 01:08:47,700 --> 01:08:50,266 (tense music) 1033 01:08:59,466 --> 01:09:04,466 (fist thuds) (Michael groaning) 1034 01:09:08,400 --> 01:09:12,333 (tense music continues) 1035 01:09:12,333 --> 01:09:16,866 (Watana speaking in foreign language) 1036 01:09:23,700 --> 01:09:25,766 (officer speaking in foreign language) 1037 01:09:25,766 --> 01:09:27,066 (Watana speaking in foreign language) 1038 01:09:27,066 --> 01:09:30,666 (tense suspenseful music) 1039 01:09:40,300 --> 01:09:41,800 - Stop. 1040 01:09:41,800 --> 01:09:44,633 (Cooper laughing) 1041 01:09:47,366 --> 01:09:49,733 - You still count, huh? 1042 01:09:49,733 --> 01:09:52,600 (Cooper laughing) 1043 01:09:52,600 --> 01:09:54,266 Oh, Christ. 1044 01:09:54,266 --> 01:09:56,766 Ah, you'll never turn. 1045 01:09:58,800 --> 01:10:00,933 You still think you're gonna get outta this one, huh? 1046 01:10:00,933 --> 01:10:02,400 Michael? 1047 01:10:02,400 --> 01:10:04,266 Now how about that? 1048 01:10:04,266 --> 01:10:05,433 Not this time. 1049 01:10:06,833 --> 01:10:08,233 - Michael. 1050 01:10:08,233 --> 01:10:10,200 - You're a pain in the ass. 1051 01:10:10,200 --> 01:10:13,000 (tense music) (Michael coughing) 1052 01:10:13,000 --> 01:10:14,266 - Come on, I'm not- - You know, brother, 1053 01:10:14,266 --> 01:10:16,133 you've been a real ballbuster for me. 1054 01:10:20,133 --> 01:10:21,300 - I'm not your brother. 1055 01:10:22,566 --> 01:10:24,500 - Hm. Oh yeah. 1056 01:10:25,766 --> 01:10:28,700 You told them what of a son of a bitch you are? 1057 01:10:28,700 --> 01:10:30,366 What you do to your enemies, huh? 1058 01:10:31,900 --> 01:10:32,733 - It's the job. 1059 01:10:33,666 --> 01:10:34,500 - Maybe. 1060 01:10:36,433 --> 01:10:37,666 When you go home, I have to erase it, here. 1061 01:10:42,833 --> 01:10:46,900 You go home to the missus, a little pum-pum, 1062 01:10:46,900 --> 01:10:49,200 then the cute one, a little fuckin' pill. 1063 01:10:50,666 --> 01:10:54,200 I got nothin' but my black hole and my nightmares. 1064 01:10:54,200 --> 01:10:57,566 (tense music continues) 1065 01:11:00,333 --> 01:11:03,066 (Kim whimpering) 1066 01:11:04,800 --> 01:11:07,633 (Cooper laughing) 1067 01:11:08,600 --> 01:11:10,533 (gun thuds) (Kim shrieks) 1068 01:11:10,533 --> 01:11:13,933 (blows thudding) (tense music) 1069 01:11:13,933 --> 01:11:15,433 - Just kill him. 1070 01:11:15,433 --> 01:11:19,766 (Michael screaming) (flesh squelching) 1071 01:11:19,766 --> 01:11:24,766 (dramatic music) (chains clanking) 1072 01:11:31,533 --> 01:11:35,766 (Cooper chuckling) (gun snaps) 1073 01:11:35,766 --> 01:11:38,133 - You are a fucking mutt. 1074 01:11:38,133 --> 01:11:40,333 - Yes, just like you. 1075 01:11:40,333 --> 01:11:41,733 (Kim whimpering) 1076 01:11:41,733 --> 01:11:45,300 No more, no less. (laughing) 1077 01:11:48,466 --> 01:11:50,566 - You really gonna kill thousands of innocent people? 1078 01:11:50,566 --> 01:11:52,800 (Cooper laughing) 1079 01:11:52,800 --> 01:11:54,500 - I don't give a fuck what they do 1080 01:11:54,500 --> 01:11:56,533 with that poison gas. 1081 01:11:56,533 --> 01:11:57,933 Don't they have a right to pick their enemies 1082 01:11:57,933 --> 01:11:59,600 just like you and me, huh? 1083 01:11:59,600 --> 01:12:02,800 They paid me a lotta money to get it back, a lot. 1084 01:12:02,800 --> 01:12:04,433 And I'm gonna do it. 1085 01:12:04,433 --> 01:12:07,066 (soft tense music) 1086 01:12:07,066 --> 01:12:09,733 - Dad, did you come looking for us? 1087 01:12:09,733 --> 01:12:11,433 - [Michael] Yes, sweetheart. 1088 01:12:11,433 --> 01:12:12,733 - Oh my God. - Well, this is all 1089 01:12:12,733 --> 01:12:17,733 so touching, but, uh, who's gonna die first? 1090 01:12:19,066 --> 01:12:20,800 - No. 1091 01:12:20,800 --> 01:12:22,466 - They had nothing to do with this. 1092 01:12:22,466 --> 01:12:24,000 - That's right. 1093 01:12:24,000 --> 01:12:26,866 That's exactly right, but, oh, what did you call me? 1094 01:12:26,866 --> 01:12:28,466 O- oh, a mutt. (chuckles) 1095 01:12:28,466 --> 01:12:29,633 He called me a mutt. 1096 01:12:29,633 --> 01:12:31,200 I'm a mutt. (chuckling) 1097 01:12:31,200 --> 01:12:33,333 - Remember when I told you never to do with my equipment? 1098 01:12:33,333 --> 01:12:35,833 Do it. - I don't know what to do. 1099 01:12:35,833 --> 01:12:38,300 - [Terrorist] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1100 01:12:38,300 --> 01:12:39,500 - Princess! 