Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,448 --> 00:00:44,275
Perimeter.
All quiet.
2
00:04:24,000 --> 00:04:27,275
In about an hour
copies of this video
3
00:04:27,413 --> 00:04:31,517
will be sent all to the walls
biggest news agencies.
4
00:04:31,655 --> 00:04:36,068
I'm very thankful to TV
for the opportunity to talk to you.
5
00:04:36,206 --> 00:04:40,206
Television takes any means
to put up a good show.
6
00:04:40,517 --> 00:04:44,241
TV producers [sigh on
ready consider meals] of showman.
7
00:04:44,379 --> 00:04:46,379
You wanna show?
8
00:04:46,655 --> 00:04:48,620
Get it!
9
00:05:03,965 --> 00:05:08,000
Many people miss call me
a terrorist, a murderer,
10
00:05:08,137 --> 00:05:10,068
or even, a devil incarnate.
11
00:05:10,551 --> 00:05:14,689
But I turn to look upon the problem
with a different eye.
12
00:05:14,827 --> 00:05:19,000
Television offers you
a lot of games shows.
13
00:05:19,137 --> 00:05:23,655
But I'm giving you
an educational one.
14
00:05:23,862 --> 00:05:25,275
Yes!
15
00:05:25,551 --> 00:05:27,965
I'm the evil.
16
00:05:28,206 --> 00:05:31,620
But I'm inevitable evil,
17
00:05:31,758 --> 00:05:35,172
which is going to unmask
much greater injusticeO
18
00:05:35,310 --> 00:05:37,655
Othat rules your world.
19
00:05:37,827 --> 00:05:42,379
I'm your chance to find or to
discover the most important thing,
20
00:05:42,551 --> 00:05:47,000
you are not
masters of your life.
21
00:05:48,758 --> 00:05:51,379
As a child, I used
to live in Europe,
22
00:05:51,517 --> 00:05:54,896
so, I know the way
you make your shows very well.
23
00:05:55,034 --> 00:05:56,862
You need a plot.
24
00:05:57,172 --> 00:05:59,379
I gave your
[fishers] a monthO
25
00:05:59,517 --> 00:06:01,413
Oto release our brothers.
26
00:06:01,724 --> 00:06:05,586
Time is over
but nothing has happened.
27
00:06:05,724 --> 00:06:09,275
And now I've got no choice
but to keep my word.
28
00:06:09,413 --> 00:06:10,793
So...
29
00:06:11,068 --> 00:06:17,172
The city nominated for response
ability for your stubbiness award is...
30
00:06:19,758 --> 00:06:21,758
The city isO
31
00:06:25,689 --> 00:06:28,655
I hope you haven't expected me
to be so stupidO
32
00:06:28,793 --> 00:06:30,517
Oas to spoil fun.
33
00:06:30,827 --> 00:06:32,896
Besides,
you won't wait long,
34
00:06:33,103 --> 00:06:37,241
I promise there will be
help to pay.
35
00:14:06,793 --> 00:14:08,172
Bruce Willis.
36
00:14:26,758 --> 00:14:28,620
Take it easy.
37
00:27:14,344 --> 00:27:17,034
Hello, friend,
nice to see you again.
38
00:27:17,172 --> 00:27:18,586
Allow me to show off...
39
00:27:18,724 --> 00:27:21,482
...this as you can see
is me again.
40
00:27:21,620 --> 00:27:22,448
Lanz.
41
00:27:22,586 --> 00:27:24,379
Interpol is looking for me,
42
00:27:24,517 --> 00:27:26,931
the FBI, the CIA!
And why?
43
00:27:27,068 --> 00:27:30,034
Because I am
too damn smart.
44
00:27:30,172 --> 00:27:33,206
A while ago,
I noticed a wonderful connectionO
45
00:27:33,344 --> 00:27:34,896
Obetween big cataclysm,
46
00:27:35,034 --> 00:27:36,896
like a terror attack, for example.
47
00:27:37,034 --> 00:27:40,000
And that what happens
after works in the stock market.
48
00:27:40,137 --> 00:27:41,379
[From said it] my know-how.
49
00:27:41,517 --> 00:27:43,551
Just trust me.
