All language subtitles for Hope.Street.S01E01.720p.WEB.iP.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,039 --> 00:00:43,960 Do you mind if we call in at the festival? 2 00:00:43,960 --> 00:00:46,000 There's something I don't want to miss. 3 00:00:46,000 --> 00:00:48,200 OK. 4 00:00:48,200 --> 00:00:49,880 This won't take long. 5 00:00:49,880 --> 00:00:52,359 You're not in a rush, are you, Lilo? 6 00:00:52,359 --> 00:00:54,640 Er, not really. 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,280 It's Leila. 8 00:01:11,960 --> 00:01:14,000 How are you doing? All right? 9 00:01:20,159 --> 00:01:21,840 Bout ye, folks! 10 00:01:21,840 --> 00:01:23,480 Hey, bout ye, Clint! 11 00:01:23,480 --> 00:01:26,960 You coming to the hooley tomorrow, Barry? Last night of the festival. 12 00:01:26,960 --> 00:01:29,280 I wouldn't miss it, Nicole. 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,960 It's a race? 14 00:01:33,960 --> 00:01:36,520 Aye. Nutters. 15 00:01:36,520 --> 00:01:38,280 Making eejits of themselves. 16 00:01:38,280 --> 00:01:41,719 Get into line, now! 17 00:01:41,719 --> 00:01:44,520 Here, you want to watch that one. 18 00:01:44,520 --> 00:01:48,280 On your marks. Get set... 19 00:01:48,280 --> 00:01:50,159 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 20 00:01:50,159 --> 00:01:54,039 You in the mauve one-piece, back behind the line. 21 00:01:54,039 --> 00:01:57,280 Listen for the whistle. 22 00:01:58,879 --> 00:01:59,960 WHISTLE BLOWS 23 00:02:01,480 --> 00:02:05,200 CROWD CHEER 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,319 Go on! 25 00:02:13,240 --> 00:02:17,159 CHEERING AND APPLAUSE 26 00:02:26,400 --> 00:02:28,319 Yes! 27 00:02:28,319 --> 00:02:31,000 CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE 28 00:02:33,240 --> 00:02:35,759 Yes! Ha-ha! 29 00:02:38,159 --> 00:02:42,759 CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE 30 00:02:55,479 --> 00:02:56,920 Yes! 31 00:03:00,800 --> 00:03:05,000 Dad! There you go. Ah, cheers. No worries. Thank you. 32 00:03:07,159 --> 00:03:09,960 Hey, there. Leila. 33 00:03:10,960 --> 00:03:12,479 Ah. 34 00:03:12,479 --> 00:03:14,360 Detective Constable Leila Hussain? 35 00:03:14,360 --> 00:03:16,280 Inspector Finn O'Hare. We spoke earlier. 36 00:03:16,280 --> 00:03:18,240 We did. Good to meet you. 37 00:03:18,240 --> 00:03:20,960 How's the water? The water's Baltic. 38 00:03:20,960 --> 00:03:23,319 But we're made of strong stuff here. 39 00:03:23,319 --> 00:03:25,159 Because your transfer was rushed, 40 00:03:25,159 --> 00:03:27,560 I've organised you some temporary accommodation. 41 00:03:27,560 --> 00:03:29,920 Actually, I found somewhere online. 42 00:03:29,920 --> 00:03:34,159 Oh. Run by a local lady who seems very friendly, so... 43 00:03:34,159 --> 00:03:37,560 Well, it's best if it's somewhere off-radar, so to speak, because, 44 00:03:37,560 --> 00:03:41,079 you know, we need to keep a low profile. So I'd-I'd need to know... 45 00:03:41,079 --> 00:03:43,479 Of course. Port Devine B&B. 46 00:03:43,479 --> 00:03:44,759 Ah. 47 00:03:44,759 --> 00:03:46,840 Will I be all right there? Oh, you'll be all right. 48 00:03:46,840 --> 00:03:49,319 You're just moving in with the nosiest woman in Port Devine. 49 00:03:49,319 --> 00:03:51,199 Who you calling nosey? 50 00:03:51,199 --> 00:03:52,520 Ma. 51 00:03:52,520 --> 00:03:55,079 Well done in the race. Still got it in you. 52 00:03:55,079 --> 00:03:56,400 Thanks, Ma. 53 00:03:56,400 --> 00:03:58,240 You'll be Leila? 54 00:03:58,240 --> 00:04:00,400 Concepta Philomena O'Hare. 55 00:04:00,400 --> 00:04:01,879 Welcome to Port Devine. 56 00:04:01,879 --> 00:04:04,000 Leila's going to be working with us for a while, Ma. 57 00:04:04,000 --> 00:04:05,039 Oh, is she now? 58 00:04:06,439 --> 00:04:08,039 CAR HORN BEEPS 59 00:04:08,039 --> 00:04:09,919 My case is still in his car! 60 00:04:20,480 --> 00:04:23,759 Don't you worry. He's a holy terror, but we'll track him down. 61 00:04:25,920 --> 00:04:29,680 So, you've met Concepta. 62 00:04:29,680 --> 00:04:32,360 Or The Concept, as she's formally known. 63 00:04:32,360 --> 00:04:35,079 Watch it! Come on in, love. 64 00:04:35,079 --> 00:04:37,240 I'll just get your bag from the car. 65 00:04:37,240 --> 00:04:38,399 Thanks. 66 00:04:43,840 --> 00:04:45,000 HE MOUTHS 67 00:04:57,879 --> 00:05:02,600 When I read your name, I thought to myself, Sir Ben Kingsley. 68 00:05:02,600 --> 00:05:04,639 He was majestic in that role. 69 00:05:04,639 --> 00:05:07,399 He never looked better than in that loincloth. 70 00:05:07,399 --> 00:05:10,839 Ah, Gandhi. Great film. 71 00:05:10,839 --> 00:05:14,879 But I'm not Indian, I'm Nottingham born and bred. 72 00:05:14,879 --> 00:05:17,160 My parents were born in Pakistan. 73 00:05:17,160 --> 00:05:20,519 But you know, you're technically right, before Partition, 74 00:05:20,519 --> 00:05:23,199 when they made the border, it was all India then. 75 00:05:23,199 --> 00:05:25,959 How do you mean? Well, the Muslim families, like my grandparents, 76 00:05:25,959 --> 00:05:28,720 had to flee into newly-created Pakistan. 77 00:05:28,720 --> 00:05:30,519 It's pretty complicated. 78 00:05:30,519 --> 00:05:32,040 Sounds rather familiar. 79 00:05:32,040 --> 00:05:33,560 Come on into the kitchen. 80 00:05:33,560 --> 00:05:35,720 I've got cream puffs to go with your tea. 81 00:06:08,360 --> 00:06:10,360 Are they going to eat me, Abu? 82 00:06:19,800 --> 00:06:21,800 KNOCK ON DOOR 83 00:06:23,480 --> 00:06:26,399 How are you getting on in here? Are you warm enough? 