1101 01:12:39,500 --> 01:12:44,133 (Kim shrieking) (explosion thunders) 1102 01:12:46,633 --> 01:12:49,300 (curious music) 1103 01:12:55,133 --> 01:12:56,666 - Kim. 1104 01:12:56,666 --> 01:12:58,533 Kim, could you, could you get that knife and untie me. 1105 01:13:03,033 --> 01:13:05,633 (curious music continues) 1106 01:13:05,633 --> 01:13:06,466 Quickly. 1107 01:13:11,166 --> 01:13:12,100 - Michael! (sobbing) 1108 01:13:12,100 --> 01:13:14,933 (dramatic music) 1109 01:13:21,666 --> 01:13:22,633 - Are you all right? 1110 01:13:22,633 --> 01:13:24,000 - Yeah, yeah. - You all right? 1111 01:13:24,000 --> 01:13:25,166 You all right? 1112 01:13:25,166 --> 01:13:28,933 (Kim whimpering and sobbing) 1113 01:13:29,766 --> 01:13:30,700 Okay, okay. 1114 01:13:35,500 --> 01:13:37,200 - Did you do all this? 1115 01:13:38,633 --> 01:13:40,900 - Never let me hear you say I never done nothin' for you. 1116 01:13:42,433 --> 01:13:44,900 - What are you doing? 1117 01:13:44,900 --> 01:13:47,066 (Michael groans) (gun snaps) 1118 01:13:47,066 --> 01:13:48,233 We need to keep moving. 1119 01:13:49,666 --> 01:13:53,466 - Okay, okay, okay. (whimpering) 1120 01:13:53,466 --> 01:13:55,000 - Argh, this way. 1121 01:13:57,500 --> 01:13:59,266 (tense music) 1122 01:13:59,266 --> 01:14:01,900 (phone ringing) 1123 01:14:03,733 --> 01:14:05,433 - Michael, is it you? 1124 01:14:09,133 --> 01:14:11,466 How do you want to proceed? 1125 01:14:11,466 --> 01:14:13,066 - I'm gonna take them up to the roof 1126 01:14:13,066 --> 01:14:15,566 and lower them down with the ropes. 1127 01:14:15,566 --> 01:14:16,833 Can your sniper cover me? 1128 01:14:18,366 --> 01:14:22,533 - Michael, get out of there, just let it go. 1129 01:14:22,533 --> 01:14:24,566 - It's just something I have to do. 1130 01:14:24,566 --> 01:14:26,800 - I asked the special force to step in. 1131 01:14:28,166 --> 01:14:30,966 That's give us less than 30 minutes. 1132 01:14:30,966 --> 01:14:33,000 That's the best I can do. 1133 01:14:33,000 --> 01:14:35,333 - All right, gentlemen, we're gonna outta here soon, 1134 01:14:35,333 --> 01:14:36,633 all of us. 1135 01:14:36,633 --> 01:14:37,866 Ibrahim! 1136 01:14:37,866 --> 01:14:39,800 Top priority, you get that case ready 1137 01:14:39,800 --> 01:14:42,933 to travel with the gas, all right? 1138 01:14:42,933 --> 01:14:44,800 - Mosa, you're gonna rig your explosives 1139 01:14:44,800 --> 01:14:47,166 to blow a hole big enough for us to get through 1140 01:14:47,166 --> 01:14:49,333 in this north wall, got it? 1141 01:14:49,333 --> 01:14:51,366 Now, when we get out, the vehicles 1142 01:14:51,366 --> 01:14:53,400 are 100 yards from here. 1143 01:14:53,400 --> 01:14:58,433 Watch for snipers, engage only if engaged, you got it? 1144 01:14:59,566 --> 01:15:01,500 Now, last, but just as important. 1145 01:15:01,500 --> 01:15:05,033 Masud, you're gonna take your men up to the first floor, 1146 01:15:05,033 --> 01:15:06,666 the second floor, the third floor, 1147 01:15:06,666 --> 01:15:08,233 you gotta sweep every floor 1148 01:15:08,233 --> 01:15:11,166 until you find Mr. Michael Reed and his lovely family, 1149 01:15:11,166 --> 01:15:12,800 and you're gonna neutralize 'em, okay? 1150 01:15:12,800 --> 01:15:15,033 And you're gonna cover our ass on your way out. 1151 01:15:15,033 --> 01:15:15,933 Go! 1152 01:15:15,933 --> 01:15:17,600 - [Masud] Right, go! 1153 01:15:17,600 --> 01:15:21,366 (soft tense music) (Anna panting) 1154 01:15:21,366 --> 01:15:22,866 - Dad, I'm tired. 1155 01:15:24,233 --> 01:15:26,600 - Anna, now is not the time. 1156 01:15:26,600 --> 01:15:29,166 (Anna panting) 1157 01:15:32,933 --> 01:15:34,700 Jump on my back.. 1158 01:15:34,700 --> 01:15:38,433 (soft tense music continues) 1159 01:15:40,366 --> 01:15:45,366 (Michael grunting) (Kim panting) 1160 01:15:45,966 --> 01:15:46,900 - Kim, move up! 1161 01:15:46,900 --> 01:15:48,966 Hold on to Dad. 1162 01:15:48,966 --> 01:15:51,400 (Kim and Michael panting) 1163 01:15:51,400 --> 01:15:52,300 Sorry. 1164 01:15:52,300 --> 01:15:54,866 (Kim panting) 1165 01:15:54,866 --> 01:15:56,666 Sorry about that. Are you all right? 1166 01:15:58,133 --> 01:15:59,000 - I'm okay. 1167 01:16:00,033 --> 01:16:00,833 - You all right? - Yeah. 1168 01:16:03,033 --> 01:16:05,400 I know you guys still love each other. 