Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,600 --> 00:00:58,000
What are you smirking about?
2
00:00:58,000 --> 00:01:01,759
Well, as you can tell,
I'm pretty knackered this AM.
3
00:01:03,719 --> 00:01:06,239
See, I was kept awake
by a rather fine...
4
00:01:06,239 --> 00:01:08,719
Shh, shh, shh, shh.
Callum, knock it on the head.
5
00:01:08,719 --> 00:01:11,599
Pastor Gray, you reported
a missing person?
6
00:01:11,599 --> 00:01:15,920
Yes, my farm hand, Donal McKenzie.
7
00:01:15,920 --> 00:01:17,400
When did you last see him?
8
00:01:17,400 --> 00:01:20,400
Shortly before nine o'clock
last night.
9
00:01:20,400 --> 00:01:23,000
Have you tried to reach him
on the phone? No answer.
10
00:01:23,000 --> 00:01:26,280
And he wouldn't just up and go
somewhere without saying.
11
00:01:26,280 --> 00:01:28,439
I'm thinking there's been
an accident.
12
00:01:28,439 --> 00:01:30,760
OK. We'll take a look.
13
00:01:47,799 --> 00:01:51,079
I'm hoping this Donal guy's
waking up on his mate's couch.
14
00:01:51,079 --> 00:01:53,359
Well, if he's doing
the walk of shame...
15
00:01:53,359 --> 00:01:55,599
..that makes two of us.
16
00:01:55,599 --> 00:01:56,879
If you know what I mean.
17
00:01:58,240 --> 00:01:59,280
Yeah...
18
00:02:00,319 --> 00:02:02,439
Lid's been left off.
19
00:02:02,439 --> 00:02:04,319
That's not usual, right?
20
00:02:04,319 --> 00:02:06,599
No, cub, it's not.
21
00:02:06,599 --> 00:02:08,199
Ugh...!
22
00:02:09,520 --> 00:02:11,759
The crust's been disturbed.
23
00:02:13,159 --> 00:02:14,919
Oh, watch your step.
24
00:02:14,919 --> 00:02:17,680
What is it?
There's some blood.
25
00:02:17,680 --> 00:02:21,000
And by the looks
of these boot prints,
26
00:02:21,000 --> 00:02:23,240
two people were at the edge.
27
00:02:23,240 --> 00:02:25,759
Let's get evidence protection
cones down.
28
00:02:25,759 --> 00:02:27,800
What, are you thinking foul play?
29
00:02:27,800 --> 00:02:29,479
Like, murder?
30
00:02:29,479 --> 00:02:31,120
Cool your jets, cub.
31
00:02:37,360 --> 00:02:39,719
RINGING TONE
32
00:02:43,199 --> 00:02:44,479
Leila?
33
00:02:53,879 --> 00:02:55,039
It's herself.
34
00:02:55,039 --> 00:02:57,199
Aren't you the fella who insists
on being the small spoon?
35
00:02:57,199 --> 00:02:59,120
Well, I just...
I was always told that
36
00:02:59,120 --> 00:03:00,759
women like being cuddled afterwards.
37
00:03:00,759 --> 00:03:02,000
Ahem!
38
00:03:04,520 --> 00:03:07,159
You said on the phone there's been
a suspected farm accident?
39
00:03:07,159 --> 00:03:08,319
Yeah.
40
00:03:08,319 --> 00:03:10,360
If not something a lot more serious.
41
00:03:12,080 --> 00:03:14,680
Did you get talking to Siobhan
last night?
42
00:03:14,680 --> 00:03:16,000
No.
43
00:03:16,000 --> 00:03:17,479
OK.
44
00:03:17,479 --> 00:03:18,879
Marlene, wait.
45
00:03:19,879 --> 00:03:21,280
Why?
46
00:03:21,280 --> 00:03:23,000
Erm...
47
00:03:23,000 --> 00:03:24,079
Look...
48
00:03:25,800 --> 00:03:28,319
She told me that things
were sorted between you two.
49
00:03:28,319 --> 00:03:30,759
In fact, she told me things
were stronger than ever.
50
00:03:30,759 --> 00:03:32,120
What?
51
00:03:32,120 --> 00:03:33,680
Why would she think that?
52
00:03:33,680 --> 00:03:35,240
Oh...
53
00:03:36,800 --> 00:03:40,079
Because I told her that no matter
what, we would always be family.
54
00:03:45,719 --> 00:03:47,639
What's Barry doing here?
55
00:03:47,639 --> 00:03:50,079
Pastor Gray's an old family friend.
56
00:03:51,439 --> 00:03:53,960
Firefighters have pulled a body
out of the pit.
57
00:04:15,240 --> 00:04:18,279
So, let's say one set of foot prints
are the victim's.
58
00:04:18,279 --> 00:04:20,319
Who owns this set?
59
00:04:20,319 --> 00:04:24,040
Pastor Gray said he hadn't been near
the pit in days, only Donal had.
60
00:04:26,319 --> 00:04:27,439
And the blood?
61
00:04:27,439 --> 00:04:29,160
Farming's tough work.
62
00:04:29,160 --> 00:04:32,159
There's lots of ways someone
can cut themselves.
63
00:04:32,159 --> 00:04:34,879
Let's stick to the working theory
that this was a farm accident,
64
00:04:34,879 --> 00:04:37,120
and discretely rule out
anything suspicious, yeah?
65
00:04:37,120 --> 00:04:38,319
Yeah.
66
00:04:38,319 --> 00:04:40,120
Careful. Watch yourself.
67
00:04:42,759 --> 00:04:45,439
Taking into account that as
a kid everything I knew about
68
00:04:45,439 --> 00:04:48,279
the countryside was from
Watership Down, can I ask...?
69
00:04:48,279 --> 00:04:50,000
What's a slurry pit?
70
00:04:50,000 --> 00:04:52,840
I mean, I feel like
I can smell what it is.
71
00:04:52,840 --> 00:04:54,959
But why is it so dangerous?
72
00:04:54,959 --> 00:04:57,800
So, the cattle's excrement,
falls through the slats,
73
00:04:57,800 --> 00:05:00,199
and then it's stored there
until it's used to fertilise
74
00:05:00,199 --> 00:05:01,839
the fields in the spring.
75
00:05:01,839 --> 00:05:04,120
It's full of dangerous gases,
and if you fall into that...
76
00:05:04,120 --> 00:05:05,560
Got it.
77
00:05:05,560 --> 00:05:07,920
It's no way to go. No.
78
00:05:11,000 --> 00:05:14,040
So this Pastor Gray runs
a church AND a farm?
79
00:05:14,040 --> 00:05:17,279
No, he doesn't run a church.
He's a street preacher.
80
00:05:17,279 --> 00:05:19,560
Giving out tracts, doing
sermons in the town centres
81
00:05:19,560 --> 00:05:21,040
up and down the country.
82
00:05:21,040 --> 00:05:24,120
Which is why some of the locals
love him...
83
00:05:24,120 --> 00:05:25,959
..and the others loathe him.
84
00:05:31,600 --> 00:05:32,639
OK.
85
00:05:34,439 --> 00:05:36,000
Pastor Gray.
86
00:05:40,199 --> 00:05:41,840
I'm sorry to have to inform you
87
00:05:41,840 --> 00:05:44,159
that we have found a body
in the slurry pit.