84 00:06:26,399 --> 00:06:27,920 I am. 85 00:06:27,920 --> 00:06:30,920 Now, I've been on the internet. You'll want to know where Mecca is. 86 00:06:30,920 --> 00:06:33,480 If you look out that window, towards the sea, 87 00:06:33,480 --> 00:06:34,759 that's on your way... 88 00:06:34,759 --> 00:06:38,079 Actually, I'm not devout, so I won't be bothering. 89 00:06:38,079 --> 00:06:40,360 Oh. I really appreciate the thought, though. 90 00:06:41,800 --> 00:06:45,399 Anyhoo, what I didn't ask you over the phone was, 91 00:06:45,399 --> 00:06:46,920 what brings you to Port Devine? 92 00:06:46,920 --> 00:06:49,120 DISTANT FIZZING 93 00:06:49,120 --> 00:06:52,000 What was that? That's a flare, gone off in the harbour. 94 00:06:52,000 --> 00:06:55,159 A boat must be in trouble. I'll take a mosey down there. 95 00:06:55,159 --> 00:06:57,439 You don't know who you'll meet at this hour. 96 00:06:57,439 --> 00:06:58,639 I'm a police officer. 97 00:07:00,160 --> 00:07:01,759 Thanks for everything. 98 00:07:15,360 --> 00:07:18,360 Right, fellas. Just keep back, please, yeah? Thanks, guys. 99 00:07:18,360 --> 00:07:22,600 Just stay back. Get on home. That's fine. Nothing to see. Thank you. 100 00:07:22,600 --> 00:07:25,240 Need any help? 101 00:07:25,240 --> 00:07:28,560 Leila Hussain, new detective constable. 102 00:07:28,560 --> 00:07:30,839 Right. PC Callum McCarthy. 103 00:07:30,839 --> 00:07:32,159 So, you're local? 104 00:07:32,159 --> 00:07:34,759 No. Belfast, born and bred. 105 00:07:34,759 --> 00:07:37,639 Yeah, it's a bit of a backwater here, to be honest. 106 00:07:37,639 --> 00:07:40,759 Come the weekends, if I'm not working, I'm outta here. 107 00:07:42,040 --> 00:07:45,519 If you ever need a spin down to the Big City, 108 00:07:45,519 --> 00:07:48,639 I'll show you around. Awesome craic, like. 109 00:07:48,639 --> 00:07:52,680 What's happened here then? Oh, yeah. Man overboard. 110 00:07:53,920 --> 00:07:58,079 Lifeguard's...bringing him in now. 111 00:07:59,680 --> 00:08:02,199 You OK there, mate? 112 00:08:02,199 --> 00:08:04,639 Just about. Can you tell us what happened? 113 00:08:04,639 --> 00:08:06,680 A couple of maniacs got onto my boat. 114 00:08:06,680 --> 00:08:08,879 I tried to tackle them, they pushed me in. 115 00:08:08,879 --> 00:08:10,800 So what were they after? 116 00:08:10,800 --> 00:08:13,680 There's not much on it, unless they wanted the boat itself. 117 00:08:13,680 --> 00:08:15,279 HE COUGHS 118 00:08:16,879 --> 00:08:20,800 So, uh, checked out The Commodore yet? 119 00:08:20,800 --> 00:08:22,439 You should come down tomorrow, 120 00:08:22,439 --> 00:08:24,160 last night of the festival. 121 00:08:24,160 --> 00:08:25,959 Be powerful good craic. 122 00:08:25,959 --> 00:08:29,399 OK. Good to know. 123 00:08:29,399 --> 00:08:31,759 I'll leave you to it. Night. 124 00:08:33,000 --> 00:08:34,519 Night. 125 00:08:55,080 --> 00:08:56,759 Guess who I met last night? 126 00:08:56,759 --> 00:08:59,480 The new detective constable, Leila. 127 00:08:59,480 --> 00:09:03,360 Oh! She's very nice. We got on extremely well. 128 00:09:03,360 --> 00:09:04,480 Did you now? 129 00:09:04,480 --> 00:09:07,960 Showed her the ropes with the whole maritime policing thing. 130 00:09:07,960 --> 00:09:11,120 She was right across the incident, which I appreciated. 131 00:09:13,080 --> 00:09:14,519 Because I like strong women. 132 00:09:14,519 --> 00:09:17,600 Oh, she's a strong woman, is she? Super. 133 00:09:17,600 --> 00:09:19,519 We can ball-break together then. 134 00:09:43,919 --> 00:09:45,399 DOOR OPENS 135 00:09:45,399 --> 00:09:47,399 Hi, there. Hi. 136 00:09:47,399 --> 00:09:48,480 Leila. Come in. 137 00:09:49,799 --> 00:09:52,360 I believe you met Callum last night. 138 00:09:52,360 --> 00:09:55,279 And this is Marlene. What Marlene doesn't know about Port Devine 139 00:09:55,279 --> 00:09:57,519 you could write on the corner of a postage stamp. 140 00:09:57,519 --> 00:10:01,440 How are ya? I hope I don't drive you mad with questions. 141 00:10:01,440 --> 00:10:04,000 So, um, what brings you over here? 142 00:10:04,000 --> 00:10:06,200 Leila... 143 00:10:06,200 --> 00:10:07,720 ..this is your desk right there. 144 00:10:10,879 --> 00:10:13,639 Any follow-up required on that harbour incident last night? 145 00:10:13,639 --> 00:10:14,879 It's all done and dusted. 146 00:10:14,879 --> 00:10:16,639 I had a word with your man Ryan Reilly, 147 00:10:16,639 --> 00:10:19,039 once the ambulance folk had checked him over. 148 00:10:19,039 --> 00:10:21,120 He reckons he just got confused 149 00:10:21,120 --> 00:10:24,000 and there probably wasn't anyone else involved. 150 00:10:24,000 --> 00:10:26,320 Bit of a U-turn, isn't it? When I was there, 151 00:10:26,320 --> 00:10:29,559 he was saying he was pushed in, which could be GBH, 152 00:10:29,559 --> 00:10:31,120 worst case, attempted murder. 153 00:10:34,240 --> 00:10:35,320 Shall we? 154 00:10:48,240 --> 00:10:50,159 WHISPERS: I don't think it works. 155 00:10:50,159 --> 00:10:52,360 QUIETLY: Oh, it does, cub. 156 00:10:52,360 --> 00:10:53,840 MUFFLED VOICES 157 00:10:53,840 --> 00:10:56,000 So he hired her, then? 158 00:10:56,000 --> 00:10:59,080 Didn't you say there's been no CID for donkeys? 159 00:10:59,080 --> 00:11:00,600 Exactly. 160 00:11:00,600 --> 00:11:03,879 And she lands in, out of the blue, and Finn's all man of mystery. 161 00:11:05,360 --> 00:11:09,240 That's what I was thinking. A woman of her calibre, like. 162 00:11:09,240 --> 00:11:11,159 And you're all interested. 