1169 01:16:05,400 --> 01:16:08,000 (soft tense music) 1170 01:16:08,000 --> 01:16:10,433 Come on, let's go upstairs, like Dad says. 1171 01:16:12,300 --> 01:16:13,133 - Okay. 1172 01:16:14,200 --> 01:16:15,266 Okay. 1173 01:16:15,266 --> 01:16:18,266 - Soldier, what is your stats? 1174 01:16:18,266 --> 01:16:21,533 (soft tense music) 1175 01:16:21,533 --> 01:16:23,933 - Your men are in position? 1176 01:16:23,933 --> 01:16:26,666 - Just like you said, but it's risky. 1177 01:16:27,933 --> 01:16:28,766 - Life is risky. 1178 01:16:32,033 --> 01:16:35,800 (soft tense music continues) 1179 01:16:45,133 --> 01:16:48,000 (terrorist speaking in foreign language) 1180 01:16:48,000 --> 01:16:51,100 (tense solemn music) 1181 01:16:58,566 --> 01:16:59,733 (tense music) 1182 01:16:59,733 --> 01:17:01,633 - Put the harnesses on. 1183 01:17:02,900 --> 01:17:04,833 - [Kim] What do you want to do? 1184 01:17:04,833 --> 01:17:05,933 - [Michael] I'm gonna lower you down the side 1185 01:17:05,933 --> 01:17:07,566 of the building. 1186 01:17:07,566 --> 01:17:12,566 - [Kim] But, Michael, it's impossible. 1187 01:17:13,566 --> 01:17:15,066 - Just trust me on this. 1188 01:17:15,066 --> 01:17:18,166 I don't know how to do much, but this I know how to do. 1189 01:17:18,166 --> 01:17:20,466 I'm, I'm sending you something precious, 1190 01:17:20,466 --> 01:17:23,033 so just be careful. 1191 01:17:23,033 --> 01:17:24,300 - [Watana] Okay, soldier. 1192 01:17:27,366 --> 01:17:29,800 - [Michael] Okay, just do it. 1193 01:17:29,800 --> 01:17:32,633 (soft tense music) 1194 01:17:32,633 --> 01:17:34,100 Don't be afraid. 1195 01:17:34,100 --> 01:17:36,700 - I'm not afraid, it's like "Dora the Explorer". 1196 01:17:38,966 --> 01:17:40,733 Here, Dad, it's my lucky pen, 1197 01:17:40,733 --> 01:17:42,533 take it with you for protection. 1198 01:17:45,533 --> 01:17:47,933 - Michael, I never gonna make it. 1199 01:17:48,900 --> 01:17:50,500 - Stop complaining. 1200 01:17:50,500 --> 01:17:54,333 (soft tense music continues) 1201 01:18:00,466 --> 01:18:01,800 - Be careful. 1202 01:18:01,800 --> 01:18:05,300 (tense suspenseful music) 1203 01:18:11,633 --> 01:18:13,233 Oh my God. 1204 01:18:13,233 --> 01:18:17,900 Oh my God. (breathing heavily) 1205 01:18:17,900 --> 01:18:18,733 Oh my God! 1206 01:18:20,100 --> 01:18:22,200 - Hey, I never signed the papers. 1207 01:18:23,766 --> 01:18:25,533 - You done well. 1208 01:18:25,533 --> 01:18:30,533 (Kim screaming) (tense solemn music) 1209 01:18:32,533 --> 01:18:35,033 (tense music) 1210 01:18:46,433 --> 01:18:50,500 (Watana speaking in foreign language) 1211 01:18:50,500 --> 01:18:54,600 (tense music continues) 1212 01:18:54,600 --> 01:18:55,966 (air whooshing) 1213 01:18:55,966 --> 01:18:59,133 (rifle snapping) 1214 01:18:59,133 --> 01:19:01,866 (scope dial clicking) 1215 01:19:01,866 --> 01:19:05,266 (tense music continues) 1216 01:19:13,166 --> 01:19:17,966 (rope creaking) (Michael strains) 1217 01:19:17,966 --> 01:19:21,866 (Kim whimpering and screaming) 1218 01:19:24,133 --> 01:19:27,200 (suspenseful music) 1219 01:19:28,966 --> 01:19:31,466 (guns firing) 1220 01:19:38,466 --> 01:19:39,733 - [Terrorist] Go! 1221 01:19:39,733 --> 01:19:44,400 (guns firing) (suspenseful music continues) 1222 01:19:44,400 --> 01:19:45,900 (Michael groans) (Kim screaming) 1223 01:19:45,900 --> 01:19:48,466 (rifle fires) (bullet thuds) 1224 01:19:48,466 --> 01:19:52,533 (Michael strains) (Kim screaming) 1225 01:19:52,533 --> 01:19:54,433 (guns firing) (suspenseful music continues) 1226 01:19:54,433 --> 01:19:59,433 (terrorist groans) (rifle snaps) 1227 01:20:00,866 --> 01:20:02,666 (bullets whizzing and clanking) 1228 01:20:02,666 --> 01:20:04,366 (gun snaps) 1229 01:20:04,366 --> 01:20:07,600 (tense music) (knife rasps) 1230 01:20:07,600 --> 01:20:09,300 (terrorist screaming) 1231 01:20:09,300 --> 01:20:13,433 (blows thudding) (terrorist grunting) 1232 01:20:13,433 --> 01:20:14,666 (rope whirring) (Kim screaming) 1233 01:20:14,666 --> 01:20:17,066 (foot thuds) (terrorist grunts) 1234 01:20:17,066 --> 01:20:18,900 (Kim screaming) 1235 01:20:18,900 --> 01:20:23,166 (rope creaking) (tense music) 1236 01:20:23,166 --> 01:20:26,200 (Michael straining) 1237 01:20:29,300 --> 01:20:34,300 (tense music continues) (rope creaking) 1238 01:20:35,166 --> 01:20:36,400 - Lieutenant, how much further? 