All language subtitles for An.Ideal.Host.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,958 --> 00:00:11,958 [crickets chirping] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,125 --> 00:00:16,875 [woman screaming loudly] 5 00:00:17,750 --> 00:00:19,541 Yes! Yes. 6 00:00:19,708 --> 00:00:21,666 Oh my God, yes. 7 00:00:21,833 --> 00:00:23,083 [laughing] 8 00:00:27,291 --> 00:00:28,291 No. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,541 Shit. What was it? 10 00:00:30,708 --> 00:00:32,625 Is it the hands that-- the hands are too much, 11 00:00:32,791 --> 00:00:34,208 - I'll turn them down. - And the face. 12 00:00:34,375 --> 00:00:36,041 - Okay. - And it's a little bit loud. 13 00:00:36,208 --> 00:00:37,875 Well, you wanted bold choices. 14 00:00:38,041 --> 00:00:40,541 Yeah, but you might have overshot the runway little bit. 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,625 Okay. Let's go again. 16 00:00:42,791 --> 00:00:44,458 - From? - From the top. 17 00:00:44,625 --> 00:00:46,833 I'm gonna get this, just walk me into it. 18 00:00:47,666 --> 00:00:48,625 Okay. 19 00:00:49,750 --> 00:00:51,250 - We're post-dinner-- - Pre-dessert. 20 00:00:51,416 --> 00:00:52,416 Everyone's a bit tipsy. 21 00:00:52,583 --> 00:00:53,958 But not on the good wine yet. 22 00:00:54,125 --> 00:00:55,750 Because we wanna sadly lower their expectations 23 00:00:55,916 --> 00:00:57,375 before breaking out the expensive stuff. 24 00:00:57,541 --> 00:00:59,083 - Right. - I'll sit back 25 00:00:59,250 --> 00:01:02,291 and say something nice, like, that was great. 26 00:01:02,458 --> 00:01:04,166 I'll offer to go and get dessert. 27 00:01:04,333 --> 00:01:05,750 Say it. 28 00:01:06,791 --> 00:01:08,625 I'll go and get dessert. 29 00:01:08,791 --> 00:01:10,666 Good. Mara will offer to help. 30 00:01:11,166 --> 00:01:13,083 - Thank you, Mara. - Be serious. 31 00:01:15,458 --> 00:01:16,875 Thank you, Mara. 32 00:01:18,000 --> 00:01:19,333 Good. Then say something like, 33 00:01:19,500 --> 00:01:21,458 No, it's fine, I can do it myself 34 00:01:21,625 --> 00:01:23,208 so that I can say... 35 00:01:24,958 --> 00:01:27,708 yes, you can, but you don't have to. 36 00:01:27,875 --> 00:01:29,291 [woman gasping loudly] 37 00:01:29,458 --> 00:01:30,541 Less is more. 38 00:01:31,833 --> 00:01:33,166 - [woman gasping softly] - There it is. 39 00:01:33,333 --> 00:01:34,666 Mara will squeal. 40 00:01:34,833 --> 00:01:36,750 Kyle will say something like, "Gross, guys," 41 00:01:36,916 --> 00:01:38,666 but inside he will be super jealous. 42 00:01:38,833 --> 00:01:41,541 Kyle's plus one will not say anything because 43 00:01:41,708 --> 00:01:44,166 he's probably still learning how to form full sentences. 44 00:01:44,333 --> 00:01:45,958 And then Brett will call for quiet. 45 00:01:46,125 --> 00:01:48,500 - Cause Brett's the best. - And then showtime. 46 00:01:49,291 --> 00:01:50,583 Elizabeth. 47 00:01:53,291 --> 00:01:54,166 Yes. 48 00:01:54,333 --> 00:01:57,583 [tense, dramatic music] 49 00:01:57,750 --> 00:01:58,666 [gasping softly] 50 00:01:58,833 --> 00:02:01,208 This is a surprise, I know. 51 00:02:02,333 --> 00:02:03,750 Ten years together, 52 00:02:03,916 --> 00:02:05,958 I bet you thought this day would never come. 53 00:02:08,000 --> 00:02:10,458 Your patience is a quality I admire so much. 54 00:02:10,625 --> 00:02:12,833 You always put other people's needs ahead of your own, 55 00:02:13,000 --> 00:02:15,416 but today Liz, is all about you 56 00:02:16,875 --> 00:02:19,041 and how much I love you. 57 00:02:21,166 --> 00:02:23,375 Elizabeth Elroy, 58 00:02:23,541 --> 00:02:27,000 will you do me the honor of becoming my wife? 59 00:02:28,333 --> 00:02:29,916 Yes. 60 00:02:30,083 --> 00:02:31,083 Yes. 61 00:02:31,250 --> 00:02:33,666 Oh, my God. Yes. 62 00:02:38,750 --> 00:02:41,250 - How is that? - Still has this hint of terror. 63 00:02:41,416 --> 00:02:43,291 Okay. 64 00:02:43,458 --> 00:02:46,708 What if I tried something like, um, like-- like this. 65 00:02:46,875 --> 00:02:48,458 Like, oh, I'm-- 66 00:02:48,625 --> 00:02:53,583 I'm so surprised I can't look at you, like-- 67 00:02:53,750 --> 00:02:56,541 and then that way people won't see the-- 68 00:02:56,708 --> 00:02:58,791 - Yeah. - Terror? 69 00:03:00,208 --> 00:03:01,291 Yeah, that-- that could work-- 70 00:03:01,458 --> 00:03:03,125 - that could work. - Great. 71 00:03:03,291 --> 00:03:07,083 - We've got it. Cut, print. - Look maybe we could-- 72 00:03:07,250 --> 00:03:08,333 Hm? 73 00:03:12,250 --> 00:03:14,333 No it's-- it's fine, it's fine. 74 00:03:14,500 --> 00:03:16,041 They're gonna love it. 75 00:03:16,208 --> 00:03:20,583 - Yeah, of course they will. - They love us. 76 00:03:20,750 --> 00:03:23,250 Right. Well, big day tomorrow. 77 00:03:23,416 --> 00:03:24,875 I'm gonna hit the hay, you coming? 78 00:03:25,041 --> 00:03:27,208 Oh, no. Not yet. Still got a lot of prep to do, 79 00:03:27,375 --> 00:03:30,083 - so I'll be up for a while. - Oh, you make me feel guilty. 80 00:03:33,208 --> 00:03:34,166 [Liz chuckling] 81 00:03:34,333 --> 00:03:35,833 Goodnight. 82 00:03:38,583 --> 00:03:45,125 [melancholic music] 83 00:03:45,291 --> 00:03:50,541 [insects chirping] 84 00:04:06,375 --> 00:04:12,541 [exciting, jazzy music] 85 00:06:13,958 --> 00:06:15,375 Wow. 86 00:06:15,541 --> 00:06:17,666 - You like it? - It's amazing. 87 00:06:18,916 --> 00:06:21,833 - Is that-- - Citrus and lavender. 88 00:06:22,000 --> 00:06:24,041 I couldn't decide between them so I lit both, 89 00:06:24,208 --> 00:06:26,041 and then I figured that was probably overkill. 90 00:06:26,208 --> 00:06:28,666 So I threw them out and I went with a vanilla bean diffuser. 91 00:06:28,833 --> 00:06:30,583 And you made place cards. 92 00:06:30,750 --> 00:06:34,083 Plus a little schedule to keep things running smoothly. 93 00:06:34,250 --> 00:06:35,625 "5:00 pm, tour the property. 94 00:06:35,791 --> 00:06:37,750 5:30 pm, wine and cheese with sunset. 95 00:06:37,916 --> 00:06:40,416 7:00 pm, dinner. 8:45 pm, dessert." 96 00:06:40,583 --> 00:06:42,833 I like the winky emoji. 97 00:06:43,000 --> 00:06:44,541 "9:30 pm, break out the good wine. 98 00:06:44,708 --> 00:06:46,958 10:00 pm, games. 2:00 am, bedtime. 99 00:06:47,125 --> 00:06:49,000 2:15 am, Clean and prep breakfast. 100 00:06:49,166 --> 00:06:50,916 7:00 am, rise and shine breakfast time. 101 00:06:51,083 --> 00:06:52,166 8:00 am, eat breakfast. 102 00:06:52,333 --> 00:06:53,916 10:00 am, everybody goes home 103 00:06:54,083 --> 00:06:55,666 wishing they were us." 104 00:06:55,833 --> 00:06:58,833 And then we get to do it all again for your parents. 105 00:06:59,000 --> 00:07:00,500 I'm glad we get a little practice run 106 00:07:00,666 --> 00:07:02,166 before we hit that obstacle course. 107 00:07:02,333 --> 00:07:04,541 Well, let's not worry about that right now. 108 00:07:04,708 --> 00:07:06,416 Let's just worry about tonight. 109 00:07:06,583 --> 00:07:08,958 I'm not worried. Everything's gonna be perfect. 110 00:07:09,125 --> 00:07:11,000 We've planned it all. We've thought of everything. 111 00:07:11,166 --> 00:07:14,208 - [phone pinging] - [exhaling deeply] 112 00:07:14,375 --> 00:07:15,458 What is it? 113 00:07:15,625 --> 00:07:16,583 What's wrong? 114 00:07:16,750 --> 00:07:18,458 It's from Kyle. 115 00:07:18,625 --> 00:07:19,916 He says, "I'm sorry." 116 00:07:20,083 --> 00:07:21,791 My God. Is he not coming? 117 00:07:21,958 --> 00:07:24,041 I knew it. I knew the minute we moved down here, 118 00:07:24,208 --> 00:07:25,541 people would start to abandon us, it's just-- 119 00:07:25,708 --> 00:07:27,625 No, it's worse. 120 00:07:27,791 --> 00:07:30,333 - [rock music playing] - Daisy's coming. 121 00:07:30,500 --> 00:07:34,458 [rock music playing] 122 00:07:34,625 --> 00:07:36,291 And I'd get home and there'd be bite marks all on 123 00:07:36,458 --> 00:07:37,833 the inside of my mouth. So if you're wondering 124 00:07:38,000 --> 00:07:39,416 why I never let you go down on me 125 00:07:39,583 --> 00:07:40,958 when we were together, that's the reason. 126 00:07:41,125 --> 00:07:42,416 - I wasn't, but thank you. - Just giving you 127 00:07:42,583 --> 00:07:43,833 some advice, you don't have to take it. 128 00:07:44,000 --> 00:07:45,416 - We were 16. - And? 129 00:07:45,583 --> 00:07:48,000 - I've gotten better. - Says who? 130 00:07:48,166 --> 00:07:50,208 - I do. - Anyway, 131 00:07:50,375 --> 00:07:52,041 all I was saying is that it's been a long time. 132 00:07:52,208 --> 00:07:53,625 We've all changed, and if Jack-- 133 00:07:53,791 --> 00:07:55,458 Oh, God give it up. 134 00:07:55,625 --> 00:07:57,208 - What? - The Jiz [inaudible]. 135 00:07:57,375 --> 00:07:59,000 - Jiz? - Jackson and Liz. 136 00:07:59,166 --> 00:08:00,666 Yeah, we only ever hear from them when they're down 137 00:08:00,833 --> 00:08:02,208 and out and they need a home crowd boost. 138 00:08:02,375 --> 00:08:04,041 They seem really happy here. 139 00:08:04,208 --> 00:08:05,583 My best guess is that they've 140 00:08:05,750 --> 00:08:06,916 blown what little money they had left 141 00:08:07,083 --> 00:08:08,666 on their latest #Blessed tour. 142 00:08:08,833 --> 00:08:10,666 Or they read an article, that says that hobby plants 143 00:08:10,833 --> 00:08:13,041 are the sexy new status symbol of the eco-friendly millennium 144 00:08:13,208 --> 00:08:15,333 and they're looking for applause to justify their purchase. 145 00:08:15,500 --> 00:08:17,333 You know, this is maybe why they didn't invite you. 146 00:08:17,500 --> 00:08:19,333 - Are we're nearly there? - We're about to hit town. 147 00:08:19,500 --> 00:08:21,125 You're gonna get to see where I grew up. 148 00:08:21,291 --> 00:08:22,833 I really need to pee, do they have toilets there? 149 00:08:23,000 --> 00:08:24,875 - Some of the buildings do, yeah. - I'm not stopping. 150 00:08:25,041 --> 00:08:26,833 - Oh, take him to the pub. - Oh, fuck no. 151 00:08:27,000 --> 00:08:28,208 Come on, I really wanna see it. 152 00:08:28,375 --> 00:08:30,291 - Is it even open? - Uh, 3:00 pm 153 00:08:30,458 --> 00:08:32,125 on a Saturday, it's gonna be the only thing open. 154 00:08:32,291 --> 00:08:34,208 - We're really late. - To a party you're crashing. 155 00:08:34,375 --> 00:08:36,125 Don't pretend like you have manners all of a sudden. 156 00:08:36,291 --> 00:08:38,541 Oh my God, it is the saddest little place, you gonna love it. 157 00:08:38,708 --> 00:08:44,958 [birds chirping] 158 00:08:45,125 --> 00:08:47,416 Be quick. 159 00:08:47,583 --> 00:08:49,041 - You're not coming? - Fuck no. 160 00:08:49,208 --> 00:08:50,875 Come on. 161 00:08:54,291 --> 00:08:55,500 You were right about this place. 162 00:08:55,666 --> 00:08:56,916 Oh, look at that carpet. 163 00:08:57,083 --> 00:08:58,750 Ah, we just need to use the bathroom. 164 00:08:58,916 --> 00:09:03,791 [soft country music playing] 165 00:09:03,958 --> 00:09:05,833 It's all right. I used to live here. 166 00:09:06,000 --> 00:09:09,958 Come on. Move, move, move, move, move, move, move, move. 167 00:09:17,916 --> 00:09:19,583 - Is that blood? - Welcome to Wellworth. 168 00:09:19,750 --> 00:09:21,166 Wh-why did you bring me here? 169 00:09:21,333 --> 00:09:22,791 Just go quickly, we need to get out of here. 170 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 - This was a mistake. - Okay. But just-- just-- 171 00:09:24,666 --> 00:09:27,541 - can you wait outside? - Sure. 172 00:09:29,541 --> 00:09:31,416 Daisy? 173 00:09:31,583 --> 00:09:34,208 - No. - Yeah, little Daisy Blakely. 174 00:09:34,375 --> 00:09:35,958 - No. - Yeah, yeah, 175 00:09:36,125 --> 00:09:38,375 - Ronnie's girl. - You're mistaken. 