163 00:11:11,159 --> 00:11:13,600 No, I am not. Mm-hm. 164 00:11:13,600 --> 00:11:14,639 Go, go, go! 165 00:11:15,919 --> 00:11:17,440 SHE CLEARS HER THROAT 166 00:11:23,440 --> 00:11:27,000 Callum, could you dig out some cold case files? 167 00:11:27,000 --> 00:11:28,759 Leila can get started on those. 168 00:11:28,759 --> 00:11:31,480 What I'm keen to do is roll my sleeves up, dive in. 169 00:11:31,480 --> 00:11:33,679 Ah, sure, there's loads of time for diving in. 170 00:11:33,679 --> 00:11:36,840 Let's crack on with those cold case files first, yeah? 171 00:11:36,840 --> 00:11:37,879 Thanks, Leila. 172 00:12:02,759 --> 00:12:05,879 There's more? Oh, yeah. Years' worth. 173 00:12:13,919 --> 00:12:17,440 KNOCK ON DOOR 174 00:12:13,919 --> 00:12:17,440 Marlene? 175 00:12:17,440 --> 00:12:18,799 Hello, again. 176 00:12:18,799 --> 00:12:21,679 You're here. The bad penny. 177 00:12:21,679 --> 00:12:23,960 What's up? 178 00:12:25,159 --> 00:12:26,679 Me rib's been stolen. 179 00:12:28,360 --> 00:12:29,600 Your rib? 180 00:12:29,600 --> 00:12:32,039 Yeah, it's a... It's a boat. Like a big dinghy. 181 00:12:32,039 --> 00:12:35,879 Went down to the harbour this morning, completely vanished. 182 00:12:35,879 --> 00:12:37,600 Here Callum, you need to write this down. 183 00:12:37,600 --> 00:12:40,519 Right, no, the, the owner's here. 184 00:12:40,519 --> 00:12:43,799 Rib's been spotted abandoned on the coast road. 185 00:12:43,799 --> 00:12:47,799 Man overboard and a boat stolen from the same harbour. 186 00:12:47,799 --> 00:12:49,639 Doesn't sound like a coincidence. 187 00:12:49,639 --> 00:12:50,960 Maybe. 188 00:12:50,960 --> 00:12:53,600 See, that was me, 20 years ago, 189 00:12:53,600 --> 00:12:56,480 making the connections no-one else saw. 190 00:12:56,480 --> 00:12:59,320 So, Barry was Inspector in the Royal Ulster Constabulary, 191 00:12:59,320 --> 00:13:01,519 which is the old police force here. 192 00:13:01,519 --> 00:13:03,240 I'll do everything I can to catch the thief 193 00:13:03,240 --> 00:13:04,720 and get your boat back to you. 194 00:13:04,720 --> 00:13:07,519 I've every faith in you, wee girl. Oh, yes. 195 00:13:09,080 --> 00:13:11,120 See ya. 196 00:13:11,120 --> 00:13:12,639 He's a bit of a one, isn't he? 197 00:13:14,240 --> 00:13:15,360 Uncle Barry? 198 00:13:17,639 --> 00:13:18,799 Yeah, I suppose he is. 199 00:13:23,440 --> 00:13:26,360 Callum, shall we head down to the crime scene, then? 200 00:13:34,720 --> 00:13:36,159 DOOR CLOSES 201 00:13:45,240 --> 00:13:49,679 Well, there's your rogue flare. 202 00:13:49,679 --> 00:13:51,279 Better get CSI down. 203 00:13:51,279 --> 00:13:52,600 HE SCOFFS 204 00:13:52,600 --> 00:13:55,240 What, to Port Devine? 205 00:13:55,240 --> 00:13:59,000 Whoever stole the rib most probably had a role in the Ryan incident. 206 00:13:59,000 --> 00:14:01,120 They could have just seen him in the water 207 00:14:01,120 --> 00:14:03,080 and decided to let off the flare. 208 00:14:03,080 --> 00:14:05,600 Sure. But more likely, they witnessed him being pushed in, 209 00:14:05,600 --> 00:14:09,120 or pushed him in themselves. 210 00:14:09,120 --> 00:14:12,960 Right there, lad? Right, Callum? My main man. 211 00:14:12,960 --> 00:14:14,799 What are you up to there? 212 00:14:14,799 --> 00:14:17,879 I'm just...getting this baby back to base. 213 00:14:17,879 --> 00:14:19,879 This your boat, is it? 214 00:14:19,879 --> 00:14:21,559 Sure is. 215 00:14:21,559 --> 00:14:23,320 I forgot where I left it! 216 00:14:23,320 --> 00:14:26,720 Shay, this is Leila, our new colleague, from England. 217 00:14:26,720 --> 00:14:28,399 Hi, Shay. It's funny, that, 218 00:14:28,399 --> 00:14:30,720 because this boat was reported stolen by its owner, 219 00:14:30,720 --> 00:14:32,320 and that wasn't you. 220 00:14:32,320 --> 00:14:34,879 OK, like, you know, it's not "technically" mine! 221 00:14:34,879 --> 00:14:39,039 Um, Leila, if Shay's dropping it back, 222 00:14:39,039 --> 00:14:40,440 maybe we can just let this one go? 223 00:14:40,440 --> 00:14:42,960 Barry didn't say anything about loaning it to anyone. 224 00:14:42,960 --> 00:14:45,519 Look, everyone knows I'm allowed in it. 225 00:14:45,519 --> 00:14:46,879 What's that in your hand? 226 00:14:48,759 --> 00:14:50,559 Marker pen. See, I was 227 00:14:50,559 --> 00:14:53,919 going to write "Shay" on the side in big, black letters. 228 00:14:53,919 --> 00:14:56,279 You know, so everyone knows I'm allowed in it. 229 00:14:58,360 --> 00:15:00,720 I'm arresting you on suspicion of theft. 230 00:15:00,720 --> 00:15:02,120 You do not have to say anything... 231 00:15:02,120 --> 00:15:03,879 Go on, Callum, tell her to relax her cacks. 232 00:15:03,879 --> 00:15:06,639 ..it may harm your defence if... Look, I know the drill, missus. 233 00:15:06,639 --> 00:15:08,159 My dad's filled me in. 234 00:15:08,159 --> 00:15:10,000 Who's your dad, then? 235 00:15:10,000 --> 00:15:11,679 Inspector Finn O'Hare. 236 00:15:14,240 --> 00:15:17,399 Well, you'll be seeing him in a minute. 237 00:15:32,679 --> 00:15:37,360 Leila, um apprehended Shay at the rib. 238 00:15:37,360 --> 00:15:40,320 His nan's coming in to be the appropriate adult. 239 00:15:40,320 --> 00:15:43,679 Can I have a wee word, Leila? 240 00:15:43,679 --> 00:15:46,600 Callum, want to take down a few details for Shay before we start? 241 00:15:46,600 --> 00:15:47,679 Yeah. 242 00:15:53,720 --> 00:15:55,320 You've arrested him? 243 00:15:56,559 --> 00:16:00,440 I don't know what the protocol is over the water... 