All language subtitles for E.B.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264 [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:10,920 www.titlovi.com 2 00:00:13,920 --> 00:00:16,880 I shouldn�t be too late, but just let me know if anyone calls. 3 00:00:39,680 --> 00:00:40,800 Romane. 4 00:00:41,440 --> 00:00:45,680 - Ben, what are you doing here? - You said you were pregnant, then hung up. 5 00:00:45,760 --> 00:00:48,240 - I didn't sleep a wink all night. - Hold on... 6 00:00:49,960 --> 00:00:51,600 You don't think it's yours, do you? 7 00:00:51,680 --> 00:00:53,360 - Isn't it? - No. 8 00:00:53,680 --> 00:00:55,040 Pierre's the father. 9 00:00:55,880 --> 00:00:58,920 - My husband. Not you. - That's not possible; you can't be sure. 10 00:00:59,360 --> 00:01:02,320 We did it in the cellar and at the congress. It's possible. 11 00:01:02,400 --> 00:01:04,120 Stop this now. 12 00:01:05,240 --> 00:01:06,480 I was scared, Romane. 13 00:01:06,920 --> 00:01:09,720 I left because I was scared but now I'm no longer scared. 14 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 I want to be with you. 15 00:01:13,080 --> 00:01:15,880 - It's too late. - It's not too late, stop it. 16 00:01:17,200 --> 00:01:18,480 Might this thing... 17 00:01:19,680 --> 00:01:21,200 ...actually be real? 18 00:01:33,760 --> 00:01:35,320 Romane, look at me. 19 00:01:41,720 --> 00:01:43,520 Tell me there's nothing. 20 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 There's nothing between us. 21 00:01:51,040 --> 00:01:53,240 There's nothing, I'm sorry. 22 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 OK. 23 00:02:00,240 --> 00:02:02,120 I'll leave you alone. 24 00:02:02,640 --> 00:02:05,960 I'm sorry I came back into your life, I shouldn't have. 25 00:02:08,080 --> 00:02:09,400 Please, can I hug you? 26 00:02:56,560 --> 00:03:00,600 - Is being late your brother's speciality? - Yes, he's a master. 27 00:03:07,240 --> 00:03:09,920 - And who's this young man? - Hey. 28 00:03:11,840 --> 00:03:15,840 He's my brother's digital communications advisor. 29 00:03:15,920 --> 00:03:17,400 - He's an artist. - Mmm. 30 00:03:23,800 --> 00:03:26,200 And is your brother a bachelor? 31 00:03:28,000 --> 00:03:33,480 - It has to do with the family environment. - Oh, I don't know, you'd have to ask him. 32 00:03:33,560 --> 00:03:35,920 OK, I'll put "not known". 33 00:03:36,360 --> 00:03:37,720 He'll be here soon. 34 00:03:39,760 --> 00:03:41,120 We'll wait then. 35 00:03:42,520 --> 00:03:43,720 Eagerly. 36 00:03:46,880 --> 00:03:48,520 - Put your spoon down. - Yeah. 37 00:03:49,080 --> 00:03:51,640 Look. Have I got any bogies there? 38 00:03:51,720 --> 00:03:53,440 - No. - No? Because I can feel one, look 39 00:03:53,520 --> 00:03:54,760 Look... 40 00:03:54,840 --> 00:03:55,840 Oh. 41 00:03:55,920 --> 00:03:59,520 - There are lots of them. - It's an avalanche of nose bogies 42 00:03:59,600 --> 00:04:02,560 OK, eat your bogies son. Enjoy. 43 00:04:05,080 --> 00:04:06,320 - Hello, little piggy. - Ah. 44 00:04:06,400 --> 00:04:09,240 - Hi, big piggy. - Ah. 45 00:04:09,320 --> 00:04:10,440 No. Nora, really? 46 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 - What? - Well... 47 00:04:11,600 --> 00:04:13,000 I'm not doing anything wrong. 48 00:04:13,560 --> 00:04:15,840 Your parents love each other. That's alright, eh? 49 00:04:22,600 --> 00:04:24,720 - Got any clients today? - Nora! 50 00:04:25,480 --> 00:04:26,560 Yes, one. 51 00:04:31,640 --> 00:04:33,280 Eat up, stop pretending. 52 00:04:34,480 --> 00:04:36,560 - You'll tell me? - Yes. 53 00:04:36,640 --> 00:04:39,040 Hey! Eat up, please. 54 00:04:42,880 --> 00:04:44,520 Lucas, eat your bogies. 55 00:04:47,760 --> 00:04:48,880 Ahh. 56 00:04:48,960 --> 00:04:52,360 Hello, Mrs Chouli. Sorry, I was getting this ready. 