Like a personal psychic,
50
00:27:43,689 --> 00:27:47,344
I'll take you by your hand
and I will be your guide,
51
00:27:47,482 --> 00:27:50,344
tell you what to buy
and what to sell,
52
00:27:50,482 --> 00:27:53,172
how to use your resources.
Understanding?
53
00:27:53,310 --> 00:27:56,137
Working with me
you don't take any risks.
54
00:27:56,275 --> 00:28:00,068
My former clients
who I have been working with,
55
00:28:00,206 --> 00:28:01,793
they're more than delighted.
56
00:28:01,931 --> 00:28:03,793
[Let it loose] straight now approach.
57
00:28:03,931 --> 00:28:05,034
Why am I sure?
58
00:28:05,172 --> 00:28:07,448
This man always
keeps his promises.
59
00:28:07,586 --> 00:28:10,275
This terrorist works
like a Swiss watch.
60
00:28:10,413 --> 00:28:12,275
I know what you're thinking.
61
00:28:12,413 --> 00:28:14,689
But, please, don't worry.
62
00:28:15,034 --> 00:28:17,275
Better get your
money ready in time
63
00:28:17,413 --> 00:28:21,482
and as we say: 'and we
will see you on your yacht.'
64
00:28:21,758 --> 00:28:23,482
Bye.
65
00:28:26,655 --> 00:28:28,827
It's marvelous.
66
00:30:51,620 --> 00:30:53,551
Ramon MuOes.
67
00:34:11,275 --> 00:34:13,793
Perimeter.
All quiet.
68
00:43:56,413 --> 00:44:00,344
Hey! Hold on.
Wait a second.
69
00:48:34,000 --> 00:48:36,482
You're a strange couple.
70
00:48:37,137 --> 00:48:40,655
I just wonder,
do you still feel like heroes?
71
00:48:41,620 --> 00:48:45,448
I was watching you back in the house
it was really a good fight!
72
00:48:45,586 --> 00:48:49,103
Spectacular show!
Oh, I was shocked.
73
00:48:49,241 --> 00:48:51,827
Really didn't you agree
on something, guys?
74
00:48:52,275 --> 00:48:53,655
Russians?
75
00:48:54,310 --> 00:48:57,448
Oh! Russians! It's very time,
you know, you know!
76
00:48:57,586 --> 00:49:00,413
I've got some problem
with my agent.
77
00:49:00,551 --> 00:49:04,068
You know, he was arrested
in Moscow a few days ago.
78
00:49:04,206 --> 00:49:07,551
I lost my man and my money.
79
00:49:15,827 --> 00:49:17,034
Yes!
80
00:49:17,172 --> 00:49:18,551
It's me!
81
00:49:18,689 --> 00:49:21,586
Was in myself.
Can't recognize me
82
00:49:21,724 --> 00:49:23,068
without usual accessory?
83
00:49:23,206 --> 00:49:26,724
Scary eyes, scary [pit],
scary voice!
84
00:49:26,862 --> 00:49:28,344
So guess...
85
00:49:28,482 --> 00:49:30,758
It's so easy to be
scary in your world.
86
00:49:30,896 --> 00:49:33,655
As you can see, I took at play
my role pretty well.
87
00:49:33,793 --> 00:49:36,931
While they're looking for me
in Pakistan and Syria,
88
00:49:37,068 --> 00:49:39,413
I'm sitting here in Germany!
89
00:49:39,793 --> 00:49:41,620
Ladies and gentlemen,
90
00:49:41,758 --> 00:49:44,586
let's have a walk
in the countryside.
91
00:51:58,689 --> 00:52:00,551
Thinking about escape?
92
00:52:01,931 --> 00:52:03,827
Will you risk it?
93
00:52:05,827 --> 00:52:08,172
But let me warn youO
94
00:52:11,620 --> 00:52:14,000
This place is my little castle,
95
00:52:14,137 --> 00:52:16,448
and if these two
do not stop you,
96
00:52:16,586 --> 00:52:19,206
you'll definitely
be stopped by snipers
97
00:52:19,344 --> 00:52:23,758
who are looking after
this place carefully.
98
00:52:25,793 --> 00:52:28,275
Thank you for warning.
99
00:52:29,482 --> 00:52:32,413
Wow! Always a pleasure!
100
00:52:32,655 --> 00:52:35,241
I suggest we begin!