176 00:09:38,541 --> 00:09:40,708 You're all grown up. 177 00:09:40,875 --> 00:09:42,958 Uh, what brings you back here? 178 00:09:45,666 --> 00:09:48,041 Hey, I'm sorry to hear about your dad. 179 00:09:48,208 --> 00:09:49,583 I wasn't. 180 00:09:49,750 --> 00:09:51,625 [tense, dramatic music] 181 00:09:51,791 --> 00:09:53,416 We-- we all miss him here. 182 00:09:53,583 --> 00:09:55,041 Come on. 183 00:09:55,208 --> 00:09:57,041 - Let go of my arm. - Come on. Come on. 184 00:09:57,208 --> 00:09:59,250 - Let go of my arm. - Darryl. 185 00:09:59,416 --> 00:10:01,083 - Is he bothering you? - Yes. 186 00:10:03,583 --> 00:10:05,666 Just trying to be friendly. 187 00:10:05,833 --> 00:10:07,291 Darryl, get inside. 188 00:10:08,416 --> 00:10:09,833 Come on, I'm done with this place. 189 00:10:10,000 --> 00:10:11,875 Yeah, me too. 190 00:10:14,625 --> 00:10:17,541 Did he say why she's coming? 191 00:10:17,708 --> 00:10:19,875 Uh, I asked him but he hasn't replied. 192 00:10:20,708 --> 00:10:23,500 Reception is cutting in and out. 193 00:10:23,666 --> 00:10:24,791 It's really bad today. 194 00:10:24,958 --> 00:10:26,833 When did you even see her last? 195 00:10:27,000 --> 00:10:30,250 Do you remember last year when we had our going away dinner 196 00:10:30,416 --> 00:10:32,041 before we went to Mombasa? 197 00:10:32,625 --> 00:10:35,583 No, I don't think you invited me to that. 198 00:10:37,416 --> 00:10:38,833 Well, you're lucky. 199 00:10:39,000 --> 00:10:40,291 Daisy got hammered. 200 00:10:40,458 --> 00:10:41,708 Surprise, surprise. 201 00:10:41,875 --> 00:10:43,041 And made an absolute fool of herself. 202 00:10:43,208 --> 00:10:44,625 She had the nerve to tell Liz 203 00:10:44,791 --> 00:10:46,458 she's wasting her life with me. 204 00:10:46,625 --> 00:10:48,666 - Huh. - I think the orphans of Mombasa 205 00:10:48,833 --> 00:10:50,166 would disagree. 206 00:10:50,333 --> 00:10:51,666 We haven't spoken since. 207 00:10:51,833 --> 00:10:53,208 You know, I never really understood why 208 00:10:53,375 --> 00:10:55,416 you guys were such good friends. 209 00:10:56,541 --> 00:11:00,333 She was always such a weirdo at school. 210 00:11:01,750 --> 00:11:03,625 Anyway, um, do you guys want to see 211 00:11:03,791 --> 00:11:05,208 my photos from my trip to Bali? 212 00:11:05,375 --> 00:11:07,291 Jackson, Brett's here. 213 00:11:07,458 --> 00:11:10,041 What? You didn't tell me Brett was coming. 214 00:11:10,208 --> 00:11:11,458 How do I look? 215 00:11:12,833 --> 00:11:15,125 - Hey, mate. - Hey. 216 00:11:15,291 --> 00:11:16,875 Good to see you. 217 00:11:17,041 --> 00:11:18,166 How's it going? 218 00:11:18,333 --> 00:11:19,833 - Everything good. - Hi, Brett. 219 00:11:20,541 --> 00:11:23,333 Mara. What's-- what's happening? 220 00:11:23,500 --> 00:11:25,375 Well, I was just telling these guys about my trip to Bali. 221 00:11:25,541 --> 00:11:27,291 We were just having a chat about Daisy. 222 00:11:27,458 --> 00:11:28,750 Daisy. 223 00:11:28,916 --> 00:11:31,166 Daisy Blakely, do you remember her? 224 00:11:32,083 --> 00:11:34,666 From high school? Liz's friend. 225 00:11:34,833 --> 00:11:37,291 Oh! Uh, yeah, yeah, yeah redhead, kind of hot? 226 00:11:37,458 --> 00:11:39,041 If you like crazy. 227 00:11:39,208 --> 00:11:40,291 I kind of do. 228 00:11:40,458 --> 00:11:41,833 Is she coming tonight? 229 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 Apparently, sorry. She wasn't invited. 230 00:11:44,041 --> 00:11:45,000 Ah... 231 00:11:45,166 --> 00:11:46,208 We all hate her. 232 00:11:46,375 --> 00:11:47,708 Well, I don't hate her, I just-- 233 00:11:47,875 --> 00:11:49,708 And she's coming anyway? Hm, brave. 234 00:11:49,875 --> 00:11:51,041 She's an alcoholic. 235 00:11:53,125 --> 00:11:55,208 Speaking of, I got the esky 236 00:11:55,375 --> 00:11:56,958 in the back of the car, you wanna come give me a hand? 237 00:11:57,125 --> 00:11:58,750 - Sure. - I'll help. 238 00:11:58,916 --> 00:12:00,291 Okay. 239 00:12:07,291 --> 00:12:11,500 [inaudible chatter] 240 00:12:32,291 --> 00:12:33,833 [exhaling] 241 00:12:34,000 --> 00:12:35,875 Here we go. 242 00:12:40,583 --> 00:12:42,166 - Hey, mate. - Hey, Kyle. 243 00:12:42,333 --> 00:12:45,000 - Good to see you. - So good to see you. 244 00:12:45,166 --> 00:12:48,250 G'day, mate. Let me get some drinks out of the car. 245 00:12:48,416 --> 00:12:50,500 - I'll help you, Brett. - Hi, guys. 246 00:12:50,666 --> 00:12:51,791 We made it,. 247 00:12:51,958 --> 00:12:53,708 It's so good to see you. 248 00:12:53,875 --> 00:12:55,583 And Daisy, what a surprise. 249 00:12:55,750 --> 00:12:58,333 Yeah, Kyle said I could tag along. 250 00:12:58,500 --> 00:12:59,875 - Did he? - Do you want me to show you 251 00:13:00,041 --> 00:13:01,916 where you can put that, Kyle? 252 00:13:02,083 --> 00:13:03,958 Uh, yep. Sure. 253 00:13:05,291 --> 00:13:07,750 We'll be back in a second. Hi, Daisy. 254 00:13:07,916 --> 00:13:09,125 Hi. 255 00:13:09,291 --> 00:13:10,541 Oh, I'm Jon. 256 00:13:10,708 --> 00:13:13,500 [light jazz music] 257 00:13:13,666 --> 00:13:15,541 What are you trying to do to me? 258 00:13:15,708 --> 00:13:17,125 I can explain. 259 00:13:17,291 --> 00:13:18,750 Make it quick because I got a whole farm 260 00:13:18,916 --> 00:13:20,583 out there to hide your corpse on. 261 00:13:20,750 --> 00:13:23,208 We got you this. Oh, thank you. 262 00:13:23,375 --> 00:13:25,166 There's an elephant on the label. 263 00:13:25,333 --> 00:13:26,666 So there is. 264 00:13:28,208 --> 00:13:30,833 Look I needed a lift from town all right, so I gave her a call. 265 00:13:31,000 --> 00:13:32,708 Oh, my God, Kyle, get your license. 266 00:13:32,875 --> 00:13:34,500 Well, you didn't tell me that she wasn't invited. 267 00:13:34,666 --> 00:13:36,083 Okay, so maybe you can spare a thought for 268 00:13:36,250 --> 00:13:38,041 how awkward a situation this is for me. 269 00:13:38,833 --> 00:13:40,458 Does she hate me? 270 00:13:40,625 --> 00:13:43,291 Daisy? She hates everything. 271 00:13:44,958 --> 00:13:46,708 Nice place you got here. 272 00:13:46,875 --> 00:13:48,208 Thank you, Daisy. 273 00:13:48,375 --> 00:13:50,333 - Hey, there. - Hi. 274 00:13:50,500 --> 00:13:52,625 Daisy, do you remember Brett? 275 00:13:53,333 --> 00:13:55,000 I don't know. Come closer. 276 00:13:55,166 --> 00:13:56,666 He was a couple of years above us at school. 277 00:13:56,833 --> 00:13:58,416 Shh, Mara. I was talking. 278 00:13:58,583 --> 00:14:00,500 Yes, of course I remember you. How are you? 279 00:14:00,666 --> 00:14:03,083 - Pretty good. - Hold that thought. 280 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Badada. 281 00:14:04,416 --> 00:14:05,875 Hi, I'm Jon. 282 00:14:06,041 --> 00:14:08,208 I promise I won't let her make a scene. 283 00:14:08,875 --> 00:14:10,958 Maybe with a bit of luck she'll be passed out 284 00:14:11,125 --> 00:14:12,333 before dinner time. 285 00:14:12,500 --> 00:14:13,625 Oh, my God. 286 00:14:13,791 --> 00:14:15,375 She's gonna drink, isn't she? 287 00:14:15,541 --> 00:14:17,041 Don't freak out. 288 00:14:17,208 --> 00:14:19,041 She ruined our last dinner party. 289 00:14:19,208 --> 00:14:21,166 I don't want her ruining this one as well. 290 00:14:21,833 --> 00:14:23,000 Hey. 291 00:14:23,166 --> 00:14:24,666 Hi! 292 00:14:24,833 --> 00:14:27,166 Me first. 293 00:14:27,333 --> 00:14:28,333 Hi! 294 00:14:28,500 --> 00:14:29,958 This is such a surprise. 295 00:14:30,125 --> 00:14:31,500 I hope it's not an inconvenience? 296 00:14:31,666 --> 00:14:34,166 No, not at all. The more the merrier. 297 00:14:34,333 --> 00:14:35,875 I'm sorry I didn't invite you. 298 00:14:36,041 --> 00:14:37,791 Oh, no, don't even worry about it. 299 00:14:37,958 --> 00:14:40,125 Uh, it's just I know you don't like coming up here. 300 00:14:40,291 --> 00:14:42,166 Oh, it's fine. That's fine. 301 00:14:42,333 --> 00:14:44,416 And it's been a while. 302 00:14:45,500 --> 00:14:48,125 - Yeah. - [chuckling] 303 00:14:48,291 --> 00:14:49,541 [exhaling deeply] 304 00:14:52,625 --> 00:14:54,541 [chuckling nervously] 305 00:14:54,708 --> 00:14:57,541 Aw, yay! 306 00:14:59,083 --> 00:15:00,916 - I need a drink. - Me too. 307 00:15:01,083 --> 00:15:04,416 [phone ringing] 308 00:15:04,583 --> 00:15:07,125 But first, we planned a tour of the property. 309 00:15:08,583 --> 00:15:09,666 - The property! - [giggling] 310 00:15:09,833 --> 00:15:12,166 Uh-huh, yeah. Let me take this. 311 00:15:14,208 --> 00:15:16,625 So Jon, Kyle hasn't told us much about you. 312 00:15:16,791 --> 00:15:19,375 Kyle doesn't know that much about me. 313 00:15:19,541 --> 00:15:22,541 How long have you guys been, uh, seeing each other? 314 00:15:22,708 --> 00:15:24,708 Say that, seeing each other. 315 00:15:24,875 --> 00:15:28,083 Since, uh... midnight. 316 00:15:28,250 --> 00:15:31,041 I guess this is technically still our first date. 317 00:15:32,500 --> 00:15:35,333 Hey, luggage-free and ready for love. 318 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 Did you give him our wine? 319 00:15:37,916 --> 00:15:39,666 Yep. Jon picked it out. 320 00:15:39,833 --> 00:15:41,041 He likes the elephant. 321 00:15:41,208 --> 00:15:42,916 We heard. 322 00:15:43,083 --> 00:15:44,750 So is this everybody? No more surprise visitors? 323 00:15:44,916 --> 00:15:47,208 [laughing] 324 00:15:47,375 --> 00:15:48,708 Well, thank you everybody 325 00:15:48,875 --> 00:15:50,625 for joining us on our little estate 326 00:15:50,791 --> 00:15:54,750 for an evening of new beginnings with old friends. 327 00:15:54,916 --> 00:15:57,166 We are so lucky. 328 00:15:57,333 --> 00:16:00,333 Yes, Liz and I are so lucky. 329 00:16:00,500 --> 00:16:02,750 We've been on so many wonderful adventures 330 00:16:02,916 --> 00:16:05,833 in the past few years and we've seen a lot of amazing things. 331 00:16:06,000 --> 00:16:08,750 But it was always our intention to come back to Wellworth 332 00:16:08,916 --> 00:16:11,750 - and make our home here. - Always our intention. 333 00:16:12,666 --> 00:16:13,958 And what better a house warming gift 334 00:16:14,125 --> 00:16:16,250 than to have all our dear, dear friends 335 00:16:16,416 --> 00:16:18,541 who've stuck by us throughout the years, 336 00:16:18,708 --> 00:16:21,250 back in the place where we all grew up. 337 00:16:21,416 --> 00:16:23,750 Oh, well I-- I didn't grow up here. 338 00:16:25,750 --> 00:16:28,166 Ah, uh... 339 00:16:28,333 --> 00:16:30,541 I bet you're probably all dying to see 340 00:16:30,708 --> 00:16:32,583 what else our little slice of paradise has to offer. 341 00:16:32,750 --> 00:16:34,041 So... 342 00:16:36,125 --> 00:16:38,333 This... is our lake. 343 00:16:38,500 --> 00:16:41,750 It's great for swimming or just relaxing. 344 00:16:41,916 --> 00:16:44,250 Or for looking at. 345 00:16:45,291 --> 00:16:47,833 And this is our view. 346 00:16:48,958 --> 00:16:51,291 This is where you need a come if you want good reception. 347 00:16:51,458 --> 00:16:54,208 Or sometimes you can get a fine signal down by the lake. 348 00:16:54,875 --> 00:16:57,166 If that's important to anyone later on. 349 00:16:57,333 --> 00:16:58,541 Smile guys. 350 00:16:58,708 --> 00:17:00,208 [camera clicking] 351 00:17:00,833 --> 00:17:02,791 - These are our cows. - [cow mooing] 352 00:17:02,958 --> 00:17:04,083 Is this a dairy farm? 353 00:17:04,250 --> 00:17:06,000 I don't actually know. 354 00:17:06,166 --> 00:17:07,541 They were here when we arrived. 355 00:17:07,708 --> 00:17:09,291 I don't like cows. 356 00:17:10,625 --> 00:17:12,208 No, don't touch the fences. 357 00:17:12,375 --> 00:17:13,583 [cow mooing] 358 00:17:13,750 --> 00:17:15,125 They're electrified. 359 00:17:17,541 --> 00:17:20,500 Of course, this is our humble abode. 360 00:17:20,666 --> 00:17:22,750 We know it's not fancy, but... 361 00:17:22,916 --> 00:17:25,291 we don't need fancy. 362 00:17:25,458 --> 00:17:27,375 We've got each other. 363 00:17:27,541 --> 00:17:28,916 And thus the tour concludes. 364 00:17:29,083 --> 00:17:30,083 - [applauding softly] - [phone ringing] 365 00:17:30,250 --> 00:17:32,041 Right on schedule. 