88
00:05:45,639 --> 00:05:47,600
Donal?
89
00:05:47,600 --> 00:05:49,439
We believe so, yes.
90
00:05:54,759 --> 00:05:56,279
Sorry, mate.
91
00:06:06,600 --> 00:06:09,120
I'll be over as soon as...
92
00:06:09,120 --> 00:06:11,879
Erm, yeah, I've got to go. OK, bye.
93
00:06:11,879 --> 00:06:13,560
Good morning, Concepta.
94
00:06:13,560 --> 00:06:15,600
Oh, you really didn't need to.
95
00:06:15,600 --> 00:06:18,959
Your shelves are bare,
someone needed to.
96
00:06:18,959 --> 00:06:21,879
Right, well, the kids will
be down in a minute.
97
00:06:23,480 --> 00:06:24,879
You know, when I was their age...
98
00:06:24,879 --> 00:06:27,879
It was you doing the cooking
for your nanny.
99
00:06:27,879 --> 00:06:30,519
A story that gets better
with every telling.
100
00:06:35,240 --> 00:06:37,840
I must say, I was surprised
to get your call.
101
00:06:39,120 --> 00:06:42,439
I thought you were steering
clear of work until Niamh
was over her ordeal.
102
00:06:42,439 --> 00:06:45,000
Er, Niamh's doing great.
103
00:06:45,000 --> 00:06:49,159
Erm, but they need some extra
locum help at the practice.
104
00:06:49,159 --> 00:06:51,159
So I'll be as quick as possible.
105
00:06:51,159 --> 00:06:54,000
Finn might be in before me,
I'll let you know if he calls.
106
00:06:54,000 --> 00:06:56,120
That wasn't him on the phone
there now?
107
00:06:56,120 --> 00:06:58,079
Ah, no, that was, erm...
108
00:06:58,079 --> 00:06:59,279
Ah, something else.
109
00:06:59,279 --> 00:07:00,639
Listen, I need to run.
110
00:07:00,639 --> 00:07:02,560
Siobhan.
111
00:07:02,560 --> 00:07:05,040
You've been given a second chance...
112
00:07:05,040 --> 00:07:08,319
..to be the wife and mother to Finn
and the kids that they deserve.
113
00:07:09,319 --> 00:07:11,240
I'm aware.
114
00:07:11,240 --> 00:07:14,800
And I have no intention of letting
anything get in the way of that.
115
00:07:14,800 --> 00:07:16,879
I would hope not.
116
00:07:16,879 --> 00:07:21,240
By the way, has what's-his-face,
your fancy man,
117
00:07:21,240 --> 00:07:23,920
the PE teacher...
Eddie.
118
00:07:23,920 --> 00:07:25,639
Has he been in touch recently?
119
00:07:25,639 --> 00:07:27,720
No. OK.
120
00:07:28,839 --> 00:07:30,959
Hope you have a nice day at work.
121
00:07:45,439 --> 00:07:49,800
Donal had been patching some fencing
in the lower fields.
122
00:07:49,800 --> 00:07:52,600
He could've cut himself on the wire.
123
00:07:52,600 --> 00:07:55,399
And the footprints, I suppose
they could've been mine
124
00:07:55,399 --> 00:07:57,120
from when I was searching for him.
125
00:07:58,600 --> 00:08:00,879
I'm sorry, Pastor Gray,
I thought you told my colleague
126
00:08:00,879 --> 00:08:02,759
you hadn't been round
the pit in days?
127
00:08:02,759 --> 00:08:04,519
But you actually were there
this morning?
128
00:08:04,519 --> 00:08:07,800
I-I meant before this morning
I'd not been up in days.
129
00:08:07,800 --> 00:08:09,240
KNOCK ON DOOR
130
00:08:11,720 --> 00:08:13,439
I just heard about Donal?
131
00:08:13,439 --> 00:08:15,519
Dad, are you OK? Fine.
132
00:08:15,519 --> 00:08:19,759
Er, Marcus is a senior solicitor
at Duddy, Cassidy and Keating.
133
00:08:19,759 --> 00:08:21,639
And you knew your father
was here because...?
134
00:08:21,639 --> 00:08:23,439
Because Barry called me.
135
00:08:23,439 --> 00:08:25,600
You look like you've barely slept,
you must be exhausted.
136
00:08:25,600 --> 00:08:27,040
I'm sure any more statements
can wait.
137
00:08:27,040 --> 00:08:28,439
Would you whisht?
138
00:08:28,439 --> 00:08:30,560
Stop fussing over me like
a sick calf.
139
00:08:33,519 --> 00:08:36,759
So, it was just you and Donal
living on the farm?
140
00:08:36,759 --> 00:08:39,039
Yes. Marcus has his own place
in town.
141
00:08:39,039 --> 00:08:41,200
I'm not long back from living
in Belfast.
142
00:08:41,200 --> 00:08:44,559
By chance, would you have any
photographs of Donal?
143
00:08:44,559 --> 00:08:45,759
Why would I?
144
00:08:47,200 --> 00:08:48,759
No, I...
145
00:08:48,759 --> 00:08:50,440
I-I don't.
146
00:08:50,440 --> 00:08:52,919
I-I've 300 cattle desperate
to be milked.
147
00:08:52,919 --> 00:08:55,120
DOOR OPENS
148
00:08:52,919 --> 00:08:55,120
Detective Constable Hussain.
149
00:08:55,120 --> 00:08:58,320
Sergeant Pettigrew.
Can I have a moment?
150
00:08:58,320 --> 00:09:00,279
Milking?
151
00:09:00,279 --> 00:09:02,559
He's got interesting priorities
when a body's just been
152
00:09:02,559 --> 00:09:03,960
fished out of his slurry pit.
153
00:09:03,960 --> 00:09:05,320
He's in shock.
154
00:09:05,320 --> 00:09:08,639
Listen, we've had an
update from CSI.
155
00:09:08,639 --> 00:09:11,000
The victim's shirt had
a big rip down the front
156
00:09:11,000 --> 00:09:12,480
and some buttons missing.
157
00:09:12,480 --> 00:09:13,919
So, maybe there was a scuffle?
158
00:09:13,919 --> 00:09:15,919
Which would explain
the blood spatter.
159
00:09:21,000 --> 00:09:22,679
DOOR OPENS
160
00:09:29,600 --> 00:09:32,399
Just a couple more questions,
Pastor Gray.
161
00:09:32,399 --> 00:09:34,240
The last you saw of Donal,
162
00:09:34,240 --> 00:09:37,120
did you notice anything unusual
about his attire?
163
00:09:37,120 --> 00:09:39,559
What he was wearing?
164
00:09:39,559 --> 00:09:42,200
No. What's the relevance of that?
165
00:09:42,200 --> 00:09:44,559
We learnt Donal's shirt was ripped.
166
00:09:51,039 --> 00:09:53,320
It was fine last I saw him.
167
00:09:53,320 --> 00:09:55,600
Did you know of anything going on
in Donal's life
168
00:09:55,600 --> 00:09:57,159
that may have been distracting him?
169
00:09:57,159 --> 00:09:59,759
Donal had been having a rough time
with his sister.