244 00:16:00,440 --> 00:16:04,120 ..but this wee lad is the Inspector's son. 245 00:16:04,120 --> 00:16:07,159 So maybe a ticking-off, send him on his way, wouldn't... 246 00:16:07,159 --> 00:16:09,080 ..wouldn't that be the best way forward? 247 00:16:09,080 --> 00:16:10,480 On top of theft, 248 00:16:10,480 --> 00:16:12,879 we're talking about him being a potential witness to 249 00:16:12,879 --> 00:16:17,080 a serious assault, a man pushed off a boat. 250 00:16:17,080 --> 00:16:20,360 A word in Uncle Barry's ear and this all goes away. 251 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 What all goes away? 252 00:16:22,120 --> 00:16:24,320 Uh, boss... 253 00:16:24,320 --> 00:16:26,480 ..Shay's in The Interview Room. 254 00:16:26,480 --> 00:16:30,000 What? I arrested him for the theft of Barry's rib. 255 00:16:30,000 --> 00:16:32,240 You did? I didn't think you'd want me to treat him 256 00:16:32,240 --> 00:16:33,600 in any way different, Sir... 257 00:16:33,600 --> 00:16:37,480 No, I wouldn't. You're 100% right about that. 258 00:16:37,480 --> 00:16:39,120 Is my nan here yet? 259 00:16:41,519 --> 00:16:42,639 Hi, Dad. 260 00:16:45,879 --> 00:16:47,720 We'll talk about this tonight, Shay. 261 00:16:54,840 --> 00:16:58,279 Nanny, it's terrible. I mean, she's arrested me, 262 00:16:58,279 --> 00:16:59,639 I was doing nothing wrong. 263 00:16:59,639 --> 00:17:02,519 I find out anything different, I'll warm your bum for you. 264 00:17:11,119 --> 00:17:13,079 Barry did say I could go out in the boat. 265 00:17:13,079 --> 00:17:14,920 Shay, I've checked with Barry. 266 00:17:14,920 --> 00:17:17,200 He's very clear you had no such permission. 267 00:17:17,200 --> 00:17:19,799 Ah, sure, that doddery old sod can't remember what day it is! 268 00:17:19,799 --> 00:17:21,279 Watch it, cheeky wee article! 269 00:17:24,279 --> 00:17:26,119 He's given me the keys loads of times. 270 00:17:26,119 --> 00:17:27,680 Did he give you the keys last night? 271 00:17:29,880 --> 00:17:31,519 No, I, erm... 272 00:17:31,519 --> 00:17:33,839 I got them from Clint's cupboard, at the pub. 273 00:17:34,920 --> 00:17:37,359 Look, I've told yous, I wasn't in the harbour 274 00:17:37,359 --> 00:17:39,200 when all this hoo-ha was going on 275 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 and I don't know nothing about no "man overboard" business. 276 00:17:42,200 --> 00:17:43,920 KNOCK ON DOOR 277 00:17:46,440 --> 00:17:49,200 Erm, this is for you. Sorry it took me a while. 278 00:17:49,200 --> 00:17:50,480 Timestamped 2130 hours. 279 00:17:51,640 --> 00:17:52,680 Thanks. 280 00:17:56,960 --> 00:17:59,400 CCTV footage from the harbour last night. 281 00:18:05,160 --> 00:18:07,319 This what you call being on your own, is it? 282 00:18:09,200 --> 00:18:11,839 Who's she? Eh, just some girl. 283 00:18:13,079 --> 00:18:15,119 I don't, don't remember her name. 284 00:18:15,119 --> 00:18:17,039 Can you tell us what you saw, 285 00:18:17,039 --> 00:18:18,480 from the beginning? 286 00:18:18,480 --> 00:18:22,039 We were just going round the harbour. 287 00:18:22,039 --> 00:18:24,359 We heard shouting and looked over 288 00:18:24,359 --> 00:18:26,599 and saw a man go in off his boat. 289 00:18:26,599 --> 00:18:28,799 Look, I let off the flare and all that. 290 00:18:28,799 --> 00:18:31,960 But I didn't want to get caught, y'know, in the rib. 291 00:18:31,960 --> 00:18:33,720 So we scarpered. 292 00:18:33,720 --> 00:18:36,839 And that's it, all right? 293 00:18:36,839 --> 00:18:37,880 Honest. 294 00:18:42,519 --> 00:18:43,799 DOOR OPENS 295 00:18:46,599 --> 00:18:48,240 Hi, Dad. 296 00:18:50,519 --> 00:18:53,039 Go straight home, Shay. I'll be back at six. 297 00:18:58,039 --> 00:18:59,680 Thanks, Ma. 298 00:18:59,680 --> 00:19:02,039 He's a not a bad lad, really. 299 00:19:02,039 --> 00:19:05,119 Must have been hard on him, his mum careering off like that. 300 00:19:08,559 --> 00:19:09,839 See you later. 301 00:19:19,240 --> 00:19:21,920 I don't think that was the full picture. 302 00:19:21,920 --> 00:19:24,519 I think Shay's covering for that girl. 303 00:19:24,519 --> 00:19:27,359 Did you recognise her? 304 00:19:27,359 --> 00:19:29,960 Nope. But someone in The Commodore will. 305 00:19:45,119 --> 00:19:47,920 What do you reckon? 306 00:19:47,920 --> 00:19:49,519 Yeah, that's gorgeous. 307 00:19:55,000 --> 00:19:58,880 Ooh, a man in uniform! You're making my day, Callum. 308 00:19:58,880 --> 00:20:01,079 Right, Nicole. Hi, Clint. 309 00:20:01,079 --> 00:20:02,519 All right, Callum? 310 00:20:02,519 --> 00:20:05,119 Is this the new lady detective, then? 311 00:20:05,119 --> 00:20:07,319 Detective Constable Leila Hussain. 312 00:20:07,319 --> 00:20:10,000 That an English accent I hear? 313 00:20:10,000 --> 00:20:13,039 Delighted to meet you, Leila. I'm Nicole Devine. 314 00:20:13,039 --> 00:20:15,400 Yes, as in Port Devine. 315 00:20:15,400 --> 00:20:18,400 Ah, is that a coincidence, or...? 316 00:20:18,400 --> 00:20:20,000 Well, actually, 317 00:20:20,000 --> 00:20:21,279 when my great, great, 318 00:20:21,279 --> 00:20:24,039 great grandfather Guthrie Devine settled here, 319 00:20:24,039 --> 00:20:27,799 he was such a character, they renamed the town after him. 320 00:20:27,799 --> 00:20:30,720 Devines have lived here ever since. 321 00:20:30,720 --> 00:20:32,319 Where are you from? 322 00:20:32,319 --> 00:20:33,759 Nottingham, 323 00:20:33,759 --> 00:20:37,920 though I'm not called Leila Nottingham, unfortunately. 324 00:20:37,920 --> 00:20:40,759 Oh, so, you must be forever popping down to London. 