366 00:17:32,208 --> 00:17:35,125 Now, we thought you guys might enjoy a little sunset 367 00:17:35,291 --> 00:17:37,958 wine and cheese party before dinner. 368 00:17:38,125 --> 00:17:41,250 So Jackson and Brett you could grab the cheese plates 369 00:17:41,416 --> 00:17:43,875 - and Mara if you could-- - I've got the wine. 370 00:17:45,625 --> 00:17:47,208 Oh, actually it's right here. 371 00:17:47,375 --> 00:17:49,375 That is the starter wine. 372 00:17:49,541 --> 00:17:51,166 I am looking for the good stuff. 373 00:17:51,333 --> 00:17:53,291 Daisy, I have it. 374 00:17:53,458 --> 00:17:54,750 Now we are talking. 375 00:17:54,916 --> 00:17:57,416 Ah, we were actually saving that. 376 00:17:57,583 --> 00:17:59,291 For a special occasion. 377 00:17:59,458 --> 00:18:00,958 Well you said so yourself, Jackson, 378 00:18:01,125 --> 00:18:02,791 what could be more special than having all of our 379 00:18:02,958 --> 00:18:04,333 dear, dear and friends who've 380 00:18:04,500 --> 00:18:06,416 stuck by us through all these years 381 00:18:06,583 --> 00:18:09,000 back here in the place where we all grew up. 382 00:18:09,166 --> 00:18:10,208 [wine cork popping] 383 00:18:10,375 --> 00:18:13,875 [tense, dramatic music] 384 00:18:14,041 --> 00:18:15,958 I am so done with Daisy. 385 00:18:18,041 --> 00:18:19,625 What is her problem? 386 00:18:20,500 --> 00:18:21,625 I don't know. 387 00:18:21,791 --> 00:18:22,958 She's all over Brett. 388 00:18:23,125 --> 00:18:25,166 It's disgusting and he's being nice, 389 00:18:25,333 --> 00:18:27,000 but I can tell he's not, like... 390 00:18:27,541 --> 00:18:28,791 into her. 391 00:18:29,833 --> 00:18:31,458 He can't be, right? 392 00:18:32,125 --> 00:18:34,375 So yours is the next farm over? 393 00:18:34,541 --> 00:18:35,791 Yeah. 394 00:18:36,500 --> 00:18:38,541 - And it's a proper farm? - Mm-hm. 395 00:18:38,708 --> 00:18:40,125 This is a proper farm. 396 00:18:40,291 --> 00:18:42,666 You don't know what the cows do, Jackson. 397 00:18:42,833 --> 00:18:45,708 [Brett laughing] 398 00:18:46,333 --> 00:18:47,708 - Do you want some? - Steady that. 399 00:18:47,875 --> 00:18:49,333 No, I'm okay. I'm gonna just grab a beer. 400 00:18:49,500 --> 00:18:51,416 - You want one? - I'll come with you. 401 00:18:58,416 --> 00:18:59,916 - Turn it down. - What? 402 00:19:00,083 --> 00:19:01,916 You know what. Mara's already really upset. 403 00:19:02,083 --> 00:19:03,041 - I know. - [chuckling] 404 00:19:03,208 --> 00:19:04,708 It's hilarious! 405 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 She really likes Brett and they aren't very many 406 00:19:07,666 --> 00:19:09,000 guys for her to choose from out here. 407 00:19:09,166 --> 00:19:10,916 I hear that. 408 00:19:11,083 --> 00:19:14,333 He's pretty much my only chance at a good time tonight. 409 00:19:14,500 --> 00:19:16,083 He's kinda cute. 410 00:19:16,250 --> 00:19:17,791 I mean, he's all right. 411 00:19:19,125 --> 00:19:20,791 If you knew you were gonna have such a bad time, 412 00:19:20,958 --> 00:19:22,291 why did you agree to come, Daisy? 413 00:19:22,458 --> 00:19:24,083 Like, who does she think she is? 414 00:19:25,291 --> 00:19:26,958 You should just tell her to go 415 00:19:27,125 --> 00:19:29,541 because I don't think she's going to take the hint. 416 00:19:30,333 --> 00:19:32,625 She's clearly jealous of you and Jackson. 417 00:19:32,791 --> 00:19:34,541 You know, I heard she didn't even come back into town 418 00:19:34,708 --> 00:19:37,833 for her own dad's funeral, and then she what? 419 00:19:38,000 --> 00:19:40,708 Shows up the second you don't invite her to a dinner party. 420 00:19:40,875 --> 00:19:42,000 So petty. 421 00:19:42,166 --> 00:19:43,666 Mara, 422 00:19:43,833 --> 00:19:45,708 I've still got a lot to do. 423 00:19:45,875 --> 00:19:47,208 You know what pisses me off, Kyle, 424 00:19:47,375 --> 00:19:49,041 I get drunk at one of their parties once 425 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 and she tries to cut me out of their life. 426 00:19:51,291 --> 00:19:52,541 Please be civil. 427 00:19:52,708 --> 00:19:53,750 [Inaudible] Jackson's parent's 428 00:19:53,916 --> 00:19:56,000 pitched in for this place. 429 00:19:56,166 --> 00:19:59,000 Either that or they dipped into Liz's orphan bonus. 430 00:19:59,166 --> 00:20:00,250 Orphan bonus? 431 00:20:00,416 --> 00:20:02,000 Liz's parents are dead. 432 00:20:02,166 --> 00:20:03,583 Happened when she was little, so it's all right. 433 00:20:03,750 --> 00:20:05,333 [Inaudible]. 434 00:20:05,500 --> 00:20:08,458 Well, I guess that's why she places so much emphasis 435 00:20:08,625 --> 00:20:09,958 on external validation 436 00:20:10,125 --> 00:20:13,000 to achieve personal happiness, yeah? 437 00:20:13,166 --> 00:20:14,791 Don't you, like, worry, okay? 438 00:20:14,958 --> 00:20:16,791 I-I still think you're doing an amazing job 439 00:20:16,958 --> 00:20:19,541 and dinner is going to be-- 440 00:20:19,708 --> 00:20:21,416 oh, my God. Ow, ow. Just wait there, 441 00:20:21,583 --> 00:20:23,291 - I will get you a band aid. - No! 442 00:20:24,166 --> 00:20:26,083 Just... I've got this. 443 00:20:26,250 --> 00:20:28,833 You go, enjoy the party, have a drink. 444 00:20:29,000 --> 00:20:30,416 Go, go. 445 00:20:30,958 --> 00:20:32,083 Okay. 446 00:20:32,750 --> 00:20:34,916 But it's really an unsustainable way of life. 447 00:20:35,083 --> 00:20:37,166 I mean, even just the slightest hiccup could send her into 448 00:20:37,333 --> 00:20:39,333 a devastating emotional tailspin where 449 00:20:39,500 --> 00:20:41,875 one event will compound on top of another and 450 00:20:42,041 --> 00:20:43,583 she'll either end up having to completely change 451 00:20:43,750 --> 00:20:45,333 her way of thinking or it'll destroy her. 452 00:20:45,500 --> 00:20:47,666 Hi, guys. Daisy. 453 00:20:47,833 --> 00:20:49,041 Oh, hi, Mara. 454 00:20:49,208 --> 00:20:51,666 - How are you? - So tired. 455 00:20:51,833 --> 00:20:53,208 You know, I just got back from Bali. 456 00:20:53,375 --> 00:20:54,958 I'm gonna go find Brett. 457 00:21:00,125 --> 00:21:07,541 [tense, dramatic music] 458 00:21:12,083 --> 00:21:13,416 Hey. 459 00:21:15,208 --> 00:21:16,291 Hi. 460 00:21:17,208 --> 00:21:18,333 I thought maybe we should talk. 461 00:21:18,500 --> 00:21:19,541 Not now. 462 00:21:21,041 --> 00:21:24,000 I just wanted to say I'm sorry for rocking up like this. 463 00:21:24,166 --> 00:21:26,458 - It's fine. - No, it was a dick move. 464 00:21:27,791 --> 00:21:29,208 Just don't worry about it. 465 00:21:33,333 --> 00:21:34,916 I just didn't know we were there. 466 00:21:35,083 --> 00:21:36,916 What? 467 00:21:37,083 --> 00:21:38,875 I knew things were bad between us, 468 00:21:39,041 --> 00:21:41,541 and we haven't exactly spoken in a while, 469 00:21:42,500 --> 00:21:44,291 but... 470 00:21:44,458 --> 00:21:47,291 - I didn't know it was over. - Nothing's over, okay? 471 00:21:47,458 --> 00:21:49,333 I just told you, it-it's fine. 472 00:21:49,500 --> 00:21:51,666 Can we be honest with each other for one minute? 473 00:21:51,833 --> 00:21:54,333 Daisy, I don't have time for this. 474 00:21:54,500 --> 00:21:56,208 I'm worried about you, Liz. 475 00:21:56,375 --> 00:21:58,875 [tense, dramatic music] 476 00:21:59,041 --> 00:22:00,916 You're worried about me? 477 00:22:01,916 --> 00:22:04,250 That's sweet, but don't be. 478 00:22:04,416 --> 00:22:05,916 - I'm... fine. - Fine. 479 00:22:06,083 --> 00:22:07,583 Yeah. All right. 480 00:22:07,750 --> 00:22:09,125 Got you. 481 00:22:09,291 --> 00:22:11,708 Like, thi-this isn't you. 482 00:22:11,875 --> 00:22:14,208 - What? - This whole Stepford farmer 483 00:22:14,375 --> 00:22:17,291 wants a wife thing you've got going on. 484 00:22:17,458 --> 00:22:19,041 Daisy... 485 00:22:19,208 --> 00:22:21,708 it's nice that you suddenly want to look out for me. 486 00:22:21,875 --> 00:22:23,375 I've always looked out for you. 487 00:22:24,083 --> 00:22:25,458 Maybe you should try doing a little bit of 488 00:22:25,625 --> 00:22:27,000 practice on yourself first. 489 00:22:27,166 --> 00:22:30,875 [tense, dramatic music] 490 00:22:31,041 --> 00:22:32,500 I can handle myself. 491 00:22:33,958 --> 00:22:35,333 [door opening] 492 00:22:37,416 --> 00:22:40,708 [phone ringing] 493 00:22:41,541 --> 00:22:42,666 Oh... 494 00:22:42,833 --> 00:22:44,083 Time for dinner. 495 00:22:45,625 --> 00:22:54,166 [rapid, pattering music] 496 00:22:54,333 --> 00:22:55,583 Phones in here, everybody. 497 00:22:55,750 --> 00:22:58,125 Let's unplug for a little bit. 498 00:22:58,291 --> 00:23:00,458 Unplug from what? There's no reception. 499 00:23:06,416 --> 00:23:08,958 Um, that's my place card. 500 00:23:10,083 --> 00:23:11,875 Here you go. 501 00:23:14,000 --> 00:23:18,916 [calm, relaxing music] 502 00:23:19,083 --> 00:23:23,833 [music grows tense] 503 00:23:24,000 --> 00:23:25,625 Jackson, 504 00:23:25,791 --> 00:23:28,500 do you want to say anything? 505 00:23:29,666 --> 00:23:31,250 What? No, no. 506 00:23:33,958 --> 00:23:35,750 I'll say something. 507 00:23:35,916 --> 00:23:39,625 I just wanna say how nice it is to reconnect with you all. 508 00:23:39,791 --> 00:23:42,041 It gets lonely out here, so, uh... 509 00:23:42,208 --> 00:23:46,333 thank you, Jackson, for coming home to keep me company. 510 00:23:48,833 --> 00:23:51,166 - [clearing throat] - And thank you, Liz, 511 00:23:51,333 --> 00:23:53,416 for being, as always... 512 00:23:53,583 --> 00:23:54,875 a perfect host. 513 00:23:57,166 --> 00:23:59,416 All right. Everybody, dig in. 514 00:24:02,000 --> 00:24:04,833 Whoa, Liz, this is delicious. 515 00:24:05,000 --> 00:24:06,541 You haven't eaten anything yet. 516 00:24:07,250 --> 00:24:10,166 Well, it looks better than the airline food 517 00:24:10,333 --> 00:24:13,708 I had this morning flying home from Bali. 518 00:24:13,875 --> 00:24:15,708 Are these, uh, homegrown veggies, Liz? 519 00:24:15,875 --> 00:24:18,208 No, not yet. 520 00:24:18,375 --> 00:24:21,291 [light jazz music] 521 00:24:21,458 --> 00:24:24,250 One day, we hope to be entirely self-sufficient here, 522 00:24:24,416 --> 00:24:27,708 but it's early days yet, right Jackson? 523 00:24:29,375 --> 00:24:31,875 Uh, yes, early days. 524 00:24:32,583 --> 00:24:34,750 I still can't believe you guys own this entire property. 525 00:24:34,916 --> 00:24:37,125 It's... so grown up. 526 00:24:37,291 --> 00:24:39,666 Well, people talk about, uh, 527 00:24:39,833 --> 00:24:43,250 how difficult it is to break into the property market, but, 528 00:24:43,416 --> 00:24:45,083 really, if you're 529 00:24:45,250 --> 00:24:47,333 just prepared to live a little bit out of the city-- 530 00:24:47,500 --> 00:24:49,750 How much did your parents chip in, Jackson? 531 00:24:49,916 --> 00:24:51,583 - Hmm? - Your parents, 532 00:24:51,750 --> 00:24:53,166 did they help? 533 00:24:54,083 --> 00:24:55,500 A little. 534 00:24:55,666 --> 00:24:56,708 Uh-huh. 535 00:24:58,291 --> 00:25:02,041 It was less of a loan and more of an advance, right? 536 00:25:02,208 --> 00:25:03,291 Yes. 537 00:25:04,291 --> 00:25:07,666 Jackson's gonna be doing some work with the family business. 538 00:25:07,833 --> 00:25:10,041 Oh, you're going into pesticides. 539 00:25:10,208 --> 00:25:11,416 Yeah, that's fitting. 540 00:25:11,583 --> 00:25:13,083 I'll be on the admin side. 541 00:25:13,250 --> 00:25:15,708 Well, what would the orphans do without you? 542 00:25:15,875 --> 00:25:17,541 And the travel blog. 543 00:25:19,125 --> 00:25:20,916 They're on hold for a little bit. 544 00:25:21,083 --> 00:25:23,666 Don't worry, it's all part of our plan. 545 00:25:24,375 --> 00:25:25,625 Your plan. 546 00:25:25,791 --> 00:25:27,041 Our 10-year plan. 547 00:25:27,208 --> 00:25:28,875 When I was planning my trip to Bali, 548 00:25:29,041 --> 00:25:30,125 - I decided to-- - Oh, my God, 549 00:25:30,291 --> 00:25:32,333 - you went to Bali? - Yes. 550 00:25:32,500 --> 00:25:33,958 Do you wanna tell us about it? 551 00:25:34,125 --> 00:25:35,541 Well, it's not that interesting. 