1239 01:20:37,900 --> 01:20:39,733 - [Watana] 20 meter, Michael. 1240 01:20:39,733 --> 01:20:41,666 You're almost there. 1241 01:20:41,666 --> 01:20:46,633 (tense music continues) (rope creaking) 1242 01:20:49,466 --> 01:20:52,333 (soft tense music) 1243 01:20:56,400 --> 01:20:58,233 - How long will it take? 1244 01:20:58,233 --> 01:20:59,133 - 20 minute. 1245 01:21:00,166 --> 01:21:01,000 - Come on. 1246 01:21:04,500 --> 01:21:07,633 (tense music) 1247 01:21:07,633 --> 01:21:10,966 (Michael straining) (suspenseful music) 1248 01:21:10,966 --> 01:21:13,700 (Kim whimpering) 1249 01:21:22,400 --> 01:21:26,333 (suspenseful music continues) 1250 01:21:28,833 --> 01:21:31,366 - Okay, soldier, we got your family back. 1251 01:21:31,366 --> 01:21:34,500 (soft music) 1252 01:21:34,500 --> 01:21:37,466 (moves to suspenseful music) 1253 01:21:37,466 --> 01:21:39,666 - I spoke to a friend of ours, we need to stop them, 1254 01:21:39,666 --> 01:21:41,600 they're spreading their shit all over the city. 1255 01:21:41,600 --> 01:21:43,900 They blow up the north wall, and they're trying to escape. 1256 01:21:43,900 --> 01:21:45,800 - [Watana] What do you suggest? 1257 01:21:45,800 --> 01:21:48,600 (Michael strains) (metal plate clanking) 1258 01:21:48,600 --> 01:21:50,500 - You take care of the north wall, 1259 01:21:50,500 --> 01:21:51,900 I'll cover things from here. 1260 01:21:53,066 --> 01:21:56,933 (suspenseful music continues) 1261 01:21:58,400 --> 01:22:00,533 You understand I can't leave without saying goodbye? 1262 01:22:00,533 --> 01:22:01,500 - [Watana] Copy that. 1263 01:22:01,500 --> 01:22:04,566 (suspenseful music) 1264 01:22:10,733 --> 01:22:11,566 - Masud! 1265 01:22:13,133 --> 01:22:14,400 Masud! 1266 01:22:14,400 --> 01:22:15,600 (Masud speaking in foreign language) 1267 01:22:15,600 --> 01:22:16,866 - English, please. 1268 01:22:20,100 --> 01:22:21,100 - Yes, in English. - Son of a bitch! 1269 01:22:21,100 --> 01:22:22,133 - [Michael] No reception. 1270 01:22:23,100 --> 01:22:25,100 - Oh my God. Fuck these idiots. 1271 01:22:25,100 --> 01:22:28,166 (tense solemn music) 1272 01:22:31,366 --> 01:22:34,433 (suspenseful music) 1273 01:22:48,200 --> 01:22:51,066 (explosion thunders) 1274 01:22:51,066 --> 01:22:53,600 (guns firing) 1275 01:22:59,766 --> 01:23:02,600 Mosa, calm down, just tell me what's going on! 1276 01:23:02,600 --> 01:23:05,233 (guns firing) 1277 01:23:05,233 --> 01:23:07,500 (solemn music) 1278 01:23:07,500 --> 01:23:09,266 Fuck! Fuck! 1279 01:23:09,266 --> 01:23:12,433 (hostages whimpering) 1280 01:23:14,233 --> 01:23:15,266 (phone ringing) 1281 01:23:15,266 --> 01:23:16,400 Hey, lieutenant. 1282 01:23:16,400 --> 01:23:17,733 Ah, touche, huh? 1283 01:23:17,733 --> 01:23:19,700 You got some good men. 1284 01:23:19,700 --> 01:23:21,266 All right, I tell you what, 1285 01:23:21,266 --> 01:23:23,433 you meet me at the front gate, 1286 01:23:23,433 --> 01:23:24,833 and I got something for you. 1287 01:23:26,366 --> 01:23:28,133 All right, we're going Plan B. 1288 01:23:28,133 --> 01:23:31,333 Plan B, these three right here, out in front. 1289 01:23:31,333 --> 01:23:32,600 Go, go! 1290 01:23:32,600 --> 01:23:34,000 (terrorist shouting) (hostages screaming) 1291 01:23:34,000 --> 01:23:35,500 Shut up! Shut up! 1292 01:23:35,500 --> 01:23:38,866 (solemn music continues) 1293 01:23:44,066 --> 01:23:47,066 (guns firing) 1294 01:23:47,066 --> 01:23:52,066 (tense music) (door humming) 1295 01:23:52,800 --> 01:23:55,966 (tense solemn music) 1296 01:24:01,333 --> 01:24:03,366 - [Watana] Stop! 1297 01:24:03,366 --> 01:24:04,400 - Lieutenant! 1298 01:24:05,866 --> 01:24:09,633 Unless you want me to shoot pigeons, pull your men back. 1299 01:24:10,766 --> 01:24:14,733 I wanna a helicopter on the roof now! 1300 01:24:14,733 --> 01:24:16,666 You pull another stunt like that, 1301 01:24:16,666 --> 01:24:19,633 I'm gonna pour lethal gas off the roof of this building. 1302 01:24:20,533 --> 01:24:21,966 (gun fires) (woman yelps) 1303 01:24:21,966 --> 01:24:23,766 (shouting in foreign language) 1304 01:24:23,766 --> 01:24:26,300 (tense solemn music continues) 1305 01:24:26,300 --> 01:24:30,300 (Watana breathing heavily) 1306 01:24:30,300 --> 01:24:32,066 - Listen to me. Listen to me! 1307 01:24:32,066 --> 01:24:33,333 I don't give a shit. 1308 01:24:33,333 --> 01:24:35,933 You wait or you're gonna get each other killed! 