325 00:20:40,759 --> 00:20:42,279 Oh, no, only the once. 326 00:20:42,279 --> 00:20:44,519 There's enough buzz in Nottingham to keep me going. 327 00:20:44,519 --> 00:20:45,960 Oh, I know what you mean. 328 00:20:45,960 --> 00:20:47,839 When I lived in London, it was all go. 329 00:20:47,839 --> 00:20:49,519 I was up and down the Shard like a yo-yo. 330 00:20:49,519 --> 00:20:51,599 Would you let them get on with their jobs? 331 00:20:51,599 --> 00:20:52,920 How can we help you, Leila? 332 00:20:52,920 --> 00:20:56,720 Shay O'Hare took out Barry Pettigrew's rib last night. 333 00:20:56,720 --> 00:20:59,119 He said he took the key from your cupboard yesterday. 334 00:20:59,119 --> 00:21:00,759 Right, I'll have it out with him. 335 00:21:00,759 --> 00:21:01,799 He usually helps me 336 00:21:01,799 --> 00:21:04,039 with deliveries. I'm good mates with his da'. 337 00:21:04,039 --> 00:21:05,720 Did you see who he was with last night? 338 00:21:05,720 --> 00:21:07,039 What, you mean the wee girl 339 00:21:07,039 --> 00:21:09,880 he was snogging the face off in the corridor? Sam Hunter. 340 00:21:09,880 --> 00:21:11,480 Know where we'd find her? 341 00:21:11,480 --> 00:21:14,279 Her ma' and da' have a holiday home up the coast road. 342 00:21:14,279 --> 00:21:16,559 Rossmore I think the house is called. 343 00:21:16,559 --> 00:21:18,160 Leading a wee innocent lad astray. 344 00:21:18,160 --> 00:21:20,680 Shay. Innocent? Come on. 345 00:21:20,680 --> 00:21:23,160 Things haven't been easy for him. 346 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 Since his mum got caught with the PE Teacher and bolted, 347 00:21:25,480 --> 00:21:27,279 Finn at work, all the time. 348 00:21:27,279 --> 00:21:29,720 It's no wonder Shay's running amok. 349 00:21:32,440 --> 00:21:34,000 It's all very recent, you know? 350 00:21:42,000 --> 00:21:43,039 Yeah. 351 00:21:45,000 --> 00:21:46,240 Boss? 352 00:21:46,240 --> 00:21:47,559 Marlene? 353 00:21:47,559 --> 00:21:49,279 About the new detectives position... 354 00:21:50,359 --> 00:21:53,440 ..it's come a bit out of the blue, hasn't it? 355 00:21:53,440 --> 00:21:56,920 I mean, Leila's pitched up kind of out of nowhere. 356 00:21:56,920 --> 00:21:59,720 The post has come about in a slightly roundabout way. 357 00:21:59,720 --> 00:22:01,599 An opportunity came up. 358 00:22:01,599 --> 00:22:03,920 A few things fell into place. 359 00:22:03,920 --> 00:22:06,160 Hmm, it's also interesting, 360 00:22:06,160 --> 00:22:08,240 because she's moved over here, quite quickly, 361 00:22:08,240 --> 00:22:10,160 hasn't she? You would've thought with the... 362 00:22:10,160 --> 00:22:12,079 I really wouldn't over-think it. No, but... 363 00:22:12,079 --> 00:22:15,400 Cos a fresh perspective, sure, keeps us all on our toes, eh? 364 00:22:18,119 --> 00:22:19,279 Yeah, sure. 365 00:22:39,240 --> 00:22:41,880 Bit of a blow out here, then, last night? 366 00:22:41,880 --> 00:22:44,359 Takovka vodka - I don't know that one. 367 00:22:44,359 --> 00:22:48,039 A friend brought it over, sort of celebrating... 368 00:22:48,039 --> 00:22:49,839 GROANING 369 00:22:49,839 --> 00:22:50,920 That doesn't sound good. 370 00:22:50,920 --> 00:22:52,400 I'll go take a look. 371 00:22:54,839 --> 00:22:57,559 You were with Shay O'Hare last night? 372 00:22:57,559 --> 00:23:00,160 Saw him in the pub. Why do you ask? 373 00:23:00,160 --> 00:23:02,319 Were you out on a boat with him? 374 00:23:02,319 --> 00:23:06,079 Er, well, the Commodore was packed 375 00:23:06,079 --> 00:23:09,640 and we just wanted a bit of privacy? 376 00:23:09,640 --> 00:23:10,680 Leila! 377 00:23:18,799 --> 00:23:21,599 She's seriously unwell. Callum, call an ambulance. 378 00:23:23,400 --> 00:23:24,480 Uniform, uniform, 379 00:23:24,480 --> 00:23:27,160 ambulance required urgently. Rossmore House. 380 00:23:29,319 --> 00:23:30,359 Molly. 381 00:23:53,079 --> 00:23:55,720 Your friend is seriously ill. 382 00:23:55,720 --> 00:23:58,039 Any information you have about this might help. 383 00:24:00,400 --> 00:24:02,319 I really don't know anything. 384 00:24:04,519 --> 00:24:07,359 Sam, there's an opportunity here to do the right thing. 385 00:24:07,359 --> 00:24:09,440 It might make things better down the line. 386 00:24:13,759 --> 00:24:15,960 The vodka came off a boat out in the harbour. 387 00:24:17,400 --> 00:24:21,359 I was only going to get one bottle, y'know, to drink ourselves... 388 00:24:22,279 --> 00:24:24,920 ..but Shay had other ideas. 389 00:24:48,680 --> 00:24:51,359 If there's a lovelier spot on God's Green Earth, 390 00:24:51,359 --> 00:24:52,720 I never heard tell of it. 391 00:24:54,079 --> 00:24:56,000 Me neither. 392 00:24:56,000 --> 00:24:57,039 You heading somewhere? 393 00:24:57,039 --> 00:25:01,440 No, no. Just this, it's straight out of the oven and... 394 00:25:04,119 --> 00:25:06,640 That's not the infamous O'Hare Barmbrack, 395 00:25:06,640 --> 00:25:10,039 is it? The one that no non-O'Hare's ever to get 396 00:25:10,039 --> 00:25:12,480 the recipe of, or even taste? 397 00:25:12,480 --> 00:25:15,119 Well, normally, but I thought just, 398 00:25:15,119 --> 00:25:17,359 you were firing around, here, there and everywhere, 399 00:25:17,359 --> 00:25:18,720 you'd have built up an appetite. 400 00:25:21,400 --> 00:25:23,640 Shay. He's only a wee lad really. 401 00:25:23,640 --> 00:25:26,279 Are you going to have him prosecuted? 402 00:25:26,279 --> 00:25:29,480 What, Shay? 403 00:25:30,839 --> 00:25:34,640 I wouldn't give our Marlene the hassle of the admin. 