57 00:04:53,480 --> 00:04:57,160 Oh, that's really nice, thank you. You shouldn't have. 58 00:04:57,240 --> 00:04:59,960 No, I really should, you take such good care of Charly. 59 00:05:00,040 --> 00:05:02,320 Oh well, it's my job Mr Belfort. 60 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 OK. 61 00:05:04,560 --> 00:05:07,840 So, how's the farm doing? 62 00:05:09,720 --> 00:05:12,680 Oh, well, things are coming together. 63 00:05:12,760 --> 00:05:16,320 We've found an investor for the hotel, 64 00:05:16,400 --> 00:05:19,080 and we're finalising the contract. 65 00:05:19,160 --> 00:05:22,840 - We've got a meeting this afternoon. - That's excellent news. I'm delighted. 66 00:05:22,920 --> 00:05:25,280 It'll mean a stable situation for you both. 67 00:05:25,360 --> 00:05:26,680 - Mmm. - Huh? 68 00:05:27,840 --> 00:05:30,440 So you're quite alone? At the core of the family? 69 00:05:30,520 --> 00:05:33,080 I'm talking about your marital status. 70 00:05:34,280 --> 00:05:37,800 Yes. I'm single. 71 00:05:39,280 --> 00:05:41,440 Bachelor. Perfect. 72 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 Very good. 73 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 Bachelor. Perfect. 74 00:05:47,600 --> 00:05:52,360 And I'm even happier since I've just seen the reports from Charly's school, 75 00:05:52,440 --> 00:05:55,000 and they're very commendable. 76 00:05:56,880 --> 00:05:59,160 I've seen them. I'm proud of her. 77 00:06:00,080 --> 00:06:02,800 Mmm. You're beautiful. 78 00:06:05,600 --> 00:06:07,000 Both of you. 79 00:06:11,560 --> 00:06:13,480 You can both be very proud. 80 00:06:14,880 --> 00:06:18,080 You're honouring the memory of your father which is just super. 81 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 Yes. 82 00:06:37,920 --> 00:06:39,640 Well, everything's good. 83 00:06:52,680 --> 00:06:55,480 Hello and welcome, Ben. 84 00:06:55,560 --> 00:06:58,360 Hello, Olga. This is Mathias, my partner. 85 00:06:59,760 --> 00:07:02,320 - Pleased to meet you. - Welcome, Mathias. 86 00:07:02,880 --> 00:07:04,040 Follow me. 87 00:07:04,760 --> 00:07:07,760 I hope you like it. We worked through the night. 88 00:07:07,840 --> 00:07:09,320 You worked on what? 89 00:07:09,400 --> 00:07:12,680 Well, on the honey and wellness marketing concept. 90 00:07:12,760 --> 00:07:14,880 Our agency was very responsive. 91 00:07:21,800 --> 00:07:23,120 TO SAVE THE WORLD 92 00:07:23,800 --> 00:07:25,480 Oh, right! He-he. 93 00:07:26,200 --> 00:07:27,720 OK. 94 00:07:27,800 --> 00:07:29,440 - Don't worry. - No. 95 00:07:32,520 --> 00:07:34,760 The more audacious, the better. 96 00:07:35,080 --> 00:07:36,280 And Hydromeli is... 97 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 ...is the name, right? 98 00:07:38,040 --> 00:07:39,560 It's a proposition, yes. 99 00:07:39,640 --> 00:07:41,840 Hydromeli comes from the Greek word for mead, 100 00:07:41,920 --> 00:07:44,120 Greek gods' immortality drink. 101 00:07:44,480 --> 00:07:47,920 We immediately loved the idea of combining honey, 102 00:07:48,000 --> 00:07:50,280 immortality, and nature. 103 00:07:50,360 --> 00:07:51,640 Yeah, it's... 104 00:07:52,080 --> 00:07:53,560 ...that's not bad, eh? 105 00:07:54,000 --> 00:07:58,040 It'll be the brand for all our products as well as for the spa hotel concept. 106 00:07:58,120 --> 00:07:59,360 Yeah. 107 00:07:59,440 --> 00:08:03,800 Actually, I thought... well we thought that we'd keep the old name, 108 00:08:04,280 --> 00:08:07,520 - Maison Belfort, since 1918. - So, why not? 109 00:08:08,160 --> 00:08:10,440 - Oh. - But from a marketing point of view, 110 00:08:10,520 --> 00:08:12,160 Hydromeli meets today's needs. 111 00:08:12,560 --> 00:08:16,040 Stay young while consuming organic, fair-trade products. 112 00:08:16,120 --> 00:08:18,600 I mean, gentlemen, everyone is aware today 113 00:08:18,680 --> 00:08:20,720 that bee's disappearance is a catastrophe. 