1309 01:24:35,933 --> 01:24:37,633 Just put- - Wait a second. 1310 01:24:37,633 --> 01:24:39,433 That was not the plan. 1311 01:24:39,433 --> 01:24:41,366 I must have the gas for another mission, 1312 01:24:41,366 --> 01:24:43,933 and you must protect me, secure the briefcase, 1313 01:24:43,933 --> 01:24:45,433 and bring me back to the meeting point. 1314 01:24:45,433 --> 01:24:47,166 - Look, I'm gonna handle it. 1315 01:24:48,033 --> 01:24:49,833 Leave me alone, all right? 1316 01:24:51,000 --> 01:24:53,800 (Ibrahim speaking in foreign language) 1317 01:24:53,800 --> 01:24:55,033 - Oh Jesus 1318 01:24:55,033 --> 01:24:57,966 (Ibrahim speaking in foreign language) 1319 01:24:57,966 --> 01:24:59,833 - You really trying to me off! 1320 01:24:59,833 --> 01:25:01,033 Get outta my way! 1321 01:25:01,033 --> 01:25:04,200 (tense solemn music) 1322 01:25:07,100 --> 01:25:10,233 (Watana speaking in foreign language) 1323 01:25:10,233 --> 01:25:12,766 (officer speaking in foreign language) 1324 01:25:12,766 --> 01:25:15,566 - We got a chopper on the roof in eight minutes, 1325 01:25:15,566 --> 01:25:17,900 block it with whatever you got, mine it, 1326 01:25:17,900 --> 01:25:19,433 and that should hold 'em. 1327 01:25:19,433 --> 01:25:21,100 We'll see you on the roof, I need help with hostages. 1328 01:25:21,100 --> 01:25:21,966 Go, go! 1329 01:25:23,433 --> 01:25:25,533 (Michael panting) 1330 01:25:25,533 --> 01:25:27,666 - Lieutenant, are you there? 1331 01:25:27,666 --> 01:25:29,366 - I'm still here for you, soldier. 1332 01:25:30,866 --> 01:25:31,900 - Is my wife there? 1333 01:25:32,966 --> 01:25:34,233 - She's right next to me. 1334 01:25:37,066 --> 01:25:38,900 (officer speaking in foreign language) 1335 01:25:38,900 --> 01:25:43,433 (Deepan speaking in foreign language) 1336 01:25:51,666 --> 01:25:55,600 (Watana speaking in foreign language) 1337 01:25:55,600 --> 01:25:59,933 (Anna speaking in foreign language) 1338 01:26:04,633 --> 01:26:07,566 (soft tense music) 1339 01:26:09,533 --> 01:26:11,433 - Hey, I'm here, honey. 1340 01:26:12,866 --> 01:26:16,000 - I wanna apologize for what I put you and the kid through. 1341 01:26:16,000 --> 01:26:17,233 I'm just a piece of shit. 1342 01:26:20,833 --> 01:26:24,033 - Listen, Michael, (sobs) 1343 01:26:24,033 --> 01:26:26,466 I'm the one who should be apologizing. 1344 01:26:28,766 --> 01:26:30,666 I didn't know what you were doing 1345 01:26:31,900 --> 01:26:34,633 when you were (indistinct). (sobbing) 1346 01:26:36,133 --> 01:26:40,233 You should have told me, I would have understood. 1347 01:26:43,100 --> 01:26:47,733 - Kim, I live in a world full of horror and nightmares. 1348 01:26:47,733 --> 01:26:50,566 (dramatic music) 1349 01:26:50,566 --> 01:26:52,033 I can't put you through this. 1350 01:26:53,166 --> 01:26:55,266 I can't put you through this. 1351 01:26:55,266 --> 01:26:57,800 - Give us a chance to help you. 1352 01:26:59,466 --> 01:27:00,700 (Michael sobbing) 1353 01:27:00,700 --> 01:27:04,700 Michael, take care of yourself, (sobs) 1354 01:27:06,166 --> 01:27:07,433 and I need you. 1355 01:27:10,266 --> 01:27:11,500 And I need you. 1356 01:27:11,500 --> 01:27:13,600 (dramatic music continues) 1357 01:27:13,600 --> 01:27:15,300 (Kim sobbing) 1358 01:27:15,300 --> 01:27:16,966 I need you, Michael. 1359 01:27:17,966 --> 01:27:20,333 - Dad, please come back. 1360 01:27:20,333 --> 01:27:22,200 (Kim sobbing) 1361 01:27:22,200 --> 01:27:27,200 (dramatic music continues) (Michael sobbing) 1362 01:27:28,433 --> 01:27:30,766 - I, I can promise you that. 1363 01:27:33,866 --> 01:27:38,866 (Kim sobbing) (dramatic music continues) 1364 01:27:41,166 --> 01:27:44,900 Can you put, can you put Watana on the phone. 1365 01:27:46,766 --> 01:27:49,133 (Kim sobbing) (dramatic music continues) 1366 01:27:49,133 --> 01:27:53,366 (Kim speaking in foreign language) 1367 01:28:00,900 --> 01:28:01,900 - Go ahead, soldier. 1368 01:28:03,333 --> 01:28:07,100 - Ugh, they're going back up to the roof with the hostages. 1369 01:28:07,100 --> 01:28:09,533 - The chief asked me for helicopter. 1370 01:28:09,533 --> 01:28:11,200 I agree. 1371 01:28:11,200 --> 01:28:14,200 I don't want them to killing anymore hostages, 1372 01:28:14,200 --> 01:28:16,600 but I can't let him get away with the gas. 1373 01:28:18,000 --> 01:28:19,700 He threatened to release it 1374 01:28:19,700 --> 01:28:21,466 if I did not agree with his term. 1375 01:28:24,300 --> 01:28:26,933 The situation is really complicated, soldier. 