170
00:10:00,879 --> 00:10:02,600
She's terrible with money.
171
00:10:02,600 --> 00:10:03,840
Always bothering him.
172
00:10:03,840 --> 00:10:07,120
I know they had a tense exchange
yesterday, but I...
173
00:10:07,120 --> 00:10:08,759
..I didn't hear any details.
174
00:10:10,039 --> 00:10:12,080
Do you have a contact number
for the sister?
175
00:10:12,080 --> 00:10:13,559
No.
176
00:10:13,559 --> 00:10:15,639
But I know where the parasite lives.
177
00:10:23,720 --> 00:10:26,039
Morning, Nicole.
178
00:10:26,039 --> 00:10:28,120
All right? Hey.
179
00:10:28,120 --> 00:10:30,960
Er, have you got a minute?
180
00:10:30,960 --> 00:10:32,600
I could use some advice.
181
00:10:32,600 --> 00:10:34,679
Of course, babe.
182
00:10:34,679 --> 00:10:37,039
Er, listen, erm...
183
00:10:37,039 --> 00:10:39,120
I've been keeping something from...
184
00:10:39,120 --> 00:10:42,000
You're a GP - how accurate
are these things? Oh.
185
00:10:42,000 --> 00:10:43,759
You're trying for a baby?
186
00:10:43,759 --> 00:10:45,039
No luck yet, though.
187
00:10:45,039 --> 00:10:47,080
It's making me really worried.
188
00:10:47,080 --> 00:10:49,759
We've been trying for more than
six months.
189
00:10:49,759 --> 00:10:50,879
What?
190
00:10:52,360 --> 00:10:54,240
We've been trying for how long?
191
00:11:06,120 --> 00:11:09,480
Listen, about earlier, with Finn...
192
00:11:09,480 --> 00:11:12,159
Leila, I don't want to get in
the middle with all this.
193
00:11:12,159 --> 00:11:15,519
If I'd known there was any
confusion with Siobhan,
194
00:11:15,519 --> 00:11:17,799
nothing would have happened
last night.
195
00:11:17,799 --> 00:11:20,879
I'm no home-wrecker, OK?
196
00:11:20,879 --> 00:11:22,360
I know that.
197
00:11:26,480 --> 00:11:27,879
MARLENE KNOCKS DOOR
198
00:11:33,399 --> 00:11:36,159
Hello. Beverley McKenzie?
199
00:11:36,159 --> 00:11:37,799
Is this about my benefits?
200
00:11:37,799 --> 00:11:40,080
I can assure you, I...I suffer
from a number of rare
201
00:11:40,080 --> 00:11:42,279
but very real medical conditions.
202
00:11:42,279 --> 00:11:44,360
No, we...
Did my brother call you?
203
00:11:45,440 --> 00:11:48,799
Look, I...I'm sure it's all just
a big misunderstanding.
204
00:11:48,799 --> 00:11:50,080
I'm sorry.
205
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
We have some terrible news.
206
00:11:53,279 --> 00:11:57,200
We believe your brother Donal's been
killed in a farming accident.
207
00:11:57,200 --> 00:11:58,240
I'm sorry.
208
00:12:03,919 --> 00:12:06,159
Donal...? I'm sorry.
209
00:12:17,519 --> 00:12:20,559
What if there's something
wrong with one of us?
210
00:12:20,559 --> 00:12:23,519
Maybe we could get an appointment
with you this afternoon?
211
00:12:23,519 --> 00:12:25,519
Get some fertility tests started?
212
00:12:25,519 --> 00:12:27,840
I'm not in today.
213
00:12:27,840 --> 00:12:29,440
Er, you see, I have got...
214
00:12:29,440 --> 00:12:31,159
Here!
215
00:12:31,159 --> 00:12:34,519
Is that why you've been
sending me to this acupuncture
all these months?
216
00:12:34,519 --> 00:12:36,840
It's also good for your chai.
217
00:12:36,840 --> 00:12:38,480
Oh, we could get Clint in tomorrow.
218
00:12:38,480 --> 00:12:40,919
The male tests are
very straightforward.
219
00:12:40,919 --> 00:12:42,679
It's not going to be me.
220
00:12:44,799 --> 00:12:47,000
I thought we didn't start trying
until the honeymoon?
221
00:12:47,000 --> 00:12:48,960
Why's it definitely not you?
222
00:12:48,960 --> 00:12:50,879
Just cos...
223
00:12:52,200 --> 00:12:54,519
Well, you know, just...
224
00:12:56,279 --> 00:12:59,200
Look, there's no funk
with my junk, all right?
225
00:12:59,200 --> 00:13:01,360
The fragile male ego.
226
00:13:01,360 --> 00:13:05,240
Right, erm, I guess I should
get going.
227
00:13:05,240 --> 00:13:08,080
Thanks for the chat.
See ya. No worries, love.
228
00:13:13,080 --> 00:13:15,120
You got something to tell me?
229
00:13:15,120 --> 00:13:17,320
No. Just...
230
00:13:18,519 --> 00:13:20,120
You look gorgeous.
231
00:13:27,120 --> 00:13:29,159
That's a nice one of Donal.
232
00:13:34,240 --> 00:13:35,720
Pastor Gray told us...
233
00:13:35,720 --> 00:13:38,879
Oh, I bet he blabbed to you
about the state of my finances.
234
00:13:38,879 --> 00:13:41,840
What debt I have is none
of his concern.
235
00:13:41,840 --> 00:13:44,159
Like a lot of people, my credit card
and mortgage payments
236
00:13:44,159 --> 00:13:46,360
have ended up being more
than I can manage.
237
00:13:47,679 --> 00:13:49,480
You have a very nice home.
238
00:13:50,600 --> 00:13:52,559
Cheers.
239
00:13:52,559 --> 00:13:54,919
Do you mind if I...? No.
240
00:14:04,120 --> 00:14:05,600
SHE SIGHS
241
00:14:09,360 --> 00:14:12,840
I understand you met
Donal yesterday?
242
00:14:12,840 --> 00:14:15,919
Pastor Gray is obsessed with
everyone else's business.
243
00:14:15,919 --> 00:14:18,440
People like him always are.
244
00:14:18,440 --> 00:14:20,919
Bunch of God-bothering hypocrites.
245
00:14:22,519 --> 00:14:24,639
What makes you say that?
246
00:14:26,399 --> 00:14:28,799
My brother was gay.
247
00:14:28,799 --> 00:14:31,120
Something he kept a secret
from the pastor.
248
00:14:32,679 --> 00:14:37,000
Donal felt he had to keep his
sexuality a secret from Pastor Gray?
249
00:14:37,000 --> 00:14:40,440
Have you heard what that crackpot
spews out in the street?
250
00:14:40,440 --> 00:14:43,320
Vile, homophobic stuff.
251
00:14:43,320 --> 00:14:45,519
Lord knows what he'd have done
if the righteous pastor
252
00:14:45,519 --> 00:14:48,559
had found out he had "one of that
ilk" living under his roof.
253
00:14:48,559 --> 00:14:51,200
Beverley, do you believe that
Donal would've been in trouble
254
00:14:51,200 --> 00:14:53,320
if Pastor Gray had discovered
he was gay?
255
00:14:54,360 --> 00:14:55,440
Yes.