114 00:08:21,320 --> 00:08:23,920 - Yeah. - Pesticides kill the bees, 115 00:08:24,000 --> 00:08:26,800 or, worse, make them lose their sense of direction. 116 00:08:26,880 --> 00:08:30,400 They're dying, and we're doing nothing. 117 00:08:30,880 --> 00:08:32,560 So, without bees, what happens? 118 00:08:34,280 --> 00:08:35,680 No more pollination, 119 00:08:35,760 --> 00:08:39,240 no more fruit, no more flowers, no more vegetables-- 120 00:08:39,320 --> 00:08:41,280 Thank you! I think we understand. 121 00:08:41,360 --> 00:08:43,200 Hence, the promotion of a brand 122 00:08:43,280 --> 00:08:46,960 that highlights the magic of organic honey. 123 00:08:48,640 --> 00:08:52,600 No, but it's great. These ideas are inspirational. 124 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 It's Interesting. Yeah. 125 00:08:54,120 --> 00:08:57,760 We'll leave you to think it over, and we've attached the business plan. 126 00:08:59,520 --> 00:09:02,600 I don't know what to say, Olga. It's incredible. 127 00:09:02,680 --> 00:09:04,720 We invest because we believe. 128 00:09:04,800 --> 00:09:07,680 We're here to accompany you on the success of your project, 129 00:09:07,760 --> 00:09:10,560 and PR will be very important. 130 00:09:12,440 --> 00:09:15,320 - You're quiet. - No, it's great. 131 00:09:15,400 --> 00:09:17,880 Ha... but? 132 00:09:17,960 --> 00:09:20,480 Something bothers me. I don't trust her. 133 00:09:20,960 --> 00:09:24,400 Don't trust her? Man, you should do since she's about to throw 134 00:09:24,480 --> 00:09:25,720 800 grand our way. 135 00:09:25,800 --> 00:09:28,240 OK, but they don't know a thing about honey or bees. 136 00:09:28,320 --> 00:09:31,120 Who cares? That's not their job; it's ours. 137 00:09:31,200 --> 00:09:35,960 And our lawyers are going to check every word of the contract, OK? 138 00:09:37,240 --> 00:09:38,720 You never lose hope, do you? 139 00:09:41,080 --> 00:09:42,200 Well, no. 140 00:09:47,560 --> 00:09:49,400 You have to learn to trust people. 141 00:09:53,280 --> 00:09:55,640 Come on, for fuck's sake! 142 00:09:55,720 --> 00:09:58,160 - 800 grand! - 800 grand, and they come up with that? 143 00:09:58,240 --> 00:10:00,440 Stop moaning, this is amazing. 144 00:10:00,520 --> 00:10:02,480 Fuck. Yes! 145 00:10:06,200 --> 00:10:07,320 What's with you? 146 00:10:08,080 --> 00:10:10,840 - What do you mean? - Your skin. 147 00:10:12,920 --> 00:10:14,520 I mean, you're radiant. 148 00:10:16,360 --> 00:10:19,160 - Have you had Botox? - Botox, nonsense! 149 00:10:21,680 --> 00:10:24,160 I know. You've had young Steve. 150 00:10:25,040 --> 00:10:27,200 - What? - Young Steve. 151 00:10:28,200 --> 00:10:29,520 The gorgeous new porter. 152 00:10:30,280 --> 00:10:33,360 Who's screwed everyone in rheumatology? No way! 153 00:10:33,440 --> 00:10:36,000 Well, no, that's not true. I'm in cardio. 154 00:10:38,280 --> 00:10:39,360 Better than that. 155 00:10:40,720 --> 00:10:42,400 Come on, then, tell me. 156 00:10:44,720 --> 00:10:47,480 - His name's Ludo. - Ludo? 157 00:10:49,120 --> 00:10:50,240 Ludo. 158 00:10:51,520 --> 00:10:52,680 Ludo, your husband? 159 00:10:54,920 --> 00:10:57,120 Yes, I'm screwing Ludo... 160 00:10:58,200 --> 00:11:00,160 - ...my husband. - What? 161 00:11:00,240 --> 00:11:01,720 Oh, you're kidding. 162 00:11:01,800 --> 00:11:04,560 - How depressing! - Oh, no. It's great. 163 00:11:11,480 --> 00:11:13,120 You don't need to cover yourself. 164 00:11:13,920 --> 00:11:16,120 Well, I'm not twenty any more. 165 00:11:16,200 --> 00:11:20,480 Now, seeing myself naked in the mirror is a bit of an ordeal. 166 00:11:21,240 --> 00:11:23,040 I think you're really pretty. 167 00:11:25,760 --> 00:11:27,040 You're sweet. 168 00:11:31,640 --> 00:11:33,720 The signs of ageing are beautiful. 