1376 01:28:28,300 --> 01:28:30,766 - I prepared a surprise for them. 1377 01:28:30,766 --> 01:28:31,966 - Copy that. 1378 01:28:31,966 --> 01:28:34,966 (suspenseful music) 1379 01:28:38,133 --> 01:28:40,100 - Restless and complicated. 1380 01:28:40,100 --> 01:28:41,800 Have one of your team come up from the back 1381 01:28:41,800 --> 01:28:44,800 and take 'em from the front, but let me lead the way. 1382 01:28:44,800 --> 01:28:46,900 - [Watana] Okay? 1383 01:28:46,900 --> 01:28:49,066 - All right, now we're going to the roof! 1384 01:28:49,066 --> 01:28:50,466 I want everybody to stand up! 1385 01:28:51,433 --> 01:28:52,366 Stand up! 1386 01:28:52,366 --> 01:28:55,000 (tense suspenseful music) 1387 01:28:55,000 --> 01:28:56,233 Now, I- 1388 01:28:56,233 --> 01:28:58,300 - It's the boss. 1389 01:28:58,300 --> 01:28:59,200 - Uh, fuck. 1390 01:28:59,200 --> 01:29:01,800 (tense music) 1391 01:29:03,200 --> 01:29:04,533 What are you looking at? 1392 01:29:04,533 --> 01:29:05,733 (gun fires) (hostages screaming) 1393 01:29:05,733 --> 01:29:09,133 (tense music) 1394 01:29:09,133 --> 01:29:10,033 Yeah, yeah. 1395 01:29:11,166 --> 01:29:12,100 - What's going on? 1396 01:29:12,100 --> 01:29:15,133 Where is the tank, and Ibrahim? 1397 01:29:15,133 --> 01:29:16,766 We have a contract, don't forget. 1398 01:29:18,233 --> 01:29:20,600 - Yeah, well listen, I'm a little bit busy right now. 1399 01:29:20,600 --> 01:29:22,600 - I want to talk Ibrahim! 1400 01:29:22,600 --> 01:29:25,900 - We had some circumstances, we're working it out. 1401 01:29:25,900 --> 01:29:26,733 Goodbye. 1402 01:29:27,766 --> 01:29:28,966 All right, let's go! 1403 01:29:28,966 --> 01:29:30,300 Go! Let's go! 1404 01:29:30,300 --> 01:29:32,033 (gun firing) (hostages screaming) 1405 01:29:32,033 --> 01:29:32,866 Go! 1406 01:29:33,966 --> 01:29:38,733 (tense music) (hostages screaming) 1407 01:29:38,733 --> 01:29:43,733 (tense music continues) (chopper engine roaring) 1408 01:29:55,333 --> 01:29:58,766 (tense music continues) 1409 01:30:01,833 --> 01:30:03,600 (hostages whimpering) 1410 01:30:03,600 --> 01:30:07,800 (terrorist shouting indistinctly) 1411 01:30:07,800 --> 01:30:11,466 (helicopter engine roaring) 1412 01:30:13,900 --> 01:30:15,566 Take 'em over there. 1413 01:30:17,566 --> 01:30:19,066 Masud! Go get him! 1414 01:30:24,366 --> 01:30:27,000 (body thuds) 1415 01:30:27,000 --> 01:30:28,200 (smoke canisters clanking) (hostages screaming) 1416 01:30:28,200 --> 01:30:30,800 Hey! Come on, let's go! 1417 01:30:30,800 --> 01:30:32,333 Get the hostages! 1418 01:30:32,333 --> 01:30:35,433 (hostages screaming) 1419 01:30:35,433 --> 01:30:37,933 (guns firing) 1420 01:30:39,833 --> 01:30:41,300 (bullets clanking) 1421 01:30:41,300 --> 01:30:43,200 (rifle firing) (terrorist groans) 1422 01:30:43,200 --> 01:30:47,666 (bullets thudding) (rifle snapping) 1423 01:30:47,666 --> 01:30:51,266 (guns firing) (bullets clanking) 1424 01:30:51,266 --> 01:30:53,166 (Michael thuds and groans) 1425 01:30:53,166 --> 01:30:58,166 (tense music) (helicopter engine roaring) 1426 01:31:00,066 --> 01:31:04,700 (Watana speaking in foreign language) 1427 01:31:04,700 --> 01:31:09,700 (helicopter engine roaring) (tense music) 1428 01:31:15,100 --> 01:31:18,633 (Cooper laughing) 1429 01:31:18,633 --> 01:31:22,733 - Now, you thought you were the best, and I fucked you. 1430 01:31:22,733 --> 01:31:25,300 (gun clinking) 1431 01:31:29,000 --> 01:31:31,433 - Two shots to the heart, as usual. 1432 01:31:31,433 --> 01:31:33,100 (gun fires) (Cooper groaning) 1433 01:31:33,100 --> 01:31:34,433 (Cooper screaming) 1434 01:31:34,433 --> 01:31:36,266 (gun fires) (Cooper grunting) 1435 01:31:36,266 --> 01:31:39,666 (gun fries) (blows thudding) 1436 01:31:39,666 --> 01:31:42,233 (tense music) 1437 01:31:46,033 --> 01:31:46,866 - Close. 1438 01:31:47,966 --> 01:31:50,166 (knife rasps) (metal plate clanking) 1439 01:31:50,166 --> 01:31:52,800 (laughing) You and your toys. 1440 01:31:54,433 --> 01:31:55,566 Crude, but effective. 1441 01:31:59,466 --> 01:32:00,433 Clever, this shit. 1442 01:32:01,600 --> 01:32:04,233 You did well against my passionate baboons. 