101
00:52:35,379 --> 00:52:39,379
I'll decide later upon how to
introduce you. But, for now,
102
00:52:39,620 --> 00:52:43,620
maybe you'd like to say some
farewell words to your bosses?
103
00:52:43,862 --> 00:52:44,758
Motor.
104
00:52:44,896 --> 00:52:46,344
Camera.
105
00:52:46,517 --> 00:52:47,758
Action!
106
00:52:47,965 --> 00:52:50,034
Fuck you!
107
00:52:50,793 --> 00:52:52,620
Short and to the point!
108
00:52:52,758 --> 00:52:55,275
In any case
I'm not insisting on.
109
00:52:55,517 --> 00:52:57,310
May I?
110
00:52:57,827 --> 00:53:00,000
Of course, my friend.
111
00:53:01,172 --> 00:53:04,275
How I'd like to say
your preparations,
112
00:53:04,413 --> 00:53:07,413
the idea with a gas,
the attack.
113
00:53:07,689 --> 00:53:09,655
Great job.
114
00:53:12,206 --> 00:53:14,000
Not really.
115
00:53:14,137 --> 00:53:17,241
With the GPS receivers
was nicely done.
116
00:53:20,310 --> 00:53:22,896
We've been tracked
by the satellites.
117
00:53:23,034 --> 00:53:24,896
Your man escape from...
118
00:53:25,068 --> 00:53:26,413
...from the tracking.
119
00:53:26,586 --> 00:53:27,689
Bravo.
120
00:53:27,931 --> 00:53:29,551
Well done!
121
00:53:32,034 --> 00:53:33,827
And with Germany,
122
00:53:34,000 --> 00:53:35,965
that's pure genius!
123
00:53:36,172 --> 00:53:38,517
The international
terrorist who lives inO
124
00:53:38,655 --> 00:53:42,206
Oa luxury mansion,
noone suspects him.
125
00:53:42,344 --> 00:53:44,344
That's great.
126
00:53:44,586 --> 00:53:46,620
I think it's only
half a year you left.
127
00:53:46,758 --> 00:53:48,862
- What?
- Half a year.
128
00:53:49,000 --> 00:53:51,482
And that's max, you're doomed.
129
00:53:52,344 --> 00:53:54,482
I mean you'll be surprised when...
130
00:53:54,620 --> 00:53:57,413
...when you find out
how close we've got to you.
131
00:53:57,551 --> 00:54:00,551
And our visit
to Hamburg here it's...
132
00:54:00,689 --> 00:54:02,827
...it's only first step.
133
00:54:03,931 --> 00:54:05,931
There very close we...
134
00:54:06,103 --> 00:54:08,034
we know everything.
135
00:54:08,206 --> 00:54:11,103
Even about Marius Lanz.
136
00:54:11,241 --> 00:54:12,689
About who?
137
00:54:12,827 --> 00:54:14,413
About Marius Lanz.
138
00:54:14,551 --> 00:54:17,379
Lanz is..
such forces like you but...
139
00:54:17,517 --> 00:54:19,965
...until this moment
noone has had...
140
00:54:20,103 --> 00:54:22,793
...compared you in the one thing.
141
00:54:22,931 --> 00:54:25,068
You do business together,
142
00:54:25,206 --> 00:54:27,655
you blow though
everything up, he...
143
00:54:27,793 --> 00:54:30,551
...he controls the money.
Yes, that's right?
144
00:54:30,689 --> 00:54:31,862
Yes.
145
00:54:32,448 --> 00:54:34,172
A long long time ago,
146
00:54:34,310 --> 00:54:35,655
Omar Khaleeb was...
147
00:54:35,793 --> 00:54:37,758
...had a logical war with...
148
00:54:37,896 --> 00:54:39,655
OWestern civilizations.
149
00:54:39,827 --> 00:54:41,689
But what now?
150
00:54:41,827 --> 00:54:44,344
Is everything in the past?
151
00:54:44,965 --> 00:54:47,620
Everything is for sale?
152
00:54:51,172 --> 00:54:54,034
I'm Omar Avad ben-Khaleeb!
153
00:54:54,172 --> 00:54:56,034
I decide everything here!
154
00:54:56,241 --> 00:54:58,068
I'm alone...
155
00:54:58,758 --> 00:55:00,689
...and you'll die,
156
00:55:01,172 --> 00:55:04,310
because I decided so, my friends!