169 00:11:38,040 --> 00:11:39,400 I hope you enjoyed it. 170 00:11:41,240 --> 00:11:45,000 Oh, yes. It was a little extravagance for me. 171 00:11:52,080 --> 00:11:55,200 - Could I have a drink? - I'm sorry I didn't offer you anything. 172 00:11:55,280 --> 00:11:58,200 I could warm up some coffee or-- 173 00:11:58,280 --> 00:11:59,600 I'd prefer something cold. 174 00:11:59,680 --> 00:12:00,720 - May I? - Yes. 175 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Thanks? 176 00:12:16,360 --> 00:12:18,640 Right, I think it's all here. 177 00:12:19,200 --> 00:12:20,240 I... 178 00:12:21,520 --> 00:12:23,520 ...I'll leave it here. 179 00:12:24,440 --> 00:12:25,520 Yes. 180 00:12:32,480 --> 00:12:35,200 So, basically what I was thinking is that 181 00:12:35,280 --> 00:12:38,400 over there, instead of cabins, we could put the spa, 182 00:12:38,480 --> 00:12:40,760 - with all the honey-based treatments - Yeah. 183 00:12:40,840 --> 00:12:45,120 ...and, over there I was thinking a glass wall. 184 00:12:45,200 --> 00:12:47,040 We can do anything with that money. 185 00:12:47,600 --> 00:12:51,400 That way, people can watch honey being collected without getting stung. 186 00:12:51,480 --> 00:12:53,600 - That's a good idea. - Yeah. 187 00:12:53,680 --> 00:12:57,760 The cool thing is, people will want to take selfies, giving us free publicity. 188 00:12:58,120 --> 00:13:01,000 And I thought that we could have a hashtag, "It's a buzz". 189 00:13:01,080 --> 00:13:02,360 You know? A "buzz". 190 00:13:03,160 --> 00:13:05,720 That's terrible. That really sucks. 191 00:13:05,800 --> 00:13:07,960 Yeah, as I said it, I thought, "that's shit". 192 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 And there, look, 193 00:13:09,400 --> 00:13:12,080 maybe we could add an extension with more bedrooms, 194 00:13:12,160 --> 00:13:14,800 because you don't want to live in a cabin all your life 195 00:13:14,880 --> 00:13:16,640 and then you can bring your family. 196 00:13:29,480 --> 00:13:30,760 Have a good evening. 197 00:15:11,200 --> 00:15:12,720 Is that good or what? 198 00:15:13,520 --> 00:15:15,120 Mmm, that's really good. 199 00:15:15,520 --> 00:15:17,480 - Two euros. - That much? 200 00:15:18,360 --> 00:15:21,160 - You're saving the world. - Two euros for an ice cream? 201 00:15:21,240 --> 00:15:23,640 Thank you. Business! 202 00:15:23,720 --> 00:15:26,800 Hey, the good news is that he sells as fast as he comes. 203 00:15:27,720 --> 00:15:28,960 That's true! 204 00:15:29,760 --> 00:15:30,920 - Hello. - Hi there 205 00:15:31,000 --> 00:15:33,040 - Here are the new labels. - Oh, thank you. 206 00:15:33,120 --> 00:15:35,640 Charly? Have you heard from Mimi? 207 00:15:35,720 --> 00:15:37,960 Yeah, she got back in touch with them. 208 00:15:38,040 --> 00:15:40,720 She had some sort of a revelation, I don't know what. 209 00:15:40,800 --> 00:15:42,200 She went off with a young guy. 210 00:15:42,280 --> 00:15:44,640 It's a bit tense in the family, but you're OK. 211 00:15:44,960 --> 00:15:46,280 - I'm OK? - Yeah. 212 00:15:46,800 --> 00:15:48,280 - You rock. - See you later. 213 00:15:48,360 --> 00:15:49,880 - Yeah, see you. - Bye. 214 00:15:49,960 --> 00:15:52,160 So, your sister is having fun with her Romani. 215 00:15:52,240 --> 00:15:54,600 - What's that? - Well, look... 216 00:15:56,960 --> 00:15:58,760 - Hello. - Hi there. 217 00:16:00,080 --> 00:16:01,640 Could we have two honey jellies? 218 00:16:02,240 --> 00:16:04,400 Of course. Two honey jellies. 219 00:16:05,040 --> 00:16:06,160 - Hello. - Hello, Madam. 220 00:16:06,240 --> 00:16:08,360 There you go. Enjoy. 221 00:16:08,440 --> 00:16:10,520 - On the house. - Thank you. 222 00:16:10,600 --> 00:16:11,720 Thank you. 223 00:16:11,800 --> 00:16:14,160 - You're welcome, goodbye. - Goodbye. 224 00:16:15,440 --> 00:16:16,680 "On the house"? 