552 00:25:35,708 --> 00:25:37,000 Okay. How about you, Brett? 553 00:25:37,166 --> 00:25:38,708 Been anywhere interesting lately? 554 00:25:38,875 --> 00:25:40,875 - I've never been to Bali. - That's okay, it's shit. 555 00:25:41,041 --> 00:25:42,875 Well, we didn't go to any of the touristy places, 556 00:25:43,041 --> 00:25:44,458 - we went to, like, the real-- - Truth be told, 557 00:25:44,625 --> 00:25:46,416 I don't get away that much at all, actually. 558 00:25:46,583 --> 00:25:48,291 Although, I camped out in my back paddock last night. 559 00:25:48,458 --> 00:25:50,291 - That sounds nice. - Yeah. 560 00:25:50,458 --> 00:25:51,916 The weather was beautiful. 561 00:25:52,083 --> 00:25:53,458 I didn't even bother to pitch a tent, 562 00:25:53,625 --> 00:25:55,416 I just slept underneath the night sky. 563 00:25:55,583 --> 00:25:57,125 There were so many shooting stars, 564 00:25:57,291 --> 00:26:00,000 it was like the universe was... waving hello. 565 00:26:01,125 --> 00:26:03,083 Yeah, we stayed at this resort that had all these, 566 00:26:03,250 --> 00:26:05,250 - like, stars by having-- - [Daisy shushing] 567 00:26:08,333 --> 00:26:10,583 Are you-- are you all right, Jackson? 568 00:26:14,666 --> 00:26:16,625 You're crying. 569 00:26:20,291 --> 00:26:21,833 - It must be the-- - The onions. 570 00:26:22,000 --> 00:26:23,791 The on-- the onions, yeah. 571 00:26:23,958 --> 00:26:25,166 Did I not cook them enough? 572 00:26:25,333 --> 00:26:28,208 Or something in the air, allergies. 573 00:26:28,958 --> 00:26:30,166 Allergies? 574 00:26:30,333 --> 00:26:31,583 Good gravy. 575 00:26:34,208 --> 00:26:35,541 This gravy is good. 576 00:26:39,000 --> 00:26:40,291 Thank you, Jon. 577 00:26:43,416 --> 00:26:45,833 So how did you and Kyle meet? 578 00:26:46,000 --> 00:26:47,291 - There must be a story there. - Oh... 579 00:26:47,458 --> 00:26:48,666 - [chuckling] - Yeah. 580 00:26:48,833 --> 00:26:50,000 It's a good one, um... 581 00:26:50,166 --> 00:26:51,250 Grindr. 582 00:26:56,916 --> 00:26:59,125 But he had a really good opening line. 583 00:27:04,958 --> 00:27:06,250 Pass the peas. 584 00:27:08,250 --> 00:27:10,125 I remember when Kyle 585 00:27:10,291 --> 00:27:12,166 first brought one of his boyfriends to dinner. 586 00:27:12,333 --> 00:27:14,333 Or we could, uh, not tell this story, Jackson. 587 00:27:14,500 --> 00:27:16,333 He expected us to be shocked. 588 00:27:16,500 --> 00:27:18,166 Was that the dental nurse? 589 00:27:18,333 --> 00:27:19,625 Gary. 590 00:27:19,791 --> 00:27:21,666 - Gary, the dental nurse. - I liked him. 591 00:27:21,833 --> 00:27:23,833 - Me too. - It's a shame he was married. 592 00:27:24,000 --> 00:27:25,625 But I did not expect you to be shocked. 593 00:27:25,791 --> 00:27:27,125 - I was just a little bit-- - Daisy was shocked. 594 00:27:27,291 --> 00:27:29,041 - No, I wasn't. - Of course, you were. 595 00:27:29,208 --> 00:27:31,083 Daisy and Kyle used to go out in high school. 596 00:27:31,250 --> 00:27:32,875 - Briefly. - We used to think 597 00:27:33,041 --> 00:27:35,333 it was so funny watching them go around town together, 598 00:27:35,500 --> 00:27:36,791 and also, like, 599 00:27:36,958 --> 00:27:39,291 a little bit sad that she didn't know. 600 00:27:39,458 --> 00:27:40,875 I knew. 601 00:27:41,041 --> 00:27:42,916 Remember the social when they came together, 602 00:27:43,083 --> 00:27:44,958 - and they-- - I knew. 603 00:27:45,125 --> 00:27:46,708 I only dated him because it was the only way 604 00:27:46,875 --> 00:27:48,166 to stop you and your friends 605 00:27:48,333 --> 00:27:50,333 from trying to bash him, Jackson. 606 00:27:52,666 --> 00:27:56,458 [quiet, tense music] 607 00:27:56,625 --> 00:27:57,958 That's not true. 608 00:28:01,375 --> 00:28:04,250 We played around. We had fun, right, Kyle? 609 00:28:04,416 --> 00:28:06,083 - Yeah. - We were friends. 610 00:28:06,250 --> 00:28:07,416 - Yeah. - It's not the way 611 00:28:07,583 --> 00:28:09,125 - I remember it. - I'm surprised 612 00:28:09,291 --> 00:28:10,958 you can remember much at all from those days. 613 00:28:11,125 --> 00:28:12,708 You know what I do remember? 614 00:28:12,875 --> 00:28:15,416 How desperate we all were to get out of this place. 615 00:28:15,583 --> 00:28:16,875 Maybe you were. 616 00:28:17,500 --> 00:28:21,000 And how much shit we use to talk about Mara for coming back here. 617 00:28:21,166 --> 00:28:22,750 - Wait, what? - Do you remember that, Liz? 618 00:28:22,916 --> 00:28:24,125 - Don't listen to her, Mara. - Because I do. 619 00:28:24,291 --> 00:28:26,000 It's easy to talk shit, Daisy. 620 00:28:26,166 --> 00:28:27,458 Amen to that. 621 00:28:28,083 --> 00:28:31,166 You, of all people, should know that sometimes 622 00:28:31,333 --> 00:28:35,750 you can see things and make assumptions, 623 00:28:35,916 --> 00:28:37,500 and you don't know the full story. 624 00:28:37,958 --> 00:28:39,958 Just bringing up the elephant in the room. 625 00:28:40,125 --> 00:28:41,666 That's a good idea. 626 00:28:41,875 --> 00:28:43,708 - Uh, hey, more wine, anyone? - Yes, please. 627 00:28:43,875 --> 00:28:45,416 I think some of us have had enough. 628 00:28:47,000 --> 00:28:48,416 - Oh. - Not you, Mara. 629 00:28:49,208 --> 00:28:51,791 As I said, I can handle myself, Liz. 630 00:28:51,958 --> 00:28:54,291 I like a girl that can drink me under the table. 631 00:28:54,458 --> 00:28:56,458 Funny, that's exactly where I want you. 632 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Well, I don't want everybody getting too merry. 633 00:29:00,041 --> 00:29:01,166 Merry. 634 00:29:01,708 --> 00:29:03,458 I've got a real treat planned for dessert. 635 00:29:03,625 --> 00:29:05,166 [Jon laughing] 636 00:29:05,541 --> 00:29:09,333 I'll give you a hint. It's a little bit interactive. 637 00:29:09,500 --> 00:29:11,583 - [Jon laughing] - Oh, that sounds fun. 638 00:29:11,750 --> 00:29:12,958 Liz makes some mean dessert. 639 00:29:13,125 --> 00:29:14,666 It's a hobby of mine. 640 00:29:15,083 --> 00:29:17,125 Aren't so glad you finished that communications degree? 641 00:29:17,291 --> 00:29:18,791 All right, that's enough. 642 00:29:18,958 --> 00:29:20,208 Hey! 643 00:29:20,375 --> 00:29:22,458 [glass shuttering] 644 00:29:22,625 --> 00:29:24,750 For fuck's sake, Daisy. 645 00:29:24,916 --> 00:29:26,708 Those are my good glasses. 646 00:29:26,875 --> 00:29:28,041 It was an accident. 647 00:29:28,208 --> 00:29:29,333 Nobody move. 648 00:29:29,500 --> 00:29:30,791 That's just glass, Liz. 649 00:29:30,958 --> 00:29:33,916 It's hand-blown, lead-free, crystal glass 650 00:29:34,083 --> 00:29:35,500 with a laser-cut grip. 651 00:29:35,666 --> 00:29:37,541 Sorry. 652 00:29:37,708 --> 00:29:39,291 Why are you like this? 653 00:29:39,458 --> 00:29:43,333 [tense, dramatic music] 654 00:29:43,500 --> 00:29:45,458 [glass thudding] 655 00:29:46,708 --> 00:29:51,666 ♪ 656 00:29:54,791 --> 00:29:56,750 Daisy, don't you dare. 657 00:29:59,250 --> 00:30:00,875 - [glass shattering] - [all gasping] 658 00:30:01,041 --> 00:30:03,583 Oops. It's just glass, Liz. 659 00:30:03,750 --> 00:30:05,625 Glass breaks. It's life. 660 00:30:05,791 --> 00:30:07,708 You're embarrassing yourself. 661 00:30:08,166 --> 00:30:11,000 Yeah. Well, apparently I have a reputation to uphold. 662 00:30:17,208 --> 00:30:18,291 Liz. 663 00:30:22,166 --> 00:30:26,125 Perhaps we should go outside and get some fresh air. Daisy? 664 00:30:26,291 --> 00:30:27,541 Great idea. 665 00:30:27,750 --> 00:30:29,375 I like, uh, can I come too, Brett? 666 00:30:29,541 --> 00:30:32,416 No, Mara. Please stay put. 667 00:30:34,250 --> 00:30:36,375 [door dragging and slamming] 668 00:30:38,958 --> 00:30:40,041 Hey, wait up. 669 00:30:40,791 --> 00:30:43,083 Fuck. Fuck, I can't believe I did that. 670 00:30:44,000 --> 00:30:45,416 Give it a bit. Liz will calm down. 671 00:30:45,916 --> 00:30:47,708 No, I forgot the wine. 672 00:30:48,916 --> 00:30:50,375 I've got something better. 673 00:30:50,791 --> 00:30:52,625 Oh, yes. 674 00:30:52,791 --> 00:30:54,583 What, you think I'd head to a Liz and Jackson dinner party 675 00:30:54,750 --> 00:30:56,125 without a little insurance policy? 676 00:30:56,291 --> 00:30:58,166 [Daisy laughing] You got any more of this? 677 00:30:58,541 --> 00:31:00,291 Back at my place. 678 00:31:00,458 --> 00:31:01,708 How far? 679 00:31:01,875 --> 00:31:03,250 About a half hour walk. 680 00:31:03,958 --> 00:31:05,041 I'm game. 681 00:31:08,958 --> 00:31:10,958 I always figure how dark it gets out here. 682 00:31:11,250 --> 00:31:12,333 Yeah, I love it. 683 00:31:12,500 --> 00:31:13,916 - I hate it. - [chuckling] 684 00:31:14,083 --> 00:31:15,416 - I got that. - [chucking] 685 00:31:15,583 --> 00:31:16,666 So why did you come back? 686 00:31:17,166 --> 00:31:20,583 I don't know. I was angry...at Liz. 687 00:31:20,750 --> 00:31:21,958 What? Cause she didn't invite you? 688 00:31:22,416 --> 00:31:24,416 Because she didn't do what she was meant to do. 689 00:31:26,541 --> 00:31:27,583 Liz and I had a deal. 690 00:31:28,916 --> 00:31:30,500 All the things that we were going to do, 691 00:31:30,666 --> 00:31:32,083 when we finally got out of Wellworth. 692 00:31:32,583 --> 00:31:35,250 She got away from her aunt and I got away from my dad. 693 00:31:36,000 --> 00:31:38,791 [sad, melancholic music] 694 00:31:38,958 --> 00:31:41,541 I'm a fuck-up, always been a fuck up. 695 00:31:44,250 --> 00:31:46,666 Liz is smart. She should have done something. 696 00:31:46,833 --> 00:31:47,958 What? 697 00:31:49,208 --> 00:31:51,000 I don't know. Something. 698 00:31:53,333 --> 00:31:54,500 That's why I like it out here. 699 00:31:55,541 --> 00:31:56,791 It's nice and quiet. 700 00:31:58,166 --> 00:31:59,250 It's no pressure. 701 00:32:01,041 --> 00:32:04,416 Nobody tells me what to do, so I do what I want. 702 00:32:04,583 --> 00:32:06,416 [flesh slurping] 703 00:32:06,583 --> 00:32:09,333 But I checked the Defense website and the fire ban 704 00:32:09,500 --> 00:32:11,375 doesn't extend to inside the house. 705 00:32:11,541 --> 00:32:13,833 So I thought we could each take a turn with the torch, 706 00:32:14,000 --> 00:32:16,208 caramelize the tops of our own Crème Brûlées. 707 00:32:16,375 --> 00:32:17,708 What a fun idea! 708 00:32:19,000 --> 00:32:20,583 Where's my phone? 709 00:32:22,833 --> 00:32:24,458 Daisy, what is it now? 710 00:32:24,625 --> 00:32:26,875 We need to call the police. Fuck. 711 00:32:27,041 --> 00:32:28,291 Whoa, what's going on? 712 00:32:28,916 --> 00:32:30,000 There's something wrong with Brett. 713 00:32:30,166 --> 00:32:31,541 What? Is he hurt? 714 00:32:32,041 --> 00:32:33,166 He attacked me. 715 00:32:33,333 --> 00:32:34,500 - Oh my God. - Slow down. 716 00:32:34,666 --> 00:32:35,916 - Close the door. - Okay, okay. 717 00:32:36,083 --> 00:32:37,291 - Daisy? - Don't touch me. 718 00:32:37,458 --> 00:32:39,333 Well, te-tell us what happened. 719 00:32:39,500 --> 00:32:41,166 I don't know. All right? 720 00:32:41,333 --> 00:32:44,333 We-- were walking and then he tried to kiss me. 721 00:32:44,500 --> 00:32:45,583 Lies. 722 00:32:46,041 --> 00:32:48,291 And something came out of his mouth. 723 00:32:48,458 --> 00:32:49,458 I don't know what it was. 724 00:32:49,625 --> 00:32:50,833 Daisy, where is Brett now? 725 00:32:51,000 --> 00:32:52,250 He didn't want to stay. 726 00:32:52,416 --> 00:32:54,958 - [knocking] - [all gasping] 727 00:32:55,125 --> 00:32:57,083 - He's bleeding. - It was a stick. 728 00:32:57,250 --> 00:32:59,583 Daisy, I'm sorry. Guys, come on. 729 00:32:59,750 --> 00:33:01,250 - Let me in. - Don't let him in. 730 00:33:01,416 --> 00:33:03,041 Daisy, look, I'm sure this is all 731 00:33:03,208 --> 00:33:05,416 - just a big misunderstanding. - She's drunk. 