Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,843 --> 00:02:44,947
Begin in three, two, one.
2
00:02:45,313 --> 00:02:47,049
You're cleared.
3
00:02:55,491 --> 00:02:59,195
This place... it must end.
4
00:03:02,296 --> 00:03:03,532
Look at me.
5
00:03:04,532 --> 00:03:05,966
Look at me!
6
00:03:09,938 --> 00:03:11,340
I'm so afraid for you.
7
00:03:17,979 --> 00:03:21,849
You know,
I hear the future like a voice.
8
00:03:22,116 --> 00:03:23,652
Do you know what it says?
9
00:03:25,687 --> 00:03:28,490
It says that all of these men
will perish
10
00:03:28,556 --> 00:03:31,593
along with those who help them.
11
00:04:33,889 --> 00:04:35,524
Complete, time recorded.
12
00:04:35,723 --> 00:04:37,324
Please leave, Mr. Carmichael.
13
00:04:37,658 --> 00:04:39,627
Mr. Veidt will be with you
in a moment
14
00:04:39,694 --> 00:04:41,329
to finish your evaluation.
15
00:05:04,786 --> 00:05:07,021
You said you take
your coffee black, yes?
16
00:05:07,488 --> 00:05:10,592
Yeah. I prefer my food
untampered.
17
00:05:11,326 --> 00:05:13,661
Untampered?
18
00:05:14,196 --> 00:05:15,598
That's a way to put it.
19
00:05:16,031 --> 00:05:17,098
Untampered.
20
00:05:18,266 --> 00:05:19,266
I'm Joseph veidt.
21
00:05:19,367 --> 00:05:20,668
You're the one who contacted me?
22
00:05:20,836 --> 00:05:23,538
No. No, I'm the one
who sees the candidates.
23
00:05:23,605 --> 00:05:25,707
I'm the psychologist
of the family.
24
00:05:26,574 --> 00:05:28,610
Times like these,
I prove my usefulness.
25
00:05:29,310 --> 00:05:30,310
Sit down.
26
00:05:34,716 --> 00:05:36,285
Virtually no hesitation.
27
00:05:37,752 --> 00:05:39,788
This is the fastest time
we've seen.
28
00:05:41,557 --> 00:05:43,759
Jaden was programmed to defy,
29
00:05:44,093 --> 00:05:48,831
to evoke an empathy response.
Most people never take the shot.
30
00:05:50,199 --> 00:05:52,167
I know what's alive
and what isn't.
31
00:05:52,767 --> 00:05:54,637
Because we told you
that Jaden was a machine.
32
00:05:54,702 --> 00:05:56,137
But we could have lied to you.
33
00:05:57,271 --> 00:05:58,507
Then you would be a murderer.
34
00:05:59,173 --> 00:06:01,310
Then the veidt corporation
would be my accomplice.
35
00:06:01,910 --> 00:06:04,012
You make machines.
You said it was a machine.
36
00:06:05,079 --> 00:06:07,682
I usually find the simplest way
to look at things is best.
37
00:06:08,750 --> 00:06:10,319
You have military experience.
38
00:06:10,952 --> 00:06:12,587
Do you have problems
with authority?
39
00:06:12,954 --> 00:06:15,824
Anybody ever answer that
question with anything but a no?
40
00:06:17,625 --> 00:06:19,427
Do you have problems
with authority?
41
00:06:19,762 --> 00:06:21,163
No.
42
00:06:22,798 --> 00:06:24,867
You were a police detective.
43
00:06:26,168 --> 00:06:27,468
You retired.
44
00:06:28,235 --> 00:06:30,706
Uh. The file gives no reason
for your retirement.
45
00:06:31,540 --> 00:06:33,275
You're a top-ten listed company.
46
00:06:33,742 --> 00:06:35,343
I'm sure you found out
why I retired.
47
00:06:37,144 --> 00:06:39,180
Well, I would like
to hear it from you.
48
00:06:42,685 --> 00:06:44,685
During the apprehension
of an assailant...
49
00:06:44,920 --> 00:06:47,857
My partner and the assailant
were both fatally wounded.
50
00:06:49,024 --> 00:06:50,024
How?
51
00:06:50,091 --> 00:06:52,127
The assailant took
my partner hostage.
52
00:06:52,961 --> 00:06:54,796
I did not follow protocol.
53
00:06:55,730 --> 00:06:57,432
Why didn't you follow protocol?