256
00:14:58,440 --> 00:15:01,840
Beverley, I know this is
incredibly difficult,
257
00:15:01,840 --> 00:15:05,559
but we need someone to accompany us
to formally identify the body.
258
00:15:10,159 --> 00:15:11,879
OK.
259
00:15:11,879 --> 00:15:13,399
I'll get my stuff.
260
00:15:17,080 --> 00:15:18,879
Here, if you see any, erm...
261
00:15:18,879 --> 00:15:22,320
..strange-looking plants about
the place, they're medicinal.
262
00:15:22,320 --> 00:15:24,440
I mean, they're...they're not mine.
263
00:15:30,000 --> 00:15:32,240
I can see the pastor
losing his temper.
264
00:15:32,240 --> 00:15:36,559
There are a lot of ways to describe
Pastor Gray, but hateful?
265
00:15:36,559 --> 00:15:38,480
Nah.
266
00:15:38,480 --> 00:15:40,279
I'll need more convincing.
267
00:15:47,399 --> 00:15:51,120
You know, there's no shame
in taking a day off.
268
00:15:51,120 --> 00:15:53,399
"My flesh and my heart may fail,
269
00:15:53,399 --> 00:15:56,720
"but God is the strength
in my heart forever."
270
00:15:56,720 --> 00:15:58,639
Ach, no, come on, give it a rest.
271
00:15:58,639 --> 00:16:00,720
You taught me that verse
in Sunday School.
272
00:16:00,720 --> 00:16:02,360
Aye.
273
00:16:02,360 --> 00:16:05,840
And you were stubborn as a student
and you're stubborn as a man.
274
00:16:05,840 --> 00:16:08,679
There must be something in the water
around these parts.
275
00:16:11,559 --> 00:16:13,200
Would you have some respect?
276
00:16:13,200 --> 00:16:15,039
We've all just heard about
poor wee Donal...
277
00:16:15,039 --> 00:16:16,799
I have every right to be here.
278
00:16:16,799 --> 00:16:18,200
We're in shock.
279
00:16:18,200 --> 00:16:20,000
We don't need you guldering at us.
280
00:16:20,000 --> 00:16:22,320
Concepta, he's doing no harm...
281
00:16:22,320 --> 00:16:24,039
That lad was loved around here.
282
00:16:24,039 --> 00:16:26,279
Don't you think I know that?
283
00:16:26,279 --> 00:16:28,600
And it's a reminder to think
on our own eternal...
284
00:16:28,600 --> 00:16:30,399
You've some neck on you...!
285
00:16:30,399 --> 00:16:31,879
Whoa, whoa, whoa, what's going on?
286
00:16:31,879 --> 00:16:34,200
This man's a menace.
She won't let me be.
287
00:16:34,200 --> 00:16:35,759
Tempers are running high.
288
00:16:35,759 --> 00:16:37,919
Pastor Gray, we were hoping to have
another quick chat.
289
00:16:37,919 --> 00:16:40,000
Can it wait?
I-I was just about to start...
290
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
You know what?
291
00:16:41,600 --> 00:16:43,639
Don't you dare! No, no!
Wait, whoa, whoa...!
292
00:16:43,639 --> 00:16:45,200
THEY CLAMOUR
293
00:16:45,200 --> 00:16:47,000
Oh...!
294
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Uh!
295
00:16:49,000 --> 00:16:51,279
Ah...! I've a date...!
296
00:16:51,279 --> 00:16:53,799
Right! Stop!
297
00:16:55,039 --> 00:16:57,240
CALLUM GROANS
298
00:16:57,240 --> 00:17:00,200
Pastor Gray, I think it's best
you come with us, OK?
299
00:17:00,200 --> 00:17:02,159
It's all right, Tom,
I'll get this done.
300
00:17:02,159 --> 00:17:04,279
Uh...! You OK?
301
00:17:04,279 --> 00:17:05,599
Ow!
302
00:17:07,359 --> 00:17:08,839
Let me see.
303
00:17:17,359 --> 00:17:19,960
No, Shay, love.
He made me drop the chips.
304
00:17:19,960 --> 00:17:21,640
I'll go and get more.
305
00:17:21,640 --> 00:17:25,160
I just need a G&T to settle
my nerves first.
306
00:17:25,160 --> 00:17:27,240
OK, see you soon.
307
00:17:28,359 --> 00:17:29,920
What's all the drama out there?
308
00:17:29,920 --> 00:17:31,440
Oh, love, will you hear?
309
00:17:31,440 --> 00:17:33,279
You couldn't leave well enough
alone, could you?
310
00:17:33,279 --> 00:17:35,680
I just said what
everyone's thinking.
311
00:17:36,720 --> 00:17:38,160
Ach, look.
312
00:17:38,160 --> 00:17:40,480
Are you trying for a wee baby, love?
313
00:17:40,480 --> 00:17:42,000
Did Siobhan tell you?
314
00:17:42,000 --> 00:17:43,480
No, no.
315
00:17:43,480 --> 00:17:45,079
Pineapple core.
316
00:17:45,079 --> 00:17:46,880
My mother swore by it.
317
00:17:46,880 --> 00:17:49,960
There was a lot of pineapples around
in her day, was there?
318
00:17:49,960 --> 00:17:52,839
Make sure Clint avoids
tighty-whiteys.
319
00:17:52,839 --> 00:17:56,400
Oh, and I've read that
sweet potato in every meal
320
00:17:56,400 --> 00:17:58,799
means you might have twins.
321
00:17:58,799 --> 00:18:00,319
Aye, and no sweeping under the bed.
322
00:18:00,319 --> 00:18:02,960
That's an urban myth.
Not at all.
323
00:18:02,960 --> 00:18:06,480
40 years, I kept under
the bed spotless...
324
00:18:06,480 --> 00:18:08,240
..no kids of me own.
325
00:18:09,920 --> 00:18:12,759
Did you have a wee appointment
with Siobhan today?
326
00:18:12,759 --> 00:18:14,559
No, she says she's not working.
327
00:18:15,759 --> 00:18:17,200
Is that right?
328
00:18:22,799 --> 00:18:25,839
Well, it's not broken. Oh...
329
00:18:25,839 --> 00:18:28,079
And, there, you're sorted.
330
00:18:28,079 --> 00:18:30,079
Oh, hello there. Hey.
331
00:18:30,079 --> 00:18:31,960
So, the patient will live?
332
00:18:34,279 --> 00:18:36,319
Er, can we...?
333
00:18:36,319 --> 00:18:38,559
Sure, yeah.
Let's get somewhere private.
334
00:18:48,960 --> 00:18:50,319
Aw...
335
00:18:53,359 --> 00:18:54,799
MARLENE CHUCKLES
336
00:19:00,039 --> 00:19:02,640
Actually, I'm really glad
they brought you in.
337
00:19:02,640 --> 00:19:03,960
Me, too.
338
00:19:05,119 --> 00:19:07,519
You know, with everything that's
happened - getting Niamh home,
339
00:19:07,519 --> 00:19:09,680
getting her safe, erm...
340
00:19:09,680 --> 00:19:11,759
..we never finished that
conversation about us.
341
00:19:11,759 --> 00:19:13,839
Yeah. And, I...