732 00:33:05,583 --> 00:33:06,875 - Not helping, Mara. - Guys, I'm sorry. 733 00:33:07,041 --> 00:33:08,166 Open the door. 734 00:33:08,333 --> 00:33:10,333 Wait, wait, don't let him in. 735 00:33:10,500 --> 00:33:12,166 Liz, he's hurt. 736 00:33:12,333 --> 00:33:14,500 Come on, you know Brett wouldn't do something like this. 737 00:33:14,666 --> 00:33:16,000 What the fuck's happened to me? 738 00:33:16,166 --> 00:33:18,250 - He's a good man. - Welcome back. 739 00:33:18,416 --> 00:33:20,500 - Daisy, what did I do? - Stay away from me. 740 00:33:21,041 --> 00:33:22,708 - I'm staying right here. - I'm so confused. 741 00:33:22,875 --> 00:33:24,125 So am I. 742 00:33:24,291 --> 00:33:25,625 One minute we're walking and talking, 743 00:33:25,791 --> 00:33:27,333 the next she's coming at me with a log. 744 00:33:27,500 --> 00:33:28,708 That's not what happened. 745 00:33:28,875 --> 00:33:30,291 Crazy Daisy. 746 00:33:30,458 --> 00:33:31,666 Let's all just-- 747 00:33:31,833 --> 00:33:33,333 He came at me, Liz. 748 00:33:33,500 --> 00:33:34,916 Calm down for a moment, okay? 749 00:33:35,208 --> 00:33:37,583 Someone needs to take a look at Brett's head. 750 00:33:37,750 --> 00:33:38,833 I'm a doctor. 751 00:33:40,250 --> 00:33:41,750 - What? - Let me take a look. 752 00:33:41,916 --> 00:33:43,041 Did you know this? 753 00:33:43,208 --> 00:33:44,416 I did not. 754 00:33:45,166 --> 00:33:46,625 Liz, I'm telling you the truth. 755 00:33:46,791 --> 00:33:48,333 All right? You have to believe me. 756 00:33:48,500 --> 00:33:50,375 - Got any gauze? - I'll get the first aid kit. 757 00:33:50,541 --> 00:33:52,750 Liz, we have to call the police. 758 00:33:52,916 --> 00:33:55,000 Let's not do anything rash, all right? 759 00:33:55,166 --> 00:33:56,541 We-- we have all been drinking. 760 00:33:56,708 --> 00:33:58,708 - [gagging] - Oh, we're all emotional. 761 00:33:58,875 --> 00:33:59,791 Don't give me that bullshit. 762 00:33:59,958 --> 00:34:01,000 I know what I saw. 763 00:34:01,166 --> 00:34:02,208 What did you see? 764 00:34:02,375 --> 00:34:04,041 Things inside of him, 765 00:34:04,208 --> 00:34:05,750 that he wanted to put inside of me. 766 00:34:05,916 --> 00:34:07,291 - Ugh. - [Mara vomiting] 767 00:34:07,458 --> 00:34:09,083 I'll get some water. 768 00:34:09,250 --> 00:34:11,375 Fuck this. I'm getting out of here. 769 00:34:11,541 --> 00:34:13,583 - Oh my God. - Where-- where are my keys? 770 00:34:13,750 --> 00:34:16,083 Daisy, you are in no state to drive. 771 00:34:16,791 --> 00:34:18,791 I want my keys and I want to leave, Liz. 772 00:34:18,958 --> 00:34:21,375 Can someone get Mara to the bathroom, please? 773 00:34:21,541 --> 00:34:23,083 So sorry. I'm sorry. 774 00:34:23,250 --> 00:34:24,625 No. I'm-- I'm sorry. Look, I should go. 775 00:34:24,791 --> 00:34:26,750 No, no. Please settle down now. 776 00:34:26,916 --> 00:34:28,250 This might sting a little bit. 777 00:34:28,458 --> 00:34:30,500 - Ah. - I haven't done it yet, ya baby. 778 00:34:30,666 --> 00:34:32,875 - Where the fuck are my keys? - You're not driving. 779 00:34:33,041 --> 00:34:35,958 - Everybody, please stop yelling. - There we are. All cleaned up. 780 00:34:36,125 --> 00:34:37,500 You're not driving either, Brett. 781 00:34:37,666 --> 00:34:39,666 It's fine. I'll just sleep in the car. 782 00:34:39,833 --> 00:34:41,500 No, no. You shouldn't go to sleep right away. 783 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 At the moment, I think it's better if I'm just not here. 784 00:34:43,916 --> 00:34:45,375 I'm sorry. All right. 785 00:34:45,541 --> 00:34:47,333 Daisy, if I-- if I hurt your feelings 786 00:34:47,500 --> 00:34:49,083 or gave you the wrong impression. 787 00:34:50,916 --> 00:34:52,833 It's been great catching up, everybody. 788 00:34:54,000 --> 00:34:55,416 I hope we can do it again soon. 789 00:34:57,708 --> 00:34:58,750 Brett. 790 00:34:59,583 --> 00:35:01,708 [door dragging and slamming] 791 00:35:01,875 --> 00:35:03,166 Well, thank you for a delightful evening, Daisy. 792 00:35:03,333 --> 00:35:04,625 - Jackson... - You really are 793 00:35:04,791 --> 00:35:06,083 - the life of the party. - Don't. 794 00:35:06,250 --> 00:35:08,083 No, Liz. Someone has to say something 795 00:35:08,250 --> 00:35:09,750 and if you're not gonna do it, I will. 796 00:35:09,916 --> 00:35:11,333 There's something seriously wrong going on here. 797 00:35:11,916 --> 00:35:14,500 Daisy, the only thing that's wrong here is you. 798 00:35:14,666 --> 00:35:16,000 It's gone far enough. 799 00:35:16,166 --> 00:35:17,458 You show up here, uninvited on a mission 800 00:35:17,625 --> 00:35:19,625 to make everyone as miserable as you are. 801 00:35:19,791 --> 00:35:22,166 Well, I'm not going to stand for it, not in my house! 802 00:35:22,333 --> 00:35:23,708 Get out! 803 00:35:23,875 --> 00:35:26,708 - [warped voices] - Take a chill pill. 804 00:35:27,458 --> 00:35:30,791 - [ringing tone] - [inaudible arguing] 805 00:35:31,166 --> 00:35:35,208 [sad, melancholic music] 806 00:35:43,333 --> 00:35:47,500 [Daisy breathing heavily] 807 00:35:47,666 --> 00:35:48,958 I'm sorry. 808 00:35:51,125 --> 00:35:52,750 I may have had too much to drink. 809 00:35:53,833 --> 00:35:55,916 Oh, Daisy. 810 00:35:58,083 --> 00:35:59,166 It's okay. 811 00:36:00,958 --> 00:36:04,458 We'll probably all laugh about this in the morning. 812 00:36:04,625 --> 00:36:06,458 I'll get some more water. 813 00:36:06,750 --> 00:36:08,083 I don't want to fight anymore. 814 00:36:08,250 --> 00:36:09,750 You had a long drive. 815 00:36:09,916 --> 00:36:12,250 - You're probably tired. - And stressed. 816 00:36:12,416 --> 00:36:14,333 Yeah, you're-- you're stressed. 817 00:36:14,500 --> 00:36:16,708 I don't think it's us you need to apologize to. 818 00:36:16,875 --> 00:36:18,708 I think you need to go out there and apologize to Brett. 819 00:36:18,875 --> 00:36:20,208 She can do that in the morning. 820 00:36:20,375 --> 00:36:22,000 No, no, no. It's fine. 821 00:36:22,166 --> 00:36:23,875 [whispering] Look at his eyes. 822 00:36:24,041 --> 00:36:26,166 Um, Jackson, I feel really bad. 823 00:36:26,750 --> 00:36:28,333 Would you mind getting Brett for me? 824 00:36:29,000 --> 00:36:30,083 Sure. 825 00:36:37,416 --> 00:36:38,875 Oh, did you see that? 826 00:36:39,041 --> 00:36:40,166 See what? 827 00:36:40,333 --> 00:36:41,458 His eyes. Did you see his eyes? 828 00:36:41,625 --> 00:36:43,000 What are you talking about? 829 00:36:43,291 --> 00:36:44,958 It's the same as when he came at me before. 830 00:36:45,125 --> 00:36:47,000 - Are you on something? - He wasn't blinking. 831 00:36:47,166 --> 00:36:48,708 - Daisy. - Neither was Brett. 832 00:36:48,875 --> 00:36:50,333 - That's ridiculous. - No, no, no. I saw it too. 833 00:36:50,500 --> 00:36:51,833 - Jon. - I know what 834 00:36:52,000 --> 00:36:53,500 I'm talking about here, Kyle. 835 00:36:53,666 --> 00:36:55,458 I did my dissertation on blinking in the brain. 836 00:36:55,625 --> 00:36:57,625 - Oh, dear God. - The average human being blinks 837 00:36:58,000 --> 00:36:59,583 approximately 15 times per minute. 838 00:36:59,750 --> 00:37:01,083 Who are you? 839 00:37:01,250 --> 00:37:02,500 So you're saying there's something wrong 840 00:37:02,666 --> 00:37:04,583 - with Jackson now? - I don't know. 841 00:37:04,750 --> 00:37:06,458 Have you noticed anything? 842 00:37:07,708 --> 00:37:08,833 What do you mean? 843 00:37:09,000 --> 00:37:11,625 Anything out of the ordinary? 844 00:37:11,791 --> 00:37:13,041 No. 845 00:37:13,458 --> 00:37:15,083 Liz, if you're just trying to fuck with me, 846 00:37:15,250 --> 00:37:18,375 if this is some sort of practical joke or revenge, 847 00:37:18,541 --> 00:37:20,541 then, fuck you. But if not, 848 00:37:20,708 --> 00:37:22,625 we need to take this really, really seriously. 849 00:37:22,791 --> 00:37:25,500 I'm not-- nobody is trying to... 850 00:37:25,666 --> 00:37:27,541 fuck with you, Daisy. 851 00:37:28,041 --> 00:37:30,791 All I'm trying to do is have a nice dinner 852 00:37:30,958 --> 00:37:33,291 with my closest friends and... 853 00:37:33,458 --> 00:37:35,541 things are getting out of hand. 854 00:37:37,041 --> 00:37:38,791 I need to sit down. 855 00:37:39,166 --> 00:37:42,916 Liz, if there's nothing going on, where is the cable? 856 00:37:45,041 --> 00:37:46,875 This is one big cluster-fuck. 857 00:37:47,041 --> 00:37:48,791 Am I using that right? Cluster-fuck? 858 00:37:48,958 --> 00:37:50,291 Try to stay positive. 859 00:37:50,458 --> 00:37:52,416 Again with time, we can fix this. 860 00:37:52,583 --> 00:37:54,416 - Oh, sorry. - Pay attention. 861 00:37:54,583 --> 00:37:56,750 No. It's Jackson, he's kicking up again. 862 00:37:56,916 --> 00:38:00,000 You gotta be firm with him. Remind him who's in control. 863 00:38:00,166 --> 00:38:01,750 Remember your training. 864 00:38:02,041 --> 00:38:04,166 [Daisy] If I let him kiss me, it would be inside me. 865 00:38:04,333 --> 00:38:05,916 This is insane. 866 00:38:06,166 --> 00:38:08,458 Let's just watch them when they come back in, okay? 867 00:38:08,625 --> 00:38:10,166 [door opening] 868 00:38:10,333 --> 00:38:12,458 Whoa, we're back. 869 00:38:13,500 --> 00:38:16,833 Everyone, let's forget the craziness. Daisy? 870 00:38:17,000 --> 00:38:18,333 - Liz. - Liz. 871 00:38:18,500 --> 00:38:19,958 - Daisy. - Brett. 872 00:38:20,125 --> 00:38:21,708 Jackson said something about an apology. 873 00:38:22,750 --> 00:38:25,000 - No, I never said that. - You did too. 874 00:38:25,166 --> 00:38:27,000 - You're mistaken. - Do you see it? 875 00:38:27,166 --> 00:38:28,708 - Yeah. - See what? 876 00:38:28,875 --> 00:38:30,041 [Inaudible]. 877 00:38:30,208 --> 00:38:31,583 [phone ringing] 878 00:38:31,750 --> 00:38:33,750 Are you sure you're not drunk, Jackson? 879 00:38:34,666 --> 00:38:36,000 Maybe you're a little bit stressed. 880 00:38:36,166 --> 00:38:38,666 - I'm drunk? - [overlapping arguing] 881 00:38:38,833 --> 00:38:40,333 [Jackson] Wow, the famous Daisy. 882 00:38:42,333 --> 00:38:44,791 - [music building] - Everybody be quiet! 883 00:38:48,625 --> 00:38:53,375 This is not at all how I planned for this evening to go. 884 00:38:53,541 --> 00:38:55,208 - [Mara] Liz. - [Liz shushing] 885 00:38:55,375 --> 00:38:58,125 I would absolutely love it if everybody would just... 886 00:38:58,291 --> 00:39:00,458 sit the fuck down. 887 00:39:01,541 --> 00:39:03,125 Now! 888 00:39:04,416 --> 00:39:05,541 I'll, um, I'll just get Mara? 889 00:39:05,708 --> 00:39:07,125 Leave her. 890 00:39:08,208 --> 00:39:12,041 ♪ 891 00:39:12,208 --> 00:39:16,416 Now, I've seen and heard some things tonight that, 892 00:39:16,583 --> 00:39:20,000 I'll be honest, I don't quite understand. 893 00:39:20,833 --> 00:39:24,500 But I think we all just need to take a moment, 894 00:39:24,666 --> 00:39:28,291 reset, re-center and get things back on track 895 00:39:28,458 --> 00:39:29,916 and we'll all feel better. 896 00:39:31,416 --> 00:39:35,250 And now I'm going to go and get dessert. 897 00:39:38,000 --> 00:39:42,125 I said, I'm going to go and get dessert. 898 00:39:42,291 --> 00:39:43,625 I'll help. 899 00:39:43,791 --> 00:39:46,666 Thank you, Mara, but I can do it myself. 900 00:39:46,833 --> 00:39:48,541 - [Mara thudding] - You can, 901 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 but you don't have to. 902 00:39:57,833 --> 00:40:00,750 - [Daisy] What? - Ah, blessed, guys. 903 00:40:00,916 --> 00:40:02,458 This is a surprise, I know. 904 00:40:02,625 --> 00:40:04,041 Ten years together, 905 00:40:04,208 --> 00:40:05,750 I bet you thought this day would never come. 906 00:40:06,291 --> 00:40:08,791 Liz, your patience is a quality I admire so much. 907 00:40:09,500 --> 00:40:10,750 And you're always putting the needs 908 00:40:10,916 --> 00:40:12,583 of others before your own. But today 909 00:40:12,750 --> 00:40:15,791 is all about you and how much I love you. 910 00:40:18,125 --> 00:40:20,208 Elizabeth Elroy, 911 00:40:20,375 --> 00:40:22,833 will you do me the honor of becoming my wife? 912 00:40:23,000 --> 00:40:25,125 Yes-- yes. 913 00:40:25,291 --> 00:40:27,041 Oh, my God. Yes. 914 00:40:29,708 --> 00:40:31,000 Oh. Ah, Jackson. 