225 00:16:17,280 --> 00:16:19,760 Don't worry, I'm your best salesman. 226 00:16:19,840 --> 00:16:22,240 - Listen to you. - Takin' care of business. 227 00:16:22,320 --> 00:16:23,880 He sold one ice cream. 228 00:17:02,840 --> 00:17:04,920 Nice here, you and me. 229 00:17:05,000 --> 00:17:07,400 - No, but seriously? - Yes, it's nice. 230 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 This is our happy place. It's my place. 231 00:17:09,560 --> 00:17:12,160 - Only I could bring you here. - You never stop, right? 232 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 - No, but it's true. It's great here. - You're such a phoney flirt. 233 00:17:15,560 --> 00:17:17,560 Yeah. You can relax. 234 00:17:17,640 --> 00:17:19,280 I've given up on you anyway. 235 00:17:19,360 --> 00:17:21,360 - Finally? - Finally... 236 00:17:21,720 --> 00:17:22,800 sort of. 237 00:17:31,440 --> 00:17:34,240 Will you answer a question truthfully? Really? 238 00:17:34,320 --> 00:17:35,640 That depends. 239 00:17:35,720 --> 00:17:37,400 - Please? - Go on then, ask me. 240 00:17:38,360 --> 00:17:39,640 Have you already done it? 241 00:17:41,160 --> 00:17:42,480 What are you asking? 242 00:17:42,560 --> 00:17:45,080 I'm asking if you loved the one you did it with? 243 00:17:47,200 --> 00:17:50,120 So, you want to know if I'm into you, is that it? 244 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 You're such a pain. 245 00:17:51,280 --> 00:17:52,600 - It's OK, say it. - Leave it. 246 00:17:52,680 --> 00:17:54,240 - "Paco, I fancy you." - Shut up! 247 00:17:56,160 --> 00:17:58,720 Anyway, I'm not keen on pimps. 248 00:17:58,800 --> 00:18:00,400 - What did you say? - What? 249 00:18:00,480 --> 00:18:02,240 What do you mean? How did you know? 250 00:18:03,440 --> 00:18:06,200 - "Escort Biz, hello"? - Paco, I'm not joking! 251 00:18:07,120 --> 00:18:10,160 - You'd better keep quiet about this-- - It's alright. 252 00:18:10,240 --> 00:18:13,040 It's alright. What do you think Am I going to tell on you? 253 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 Think I'd do that? 254 00:18:16,040 --> 00:18:17,520 It's just a bit weird, isn't it? 255 00:18:19,000 --> 00:18:20,360 No? You don't think so? 256 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 - Are you shocked? - Am I shocked? 257 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Are you serious? 258 00:18:29,800 --> 00:18:31,880 Didn't you want to get better with women? 259 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 So? 260 00:18:36,600 --> 00:18:38,760 Well, I don't know. 261 00:18:42,600 --> 00:18:43,760 Hang on. 262 00:18:44,280 --> 00:18:46,760 You want me to work for you? Play the gigolo for you? 263 00:18:46,840 --> 00:18:48,440 I don't want you to work for me. 264 00:18:48,520 --> 00:18:51,480 I'd like to prepare you for your future wife. It's different. 265 00:18:52,000 --> 00:18:54,320 Anyway, it's up to you. I'm just saying. 266 00:18:54,400 --> 00:18:56,520 - You're mad. - Relax, little Paco. 267 00:18:56,600 --> 00:18:59,440 - I'm perfectly relaxed. Eat your apple. - Mmm. 268 00:19:04,800 --> 00:19:05,800 Escort. 269 00:19:31,680 --> 00:19:32,760 Right. 270 00:19:35,080 --> 00:19:36,480 So... 271 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 It's my first time, so... yeah. 272 00:19:42,840 --> 00:19:45,000 Don't worry, there's really no difference. 273 00:19:45,560 --> 00:19:47,080 Well, apart from the money. 274 00:19:47,880 --> 00:19:51,680 No, what I mean is... it's really my first time. 275 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 OK. 276 00:19:54,640 --> 00:19:55,760 Sorry, I misunderstood. 277 00:19:58,320 --> 00:20:00,080 So, that means... 278 00:20:00,160 --> 00:20:02,120 ...I've quite a responsibility, then. 279 00:20:09,120 --> 00:20:10,400 What's wrong? 280 00:20:12,360 --> 00:20:14,480 Well, you'll have to be gentle. 