157
00:55:04,862 --> 00:55:06,793
Kill themO
158
00:55:51,379 --> 00:55:53,793
Please, don't kill us!
You hit us very well.
159
00:55:53,931 --> 00:55:55,586
We'll do everything you want!
160
00:56:30,137 --> 00:56:31,724
To Millinghof!
161
00:59:18,344 --> 00:59:20,344
- Hi. - Hello.
162
00:59:20,482 --> 00:59:22,965
- How are you? - Fine. We have a chat?
163
00:59:23,103 --> 00:59:25,034
Sure. ButO
164
00:59:25,310 --> 00:59:28,862
Are you with your girlfriend? I can't see her.
165
00:59:29,379 --> 00:59:32,758
- That better, honey? - That's fine.
166
01:01:57,206 --> 01:01:59,482
Put your guns away.
167
01:01:59,655 --> 01:02:01,275
Put an arm away.
168
01:02:01,551 --> 01:02:03,965
Howard likes
to dress up his security.
169
01:02:04,103 --> 01:02:06,068
He thinks that dress
of these cops
170
01:02:06,206 --> 01:02:09,517
they attract less
attention to people.
171
01:02:11,068 --> 01:02:13,000
Hello.
172
01:02:14,655 --> 01:02:15,827
Let's move.
173
01:05:19,344 --> 01:05:20,862
SoO
174
01:05:21,000 --> 01:05:22,172
What do you say?
175
01:05:22,310 --> 01:05:25,034
- Are you satisfied?
- Indeed.
176
01:05:25,482 --> 01:05:29,172
So, a short [lesson in history].
177
01:05:30,896 --> 01:05:34,482
I hope you have seen
the latest ultimatum by Khaleeb.
178
01:05:34,620 --> 01:05:37,068
I mean they've shown it
[so off on] television
179
01:05:37,206 --> 01:05:38,758
it was really hard to miss.
180
01:05:38,896 --> 01:05:40,206
Remember what I told you?
181
01:05:40,344 --> 01:05:44,551
Khaleeb speaks first,
then speaks your finances.
182
01:05:44,689 --> 01:05:47,689
Right but in our world
183
01:05:47,827 --> 01:05:49,620
[sings song] happening.
184
01:05:49,758 --> 01:05:54,000
In order to terror
affects businessO
185
01:05:54,137 --> 01:05:56,517
That must be in one territory.
186
01:05:56,655 --> 01:06:00,379
But problem is Khaleeb,
noone knowsO
187
01:06:00,517 --> 01:06:04,413
Owhere he
will strike next.
188
01:06:05,034 --> 01:06:06,896
Of course, they'll never know.
189
01:06:07,034 --> 01:06:12,275
Do you remember just like they
didn't know in 2004 in Madrid,
190
01:06:12,413 --> 01:06:14,448
when [I live blue up a] train.
191
01:06:14,620 --> 01:06:18,379
Same thing in 2005
at the airport in Nairobi.
192
01:06:18,517 --> 01:06:21,620
And in 2007 in Stuttgart
they didn't know.
193
01:06:21,758 --> 01:06:24,448
In Delhi in 2010.
194
01:06:24,586 --> 01:06:28,413
Delhi blue up it not only walls
collapse and not only houses,
195
01:06:28,551 --> 01:06:30,413
but also the stock market.
196
01:06:30,551 --> 01:06:33,172
Everybody was shocked.
Everybody.
197
01:06:33,310 --> 01:06:37,413
Everybody except those who
[sign] the day beforeO
198
01:06:37,551 --> 01:06:40,172
Oinvestment in the right stock.
199
01:06:40,310 --> 01:06:44,137
Bang, and their capital
doubled in tripled.
200
01:06:44,275 --> 01:06:47,862
And those lucky bastards
are still thanking me.
201
01:06:48,241 --> 01:06:51,275
I predicted Khaleeb's move exactly,
202
01:06:51,413 --> 01:06:54,724
and I told them what to do.
203
01:06:54,965 --> 01:06:56,827
How exactly?
204
01:06:57,827 --> 01:07:00,241
I really can't tell you,
205
01:07:00,689 --> 01:07:02,379
I will lose my job!
206
01:07:02,551 --> 01:07:05,344
And it's not only
about my job really.