404 00:25:34,640 --> 00:25:37,200 The boat's back, no harm done. 405 00:25:37,200 --> 00:25:38,240 Right. 406 00:25:50,119 --> 00:25:51,240 Well? 407 00:25:53,920 --> 00:25:55,759 Oh, yes. 408 00:25:55,759 --> 00:25:57,079 That is something else. 409 00:25:57,079 --> 00:26:00,720 And to think that you lot have been sitting on that for generations. 410 00:26:02,880 --> 00:26:04,039 Which side of the family 411 00:26:04,039 --> 00:26:06,559 do you think that criminal streak originates from? 412 00:26:06,559 --> 00:26:09,440 Shay's mum's side, probably? 413 00:26:09,440 --> 00:26:12,160 Anyhow, the police will decide what happens to Shay. 414 00:26:13,880 --> 00:26:17,640 Hey, I was only joking. Leave that here. Go on with you. 415 00:26:17,640 --> 00:26:19,799 Oh, for goodness' sake! 416 00:26:24,759 --> 00:26:26,480 There was a case a couple of weeks ago... 417 00:26:27,759 --> 00:26:31,200 ..two teenagers up the coast blinded by imported illegal vodka. 418 00:26:33,559 --> 00:26:35,200 I think it's the same stuff that guy in 419 00:26:35,200 --> 00:26:37,720 the Commodore was fiddling about with when we came in. 420 00:26:37,720 --> 00:26:39,000 You mean Clint? It's a bit of 421 00:26:39,000 --> 00:26:41,079 a coincidence there's counterfeit vodka around 422 00:26:41,079 --> 00:26:42,839 and he's got a two-for-one offer on. 423 00:26:42,839 --> 00:26:45,799 Yeah, but Clint will be cashing in cos of the festival. 424 00:26:45,799 --> 00:26:47,440 I haven't heard any complaints about 425 00:26:47,440 --> 00:26:49,240 the vodka being served in the Commodore? 426 00:26:49,240 --> 00:26:52,519 Hm. But there wouldn't be, if he was watering it down. 427 00:27:15,200 --> 00:27:17,240 Y'all right, mate? That sign... 428 00:27:20,079 --> 00:27:21,400 ..two-for-one vodka. 429 00:27:22,759 --> 00:27:25,720 How do you make that work, like, business wise? 430 00:27:25,720 --> 00:27:26,759 Ah, you know how it is, 431 00:27:26,759 --> 00:27:29,799 the suppliers have a surplus and they make it worth your while, so... 432 00:27:29,799 --> 00:27:33,880 A local girl was drinking some illegal vodka last night, 433 00:27:33,880 --> 00:27:35,319 ended up in hospital, 434 00:27:35,319 --> 00:27:37,440 seriously ill, and there may well be more cases. 435 00:27:37,440 --> 00:27:39,079 Vodka she bought from here? No. 436 00:27:39,079 --> 00:27:42,000 But if I find out someone's making it worth your while... 437 00:27:42,000 --> 00:27:43,279 No, no, no! 438 00:27:45,119 --> 00:27:47,640 Ah, listen, Finn, I didn't mean... Clint, 439 00:27:47,640 --> 00:27:50,400 if you've been receiving counterfeit vodka... 440 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 ..I'll close you down like that, mate. 441 00:27:56,200 --> 00:27:59,160 The supplier's name is Ryan O'Rooney. 442 00:28:01,240 --> 00:28:02,359 Thank you. 443 00:28:14,640 --> 00:28:16,400 Sir, it's obvious, 444 00:28:16,400 --> 00:28:19,039 the vodka came from Ryan Reilly's boat. 445 00:28:19,039 --> 00:28:21,240 Sam and Shay were on the rib. One of them talked 446 00:28:21,240 --> 00:28:24,640 the other one into stealing the vodka. It's Ryan we're after. 447 00:28:24,640 --> 00:28:28,359 He's not Ryan Reilly. He's Ryan O'Rooney. 448 00:28:28,359 --> 00:28:29,839 He gave us a false name. 449 00:28:29,839 --> 00:28:31,279 I've just run a background check. 450 00:28:31,279 --> 00:28:33,440 He has a fairly serious criminal history, 451 00:28:33,440 --> 00:28:35,799 including assault and drug supply. 452 00:28:37,039 --> 00:28:38,920 Do we know what Ryan's boat was called? 453 00:28:38,920 --> 00:28:41,680 Sam doesn't remember. We need to ask Shay. 454 00:28:44,720 --> 00:28:45,759 RINGING TONE 455 00:28:48,440 --> 00:28:50,039 Does he normally pick up? 456 00:28:50,039 --> 00:28:52,240 He's a teenager. He's glued to the darn thing. 457 00:28:55,480 --> 00:28:57,880 I'm sorry, but the person you've called... 458 00:29:03,920 --> 00:29:05,640 Shay? 459 00:29:05,640 --> 00:29:07,359 Shay! 460 00:29:11,839 --> 00:29:12,880 Son. 461 00:29:17,440 --> 00:29:19,720 Leila. Up here, Leila. 462 00:29:19,720 --> 00:29:21,759 Shay. 463 00:29:21,759 --> 00:29:25,920 Shay. Come on, son. Shay, come on, come on, lad. 464 00:29:25,920 --> 00:29:28,839 Shay, Shay? 465 00:29:28,839 --> 00:29:30,759 Shay, come on. 466 00:29:30,759 --> 00:29:32,720 He's breathing. 467 00:29:32,720 --> 00:29:35,119 It's the same vodka. 468 00:29:36,920 --> 00:29:38,559 What were you thinking, son? 469 00:29:38,559 --> 00:29:41,039 Oh, I, I'm going to be sick. 470 00:29:41,039 --> 00:29:42,880 Here you go, here you go. Come on, up there. 471 00:29:42,880 --> 00:29:43,920 HE VOMITS 472 00:29:45,119 --> 00:29:47,440 You're all right, kid, you're all right. 473 00:29:47,440 --> 00:29:49,640 Oh, come here, come here, 474 00:29:49,640 --> 00:29:52,319 come here, hey, hey, hey, hey. 475 00:29:56,160 --> 00:29:58,720 Ah, good lad, good lad. 476 00:30:01,799 --> 00:30:04,000 Sorry. That's all right, mate, that's OK. 477 00:30:10,240 --> 00:30:13,000 I heard, erm, down the Commodore... 478 00:30:13,960 --> 00:30:17,480 ..shipments of this cheap booze brought in by this Ryan guy. 479 00:30:19,920 --> 00:30:24,839 I kind of told Sam I could get vodka. You know, like a bottle. 480 00:30:26,920 --> 00:30:29,440 I don't even know why. I was just trying to show off. 481 00:30:29,440 --> 00:30:30,559 Listen, it happens, kid. 482 00:30:30,559 --> 00:30:34,240 I was going to take just the one, but Sam said... 483 00:30:35,519 --> 00:30:37,599 .."We might as well take a crate." 