281 00:20:15,120 --> 00:20:16,200 I'm... 282 00:20:16,920 --> 00:20:18,120 ...I'm frightened. 283 00:20:19,240 --> 00:20:20,400 Don't be scared. 284 00:20:22,440 --> 00:20:23,760 I'll be gentle. 285 00:20:26,120 --> 00:20:27,680 I know what this means. 286 00:20:28,920 --> 00:20:30,960 No, you don't understand. 287 00:20:33,000 --> 00:20:34,360 What don't I? 288 00:20:37,040 --> 00:20:39,200 It's your first time, so you're afraid. 289 00:20:41,280 --> 00:20:42,640 Tell me what you want. 290 00:20:46,720 --> 00:20:49,680 I want to feel like a woman. 291 00:20:52,880 --> 00:20:54,360 That won't be difficult. 292 00:20:55,160 --> 00:20:56,600 You're a beautiful woman. 293 00:20:57,680 --> 00:20:58,880 Trust me. 294 00:21:03,800 --> 00:21:05,160 It's been three months. 295 00:21:05,960 --> 00:21:09,000 In society's eyes, I've been a woman since January. 296 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 OK. 297 00:21:31,640 --> 00:21:34,000 I should have warned you; it's my fault. 298 00:21:36,600 --> 00:21:38,160 Well, you'd better go. 299 00:21:56,280 --> 00:21:58,680 Papa, why don't you ride anymore? 300 00:22:07,240 --> 00:22:08,280 I can't. 301 00:22:09,640 --> 00:22:11,480 I can't because Daddy's scared. 302 00:22:18,440 --> 00:22:19,760 Come on, Papa. 303 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Be brave. 304 00:22:35,440 --> 00:22:36,640 I'm not leaving. 305 00:24:02,760 --> 00:24:04,320 When can the work begin? 306 00:24:05,440 --> 00:24:08,200 The funds will be transferred within the month, 307 00:24:08,280 --> 00:24:10,160 once due diligence is done. 308 00:24:11,840 --> 00:24:13,480 Sorry, what does that mean? 309 00:24:13,960 --> 00:24:15,440 Formalities. 310 00:24:15,520 --> 00:24:18,560 My lawyers are just checking that you're not swindling me. 311 00:24:20,080 --> 00:24:22,800 - We're honest people. - We all are. 312 00:24:28,440 --> 00:24:29,560 Sorry I'm late. 313 00:24:29,640 --> 00:24:32,160 - My apologies. - No problem, do sit down. 314 00:24:32,720 --> 00:24:34,280 All you have to do is sign. 315 00:25:15,360 --> 00:25:16,720 Gentlemen... 316 00:25:16,800 --> 00:25:18,920 ...welcome to the big league! 317 00:25:19,320 --> 00:25:20,640 Thank you, Olga. 318 00:25:21,400 --> 00:25:24,640 - Thank the bees, instead. - Congratulations, gentlemen! 319 00:25:31,600 --> 00:25:32,680 Champagne? 320 00:25:36,280 --> 00:25:38,040 Partners! We're partners, man! 321 00:25:40,160 --> 00:25:43,600 800 grand, man! Is it for sure? 322 00:25:43,680 --> 00:25:46,280 Yes, it's for sure, we signed with the lawyers. 323 00:25:48,360 --> 00:25:49,640 Yeah. 324 00:25:50,680 --> 00:25:52,280 I just wanted to say that... 325 00:26:00,560 --> 00:26:02,160 I just wanted to say thank you. 326 00:26:02,560 --> 00:26:05,200 Thank you for the farm, thank you for... 327 00:26:05,880 --> 00:26:07,320 ...our Dad. 328 00:26:08,320 --> 00:26:09,640 Thank you to him. 329 00:26:12,240 --> 00:26:13,320 And... 330 00:26:13,840 --> 00:26:14,920 ...for her. 331 00:26:26,280 --> 00:26:29,080 - Right, are we going to eat? - Let's eat. 332 00:26:30,920 --> 00:26:33,080 Come on. I'll teach you to dance the flamenco. 333 00:26:44,120 --> 00:26:45,480 Well? 334 00:26:45,560 --> 00:26:47,000 You have to be patient. 335 00:26:47,080 --> 00:26:49,440 - Do I pay you to make me wait? - No. 336 00:26:50,400 --> 00:26:53,880 Well, for now, our lab remains associated with the destruction of bees. 337 00:26:53,960 --> 00:26:56,320 But, our press release about Hydromeli? 338 00:26:56,400 --> 00:26:59,040 Should drown out the negative image, I know. 339 00:26:59,120 --> 00:27:00,880 It's costing us enough as it is. 340 00:27:01,640 --> 00:27:04,320 OK, I'll type a request into the search engine. 341 00:27:07,680 --> 00:27:10,600 OK, for now, Neonicotinoids are still associated with our lab. 342 00:27:10,960 --> 00:27:12,840 Of course, we're the biggest producer. 