915 00:40:35,708 --> 00:40:38,333 - [flesh slurping] - [Liz screaming] 916 00:40:39,000 --> 00:40:40,750 [all screaming] 917 00:40:40,916 --> 00:40:42,750 What is going on? 918 00:40:44,791 --> 00:40:46,541 I need a-- I need a band-aid. 919 00:40:46,708 --> 00:40:49,000 So I went into the bedroom and outside, 920 00:40:49,166 --> 00:40:50,666 I saw Brett and Jackson kissing. 921 00:40:51,250 --> 00:40:53,500 I think that's how they transfer it from person to person. 922 00:40:53,666 --> 00:40:55,875 Transfer what exactly from person to person? 923 00:40:56,041 --> 00:40:57,250 I don't know, but we'll probably get some 924 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 answers when Jackson wakes up. 925 00:40:58,708 --> 00:41:00,000 Do you think he's okay? 926 00:41:00,166 --> 00:41:01,625 I mean, he's been out for a while. 927 00:41:01,791 --> 00:41:03,416 I think his lack of consciousness might be one 928 00:41:03,583 --> 00:41:04,666 of his lesser issues right now. 929 00:41:04,833 --> 00:41:06,583 Can you guys speak up? 930 00:41:06,750 --> 00:41:07,833 Shh. I think he's waking up. 931 00:41:08,000 --> 00:41:10,166 [tense, dramatic music] 932 00:41:10,333 --> 00:41:11,708 Jack-- Jackson. 933 00:41:13,125 --> 00:41:14,791 Jackson, can you hear me? 934 00:41:17,708 --> 00:41:19,000 What happened? 935 00:41:19,166 --> 00:41:20,666 You were unconscious. 936 00:41:20,833 --> 00:41:22,208 Liz punched you in the face. 937 00:41:22,375 --> 00:41:23,875 - I'm sorry. - Don't apologize to him. 938 00:41:24,041 --> 00:41:25,916 - Unconscious? - What is going on? 939 00:41:26,083 --> 00:41:28,041 Don't worry about it, Mara, just keep an eye out for Brett. 940 00:41:28,208 --> 00:41:29,416 I wanna be included. 941 00:41:29,583 --> 00:41:31,375 [Jackson mumbling] 942 00:41:32,000 --> 00:41:33,500 He seems pretty out of it. 943 00:41:33,666 --> 00:41:34,916 You hit him pretty hard. 944 00:41:36,625 --> 00:41:39,625 Jackson-- Jackson, listen to me. 945 00:41:39,791 --> 00:41:41,750 Okay, we want to help you. 946 00:41:42,583 --> 00:41:44,208 We want to get you to the hospital, 947 00:41:44,375 --> 00:41:47,166 but first you need to tell us where the keys are. 948 00:41:47,916 --> 00:41:50,208 - The keys? - The car keys. 949 00:41:51,375 --> 00:41:55,916 Oh, you'll never find them. 950 00:41:57,625 --> 00:41:59,000 - [glass shattering] - [Liz] Please don't! 951 00:41:59,166 --> 00:42:00,875 - What's going on? - My good glasses. 952 00:42:01,833 --> 00:42:02,791 Answer me. 953 00:42:02,958 --> 00:42:04,125 Or what? 954 00:42:04,291 --> 00:42:05,375 Oh, you really want to find out? 955 00:42:05,541 --> 00:42:06,666 I could get you a knife. 956 00:42:07,541 --> 00:42:11,750 Violets, violets, that's your first response to everything. 957 00:42:11,916 --> 00:42:12,875 My name is Daisy. 958 00:42:13,041 --> 00:42:15,041 I think he means violence. 959 00:42:16,083 --> 00:42:19,750 Yes. Sorry, I'm still getting a handle on your language. 960 00:42:19,916 --> 00:42:23,000 Let me rephrase. Nobody needs to get hurt. 961 00:42:23,583 --> 00:42:25,458 That's not what we're about. 962 00:42:25,625 --> 00:42:28,041 - Who's we? - No sign of Brett yet. 963 00:42:28,583 --> 00:42:30,666 Thank you, Mara. Who's we? 964 00:42:30,833 --> 00:42:32,750 He means the things inside of him. 965 00:42:32,916 --> 00:42:34,000 Well, obviously. 966 00:42:34,458 --> 00:42:36,250 There's more than one of us in here. 967 00:42:36,416 --> 00:42:41,666 There's one for you and you, and you, and you, 968 00:42:43,000 --> 00:42:44,333 even you, Mara. 969 00:42:44,916 --> 00:42:46,583 [tense, dramatic music] 970 00:42:47,291 --> 00:42:49,333 - Me? - Get back to the window, Mara. 971 00:42:49,875 --> 00:42:51,958 So no one needs to fight, really. 972 00:42:52,125 --> 00:42:55,000 - Where's Jackson? - He is in here too. 973 00:42:55,500 --> 00:42:57,833 My God. 974 00:42:58,000 --> 00:42:59,041 Jackson. 975 00:42:59,208 --> 00:43:00,708 Jackson, can you hear me? 976 00:43:00,875 --> 00:43:03,166 - Get back, Liz. - He can. 977 00:43:03,500 --> 00:43:05,208 I want to speak to him. 978 00:43:05,375 --> 00:43:07,375 Well, I would let him out, 979 00:43:07,541 --> 00:43:12,125 but first, he needs to be more complacent, compliant? 980 00:43:12,291 --> 00:43:13,458 I think both work. 981 00:43:15,041 --> 00:43:17,166 Huh. You got that, Jackson? 982 00:43:17,333 --> 00:43:18,666 Pipe down. 983 00:43:20,541 --> 00:43:22,750 It is such a chore pretending to be him. 984 00:43:22,916 --> 00:43:24,583 I'm so glad I don't have to do it anymore. 985 00:43:24,750 --> 00:43:27,166 Just please, don't hurt him. 986 00:43:28,208 --> 00:43:30,458 Well, that's not my intention. 987 00:43:30,625 --> 00:43:33,791 But I'm not the one holding a... thing. 988 00:43:36,416 --> 00:43:38,458 - It's a glass. - Stop helping him. 989 00:43:39,166 --> 00:43:41,666 Don't think I might use this if I have to. 990 00:43:41,833 --> 00:43:43,625 It wouldn't help the situation. 991 00:43:43,791 --> 00:43:45,833 You'd only be hurting Jackson, you wouldn't be hurting me. 992 00:43:47,041 --> 00:43:48,916 What do you want? 993 00:43:49,083 --> 00:43:52,875 I want the floor for just a second to give a little speech. 994 00:43:53,875 --> 00:43:55,041 Something they teach us in training 995 00:43:55,208 --> 00:43:58,833 for this very circumstance. So... 996 00:44:00,500 --> 00:44:01,708 [clearing throat] 997 00:44:04,916 --> 00:44:05,875 We come in peace. 998 00:44:06,041 --> 00:44:07,041 No, not doing this. 999 00:44:07,208 --> 00:44:09,208 Huddle. This is bad. 1000 00:44:09,375 --> 00:44:11,083 What do-- do you think that he was telling the truth? 1001 00:44:11,250 --> 00:44:12,750 Well, you saw what came out of his mouth. 1002 00:44:12,916 --> 00:44:14,583 I don't know what to think, but I just know 1003 00:44:14,750 --> 00:44:16,125 we can't hang around here any longer. 1004 00:44:16,291 --> 00:44:18,083 If we can get to the top of the hill, 1005 00:44:18,250 --> 00:44:19,958 - maybe we can call for help. - No, because Brett is still 1006 00:44:20,125 --> 00:44:21,666 on the loose out there. We have no idea 1007 00:44:21,833 --> 00:44:23,250 how many of those things are running around. 1008 00:44:23,416 --> 00:44:25,125 - What are they? - Some kind of parasite, 1009 00:44:25,291 --> 00:44:26,916 one that can override the neurological 1010 00:44:27,083 --> 00:44:28,625 - function of the human host. - How do we defeat it? 1011 00:44:28,791 --> 00:44:30,041 I don't know, I'm a GP. 1012 00:44:30,208 --> 00:44:31,750 Maybe if we can get to town. 1013 00:44:31,916 --> 00:44:33,708 Yes, do it. Go into town. 1014 00:44:33,875 --> 00:44:35,958 - Don't listen to him. - They could have gone to town. 1015 00:44:36,125 --> 00:44:37,833 That's what he wants us to think. For all we know, 1016 00:44:38,000 --> 00:44:39,500 we could be the last people in the country. 1017 00:44:39,666 --> 00:44:41,125 He's trying to make us paranoid. 1018 00:44:41,541 --> 00:44:43,708 If I wanted to make you paranoid, I'd just point out 1019 00:44:43,875 --> 00:44:45,791 the fact that we've already gotten to one of you. 1020 00:44:48,041 --> 00:44:51,375 [tense, dramatic music] 1021 00:44:51,541 --> 00:44:53,750 Oh, this is exciting. 1022 00:44:53,916 --> 00:44:55,000 He's lying. 1023 00:44:55,166 --> 00:44:56,250 I'm not. 1024 00:44:58,000 --> 00:44:59,833 What do you mean you've already gotten to one of us? 1025 00:45:00,500 --> 00:45:02,291 He means one of us is infected. 1026 00:45:03,166 --> 00:45:04,208 Oh, my God, is it me? 1027 00:45:04,375 --> 00:45:05,750 I don't know, is it? 1028 00:45:05,916 --> 00:45:07,458 We have no way of knowing. 1029 00:45:08,000 --> 00:45:09,541 No, we can figure this out. 1030 00:45:09,708 --> 00:45:12,125 Who has been alone with Jackson or Brett today? 1031 00:45:12,291 --> 00:45:13,750 She's been alone with Jackson. 1032 00:45:15,083 --> 00:45:17,083 That was before he kissed Brett. 1033 00:45:17,250 --> 00:45:18,708 - [Jackson cackling] - Daisy was alone with Brett. 1034 00:45:18,875 --> 00:45:20,333 And then I come straight back here 1035 00:45:20,500 --> 00:45:22,000 to explain to everyone what was going on. 1036 00:45:22,166 --> 00:45:23,416 Which could have been some kind of trick. 1037 00:45:23,583 --> 00:45:25,291 [Jackson laughing] 1038 00:45:25,875 --> 00:45:27,125 Ah, I like laughing. 1039 00:45:28,333 --> 00:45:30,916 If these things are in town, then any one of you guys 1040 00:45:31,083 --> 00:45:32,750 could have been infected before you got here. 1041 00:45:32,916 --> 00:45:34,875 - You went to the pub. - With Kyle. 1042 00:45:35,041 --> 00:45:37,583 But Jon made me wait outside the bathroom while he peed. 1043 00:45:37,750 --> 00:45:39,041 I get stage fright. 1044 00:45:39,333 --> 00:45:40,958 So what did you do while he was in there? 1045 00:45:41,125 --> 00:45:43,000 Tried not to make eye contact with the patrons. 1046 00:45:43,166 --> 00:45:45,625 Guys, this isn't getting us anywhere. 1047 00:45:45,791 --> 00:45:49,041 [phone ringing] 1048 00:45:49,583 --> 00:45:52,666 Hang on, I've got an idea. 1049 00:45:52,833 --> 00:45:56,541 [intense, dramatic music] 1050 00:46:03,791 --> 00:46:04,875 Hello. 1051 00:46:06,458 --> 00:46:08,166 Hi, Dawn, 1052 00:46:08,875 --> 00:46:10,333 It's working. 1053 00:46:10,500 --> 00:46:11,875 - We're phoning. - [laughing] 1054 00:46:12,041 --> 00:46:13,916 You guys almost done out there? 1055 00:46:14,083 --> 00:46:16,083 You're missing the party. 1056 00:46:16,791 --> 00:46:19,875 Uh, we've hit a little snag. 1057 00:46:20,041 --> 00:46:21,291 Snag? 1058 00:46:24,041 --> 00:46:26,333 Brett, how many are left? 1059 00:46:27,833 --> 00:46:29,208 - Four. - Brett, 1060 00:46:29,375 --> 00:46:31,375 you're cutting it very fine. 1061 00:46:31,541 --> 00:46:32,958 - I know. - Look, the others 1062 00:46:33,125 --> 00:46:34,791 will be here in the morning. By dawn. 1063 00:46:34,958 --> 00:46:37,833 Wait, dawn? Dawn? I only just got that. 1064 00:46:38,708 --> 00:46:42,166 Like what, Dawn? On dawn? 1065 00:46:42,333 --> 00:46:45,041 It's... weird, huh? 1066 00:46:46,708 --> 00:46:48,333 Yeah... 1067 00:46:48,500 --> 00:46:51,250 Anyway, I don't want to have to explain to Control 1068 00:46:51,416 --> 00:46:53,833 that you've stuffed up the mission just because 1069 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 you can't make out with a bunch of people at a party. 1070 00:46:56,250 --> 00:46:57,666 She-- you won't have to. Alright? 1071 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 It's-- it's just one of them that's giving me 1072 00:46:59,416 --> 00:47:00,500 a bit of trouble. 1073 00:47:00,666 --> 00:47:01,625 She doesn't want to go quietly. 1074 00:47:01,791 --> 00:47:03,125 Oh. Feel ya. 1075 00:47:04,500 --> 00:47:06,625 Dawn has been screaming all day. 1076 00:47:07,500 --> 00:47:08,916 She's terrified. 1077 00:47:09,750 --> 00:47:10,791 We'll get them on board. 1078 00:47:10,958 --> 00:47:12,041 You better. 1079 00:47:12,833 --> 00:47:15,041 There's a lot of us counting on this being our forever. 