1443 01:32:06,800 --> 01:32:10,233 (tense music continues) 1444 01:32:13,066 --> 01:32:16,733 (helicopter engine roaring) 1445 01:32:19,100 --> 01:32:20,533 You should join me. 1446 01:32:20,533 --> 01:32:22,200 You can make a million doing this. 1447 01:32:22,200 --> 01:32:23,033 (Michael chuckles) 1448 01:32:23,033 --> 01:32:24,266 Come on, brother. 1449 01:32:25,166 --> 01:32:26,833 - You're not my brother. 1450 01:32:26,833 --> 01:32:29,633 (tense music continues) 1451 01:32:29,633 --> 01:32:31,466 (Cooper shouting) (knives whooshing) 1452 01:32:31,466 --> 01:32:33,333 (Cooper laughing) 1453 01:32:33,333 --> 01:32:34,166 - Good. 1454 01:32:37,333 --> 01:32:42,333 (both groaning and grunting) (knives whooshing) 1455 01:32:43,466 --> 01:32:46,566 (blows thudding) (suspenseful music) 1456 01:32:46,566 --> 01:32:49,300 (both straining) 1457 01:32:51,233 --> 01:32:55,066 (suspenseful music continues) 1458 01:32:55,066 --> 01:32:56,600 (head thuds) (Cooper groans) 1459 01:32:56,600 --> 01:32:58,433 (Cooper thuds) 1460 01:32:58,433 --> 01:33:00,233 (Cooper grunting) (knife whooshing) 1461 01:33:00,233 --> 01:33:04,200 (fist thuds) (knives whooshing) 1462 01:33:04,200 --> 01:33:08,066 (blows thudding) (both groaning) 1463 01:33:08,066 --> 01:33:10,566 (tense music) 1464 01:33:12,800 --> 01:33:17,800 (suspenseful music) (blows thudding) 1465 01:33:18,966 --> 01:33:21,133 (Cooper screaming) (blows thudding) 1466 01:33:21,133 --> 01:33:24,466 (knife clanks) 1467 01:33:24,466 --> 01:33:27,166 (Cooper growls) 1468 01:33:27,166 --> 01:33:30,766 (blows thudding) (knives whooshing) 1469 01:33:30,766 --> 01:33:33,400 (both groaning and straining) 1470 01:33:33,400 --> 01:33:34,633 (knives thudding) (both groaning) 1471 01:33:34,633 --> 01:33:36,966 (Cooper screaming) (blows thudding) 1472 01:33:36,966 --> 01:33:39,033 (suspenseful music continues) 1473 01:33:39,033 --> 01:33:44,033 (knives whooshing) (both groaning) 1474 01:33:44,766 --> 01:33:47,600 (Cooper screaming) 1475 01:33:49,866 --> 01:33:51,700 (Cooper grunts) (blows thudding) 1476 01:33:51,700 --> 01:33:56,066 (knife clanks) (blows thudding) 1477 01:33:56,066 --> 01:33:59,500 (both straining and grunting) 1478 01:33:59,500 --> 01:34:03,033 (blows thudding) (suspenseful music continues) 1479 01:34:03,033 --> 01:34:06,333 (Cooper growling and grunting) 1480 01:34:06,333 --> 01:34:08,433 Argh! That's it! 1481 01:34:08,433 --> 01:34:09,366 It's over! 1482 01:34:09,366 --> 01:34:13,233 (suspenseful music continues) 1483 01:34:13,233 --> 01:34:16,233 (soft tense music) 1484 01:34:22,133 --> 01:34:23,433 That's it. 1485 01:34:23,433 --> 01:34:28,400 (Cooper grunting) (tense music) 1486 01:34:31,400 --> 01:34:34,566 (tense music rising) 1487 01:34:39,233 --> 01:34:42,333 (suspenseful music) 1488 01:34:44,100 --> 01:34:47,766 (helicopter engine roaring) 1489 01:34:50,366 --> 01:34:51,233 - Hey! 1490 01:34:58,533 --> 01:35:02,400 (suspenseful music continues) 1491 01:35:06,133 --> 01:35:07,733 - Dad, will you come with us? 1492 01:35:07,733 --> 01:35:08,566 - Love you. 1493 01:35:08,566 --> 01:35:10,433 - Oops, my lucky pen. 1494 01:35:10,433 --> 01:35:12,433 - Michael! (sobbing) 1495 01:35:12,433 --> 01:35:14,166 - Here, Dad, it's my lucky pen, 1496 01:35:14,166 --> 01:35:15,900 take it with you for protection. 1497 01:35:15,900 --> 01:35:19,733 (dramatic suspenseful music) 1498 01:35:24,433 --> 01:35:29,133 (pen thudding) (Cooper grunting) 1499 01:35:29,133 --> 01:35:32,900 (pen thuds) (Cooper gurgles) 1500 01:35:32,900 --> 01:35:35,100 (pen thuds) (Coper groans) 1501 01:35:35,100 --> 01:35:37,500 (tense music) 1502 01:35:37,500 --> 01:35:42,500 (soft music) (helicopter engine roaring) 1503 01:35:48,566 --> 01:35:51,333 (phone ringing) 1504 01:35:51,333 --> 01:35:52,400 - Well done, soldier. 1505 01:35:58,400 --> 01:36:00,133 - Houston, we have a problem. 1506 01:36:00,133 --> 01:36:01,700 (suspenseful music) 1507 01:36:01,700 --> 01:36:03,500 You didn't find a canister, did you? 1508 01:36:04,400 --> 01:36:05,233 - Nothing. 1509 01:36:06,666 --> 01:36:09,866 We searched everywhere, we did not find anything. 1510 01:36:11,100 --> 01:36:12,866 - How many dead bodies did you find? 1511 01:36:15,400 --> 01:36:16,666 - Wait. 1512 01:36:16,666 --> 01:36:19,833 (suspenseful music continues) 1513 01:36:19,833 --> 01:36:23,400 Four dead hostages and 47 terrorists. 1514 01:36:25,133 --> 01:36:25,966 - One is missing. 