343 00:27:13,600 --> 00:27:16,200 Ah, thank you! 344 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 - You all have a great meal. - Thanks. 345 00:27:18,520 --> 00:27:21,040 - Thank you, Madam. - This looks amazing. 346 00:27:21,120 --> 00:27:22,120 It's great. 347 00:27:22,200 --> 00:27:26,840 Before anything else, I want to raise a glass to this little lady. 348 00:27:28,320 --> 00:27:30,760 - You're amazing. - Yeah! 349 00:27:30,840 --> 00:27:34,160 - Really! You're something else. - I love you, my little bees. 350 00:27:34,720 --> 00:27:39,360 So all the stuff we've been doing, all the businesses, is that over? Or... 351 00:27:39,440 --> 00:27:42,840 - That was the deal, it was temporary. - It was crazy, but it had to end. 352 00:27:42,920 --> 00:27:45,000 Oh, you're starting to like it, little bear. 353 00:27:45,080 --> 00:27:47,760 No! 354 00:27:47,840 --> 00:27:51,080 Things have got better with Nora, so I'm enjoying that very much. 355 00:27:51,160 --> 00:27:53,120 - That's great. - Are you stopping? 356 00:27:54,200 --> 00:27:55,880 The project's a lot of work, so... 357 00:27:57,960 --> 00:28:00,040 Well, I could carry on with it. 358 00:28:00,120 --> 00:28:01,480 Of course you could, Zak! 359 00:28:01,560 --> 00:28:03,720 You finally understand what sex is all about. 360 00:28:03,800 --> 00:28:05,440 - Finally. - The clients want more. 361 00:28:05,520 --> 00:28:08,440 - They want my body. It's true. - It's true. They want more. 362 00:28:09,280 --> 00:28:10,920 What do I do with all the orders? 363 00:28:11,000 --> 00:28:13,800 - Well, cancel them. - Yeah, I suppose so. 364 00:28:14,520 --> 00:28:17,400 Or... hey, one last trick. 365 00:28:17,760 --> 00:28:19,960 No, honestly, not for me. No, thanks. 366 00:28:20,320 --> 00:28:22,800 You haven't any orders, anyway. It's the others. 367 00:28:22,880 --> 00:28:25,480 Well, that's fine then. That's great, actually. 368 00:28:25,880 --> 00:28:29,440 - Have I got any? - Yes. You, Ben and Mathias have. 369 00:28:29,520 --> 00:28:30,600 I'll do it. 370 00:28:30,680 --> 00:28:33,320 No, I'm done with it. I want to move on. 371 00:28:33,400 --> 00:28:34,440 And you? 372 00:28:35,160 --> 00:28:37,600 I say we all do one last trick, or none of us do. 373 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 - Well then. - Hallelujah! 374 00:28:38,760 --> 00:28:42,080 Hey, guys. Let's do this! We do it all together, the very last one. 375 00:28:42,160 --> 00:28:46,320 No. Guys, I don't want to. I want to focus on the project. 376 00:28:46,400 --> 00:28:48,440 - What are you saying? - I don't want to. 377 00:28:48,520 --> 00:28:51,920 Come on, we're all family. No, we're all in this together. 378 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Come on, let's celebrate. 379 00:28:53,920 --> 00:28:56,080 - No, I don't. - One last time, and that's it. 380 00:28:56,160 --> 00:28:58,720 - Come on! - I don't want it. Sit down! 381 00:28:58,800 --> 00:29:02,080 - Don't let your friends down. - Come on, man! 382 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 One last drop of honey, my bees. 383 00:29:05,840 --> 00:29:09,400 We're doing it. Are we dancing or what? 384 00:29:09,480 --> 00:29:10,800 - Let's dance! - Let's go. 385 00:29:10,880 --> 00:29:13,200 We haven't finished eating, there are anchovies! 386 00:29:13,280 --> 00:29:14,600 Wait, Ben. 387 00:29:15,560 --> 00:29:16,640 You're missing out. 388 00:29:18,360 --> 00:29:19,360 Here. 389 00:29:20,200 --> 00:29:21,320 He gave it to me. 390 00:29:23,360 --> 00:29:25,320 I think it should come back to you now. 391 00:29:38,200 --> 00:29:39,320 Are you OK? 392 00:29:40,520 --> 00:29:45,120 It's hard when you want to share the moment with someone who's not there. 