342
00:19:13,839 --> 00:19:17,039
..don't want us to make the mistakes
of our past, Finn.
343
00:19:17,039 --> 00:19:19,160
I-I couldn't deal with it.
344
00:19:19,160 --> 00:19:22,880
You know, I keep thinking about
how I've let this happen.
345
00:19:22,880 --> 00:19:25,519
With bad communication,
and all that that brings...
346
00:19:25,519 --> 00:19:28,480
Which is why I want to be open
and totally honest.
347
00:19:29,960 --> 00:19:31,480
Excuse me. Inspector?
348
00:19:31,480 --> 00:19:34,279
As my father's legal counsel,
you go through me if you want
349
00:19:34,279 --> 00:19:36,599
any more witness interviews.
This was a farm accident.
350
00:19:36,599 --> 00:19:38,640
Is this constant interrogation
really necessary?
351
00:19:38,640 --> 00:19:40,440
I'm just in the middle
of something here.
352
00:19:40,440 --> 00:19:43,200
Can you give me one minute?
It's grand. Go.
353
00:19:43,200 --> 00:19:44,319
You sure?
354
00:19:46,680 --> 00:19:48,359
We'll talk later, I promise.
355
00:20:08,720 --> 00:20:10,799
Did you know Donal was gay?
356
00:20:10,799 --> 00:20:12,119
Excuse me?
357
00:20:12,119 --> 00:20:13,480
Yes.
358
00:20:13,480 --> 00:20:14,920
I've known for months.
359
00:20:16,200 --> 00:20:18,720
And with what you believe,
you let him keep living with you?
360
00:20:18,720 --> 00:20:21,240
Donal had proved himself
to be a good worker.
361
00:20:21,240 --> 00:20:25,480
And he was the only fella who
treated my cattle how I'd want.
362
00:20:25,480 --> 00:20:27,119
Like they were his own.
363
00:20:29,160 --> 00:20:31,799
So, when he told me he was...
364
00:20:31,799 --> 00:20:36,000
I decided it wasn't something
we'd discuss, and that was that.
365
00:20:36,000 --> 00:20:38,440
Some people might find it
hard to believe that a man
366
00:20:38,440 --> 00:20:40,680
of your convictions would
react so calmly.
367
00:20:40,680 --> 00:20:42,400
Didn't you feel lied to?
368
00:20:43,920 --> 00:20:49,359
I try to hate the sin,
and not the sinner.
369
00:20:49,359 --> 00:20:52,799
Donal's sister, Beverley,
she seems to think that
370
00:20:52,799 --> 00:20:56,000
Donal's homosexuality would
have come as news to you,
371
00:20:56,000 --> 00:20:58,640
and when you discovered it,
you may have been very...
372
00:20:58,640 --> 00:20:59,839
No!
373
00:21:01,359 --> 00:21:05,240
Everything that woman
says is poison.
374
00:21:11,839 --> 00:21:14,519
Thing is, mate, when Nicole
smells blood in the water,
375
00:21:14,519 --> 00:21:16,519
she's more deadly
than a great white.
376
00:21:16,519 --> 00:21:20,599
Listen, take it from me, mate -
open and honest is the way forward.
377
00:21:20,599 --> 00:21:23,119
What are you two fish wives
chattering about?
378
00:21:24,160 --> 00:21:27,640
Finn was just telling me
about, uh, Donal. Yeah.
379
00:21:27,640 --> 00:21:29,160
Awful stuff.
380
00:21:29,160 --> 00:21:31,119
I wouldn't wish that
on me worst enemy.
381
00:21:31,119 --> 00:21:33,240
You know, I had Donal and his sister
in here last night,
382
00:21:33,240 --> 00:21:34,839
tearing strips off each other.
383
00:21:40,039 --> 00:21:42,519
Telling Nicole that I'm definitely
not infertile because
384
00:21:42,519 --> 00:21:45,319
I already have a kid, is one hell
of a can of worms to open.
385
00:21:47,279 --> 00:21:49,440
Do you not want to be part
of the wee girl's life?
386
00:21:49,440 --> 00:21:51,720
If the dad finds out...
387
00:21:51,720 --> 00:21:54,000
..who knows what'll end up
on the chopping block.
388
00:21:54,000 --> 00:21:56,359
We wouldn't let that happen.
389
00:21:56,359 --> 00:21:57,960
To any part of ye.
390
00:22:01,640 --> 00:22:03,160
Thanks, bud.
391
00:22:05,880 --> 00:22:09,279
Nicole is going to hear all
about it, one way or the other,
392
00:22:09,279 --> 00:22:11,839
so just make sure she hears it
from you, mate, yeah?
393
00:22:11,839 --> 00:22:13,519
Hm.
394
00:22:13,519 --> 00:22:17,039
Listen, can I look at your
CCTV footage? Aye, no bother.
395
00:22:30,640 --> 00:22:33,880
Clearly unhappy with you, Donal
leaves the table for a moment.
396
00:22:35,119 --> 00:22:40,799
When he's gone, you take the
opportunity to pocket his bank card.
397
00:22:42,960 --> 00:22:45,240
Is there an innocent explanation
for this?
398
00:22:47,160 --> 00:22:49,000
The financial intelligence check.
399
00:22:52,519 --> 00:22:56,119
Your debts, they'd been sorted.
400
00:22:56,119 --> 00:22:59,799
But not because you'd stolen
Donal's bank card.
401
00:22:59,799 --> 00:23:03,240
You'd been given a £3,000 one-off
payment last week.
402
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
By who?
403
00:23:11,799 --> 00:23:13,519
It was Marcus Gray.
404
00:23:15,319 --> 00:23:17,640
He'd caught wind of something
to do with his dad's will,
405
00:23:17,640 --> 00:23:19,960
and he wanted me to find out if
Donal was trying to squeeze him
406
00:23:19,960 --> 00:23:21,680
out of his own inheritance.
407
00:23:23,279 --> 00:23:25,880
Did you tell Marcus
your brother was gay?
408
00:23:25,880 --> 00:23:28,400
I'm a grifter, but I'll always,
first and foremost,
409
00:23:28,400 --> 00:23:30,279
be loyal to my wee brother.
410
00:23:30,279 --> 00:23:33,119
The brother you'd been spying on.
411
00:23:33,119 --> 00:23:34,440
Hang on a second.
412
00:23:34,440 --> 00:23:37,880
If you had the money, why did you
steal Donal's bank card?
413
00:23:37,880 --> 00:23:40,200
If Marcus was right, Donal was
going to inherit a fortune
414
00:23:40,200 --> 00:23:42,599
when he got the farm, so...
415
00:23:42,599 --> 00:23:44,799
So, I thought, like, why not?
416
00:23:57,759 --> 00:24:00,240
It's a crime scene.
Look, you don't understand.
417
00:24:00,240 --> 00:24:02,240
If the cows don't get milked,
they can get sick.
418
00:24:02,240 --> 00:24:04,799
That's lost revenue. My father
needs me to get this sorted out.
419
00:24:04,799 --> 00:24:06,559
Everything all right?
420
00:24:06,559 --> 00:24:08,880
CSI spotted Marcus
breaking the cordon.
421
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
I need to get the cattle
into the parlour.
422
00:24:11,240 --> 00:24:14,680
We can't let you back inside
the cordon until the forensic
work has been completed.