207
01:07:05,482 --> 01:07:09,586
All these Khaleebs, Bin-Laden, Abu NazirsO
208
01:07:09,724 --> 01:07:13,172
They come and go,
but, Marius Lanz,
209
01:07:13,793 --> 01:07:15,241
he stays.
210
01:08:25,793 --> 01:08:27,137
Right now,
211
01:08:27,793 --> 01:08:31,551
noone knows when and
where Khaleeb will strike next.
212
01:08:31,689 --> 01:08:33,103
Noone.
213
01:08:33,655 --> 01:08:35,517
Except meO
214
01:08:35,793 --> 01:08:38,034
And I'm telling you,
215
01:08:38,413 --> 01:08:40,827
next will be St. Petersburg.
216
01:08:42,689 --> 01:08:47,068
By the way, you don't mind doing
business in Russia, right? Yeah?
217
01:08:47,275 --> 01:08:49,103
Oh, great.
218
01:08:49,241 --> 01:08:52,137
Then you take this.
219
01:08:52,413 --> 01:08:55,793
All the necessary
instructions are there.
220
01:08:56,068 --> 01:08:59,413
And really there's nothing
difficult, absolutely nothing.
221
01:08:59,551 --> 01:09:03,793
The key is a sudden
world cataclysm.
222
01:09:03,931 --> 01:09:07,379
And trust me, it will happen.
223
01:09:07,517 --> 01:09:11,965
What will be if Khaleeb
will change his mind?
224
01:09:12,103 --> 01:09:14,034
Something will happen with him?
225
01:09:14,172 --> 01:09:16,896
This puzzle will hold on?
226
01:09:17,034 --> 01:09:18,379
Listen.
227
01:09:18,551 --> 01:09:21,620
If everything depends
on a single fanatic,
228
01:09:21,758 --> 01:09:24,206
how would about my business?
229
01:09:24,758 --> 01:09:28,931
Well, Khaleeb, of course,
is a public figure.
230
01:09:29,103 --> 01:09:32,379
A superstar
of international terrorism.
231
01:09:32,620 --> 01:09:36,310
So he recorded his video,
and people watched it.
232
01:09:36,448 --> 01:09:39,103
They got scared, and then what?
233
01:09:39,448 --> 01:09:41,379
From that moment
[on no matter what close]
234
01:09:41,517 --> 01:09:45,275
everyone will think
it was done by Khaleeb.
235
01:09:45,965 --> 01:09:47,206
So...
236
01:09:47,344 --> 01:09:50,206
Even he gets hit
by the car [fallsing] to a pit,
237
01:09:50,344 --> 01:09:55,448
the Formula keeps on working.
The Formula always works.
238
01:09:55,586 --> 01:09:58,275
How much time
I have to study this?
239
01:09:58,413 --> 01:10:01,827
For as long as
I am staying here.
240
01:10:01,965 --> 01:10:03,448
But keep in mind:
241
01:10:03,586 --> 01:10:06,000
what works today
might not work tomorrow.
242
01:10:06,137 --> 01:10:11,137
You don't want to pay twice.
Study it carefully. I don't hurry.
243
01:10:53,206 --> 01:10:55,137
HowardO
244
01:10:57,310 --> 01:11:01,482
- But these are not your people.
- Where?
245
01:11:05,724 --> 01:11:06,586
What is going on?
246
01:11:06,724 --> 01:11:08,379
Decided to give me
to the Russians?
247
01:11:12,655 --> 01:11:14,482
It's a set-up!
Kill them all!
248
01:12:27,827 --> 01:12:29,379
Kill them! Shut up!
249
01:13:43,310 --> 01:13:44,689
We've been hit!
250
01:13:45,655 --> 01:13:47,137
To the shore!
251
01:15:03,758 --> 01:15:05,137
Kill her!
252
01:18:07,034 --> 01:18:08,103
It is mistake!
253
01:18:08,241 --> 01:18:11,586
What do you want?
I don't understand.
254
01:18:11,896 --> 01:18:14,241
What do you want from me?
255
01:18:16,413 --> 01:18:18,413
I'm not Layevsky.
256
01:18:19,137 --> 01:18:20,586
I'm not Layevsky.
257
01:18:20,965 --> 01:18:22,620
Layevsky is dead!
17913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.