393 00:29:45,200 --> 00:29:48,360 - Romane? - Yes. 394 00:29:48,440 --> 00:29:50,520 Life is all about timing. 395 00:29:51,560 --> 00:29:53,520 - Bad timing for me, then. - No. 396 00:29:56,480 --> 00:29:59,040 - But you're OK? - Yeah, I'm fine. 397 00:30:04,160 --> 00:30:07,160 Hey, come on, let's dance. Come on. 398 00:31:22,920 --> 00:31:25,680 This is better. Much better. 399 00:31:26,240 --> 00:31:27,880 By typing in the name of the lab, 400 00:31:27,960 --> 00:31:31,000 I get eco-responsible investments made this month. 401 00:31:33,280 --> 00:31:34,360 And the honey? 402 00:31:35,440 --> 00:31:38,480 "Eat honey to save the world", 403 00:31:38,560 --> 00:31:42,040 comes up associated with our lab 58 times. 404 00:31:42,760 --> 00:31:44,080 Beautiful. 405 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 Here. 406 00:32:03,640 --> 00:32:05,520 Tell Mum it's my adult contract. 407 00:32:34,440 --> 00:32:38,080 - Ah! You fool! - Sorry. 408 00:32:38,160 --> 00:32:40,480 No, it's painful enough, don't make it worse! 409 00:32:40,800 --> 00:32:41,920 I'm sorry. 410 00:32:46,880 --> 00:32:50,240 Mathias, this last customer demands total discretion. 411 00:32:50,320 --> 00:32:52,040 She's very specific about it. 412 00:32:55,200 --> 00:32:57,320 She wants you to wear a blindfold, 413 00:32:57,400 --> 00:32:59,480 under no circumstances should you remove it. 414 00:33:09,720 --> 00:33:12,520 Zak, this client insists on it being you again. 415 00:33:13,040 --> 00:33:16,480 She wants you to spend the night. I told her to discuss that with you. 416 00:33:28,680 --> 00:33:32,360 You'll find the blindfold in the elevator, and you'll put it on. 417 00:33:32,880 --> 00:33:34,920 When it stops, she'll come get you. 418 00:33:35,560 --> 00:33:37,120 Let her guide you. 419 00:33:46,280 --> 00:33:48,960 This is quite a peculiar request. 420 00:33:49,040 --> 00:33:51,560 The client wants you waiting for her naked on the bed, 421 00:33:51,640 --> 00:33:55,520 with a glass of champagne in your hand, and a red rose in your mouth. 422 00:33:56,480 --> 00:34:01,680 You see before you, one of the future partners of the hotel-spa project. 423 00:34:02,320 --> 00:34:04,040 - It's signed! - Ah! 424 00:34:04,480 --> 00:34:10,760 Oh, wow! Well done, darling. That's great! 425 00:34:10,840 --> 00:34:13,040 But... what does that mean in real terms? 426 00:34:13,120 --> 00:34:15,480 In real terms, it means the escort thing is over, 427 00:34:15,560 --> 00:34:19,720 we can get back to a normal life, be together again, go on holiday, 428 00:34:19,800 --> 00:34:21,160 maybe buy a new car... 429 00:34:21,240 --> 00:34:22,760 And the escorting is over? 430 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 Well, yes. 431 00:34:24,480 --> 00:34:25,520 - Definitely? - Yes. 432 00:34:34,880 --> 00:34:36,560 What's wrong? Is there a problem? 433 00:34:39,840 --> 00:34:42,080 I've been doing a lot of thinking lately. 434 00:34:52,240 --> 00:34:55,080 She'll be masked too, and won't speak. 435 00:34:57,880 --> 00:35:00,560 She'll guide you with just her body and her hands. 436 00:35:57,880 --> 00:35:59,080 Isn't your wife here? 437 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 She's coming. 438 00:37:07,080 --> 00:37:11,560 - Does Ben take 20% of your fee? - I think so, yes. 439 00:37:11,640 --> 00:37:12,880 Then stop with Ben. 440 00:37:15,000 --> 00:37:16,320 But keep doing it. 441 00:37:17,600 --> 00:37:18,640 For me. 442 00:37:20,080 --> 00:37:21,280 For us. 443 00:37:35,720 --> 00:37:36,720 No! 444 00:37:47,840 --> 00:37:48,960 Look at him. 445 00:37:53,320 --> 00:37:56,320 See? I told you he was a whore. 446 00:38:08,440 --> 00:38:10,000 I'll wait for you in the car. 447 00:38:19,920 --> 00:38:20,960 Romane! 448 00:38:23,960 --> 00:38:27,960 Preuzeto sa www.titlovi.com 32323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.