423
00:24:14,680 --> 00:24:17,079
Surely you can use a neighbour's
parlour for one day?
424
00:24:17,079 --> 00:24:18,319
This is nonsense!
425
00:24:19,400 --> 00:24:21,920
I've never seen a solicitor so keen
to do a bit of farm work.
426
00:24:21,920 --> 00:24:24,559
Guess he's protecting his
precious inheritance.
427
00:24:24,559 --> 00:24:26,400
In that get-up? No.
428
00:24:26,400 --> 00:24:27,799
He's up to something else.
429
00:25:09,160 --> 00:25:11,920
Look what I found hidden
in the milking parlour.
430
00:25:13,519 --> 00:25:15,240
Do you recognise them?
431
00:25:19,279 --> 00:25:24,839
OK. I bet we'll get a match on the
tread of the footprints by the pit.
432
00:25:24,839 --> 00:25:29,680
So, with that in mind, do either
of you recognise these boots?
433
00:25:38,559 --> 00:25:40,319
Yes.
434
00:25:40,319 --> 00:25:41,640
They're mine.
435
00:25:54,359 --> 00:25:56,160
What do you think?
436
00:25:56,160 --> 00:25:59,559
More and more, it feels like
an assault gone wrong.
437
00:25:59,559 --> 00:26:03,720
Pastor Gray finds out about
Donal's sexuality, loses it.
438
00:26:03,720 --> 00:26:05,359
A punch is thrown.
439
00:26:07,000 --> 00:26:10,400
Can we...can we, erm...
step over here?
440
00:26:14,880 --> 00:26:18,920
I don't think Pastor Gray would
have reacted with such fury.
441
00:26:18,920 --> 00:26:20,680
OK. Why?
442
00:26:22,720 --> 00:26:25,160
What I'm about to tell you
is confidential.
443
00:26:25,160 --> 00:26:26,519
Of course.
444
00:26:26,519 --> 00:26:28,880
So, erm...
445
00:26:28,880 --> 00:26:33,440
A good few years ago, I had been
struggling with my own sexuality,
446
00:26:33,440 --> 00:26:37,480
and it was Tom Gray who helped me
realise who I really was.
447
00:26:38,680 --> 00:26:41,000
He gave me as much time as I needed,
448
00:26:41,000 --> 00:26:44,359
he was empathetic and understanding.
449
00:26:46,119 --> 00:26:48,039
Wait, what are you saying?
450
00:26:48,039 --> 00:26:49,480
I'm gay.
451
00:26:50,960 --> 00:26:53,480
Leila, he is not a homophobe.
452
00:26:54,559 --> 00:26:56,319
Pastor Gray might have
a temper, aye.
453
00:26:56,319 --> 00:26:59,400
He might bark the house down,
but he would never bite.
454
00:27:01,160 --> 00:27:03,240
Can we go back a few steps?
455
00:27:03,240 --> 00:27:05,559
Who else knows this? Does Barry?
456
00:27:06,880 --> 00:27:08,559
It's no-one else's business.
457
00:27:10,160 --> 00:27:11,680
And I'd like it to stay that way.
458
00:27:11,680 --> 00:27:14,039
Yeah, sure, of course.
459
00:27:14,039 --> 00:27:16,519
So, uh...
460
00:27:16,519 --> 00:27:17,960
..what now?
461
00:27:35,680 --> 00:27:37,559
It doesn't look lived-in.
462
00:27:37,559 --> 00:27:39,880
Maybe Donal was just a clean guy?
463
00:27:45,559 --> 00:27:47,720
Let's have a look
at Pastor Gray's room.
464
00:28:20,799 --> 00:28:22,200
What's that you've got there?
465
00:28:22,200 --> 00:28:24,720
A ring. Seems familiar.
466
00:28:29,960 --> 00:28:32,720
Donal was wearing
the exact same ring.
467
00:28:55,759 --> 00:28:59,920
Unless you're going to explain
yourself, I don't want to hear it.
468
00:28:59,920 --> 00:29:02,319
Look, about that,
there's something I need...
469
00:29:03,400 --> 00:29:04,799
What are they?
470
00:29:05,880 --> 00:29:07,839
Sweet potato fries.
471
00:29:09,319 --> 00:29:11,759
It's so that we might have twins.
472
00:29:13,519 --> 00:29:15,720
Well, if it'll help.
473
00:29:20,200 --> 00:29:21,440
Mm...!
474
00:29:23,240 --> 00:29:24,640
Mm...
475
00:29:27,359 --> 00:29:29,279
Aw, I love you.
476
00:29:30,680 --> 00:29:32,839
I'm sorry I've been on edge all day.
477
00:29:34,559 --> 00:29:36,559
It's just...
478
00:29:36,559 --> 00:29:40,559
When you said earlier about
not needing tested, it...
479
00:29:40,559 --> 00:29:42,559
It made me really worried, cos...
480
00:29:43,559 --> 00:29:47,720
Well, over the years,
I've not always been careful,
481
00:29:47,720 --> 00:29:50,279
but I've never fallen pregnant.
482
00:29:50,279 --> 00:29:52,960
And, meanwhile, I'm thinking
about all the groupies
483
00:29:52,960 --> 00:29:54,880
that you've messed around
with on tour.
484
00:29:54,880 --> 00:29:56,640
Don't be silly.
485
00:29:59,599 --> 00:30:02,319
I've had this dream...
486
00:30:02,319 --> 00:30:05,799
..ever since I was wee,
of family all around me.
487
00:30:05,799 --> 00:30:10,599
Mum, Dad, my tiny nugget in my arms.
488
00:30:10,599 --> 00:30:12,559
And me there, too, right?
489
00:30:12,559 --> 00:30:13,920
NICOLE LAUGHS
490
00:30:15,519 --> 00:30:18,400
Ever since I lost my parents,
I've been alone.
491
00:30:20,119 --> 00:30:25,200
And no matter how many people
I've surrounded myself with...
492
00:30:25,200 --> 00:30:28,839
..I've always felt...
493
00:30:28,839 --> 00:30:30,839
I don't know.
494
00:30:30,839 --> 00:30:32,759
Apart.
495
00:30:32,759 --> 00:30:34,599
Does that make sense? Mm.
496
00:30:35,880 --> 00:30:38,240
And now I've got you.
497
00:30:38,240 --> 00:30:40,480
And we're aiming for more.
498
00:30:41,920 --> 00:30:44,160
It almost feels too good to be true.
499
00:30:45,480 --> 00:30:48,799
That I might really get
my own wee family.
500
00:30:50,839 --> 00:30:54,720
And then I think, well, what if
he already has a squad of kids
501
00:30:54,720 --> 00:30:57,400
and has just never told me?
502
00:30:57,400 --> 00:30:58,960
No, I don't.
503
00:31:01,039 --> 00:31:02,880
Of course I don't have any kids.
504
00:31:08,400 --> 00:31:11,319
I'm just really scared that
there's something wrong with me
505
00:31:11,319 --> 00:31:14,160
and that we won't be able
to have any children.
506
00:31:16,279 --> 00:31:18,079
We'll both get tested.
507
00:31:20,559 --> 00:31:23,279
And whatever happens,
we'll deal with it.