1080 00:47:16,416 --> 00:47:17,583 I know. 1081 00:47:19,250 --> 00:47:20,750 Get it done. 1082 00:47:20,916 --> 00:47:23,083 - Okay. Uh-- - [phone hanging up] 1083 00:47:28,041 --> 00:47:33,458 [tense, dramatic music] 1084 00:47:33,625 --> 00:47:36,083 [bottle spinning] 1085 00:47:38,000 --> 00:47:39,375 Come on, Daisy, we're up. 1086 00:47:39,541 --> 00:47:41,166 What are we doing, Liz? 1087 00:47:43,625 --> 00:47:44,791 You're kidding me. 1088 00:47:45,458 --> 00:47:48,583 Come-- come on. I mean, have you got a better idea? 1089 00:47:48,750 --> 00:47:51,458 This is the only thing that we know that might draw them out. 1090 00:47:51,625 --> 00:47:54,791 [suspenseful music playing] 1091 00:47:56,041 --> 00:47:57,250 Fuck it. 1092 00:47:57,708 --> 00:48:00,875 [suspenseful music playing] 1093 00:48:03,208 --> 00:48:07,833 [tense, dramatic music] 1094 00:48:09,291 --> 00:48:10,583 - Clean. - Clean. 1095 00:48:12,000 --> 00:48:13,083 Who's next? 1096 00:48:15,791 --> 00:48:16,875 - I'll go. - Mara, 1097 00:48:17,041 --> 00:48:18,500 you don't actually have to. 1098 00:48:19,041 --> 00:48:22,416 [bottle spinning] 1099 00:48:24,791 --> 00:48:25,875 No. 1100 00:48:27,750 --> 00:48:28,750 You can't say no. 1101 00:48:28,916 --> 00:48:30,083 He can't say no, can he? 1102 00:48:30,250 --> 00:48:32,166 She's all gross and vomity. 1103 00:48:32,333 --> 00:48:33,958 Can't I just kiss my boyfriend? 1104 00:48:34,125 --> 00:48:35,875 - Uh. - What's that face? 1105 00:48:36,041 --> 00:48:38,208 Boyfriend. I just-- I don't think that we're there yet. 1106 00:48:38,375 --> 00:48:40,750 Uh. Ah well-- I mean, this is technically 1107 00:48:40,916 --> 00:48:43,000 still our first date so, uh. 1108 00:48:44,416 --> 00:48:45,750 Well, somebody has to kiss me. 1109 00:48:45,916 --> 00:48:48,041 [girls screaming] 1110 00:48:51,041 --> 00:48:53,208 [Jon coughing] 1111 00:48:53,375 --> 00:48:56,416 - [flesh slurping] - [Mara screaming] 1112 00:48:56,708 --> 00:49:00,041 [tense, dramatic music] 1113 00:49:04,250 --> 00:49:06,708 [tray clanging] 1114 00:49:07,166 --> 00:49:10,666 - [gasping] - [tense, dramatic music] 1115 00:49:19,500 --> 00:49:20,458 Fuck. 1116 00:49:20,625 --> 00:49:21,875 [Mara squealing] 1117 00:49:23,875 --> 00:49:25,666 [screaming] 1118 00:49:28,958 --> 00:49:29,916 [growling] 1119 00:49:30,083 --> 00:49:31,625 Ah! 1120 00:49:35,541 --> 00:49:37,291 [Mara whimpering] 1121 00:49:43,000 --> 00:49:46,333 [grass scrunching] 1122 00:49:54,083 --> 00:49:55,416 You piece of shit! 1123 00:50:03,875 --> 00:50:05,875 [Mara screaming] 1124 00:50:11,416 --> 00:50:17,125 - [warbled audio] - [rushed footsteps] 1125 00:50:19,041 --> 00:50:23,916 [Mara screaming] 1126 00:50:24,416 --> 00:50:25,541 [Brett grunting] 1127 00:50:30,541 --> 00:50:31,625 No way. 1128 00:50:32,416 --> 00:50:33,458 Sorry, buddy. 1129 00:50:34,625 --> 00:50:36,750 You almost made it, too. 1130 00:50:36,916 --> 00:50:39,000 He didn't know it was supposed to happen. 1131 00:50:39,166 --> 00:50:40,541 He didn't know any of the training scenarios. 1132 00:50:40,708 --> 00:50:42,291 So much death. 1133 00:50:42,458 --> 00:50:43,583 I killed Mara. 1134 00:50:43,750 --> 00:50:45,208 What? Why? 1135 00:50:45,750 --> 00:50:48,875 It was an accident. I-- I was trying to catch her and she-- 1136 00:50:49,041 --> 00:50:50,625 she broke her head on a rock, 1137 00:50:50,791 --> 00:50:52,416 it popped open like a watermelon. 1138 00:50:52,583 --> 00:50:53,750 Good. 1139 00:50:54,041 --> 00:50:55,666 We're not supposed to kill them. 1140 00:50:56,083 --> 00:50:59,250 Why not? They didn't seem to have a problem killing us. 1141 00:50:59,416 --> 00:51:02,000 With a more relaxed attitude to murder, 1142 00:51:02,166 --> 00:51:04,083 we might have found our forever planet 1143 00:51:04,250 --> 00:51:06,166 six attempted invasions ago. 1144 00:51:08,250 --> 00:51:09,583 We can't dwell on the past, 1145 00:51:09,750 --> 00:51:11,583 we have to focus on the mission at hand. 1146 00:51:11,750 --> 00:51:13,666 - Where are the others? - In there. 1147 00:51:14,125 --> 00:51:17,416 [tense, dramatic music] 1148 00:51:18,666 --> 00:51:19,833 [knocking on door] 1149 00:51:20,583 --> 00:51:22,291 [breathing heavily] 1150 00:51:22,458 --> 00:51:24,875 Come on guys, no point trying to hide. 1151 00:51:25,708 --> 00:51:27,833 - How much do they know? - Enough. 1152 00:51:28,000 --> 00:51:29,958 They didn't let me do the speech. 1153 00:51:31,250 --> 00:51:33,375 We-- we mean you no harm. 1154 00:51:33,541 --> 00:51:35,416 - They don't believe that. - They shouldn't. 1155 00:51:36,500 --> 00:51:38,625 [tense, dramatic music] 1156 00:51:39,375 --> 00:51:41,833 We don't have time. Should we break it down? 1157 00:51:42,000 --> 00:51:44,833 Ah, Jackson doesn't like that idea. 1158 00:51:46,000 --> 00:51:47,750 Huh, he's still giving you trouble? 1159 00:51:48,958 --> 00:51:51,458 Man, he won't shut up. I miss being in Brett. 1160 00:51:52,791 --> 00:51:54,541 Dawn's having the same problems in town. 1161 00:51:55,208 --> 00:51:56,916 Inspector Dawn? 1162 00:51:58,125 --> 00:52:00,083 What'd she say? Is she, uh-- what's the-- 1163 00:52:00,250 --> 00:52:01,708 - Pissed? - Yeah. 1164 00:52:01,875 --> 00:52:03,708 She says, we have until s-- the sun comes up. 1165 00:52:03,875 --> 00:52:06,916 If there's anyone left, then they call off phase two. 1166 00:52:07,083 --> 00:52:11,125 [tense, dramatic music] 1167 00:52:12,541 --> 00:52:14,333 If we can't even square away one small town, 1168 00:52:14,500 --> 00:52:16,500 how are we meant to take over an entire planet? 1169 00:52:16,666 --> 00:52:18,708 This isn't our fault, all right? 1170 00:52:18,875 --> 00:52:21,375 They lied to us. They said that 1171 00:52:21,541 --> 00:52:22,958 this wouldn't be like the last time. 1172 00:52:23,791 --> 00:52:27,375 [tense, dramatic music] 1173 00:52:27,541 --> 00:52:30,125 But they said that [inaudible] when we went into this 1174 00:52:30,291 --> 00:52:32,166 this would be a walk in the park. 1175 00:52:32,333 --> 00:52:33,791 Well, I haven't even had time to bloody 1176 00:52:33,958 --> 00:52:35,583 try a walk in the park, have I? 1177 00:52:35,750 --> 00:52:37,666 I've been too busy running around this stupid farm 1178 00:52:37,833 --> 00:52:39,208 trying to get someone to kiss me. 1179 00:52:39,375 --> 00:52:41,208 Blame is the enemy of positive change. 1180 00:52:41,375 --> 00:52:44,208 Ah. Says the dingus who forgot that he was supposed to blink. 1181 00:52:44,375 --> 00:52:46,708 Huh? Huh? Huh? 1182 00:52:46,875 --> 00:52:48,208 Well... 1183 00:52:48,375 --> 00:52:49,958 [knives clanging] 1184 00:52:50,125 --> 00:52:51,750 If the humans wanna get vicious, 1185 00:52:51,916 --> 00:52:55,166 I say we get vicious. 1186 00:52:56,375 --> 00:52:57,916 Probably shouldn't. 1187 00:52:58,083 --> 00:52:59,500 You know what tends to happen when we force 1188 00:52:59,666 --> 00:53:01,333 ourselves on another species? 1189 00:53:01,500 --> 00:53:02,791 Yeah. Well, you know what's gonna happen 1190 00:53:02,958 --> 00:53:04,583 if there are any humans left at dawn. 1191 00:53:05,333 --> 00:53:07,625 No. They aren't anymore humans left in Dawn. 1192 00:53:07,791 --> 00:53:09,583 Dawn, not-- not Dawn's. 1193 00:53:10,625 --> 00:53:13,541 Now, I say we break down this door. 1194 00:53:13,708 --> 00:53:16,583 [tense, dramatic music] 1195 00:53:17,291 --> 00:53:19,083 Shut up, Jackson. 1196 00:53:19,250 --> 00:53:21,291 Wait. 1197 00:53:21,458 --> 00:53:23,083 Wasn't there another door to this room? 1198 00:53:24,000 --> 00:53:25,958 [tense, dramatic music] 1199 00:53:26,125 --> 00:53:27,791 Oh, is that what you were trying to say? 1200 00:53:28,791 --> 00:53:31,416 [tense, dramatic music] 1201 00:53:36,791 --> 00:53:38,208 Come here. 1202 00:53:38,750 --> 00:53:42,541 [tense, dramatic music] 1203 00:53:45,958 --> 00:53:49,666 [panting] 1204 00:53:56,958 --> 00:54:03,458 ♪ 1205 00:54:08,958 --> 00:54:12,958 [grass scrunching] 1206 00:54:14,541 --> 00:54:17,250 Ah, I hate breathing. God. 1207 00:54:17,416 --> 00:54:21,166 [footsteps receding] 1208 00:54:21,916 --> 00:54:25,416 [tense, dramatic music] 1209 00:54:31,791 --> 00:54:38,166 ♪ 1210 00:54:48,583 --> 00:54:51,791 [breathing heavily] 1211 00:55:14,208 --> 00:55:18,583 [breathing heavily] 1212 00:55:19,666 --> 00:55:24,333 [door creaking] 1213 00:55:28,791 --> 00:55:31,458 - [tense, dramatic music] - [curtain tugging] 1214 00:55:44,833 --> 00:55:48,958 [breathing deeply] 1215 00:56:04,916 --> 00:56:08,041 [door handle clicking] 1216 00:56:08,666 --> 00:56:11,583 - [tense, dramatic music] - [women screaming] 1217 00:56:11,750 --> 00:56:13,500 [Kyle grunting] 1218 00:56:13,666 --> 00:56:15,291 - Ah, I just got it. - What the-- 1219 00:56:18,000 --> 00:56:21,500 Uh, damn it. 1220 00:56:24,791 --> 00:56:28,791 [breathing deeply] 1221 00:56:30,333 --> 00:56:31,833 [shushing] 1222 00:56:33,541 --> 00:56:36,625 [footsteps approaching] 1223 00:56:36,791 --> 00:56:40,166 [tense, dramatic music] 1224 00:57:12,625 --> 00:57:16,416 [cellphone ringing] 1225 00:57:20,916 --> 00:57:24,625 [breathing heavily] 1226 00:57:30,000 --> 00:57:33,583 [tense, dramatic music] 1227 00:57:39,291 --> 00:57:41,458 [Daisy screaming] 1228 00:57:44,000 --> 00:57:47,416 [Kyle grunting] 1229 00:57:48,333 --> 00:57:50,833 [flesh slurping] 1230 00:57:52,541 --> 00:57:55,625 [screaming] 1231 00:57:59,583 --> 00:58:02,291 [shaky breathing] 1232 00:58:02,458 --> 00:58:05,000 I'm sorry. I'm so sorry. 1233 00:58:06,500 --> 00:58:08,000 Oh, God, no. 1234 00:58:08,166 --> 00:58:09,458 I'm sorry. 1235 00:58:09,625 --> 00:58:11,458 - [sobbing] - I'm so sorry. 1236 00:58:16,375 --> 00:58:18,791 I'm sorry. I'm so sorry! 1237 00:58:19,875 --> 00:58:22,083 [sobbing] 1238 00:58:31,958 --> 00:58:34,541 [soft, tense music] 1239 00:58:38,583 --> 00:58:40,208 We... 1240 00:58:40,375 --> 00:58:42,291 we just killed Kyle. 1241 00:58:42,458 --> 00:58:44,625 - [crying] - It wasn't Kyle. 1242 00:58:45,791 --> 00:58:48,333 No, but he was in there. 1243 00:58:49,041 --> 00:58:51,166 He-- he felt that. 1244 00:58:51,333 --> 00:58:52,666 Oh, my God. 1245 00:58:52,833 --> 00:58:54,083 Come on. 1246 00:58:54,250 --> 00:58:55,958 [breathing heavily] 1247 00:58:56,125 --> 00:58:59,166 We just killed Kyle and he couldn't do anything to stop it. 1248 00:58:59,333 --> 00:59:01,208 Liz, it's going to be us unless we get out of here. 1249 00:59:01,375 --> 00:59:04,166 - Come on. - [breathing heavily] 1250 00:59:04,333 --> 00:59:07,375 [sad, melancholic music] 1251 00:59:11,541 --> 00:59:13,583 You heard what they said back there, 1252 00:59:13,750 --> 00:59:15,250 there's going to be more of them at dawn, 1253 00:59:15,416 --> 00:59:17,041 and if we're still here by then-- 1254 00:59:17,291 --> 00:59:19,333 - [sinister tone] - [Liz screaming] 1255 00:59:19,666 --> 00:59:20,916 No! 1256 00:59:21,458 --> 00:59:22,791 Daisy. 1257 00:59:22,958 --> 00:59:24,041 No. 1258 00:59:25,541 --> 00:59:26,666 Daisy. 1259 00:59:29,875 --> 00:59:31,833 Daisy! 1260 00:59:32,791 --> 00:59:35,916 [Daisy grunting] 1261 00:59:40,916 --> 00:59:43,500 [water splashing] 1262 00:59:45,333 --> 00:59:46,333 Daisy. 1263 00:59:46,500 --> 00:59:49,333 - Daisy. - You need to go. 1264 00:59:50,875 --> 00:59:52,375 Go. 1265 00:59:54,333 --> 00:59:56,958 - [Daisy grunting] - I'm not leaving you. 1266 00:59:57,125 --> 01:00:00,041 You have-- you have to. 1267 01:00:01,708 --> 01:00:03,875 You wouldn't be here if it wasn't for me. 1268 01:00:06,000 --> 01:00:07,291 That's not true. 1269 01:00:09,541 --> 01:00:11,166 You didn't invite me. 1270 01:00:12,583 --> 01:00:14,041 This one's on me. 1271 01:00:16,208 --> 01:00:18,000 I can't do this alone. 1272 01:00:19,416 --> 01:00:20,666 Daisy. 1273 01:00:31,666 --> 01:00:32,875 Daisy. 