1515 01:36:29,966 --> 01:36:31,133 - What do you mean? 1516 01:36:31,133 --> 01:36:32,766 Did you count them? 1517 01:36:32,766 --> 01:36:33,933 - [Michael] I need to keep track. 1518 01:36:33,933 --> 01:36:36,100 How do you think I'm still alive? 1519 01:36:36,100 --> 01:36:39,166 (suspenseful music continues) 1520 01:36:39,166 --> 01:36:40,300 - What's going on? 1521 01:36:54,033 --> 01:36:57,966 (suspenseful music continues) 1522 01:37:03,600 --> 01:37:06,300 - He must have escaped with the hostages. 1523 01:37:06,300 --> 01:37:08,800 - Holy shit, Michael, did you see him? 1524 01:37:10,600 --> 01:37:12,366 - Lieutenant, I'm doing what I can. 1525 01:37:13,533 --> 01:37:14,933 (Watana speaking in foreign language) 1526 01:37:14,933 --> 01:37:15,866 (officer speaking in foreign language) 1527 01:37:15,866 --> 01:37:16,866 - Michael. 1528 01:37:16,866 --> 01:37:20,433 (suspenseful music continues) 1529 01:37:20,433 --> 01:37:21,300 Michael. 1530 01:37:33,300 --> 01:37:34,800 - Got it. He's escaping north. 1531 01:37:36,800 --> 01:37:40,666 - Look, if this guy decide to put a gas in the city, 1532 01:37:40,666 --> 01:37:43,066 we are fucking dead, Michael, you understand? 1533 01:37:44,066 --> 01:37:45,166 - Lieutenant, I know. 1534 01:37:46,433 --> 01:37:49,433 (suspenseful music) 1535 01:38:00,333 --> 01:38:01,433 Come on, move. 1536 01:38:07,866 --> 01:38:11,800 (suspenseful music continues) 1537 01:38:12,633 --> 01:38:14,500 Shit, I lost him. 1538 01:38:21,900 --> 01:38:25,666 (dramatic suspenseful music) 1539 01:38:53,833 --> 01:38:54,766 - Novichok! 1540 01:38:56,300 --> 01:39:01,000 (dramatic suspenseful music continues) 1541 01:39:09,100 --> 01:39:11,200 (gun fires) (bullet whizzing and thuds) 1542 01:39:11,200 --> 01:39:13,766 (tense music) 1543 01:39:25,933 --> 01:39:28,866 (soft tense music) 1544 01:39:52,400 --> 01:39:54,966 (gentle music) 1545 01:40:11,866 --> 01:40:15,133 (gentle exalted music) 1546 01:40:50,900 --> 01:40:54,966 (gentle exalted music continues) 1547 01:41:29,900 --> 01:41:34,000 (gentle exalted music continues) 1548 01:41:45,000 --> 01:41:48,833 (gentle exalted music rising) 1549 01:42:07,933 --> 01:42:10,566 - You do know we're gonna have to change banks now. 1550 01:42:10,566 --> 01:42:11,400 - It's on you. 1551 01:42:13,400 --> 01:42:16,166 - Thank you, lieutenant, I will tell him. 1552 01:42:17,000 --> 01:42:17,833 Bye. 1553 01:42:19,800 --> 01:42:23,433 - Dad, Dad, come, come, come sit here! 1554 01:42:23,433 --> 01:42:24,333 Come, come! 1555 01:42:25,266 --> 01:42:26,766 - Why do you get it so bossy? 1556 01:42:26,766 --> 01:42:29,000 (Kim chuckles) 1557 01:42:29,000 --> 01:42:30,900 How'd you get so bossy? 1558 01:42:30,900 --> 01:42:32,066 - Come sit. - Did you teach her 1559 01:42:32,066 --> 01:42:32,933 to be bossy like that, or what? 1560 01:42:32,933 --> 01:42:34,266 - No, you crazy. 1561 01:42:35,300 --> 01:42:36,666 - Just sit. - And you're watching 1562 01:42:36,666 --> 01:42:37,733 this crappy cartoons. 1563 01:42:37,733 --> 01:42:39,133 (Kim giggles) 1564 01:42:39,133 --> 01:42:41,366 Come on then, nearly Christmas. 1565 01:42:41,366 --> 01:42:43,300 - Hey, lieutenant Watana just told me 1566 01:42:43,300 --> 01:42:46,866 that there will be no persecution against you! (giggling) 1567 01:42:46,866 --> 01:42:49,533 That's great. That's great news. 1568 01:42:50,700 --> 01:42:52,600 - Let's watch cartoon, okay? 1569 01:42:52,600 --> 01:42:53,700 - Uh, yeah. 1570 01:42:53,700 --> 01:42:56,366 (playful music) 1571 01:42:58,533 --> 01:43:01,000 (tense music) 1572 01:43:37,866 --> 01:43:41,033 (tense solemn music) 1573 01:44:07,933 --> 01:44:11,866 (tense solemn music continues) 1574 01:44:16,866 --> 01:44:20,633 (dramatic suspenseful music) 1575 01:44:55,900 --> 01:45:00,500 (dramatic suspenseful music continues) 1576 01:45:34,933 --> 01:45:39,533 (dramatic suspenseful music continues) 1577 01:46:14,933 --> 01:46:19,533 (dramatic suspenseful music continues) 1578 01:46:30,466 --> 01:46:33,533 (tense solemn music) 1579 01:46:57,700 --> 01:47:00,566 (tense music) (chanting) 1580 01:47:00,566 --> 01:47:04,333 (dramatic suspenseful music) 1581 01:47:39,933 --> 01:47:44,533 (dramatic suspenseful music continues) 1582 01:48:07,900 --> 01:48:12,466 (dramatic suspenseful music continues) 106015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.