484 00:30:37,599 --> 00:30:39,400 How did Ryan end up in the water? 485 00:30:41,160 --> 00:30:44,279 He came up on deck. I mean, he went ballistic, 486 00:30:44,279 --> 00:30:47,039 started to attack Sam, so I pushed him off her. 487 00:30:47,039 --> 00:30:49,200 I had to, he was really going to hurt her. 488 00:30:49,200 --> 00:30:50,759 Do you remember the name of the boat? 489 00:30:52,680 --> 00:30:54,000 Osprey One. 490 00:30:55,200 --> 00:30:56,920 That's really helpful, Shay. 491 00:31:06,240 --> 00:31:08,960 I've a warrant to search the boat. We just have to find it now. 492 00:31:10,039 --> 00:31:11,279 So, Shay? 493 00:31:12,359 --> 00:31:14,480 We need to decide what action to take. 494 00:31:14,480 --> 00:31:17,680 I guess we have no choice but to prosecute him, 495 00:31:17,680 --> 00:31:21,319 but it's a shame to tarnish him with a criminal record. 496 00:31:21,319 --> 00:31:25,000 Yeah, Shay is just a wee lad, regardless of who his dad is... 497 00:31:25,000 --> 00:31:27,240 Yeah, a big stupid eejit of a wee lad. 498 00:31:27,240 --> 00:31:30,640 But we can't bend the rules for the inspector's son. 499 00:31:30,640 --> 00:31:33,759 Well, over here, we, uh, 500 00:31:33,759 --> 00:31:37,160 we don't have to have a one-size-fits-all approach. 501 00:31:37,160 --> 00:31:40,200 And he did save Ryan's life by putting up the flare. 502 00:31:40,200 --> 00:31:42,559 So would you be comfortable about him getting off with 503 00:31:42,559 --> 00:31:44,000 an informed warning? 504 00:31:44,000 --> 00:31:47,039 I'd be more than comfortable. OK. 505 00:31:48,319 --> 00:31:51,920 Coastguard has sighted the Osprey One. It's in the harbour. 506 00:31:57,359 --> 00:31:59,240 Marlene, Callum, 507 00:31:59,240 --> 00:32:02,279 you take the north side, we'll cover the south. OK? 508 00:32:17,279 --> 00:32:18,319 You OK? 509 00:32:18,319 --> 00:32:19,640 Fine. 510 00:32:34,440 --> 00:32:37,559 Leila, hold on a minute. 511 00:32:37,559 --> 00:32:40,440 What the hell's she doing? Leila, stop. You're under arrest... 512 00:32:40,440 --> 00:32:42,880 What are you talking about? ..on suspicion of supply 513 00:32:42,880 --> 00:32:45,160 of counterfeit alcohol and evasion of duty. 514 00:32:47,160 --> 00:32:49,240 Get off my boat now. 515 00:32:49,240 --> 00:32:50,640 Ryan... Put the gun down now. 516 00:32:52,039 --> 00:32:53,079 Ryan! 517 00:33:04,839 --> 00:33:06,480 Gun's clear. 518 00:33:06,480 --> 00:33:09,279 Right, let's get you out of here, Ryan. 519 00:33:24,480 --> 00:33:26,000 That could've been fatal. 520 00:33:31,440 --> 00:33:34,119 What? Yous both could've been shot. 521 00:33:34,119 --> 00:33:37,000 Then where would we be? 522 00:33:37,000 --> 00:33:38,519 You need to get your act together. 523 00:33:51,839 --> 00:33:54,119 I've really upset her. 524 00:33:54,119 --> 00:33:56,279 Marlene will get over it. 525 00:33:56,279 --> 00:33:59,920 Just risk assess first and then go in, not the other way round. 526 00:33:59,920 --> 00:34:02,519 Sir, I saw the chance. I had to act. 527 00:34:02,519 --> 00:34:05,200 We've got slightly different rules over here. 528 00:34:05,200 --> 00:34:08,360 We carry guns because guns are more readily available. 529 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Marlene was right. 530 00:34:12,039 --> 00:34:13,800 A situation like that could turn fatal. 531 00:34:17,000 --> 00:34:20,599 I've got to protect you, so just let me do my job. 532 00:34:21,599 --> 00:34:25,599 The lone wolf routine stops now, OK? 533 00:34:28,559 --> 00:34:30,159 Which room did she put you in? 534 00:34:30,159 --> 00:34:31,400 The big one at the front. 535 00:34:31,400 --> 00:34:34,119 That's my old room. Is it? Yeah. 536 00:34:35,320 --> 00:34:40,800 Leila, it's great that we got Ryan and that's down to you. 537 00:34:40,800 --> 00:34:42,719 We'd be nowhere without Shay's statement. 538 00:34:45,639 --> 00:34:47,440 It's just me and him and at the minute and... 539 00:34:49,000 --> 00:34:52,480 ..with all the work stuff sometimes I get a bit distracted. 540 00:34:52,480 --> 00:34:54,320 Understandable. 541 00:34:54,320 --> 00:34:57,119 He needed strong boundaries, 542 00:34:57,119 --> 00:35:00,239 discipline and I wasn't watching closely enough. 543 00:35:00,239 --> 00:35:03,000 You're his parent, not his manager. 544 00:35:12,559 --> 00:35:14,119 I know there's been a lot of change... 545 00:35:16,440 --> 00:35:18,119 ..and I'm sure you're missing your mum. 546 00:35:19,760 --> 00:35:21,679 I've no-one to blame but myself. 547 00:35:21,679 --> 00:35:22,920 What'd you mean? 548 00:35:24,360 --> 00:35:26,960 She wouldn't have gone if it wasn't for me. 549 00:35:28,599 --> 00:35:31,000 How did you get to that conclusion? 550 00:35:31,000 --> 00:35:35,880 Cos I told Nanny what Mum did. She had a go at Mum and, 551 00:35:35,880 --> 00:35:39,800 and Mum thought, y'know, she had to choose. 552 00:35:40,800 --> 00:35:43,599 That break up was a long time coming. 553 00:35:43,599 --> 00:35:45,920 Your mother leaving has got nothing to do with you. 554 00:35:47,639 --> 00:35:50,440 None of that is your fault. 555 00:35:50,440 --> 00:35:51,480 OK? 556 00:35:54,480 --> 00:35:57,239 Oh, man, 557 00:35:57,239 --> 00:35:59,280 it's really hard to get it all right. 558 00:36:00,519 --> 00:36:02,960 You're fine, Dad. 559 00:36:02,960 --> 00:36:07,079 You do get it right. I mean, there's a strong system. 