1274 01:00:47,291 --> 01:00:49,458 [gasping] 1275 01:01:15,916 --> 01:01:19,250 - [Kyle grunting] - [screaming] 1276 01:01:19,416 --> 01:01:22,458 - [dramatic music] - [repeated stabbing] 1277 01:01:45,833 --> 01:01:49,500 [shaky breathing] 1278 01:01:54,458 --> 01:01:56,625 [inaudible] 1279 01:02:08,958 --> 01:02:12,625 [Liz vomiting] 1280 01:03:01,416 --> 01:03:03,333 - [Jackson] Jonny boy! - [sinister tone] 1281 01:03:03,500 --> 01:03:05,750 where you hiding, you can't hide from us. 1282 01:03:05,916 --> 01:03:09,000 [tense, dramatic music] 1283 01:03:29,291 --> 01:03:35,250 ♪ 1284 01:03:39,083 --> 01:03:43,000 [breathing heavily] 1285 01:04:00,708 --> 01:04:03,375 [Jackson] Jon! 1286 01:04:03,541 --> 01:04:05,041 What are you running from? 1287 01:04:07,000 --> 01:04:08,458 Jon. 1288 01:04:15,083 --> 01:04:17,250 Wait, don't run, I can see you. 1289 01:04:17,416 --> 01:04:20,500 [tense, dramatic music] 1290 01:04:40,375 --> 01:04:41,875 Jon? 1291 01:04:45,625 --> 01:04:48,083 Where are you? 1292 01:05:00,666 --> 01:05:02,333 Don't hide. 1293 01:05:02,500 --> 01:05:05,625 [intense musical buildup] 1294 01:05:12,083 --> 01:05:14,250 [Liz breathing heavily] 1295 01:05:14,416 --> 01:05:18,375 [tense, dramatic music] 1296 01:05:24,750 --> 01:05:29,000 ♪ 1297 01:05:48,041 --> 01:05:51,291 [brooding, pensive music] 1298 01:06:05,125 --> 01:06:10,333 ♪ 1299 01:06:19,416 --> 01:06:22,583 [tense, dramatic music] 1300 01:06:37,791 --> 01:06:42,708 ♪ 1301 01:06:49,625 --> 01:06:52,666 [birds chirping] 1302 01:06:54,458 --> 01:06:57,541 [tense, dramatic music] 1303 01:07:09,916 --> 01:07:12,958 [sad melancholic music] 1304 01:07:35,958 --> 01:07:39,000 [fun, upbeat music] 1305 01:07:40,291 --> 01:07:41,375 Stop that. 1306 01:07:44,791 --> 01:07:46,375 Move. 1307 01:07:46,541 --> 01:07:48,583 [Liz breathing heavily] 1308 01:07:48,750 --> 01:07:51,041 Let me talk to Jackson. 1309 01:07:51,208 --> 01:07:54,416 You're in no position to be asking me for things. 1310 01:07:55,416 --> 01:07:57,833 If he's in there, I want to talk to him. 1311 01:07:58,000 --> 01:07:59,500 Well, he can hear you. 1312 01:08:00,125 --> 01:08:03,458 He's telling you to be a good girl and come quietly. 1313 01:08:03,625 --> 01:08:06,791 [tense, dramatic music] 1314 01:08:08,791 --> 01:08:10,458 It'll all be over soon. 1315 01:08:13,291 --> 01:08:18,416 ♪ 1316 01:08:20,625 --> 01:08:22,416 - Where's Kyle? - They killed him. 1317 01:08:22,833 --> 01:08:24,458 - What? - No. 1318 01:08:25,500 --> 01:08:26,625 How could you? 1319 01:08:26,791 --> 01:08:28,291 You wanna be next? 1320 01:08:29,125 --> 01:08:30,541 Look, this will go a lot easier 1321 01:08:30,708 --> 01:08:32,208 for both of you if you just cooperate. 1322 01:08:32,375 --> 01:08:34,166 Things can get quite messy if you don't. 1323 01:08:34,333 --> 01:08:36,791 This is why we prefer to catch people by surprise, 1324 01:08:36,958 --> 01:08:38,666 it's a lot faster and simpler that way. 1325 01:08:38,833 --> 01:08:40,541 [Jon] I will fight you with every fiber of my being. 1326 01:08:40,708 --> 01:08:42,791 [Jackson] Mate, seriously, you don't want to do that. 1327 01:08:44,291 --> 01:08:45,583 Just let us go. 1328 01:08:45,750 --> 01:08:47,500 [Brett] You know we can't do that. 1329 01:08:47,666 --> 01:08:49,708 I honestly don't understand the resistance here. 1330 01:08:49,875 --> 01:08:51,750 I mean, we're offering you a pretty sweet deal. 1331 01:08:51,916 --> 01:08:53,833 What are you doing with the [inaudible]? 1332 01:08:54,000 --> 01:08:55,166 [Jackson] We're running out of time. 1333 01:08:55,333 --> 01:08:56,958 The others will be here soon. 1334 01:08:57,125 --> 01:08:58,458 [Brett] It's fine, we've got everything under control. 1335 01:08:58,625 --> 01:09:00,000 [Jackson] I don't want to be the one 1336 01:09:00,166 --> 01:09:01,416 responsible for letting the team down. 1337 01:09:01,583 --> 01:09:02,791 The others have done their job, 1338 01:09:02,958 --> 01:09:04,125 they're already in town partying. 1339 01:09:04,291 --> 01:09:06,541 Comparisons aren't helpful. 1340 01:09:06,708 --> 01:09:09,291 Let's just get the job done at our own pace. 1341 01:09:10,250 --> 01:09:11,916 No, you are right. 1342 01:09:15,166 --> 01:09:17,291 - [Jon screaming] - Jon! 1343 01:09:17,833 --> 01:09:19,791 Come on! Come on, [inaudible]. 1344 01:09:25,833 --> 01:09:27,375 [Jon screaming] 1345 01:09:29,125 --> 01:09:31,041 That's the pain. Just let it happen. 1346 01:09:34,333 --> 01:09:37,541 [intense, dramatic music] 1347 01:09:38,666 --> 01:09:40,500 [grunting] 1348 01:09:52,083 --> 01:09:53,333 Jon! 1349 01:10:02,791 --> 01:10:04,250 [Brett] This one's got spirit. 1350 01:10:04,416 --> 01:10:06,041 Fight it, Jon! 1351 01:10:06,750 --> 01:10:08,250 Careful what you wish for. 1352 01:10:24,125 --> 01:10:29,375 - [sinister tone] - [Jon screaming] 1353 01:10:37,333 --> 01:10:39,333 Calm down, you got this. 1354 01:10:39,791 --> 01:10:42,916 [tense, dramatic music] 1355 01:10:46,000 --> 01:10:48,291 Fight it Jon, fight it. 1356 01:10:53,875 --> 01:10:56,416 Oh yes. Get him, little dude. 1357 01:10:57,291 --> 01:10:58,458 Take control. 1358 01:11:01,291 --> 01:11:04,083 [Liz gasping] 1359 01:11:07,500 --> 01:11:10,291 [Liz breathing heavily] 1360 01:11:16,583 --> 01:11:17,750 [Brett] Come on, little guy. 1361 01:11:17,916 --> 01:11:19,458 [Jon] Uh. 1362 01:11:19,625 --> 01:11:22,500 - Oh no. - [Liz gasping] 1363 01:11:22,666 --> 01:11:27,208 [ominous music] 1364 01:11:32,541 --> 01:11:36,375 [Jon screaming] 1365 01:11:41,458 --> 01:11:42,541 Jon. 1366 01:11:55,375 --> 01:11:56,625 Jon. 1367 01:11:58,958 --> 01:12:00,125 Well, that was traumatic. 1368 01:12:00,666 --> 01:12:02,333 Ugh, what a waste. 1369 01:12:03,625 --> 01:12:06,250 Well Liz, are you gonna be a good little girl? 1370 01:12:06,875 --> 01:12:07,916 Hey! 1371 01:12:08,083 --> 01:12:10,416 Oh, whoa. Where are you going? 1372 01:12:14,458 --> 01:12:16,791 I can't feel this, but Jackson can. 1373 01:12:17,125 --> 01:12:18,708 - His screaming is-- - Stop it. 1374 01:12:18,875 --> 01:12:20,500 He's crying out for you to help him. 1375 01:12:20,666 --> 01:12:21,958 Okay, okay. 1376 01:12:22,125 --> 01:12:24,041 Only can you just stop hurting him. 1377 01:12:25,750 --> 01:12:29,791 [tense, dramatic music] 1378 01:12:34,083 --> 01:12:35,583 Okay, wait, wait. 1379 01:12:35,750 --> 01:12:37,375 Wait, just give me a moment. 1380 01:12:37,541 --> 01:12:39,458 We don't have a moment. 1381 01:12:39,625 --> 01:12:41,291 No, I-- I-- I-- I understand. 1382 01:12:41,458 --> 01:12:43,875 I just want to know what I'm in for. 1383 01:12:44,041 --> 01:12:46,083 What we in to. Um, I'm scared. 1384 01:12:46,625 --> 01:12:48,083 There's no need to be scared. 1385 01:12:48,250 --> 01:12:50,333 That's what we've been trying to tell you. 1386 01:12:50,500 --> 01:12:52,333 We know just how you feel. 1387 01:12:52,500 --> 01:12:55,125 We've alone in the dark as well, for ages. 1388 01:12:55,291 --> 01:12:56,583 A long, long time. 1389 01:12:56,750 --> 01:12:58,083 Looking for a planet to call our own. 1390 01:12:59,750 --> 01:13:01,166 [Jackson] We want to take care of you. 1391 01:13:02,000 --> 01:13:04,041 [Liz] And I'll get to be with Jackson? 1392 01:13:04,333 --> 01:13:05,791 [Brett] He wants you to do this. 1393 01:13:06,625 --> 01:13:08,333 What's he saying right now? 1394 01:13:09,583 --> 01:13:11,708 Right now he's pretty pissed about the hand thing. 1395 01:13:12,166 --> 01:13:14,541 But essentially, we're on the same page when it comes to you. 1396 01:13:14,708 --> 01:13:16,500 You're our superwoman, you're perfect. 1397 01:13:17,208 --> 01:13:18,708 You're everything a husband 1398 01:13:18,875 --> 01:13:20,458 and an invading species could ask for. 1399 01:13:20,958 --> 01:13:22,916 Even Brett agrees. 1400 01:13:24,125 --> 01:13:25,291 Okay, then. 1401 01:13:26,291 --> 01:13:28,041 Okay, okay. 1402 01:13:29,416 --> 01:13:30,750 What-- 1403 01:13:30,916 --> 01:13:33,958 [tense, dramatic music] 1404 01:13:36,625 --> 01:13:38,250 [cellphone ringing] 1405 01:13:43,250 --> 01:13:44,875 [tense, dramatic music] 1406 01:13:45,041 --> 01:13:46,583 Ah! Not this again! 1407 01:13:47,666 --> 01:13:50,500 [Liz panting heavily] 1408 01:13:55,416 --> 01:13:57,458 [Liz screaming] 1409 01:13:59,791 --> 01:14:03,291 [tense, dramatic music] 1410 01:14:13,583 --> 01:14:15,416 I'll stay here. You go around the other side. 1411 01:14:17,666 --> 01:14:19,250 This is really not cool, Liz. 1412 01:14:19,416 --> 01:14:21,000 They warned us about emotional manipulation. 1413 01:14:21,166 --> 01:14:23,083 You're surrounded. You've got nowhere to go. 1414 01:14:23,250 --> 01:14:24,500 Go away. 1415 01:14:24,666 --> 01:14:26,333 Um, no. 1416 01:14:26,500 --> 01:14:28,458 - [Brett] Go in after her. - [Jackson] You do it. 1417 01:14:29,000 --> 01:14:30,333 I have a better idea. 1418 01:14:35,208 --> 01:14:38,791 [tense, dramatic music] 1419 01:14:38,958 --> 01:14:41,583 [Liz panting heavily] 1420 01:14:43,208 --> 01:14:46,041 [muffled screaming] 1421 01:14:48,750 --> 01:14:51,208 [Liz panting heavily] 1422 01:14:59,208 --> 01:15:00,791 No! 1423 01:15:17,833 --> 01:15:19,333 He was my friend. 1424 01:15:21,500 --> 01:15:23,583 This is why we wait for the kiss. 1425 01:15:24,166 --> 01:15:25,375 [Brett grunting] 1426 01:15:25,541 --> 01:15:27,416 - [axe thudding] - [Brett groaning] 1427 01:15:28,541 --> 01:15:29,708 Hey! 1428 01:15:32,708 --> 01:15:34,208 Sorry, Jackson. 1429 01:15:36,500 --> 01:15:38,500 How does she keep finding these weapons? 1430 01:15:38,666 --> 01:15:39,791 Are you okay? 1431 01:15:39,958 --> 01:15:41,666 I can't move my legs. 1432 01:15:41,833 --> 01:15:42,833 You don't need legs. 1433 01:15:43,000 --> 01:15:46,333 [tense, dramatic music] 1434 01:15:52,166 --> 01:15:55,500 [Liz panting heavily] 1435 01:16:03,416 --> 01:16:04,750 Hey, Liz. 1436 01:16:06,625 --> 01:16:08,875 [Liz screaming] 1437 01:16:10,541 --> 01:16:12,125 I don't wanna have to kill you, Liz, 1438 01:16:12,291 --> 01:16:13,875 but you're making this very difficult. 1439 01:16:14,375 --> 01:16:16,791 [tense, dramatic music] 1440 01:16:21,250 --> 01:16:24,291 That was a bad move. Get up. 1441 01:16:29,666 --> 01:16:32,958 [Liz screaming loudly] 1442 01:16:33,125 --> 01:16:36,333 [tense, dramatic music] 1443 01:16:38,291 --> 01:16:40,708 Oh! There. 1444 01:16:41,166 --> 01:16:43,416 They are-- They're coming. 1445 01:16:45,166 --> 01:16:46,416 They coming. 1446 01:16:47,333 --> 01:16:50,791 [Liz sobbing] 1447 01:16:56,000 --> 01:16:59,041 [tense, dramatic music] 1448 01:17:08,791 --> 01:17:12,041 [grunting] 1449 01:17:21,083 --> 01:17:25,666 [Liz screaming and crying] 1450 01:17:31,250 --> 01:17:32,708 Kiss this. 1451 01:17:39,500 --> 01:17:43,500 [Liz breathing heavily] 1452 01:17:54,583 --> 01:17:56,458 [tense, dramatic music] 1453 01:17:56,625 --> 01:17:58,666 [Liz wailing and screaming] 1454 01:18:12,833 --> 01:18:16,041 [sad, mournful music] 1455 01:18:26,958 --> 01:18:32,833 ♪ 1456 01:18:33,000 --> 01:18:36,875 [Liz wailing and screaming] 1457 01:18:43,750 --> 01:18:47,583 [car igniting] 1458 01:18:52,541 --> 01:18:54,708 I disconnected the starter motor. 1459 01:18:56,875 --> 01:18:59,000 [Liz grunting] 1460 01:19:05,000 --> 01:19:09,333 ♪ 1461 01:19:16,166 --> 01:19:19,250 [dramatic music] 1462 01:19:21,083 --> 01:19:23,750 [Liz grunting] 1463 01:19:31,625 --> 01:19:35,208 [brooding, pensive music] 1464 01:19:51,375 --> 01:19:54,458 [wipers screeching] 1465 01:19:58,125 --> 01:20:02,250 [Liz grunting] 1466 01:20:03,208 --> 01:20:05,166 [car door slamming] 1467 01:20:09,125 --> 01:20:12,416 [wipers screeching] 1468 01:20:33,958 --> 01:20:37,333 [bomb blasting] 1469 01:20:42,125 --> 01:20:46,458 [sad, melancholic music] 1470 01:20:56,833 --> 01:21:02,125 ♪ 1471 01:21:14,166 --> 01:21:20,125 ♪ 1472 01:21:36,000 --> 01:21:42,250 ♪ 1473 01:21:57,541 --> 01:22:03,000 ♪ 1474 01:22:38,291 --> 01:22:42,083 [fun, exciting music] 1475 01:22:46,458 --> 01:22:50,041 ♪ 1476 01:22:57,250 --> 01:23:02,416 ♪ 1477 01:23:11,416 --> 01:23:16,500 ♪ 1478 01:23:25,916 --> 01:23:30,958 ♪ 1479 01:23:32,916 --> 01:23:36,625 [classic foreign music] 1480 01:23:45,291 --> 01:23:50,625 ♪ 1481 01:24:03,083 --> 01:24:08,541 ♪ 1482 01:24:21,000 --> 01:24:26,291 ♪ 1483 01:24:42,291 --> 01:24:47,583 ♪ 96182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.