508
00:31:23,279 --> 00:31:24,960
Together, OK?
509
00:31:28,319 --> 00:31:30,680
We'll be fine, we'll be fine.
510
00:31:42,720 --> 00:31:44,160
Is this yours?
511
00:31:48,799 --> 00:31:51,599
Did you and Donal gift
these rings to each other?
512
00:31:52,920 --> 00:31:55,799
Don't know what you're
talking about.
513
00:31:55,799 --> 00:31:57,079
Tom...
514
00:31:58,960 --> 00:32:00,839
Are you gay?
515
00:32:11,200 --> 00:32:14,480
Donal and I were close.
516
00:32:15,799 --> 00:32:18,480
The rings were...
517
00:32:18,480 --> 00:32:20,079
They were ours.
518
00:32:24,960 --> 00:32:27,799
The boots don't belong
to you, do they?
519
00:32:30,319 --> 00:32:33,960
Do you think your son could have
been involved in Donal's death?
520
00:32:45,480 --> 00:32:48,839
Were you jealous of the relationship
Donal had with your dad?
521
00:32:55,160 --> 00:32:57,039
MARCUS EXHALES
522
00:33:00,640 --> 00:33:03,519
Dad's friendship with him
made no sense.
523
00:33:04,799 --> 00:33:07,720
I just wanted Donal
to be honest with me.
524
00:33:07,720 --> 00:33:10,039
Instead, he stonewalled me.
525
00:33:10,039 --> 00:33:11,599
It was infuriating.
526
00:33:14,880 --> 00:33:16,400
Did you punch him?
527
00:33:17,799 --> 00:33:19,000
Yes.
528
00:33:21,160 --> 00:33:23,200
But not hard.
529
00:33:23,200 --> 00:33:26,519
It was just enough to...
530
00:33:26,519 --> 00:33:29,480
..to make him lose his balance
and fall into the slurry pit.
531
00:33:30,799 --> 00:33:33,240
I tried to catch him.
532
00:33:33,240 --> 00:33:34,680
I...
533
00:33:34,680 --> 00:33:37,160
I, uh, almost had a good grip.
534
00:33:37,160 --> 00:33:39,599
But...Donal's shirt ripped.
535
00:33:41,240 --> 00:33:44,960
The cloth, it went right through
my fingers. I...
536
00:33:44,960 --> 00:33:46,559
I keep feeling it.
537
00:33:49,880 --> 00:33:52,279
Did your dad know of your role in
Donal's death?
538
00:33:52,279 --> 00:33:54,759
Is that why he claimed that
the boots were his?
539
00:33:54,759 --> 00:33:56,079
No...
540
00:33:56,079 --> 00:33:57,640
I guess, he panicked.
541
00:33:59,680 --> 00:34:01,599
He was trying to cover for me.
542
00:34:06,039 --> 00:34:08,199
I never wanted to hurt Donal.
543
00:34:08,199 --> 00:34:09,840
I...
544
00:34:12,440 --> 00:34:15,159
But in less than a year,
he'd done what...
545
00:34:15,159 --> 00:34:17,920
..what I've been trying to do
my whole life.
546
00:34:17,920 --> 00:34:21,679
See, when I became a solicitor, I...
547
00:34:22,840 --> 00:34:25,320
..I thought that it would
earn my dad's respect.
548
00:34:26,480 --> 00:34:28,800
Or...at least get his attention.
549
00:34:28,800 --> 00:34:30,800
But...
550
00:34:30,800 --> 00:34:33,480
..still, he kept his distance.
551
00:34:46,639 --> 00:34:48,599
We can give you ten minutes max.
552
00:34:55,079 --> 00:34:58,519
They told me you've confessed
to Donal's death.
553
00:34:58,519 --> 00:34:59,840
What's going on?
554
00:35:02,360 --> 00:35:04,559
I was...I was just trying
to protect you.
555
00:35:06,079 --> 00:35:08,639
I-I knew that Donal was
keeping something from us,
556
00:35:08,639 --> 00:35:12,880
and when he wouldn't admit to me
what he was hiding...
557
00:35:12,880 --> 00:35:14,960
..I lost it.
558
00:35:14,960 --> 00:35:16,800
Everything got out of hand.
559
00:35:16,800 --> 00:35:18,840
I certainly didn't mean
for you to get in trouble
560
00:35:18,840 --> 00:35:20,559
for lying to the police.
I'm sorry, Dad.
561
00:35:20,559 --> 00:35:22,519
I'm so, so sorry... Just...
562
00:35:22,519 --> 00:35:24,440
You're my son.
563
00:35:26,519 --> 00:35:28,519
I didn't think...
564
00:35:30,320 --> 00:35:33,000
Because this is all my fault.
565
00:35:34,119 --> 00:35:36,480
Donal wouldn't have told you
the secret he was keeping
566
00:35:36,480 --> 00:35:39,000
because I'd made him swear not to.
567
00:35:41,360 --> 00:35:43,800
This is the thorn in my flesh.
568
00:35:43,800 --> 00:35:47,119
I used to lie awake all night...
569
00:35:47,119 --> 00:35:50,360
..the doubt coursing
through my soul.
570
00:35:50,360 --> 00:35:51,679
But then...
571
00:35:53,360 --> 00:35:58,199
VOICE BREAKING: In Donal's arms,
I knew God's love...!
572
00:35:58,199 --> 00:36:02,119
I was terrified of what I felt
for him, what he felt for me.
573
00:36:03,159 --> 00:36:04,880
How others would take it.
574
00:36:04,880 --> 00:36:07,440
How angry they would be
if they found out...!
575
00:36:10,880 --> 00:36:13,559
If I had been honest..!
576
00:36:14,880 --> 00:36:17,519
..Donal would still be alive...!
577
00:36:17,519 --> 00:36:19,159
I wish you'd told me.
578
00:36:20,639 --> 00:36:22,760
I wish you felt like
you could tell me.
579
00:36:22,760 --> 00:36:24,880
I failed...! No.
580
00:36:24,880 --> 00:36:26,480
No, you didn't. You...
581
00:36:26,480 --> 00:36:28,920
You don't need to be ashamed
of anything.
582
00:36:28,920 --> 00:36:32,320
You're my dad, and I wish that
I was half the man that you are.
583
00:36:35,480 --> 00:36:37,880
PASTOR GRAY SOBS
584
00:36:42,639 --> 00:36:45,880
Look how the town reacted
to Donal's death.
585
00:36:45,880 --> 00:36:48,719
Why would the pastor think he needed
to keep his sexuality a secret?
586
00:36:50,320 --> 00:36:53,159
Cos of what people like Barry
would think?
587
00:36:54,199 --> 00:36:56,000
It just baffles me.
588
00:36:56,000 --> 00:36:57,800
Well, when you're different,
589
00:36:57,800 --> 00:37:01,639
it's easy to spend most of your
energy pretending to be normal.
590
00:37:01,639 --> 00:37:03,719
It's a natural reaction.
591
00:37:03,719 --> 00:37:05,320
And a scary one.
592
00:37:05,320 --> 00:37:06,880
PHONE PINGS
593
00:37:08,719 --> 00:37:10,800
Yo-o-o-o! What?
594
00:37:10,800 --> 00:37:13,039
My lady thinks the war wounds
are hot.