560 00:36:07,079 --> 00:36:10,559 Really? After today, I'm not sure the system's working, mate. 561 00:36:15,159 --> 00:36:20,440 It was a dopey thing to do, drinking that vodka. 562 00:36:22,480 --> 00:36:23,960 I really didn't mean to scare you. 563 00:36:23,960 --> 00:36:25,320 I know that. 564 00:36:27,280 --> 00:36:30,719 I was so frightened when you found out about the boat, like... 565 00:36:32,320 --> 00:36:35,199 I just thought I'd let you down so much you wouldn't... 566 00:36:35,199 --> 00:36:38,400 Hey, I do, I do. 567 00:36:38,400 --> 00:36:40,960 I always will. 568 00:36:55,360 --> 00:36:59,639 Ah, here she is. Leila, welcome 569 00:36:59,639 --> 00:37:02,679 to the first Annual Port Devine Festival Hooley. 570 00:37:02,679 --> 00:37:04,280 And The Concept's in the house. 571 00:37:04,280 --> 00:37:05,719 You going to give us a song tonight? 572 00:37:05,719 --> 00:37:07,159 Who knows what the night will hold? 573 00:37:07,159 --> 00:37:09,199 Barry, your fancy woman's here. 574 00:37:15,440 --> 00:37:18,159 MUSIC: "Clap Your Hands" by Johnny Brady 575 00:38:09,639 --> 00:38:10,960 Come on, Leila. 576 00:38:28,840 --> 00:38:31,639 Want to dance? Totally out of puff. 577 00:38:31,639 --> 00:38:33,519 I'm going to sit this one out if you don't mind. 578 00:38:33,519 --> 00:38:34,880 No bother. 579 00:38:43,960 --> 00:38:48,559 Don't waste your time looking. The vodka went down the plug hole. 580 00:38:48,559 --> 00:38:49,639 Good. 581 00:38:51,079 --> 00:38:53,920 Though I wouldn't fancy being in your shoes when her ladyship finds 582 00:38:53,920 --> 00:38:55,039 out what you've been up to. 583 00:38:55,039 --> 00:38:58,360 C'mon, she's bound to. Look who she's dancing with. 584 00:38:58,360 --> 00:38:59,760 Nicole's going to blow a gasket. 585 00:39:02,079 --> 00:39:03,760 I need to do something, Finn. 586 00:39:03,760 --> 00:39:04,800 Like what? 587 00:39:04,800 --> 00:39:07,599 You going to bust in there and carry her off Tarzan style? 588 00:39:17,119 --> 00:39:19,199 He was preyed upon. 589 00:39:19,199 --> 00:39:22,639 Some dodgy guy with knock-off vodka, pretending it was legit. 590 00:39:27,800 --> 00:39:29,519 He's a chancer, isn't he? 591 00:39:31,159 --> 00:39:34,760 You think I'm mad? I mean... 592 00:39:36,519 --> 00:39:39,480 ..should I dump him? Look, let's face it, 593 00:39:39,480 --> 00:39:41,760 Clint comes from a long line of wrong 'uns, 594 00:39:41,760 --> 00:39:45,039 and his own track record isn't exactly squeaky clean, is it? 595 00:39:46,800 --> 00:39:48,920 Nicole, you've... You've one life 596 00:39:48,920 --> 00:39:51,559 and you have to make a decision. 597 00:39:51,559 --> 00:39:54,280 Right, it's time to present the trophy 598 00:39:54,280 --> 00:39:56,880 to the winner of the Harbour Dash. 599 00:39:56,880 --> 00:39:59,400 Ladies and gentlemen, put your hands together 600 00:39:59,400 --> 00:40:01,679 for Inspector Finn O'Hare! 601 00:40:15,239 --> 00:40:16,440 Well done, mate. 602 00:40:18,119 --> 00:40:20,760 I have a question to ask a very special lady here tonight. 603 00:40:22,719 --> 00:40:23,840 Nicole... 604 00:40:28,039 --> 00:40:29,960 ..I'm the luckiest guy in Port Devine. 605 00:40:31,599 --> 00:40:34,280 Will you do me the honour of becoming Mrs Clint Dunwoody? 606 00:40:34,280 --> 00:40:37,239 Will you marry me? 607 00:40:41,320 --> 00:40:43,159 OK, I will! 608 00:40:51,280 --> 00:40:52,320 I need a drink. 609 00:41:11,000 --> 00:41:13,679 Hey. Well, we're not the only ones who've forgiven him. Indeed. 610 00:41:17,320 --> 00:41:22,800 Thanks, for, you know, having me here. 611 00:41:22,800 --> 00:41:26,199 The people looking for you are highly dangerous, 612 00:41:26,199 --> 00:41:29,239 so it's vital that we keep this under wraps. 613 00:41:29,239 --> 00:41:31,559 Agreed. But I must admit, 614 00:41:31,559 --> 00:41:33,519 it's tough, having to lie to people... 615 00:41:35,000 --> 00:41:36,400 ..especially your colleagues. 616 00:41:39,440 --> 00:41:42,000 Do I need to do anything about Marlene? 617 00:41:42,000 --> 00:41:43,599 She has been asking questions. 618 00:41:50,519 --> 00:41:54,239 I just can't believe it. It's such a disaster. 619 00:41:54,239 --> 00:41:57,519 Nicole's being taken for a ride by that big eejit. 620 00:42:00,079 --> 00:42:03,039 You think she's selling herself short? 621 00:42:03,039 --> 00:42:05,400 Sounds like you're speaking from experience, Leila. 622 00:42:05,400 --> 00:42:08,239 There was someone, but 623 00:42:08,239 --> 00:42:09,320 I broke it off. 624 00:42:10,519 --> 00:42:12,760 Turned out he wasn't as great as I thought. 625 00:42:12,760 --> 00:42:13,960 Is that why you're over here? 626 00:42:13,960 --> 00:42:16,440 Mm-hm. Fresh start and everything. 627 00:42:16,440 --> 00:42:20,800 Sorry, if you don't mind me asking, what sort of not great? 628 00:42:20,800 --> 00:42:23,199 Well, you know, jealous type... 629 00:42:25,760 --> 00:42:27,000 ..I don't want to bore you. 630 00:42:29,000 --> 00:42:34,000 If her relationship ended and she's starting afresh here, 631 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 that's completely logical. 632 00:42:36,000 --> 00:42:39,440 She just told us a pack of lies. What? 633 00:42:41,719 --> 00:42:44,280 She bought it. Good. 634 00:42:44,280 --> 00:42:47,360 The last person you want sticking their nose in is Marlene. 635 00:42:50,000 --> 00:42:52,239 I know a lie when I hear one, 636 00:42:52,239 --> 00:42:54,039 and I'm going to get to the bottom of it. 637 00:42:55,480 --> 00:42:57,039 You mark my words.44498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.