595
00:37:13,039 --> 00:37:16,360
"Very masculine."
I don't want to know.
596
00:37:16,360 --> 00:37:19,679
I tell you, I got to impress,
cos I'm majorly punching up.
597
00:37:19,679 --> 00:37:22,360
I've bagged myself a cougar.
Ah, too much info, cub.
598
00:37:22,360 --> 00:37:24,039
Go on, get out of here.
599
00:37:24,039 --> 00:37:25,639
THEY CHUCKLE
600
00:37:33,480 --> 00:37:35,320
How you doing?
601
00:37:37,760 --> 00:37:40,840
What'll happen now to Marcus?
602
00:37:41,960 --> 00:37:44,400
Well, he'll be charged
with manslaughter.
603
00:37:45,760 --> 00:37:48,360
His confession will help
his sentencing.
604
00:37:49,599 --> 00:37:51,239
And Donal?
605
00:37:51,239 --> 00:37:55,719
I... I suppose Beverley's
next of kin, mind.
606
00:37:57,000 --> 00:37:59,039
I think a truce is in order.
607
00:37:59,039 --> 00:38:01,400
She, erm...
608
00:38:01,400 --> 00:38:04,400
She wanted you to have this.
609
00:38:10,199 --> 00:38:12,199
HE EXHALES DEEPLY
610
00:38:15,840 --> 00:38:18,320
I was glad they sent you out
this morning.
611
00:38:19,360 --> 00:38:24,079
In a day of great darkness, it
was...was good to have some light.
612
00:38:26,119 --> 00:38:28,559
I owe you, remember?
613
00:38:32,440 --> 00:38:33,719
Barry.
614
00:38:38,719 --> 00:38:41,440
I'm so sorry about Marcus.
615
00:38:42,440 --> 00:38:44,119
I...
616
00:38:44,119 --> 00:38:45,639
I'm a hypocrite, Barry.
617
00:38:45,639 --> 00:38:47,480
Ach.
618
00:38:47,480 --> 00:38:48,760
How?
619
00:38:48,760 --> 00:38:52,239
You always taught me
to live an honest life.
620
00:38:52,239 --> 00:38:53,400
But I didn't.
621
00:38:54,559 --> 00:39:00,440
You see, Donal had found a very
special place in my heart.
622
00:39:00,440 --> 00:39:05,679
He became...
closer than family.
623
00:39:07,440 --> 00:39:08,599
Oh.
624
00:39:08,599 --> 00:39:10,000
OK.
625
00:39:13,280 --> 00:39:15,519
I...
626
00:39:15,519 --> 00:39:18,079
I don't want to go back
to that empty house.
627
00:39:25,039 --> 00:39:26,760
Come on, we'll get you a cup of tea.
628
00:39:27,920 --> 00:39:29,079
Aye.
629
00:39:38,039 --> 00:39:40,480
Sure, tell me about it.
630
00:39:40,480 --> 00:39:42,719
Who knows why people
do what they do.
631
00:39:43,960 --> 00:39:46,239
Well, I better be getting on.
632
00:39:46,239 --> 00:39:47,639
OK, bye.
633
00:39:48,679 --> 00:39:50,519
Thanks for helping out.
634
00:39:50,519 --> 00:39:53,079
Are they upstairs? Yes.
635
00:39:53,079 --> 00:39:55,679
Shay's teaching Niamh some
self-defence from one of those
636
00:39:55,679 --> 00:39:57,639
violent video games -
that I, personally,
637
00:39:57,639 --> 00:40:00,159
don't think he should have. OK...
638
00:40:00,159 --> 00:40:01,920
How was work?
639
00:40:01,920 --> 00:40:03,480
Ah, fine.
640
00:40:04,599 --> 00:40:06,360
Busy day?
641
00:40:06,360 --> 00:40:08,039
Plenty of patients?
642
00:40:10,039 --> 00:40:12,000
I was speaking to Nicole.
643
00:40:12,000 --> 00:40:13,960
She said you were off today.
644
00:40:13,960 --> 00:40:15,639
Were you with him?
645
00:40:15,639 --> 00:40:17,320
Your son's PE teacher?
646
00:40:17,320 --> 00:40:18,880
What?
647
00:40:18,880 --> 00:40:20,920
No! I knew you would do this
to us again.
648
00:40:20,920 --> 00:40:25,199
Oh, would you please stop?!
649
00:40:27,519 --> 00:40:30,000
I just can't! OK?
650
00:40:30,000 --> 00:40:33,719
Yeah, you're right.
I wasn't working at the surgery.
651
00:40:37,719 --> 00:40:39,480
I had an appointment.
652
00:40:41,800 --> 00:40:44,519
To plan for my treatment.
653
00:40:44,519 --> 00:40:46,320
What are you talking about?
654
00:41:14,840 --> 00:41:17,039
How do you think the kids
are going to take it?
655
00:41:17,039 --> 00:41:18,480
About us.
656
00:41:20,360 --> 00:41:23,079
After all the trauma Niamh's been
through, I don't know.
657
00:41:24,559 --> 00:41:26,159
And Siobhan?
658
00:41:32,599 --> 00:41:37,360
Although, if there's nothing going
on, there's nothing to tell.
659
00:41:38,880 --> 00:41:40,599
That's not an option.
660
00:41:40,599 --> 00:41:42,559
It would make life easier.
661
00:41:43,719 --> 00:41:45,280
Is that what you want?
662
00:41:45,280 --> 00:41:47,440
Look at the havoc secrets
caused the pastor,
663
00:41:47,440 --> 00:41:49,760
and what they cost Donal.
664
00:41:49,760 --> 00:41:53,199
I feel like I've leapt from one lie
to the next since arriving in town.
665
00:41:54,280 --> 00:41:57,320
The truth shall set you free.
666
00:41:57,320 --> 00:41:59,760
And, imagine, then...
667
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
..small spoon every night.
668
00:42:03,079 --> 00:42:05,360
I know you love a spoonful
of my sugar.
669
00:42:05,360 --> 00:42:07,440
And I learnt that song off
by heart at school.
670
00:42:07,440 --> 00:42:10,920
In fact, I learnt the whole musical.
671
00:42:10,920 --> 00:42:14,679
What, you don't believe me?
Stop, please.
672
00:42:14,679 --> 00:42:16,599
Ah...
673
00:42:16,599 --> 00:42:18,440
Aw, I love you.
674
00:42:21,639 --> 00:42:23,280
I love you, too.
675
00:42:46,119 --> 00:42:47,280
Hi.
676
00:42:48,280 --> 00:42:49,440
What a day.
677
00:42:50,920 --> 00:42:53,199
Life can be very cruel, can't it?
678
00:42:54,840 --> 00:42:57,840
I thought Finn and Siobhan
had turned a corner.
679
00:42:58,840 --> 00:43:02,320
The light at the end of the tunnel
seems like a distant dot now.
680
00:43:03,440 --> 00:43:05,320
Why?
681
00:43:05,320 --> 00:43:07,880
She needs family around her.
682
00:43:07,880 --> 00:43:09,599
That's all I can say.
683
00:43:09,599 --> 00:43:11,679
Concepta, what's happened?
684
00:43:15,760 --> 00:43:18,000
Siobhan has cancer.46606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.