54
00:07:05,975 --> 00:07:07,677
Do you regret what you did?
55
00:07:08,475 --> 00:07:09,778
I live with what I did.
56
00:07:14,449 --> 00:07:16,752
Instead of charging you
with a crime,
57
00:07:16,851 --> 00:07:19,153
the police department
allowed you to retire.
58
00:07:19,588 --> 00:07:20,890
Is that a problem?
59
00:07:21,357 --> 00:07:22,358
Not right now.
60
00:07:25,060 --> 00:07:29,131
We reached out to potential
hires through uncommon channels.
61
00:07:29,230 --> 00:07:32,701
It wards off some people.
Why did you respond?
62
00:07:33,168 --> 00:07:34,002
I need the money.
63
00:07:34,101 --> 00:07:35,804
Even though you don't know
what the job is?
64
00:07:36,572 --> 00:07:37,706
Still need the money.
65
00:07:38,107 --> 00:07:40,342
And if I told you the job
was killing someone,
66
00:07:40,408 --> 00:07:41,675
would that change your mind?
67
00:07:41,976 --> 00:07:44,713
Yeah. I'd tell you
to go fuck yourself.
68
00:07:45,747 --> 00:07:46,981
Hmm.
69
00:07:49,651 --> 00:07:51,754
My part of the evaluation
is done.
70
00:07:53,988 --> 00:07:55,924
You've earned the right
to meet my brother.
71
00:09:19,941 --> 00:09:21,277
Hello, David.
72
00:09:43,965 --> 00:09:47,570
Welcome to my humble empire.
73
00:10:08,190 --> 00:10:09,190
Come, come.
74
00:10:13,428 --> 00:10:15,163
The task is my daughter...
75
00:10:17,832 --> 00:10:19,033
Melissa.
76
00:10:21,102 --> 00:10:22,737
Three weeks ago,
she went missing.
77
00:10:23,504 --> 00:10:24,972
And you didn't go to the police?
78
00:10:25,405 --> 00:10:28,076
I don't need them
to find her for me.
79
00:10:29,043 --> 00:10:31,013
I know exactly where she is.
80
00:10:33,615 --> 00:10:35,884
I need someone discreet...
81
00:10:37,284 --> 00:10:42,290
Someone that won't ruin
pragmatism with principle.
82
00:10:43,557 --> 00:10:45,093
I'm not sure I understand.
83
00:10:45,827 --> 00:10:47,362
I'm sure you don't.
84
00:10:47,861 --> 00:10:49,197
Let me assist you.
85
00:10:49,998 --> 00:10:52,568
What do you know about zone 414?
86
00:10:55,669 --> 00:10:57,838
Well, that's the only place
where androids are allowed
87
00:10:57,905 --> 00:10:59,440
to freely interact
with human beings.
88
00:11:00,642 --> 00:11:02,076
My androids.
89
00:11:03,144 --> 00:11:04,178
Yeah.
90
00:11:09,350 --> 00:11:12,187
Do you know what I did
with my technology?
91
00:11:13,621 --> 00:11:16,224
I built the antidote
92
00:11:16,291 --> 00:11:19,295
to the loneliness
of the modern world.
93
00:11:20,995 --> 00:11:24,132
Companionship
is rare these days.
94
00:11:28,035 --> 00:11:30,605
I saw a gap, and I filled it.
95
00:11:41,149 --> 00:11:44,719
So the government
rewarded me with zone 414,
96
00:11:45,052 --> 00:11:47,788
a place where I could
field test my creations
97
00:11:47,922 --> 00:11:51,293
to see how they interact
with humanity.
98
00:11:51,993 --> 00:11:55,297
Zone 414, the city of robots.
99
00:11:55,529 --> 00:11:58,198
Have you been there?
100
00:11:59,167 --> 00:12:02,771
Uh. A cop's wage doesn't usually
afford luxuries, no.
101
00:12:03,004 --> 00:12:05,673
It has become quite
the destination, hasn't it?
102
00:12:05,807 --> 00:12:09,043
My little metropolitan Eden
103
00:12:09,211 --> 00:12:11,513
with all the grime
and none of the crime.
104
00:12:14,149 --> 00:12:17,184
I was advised to charge
100,000 pounds.
105
00:12:17,285 --> 00:12:20,288
I said,
"no, charge one million."
106
00:12:20,755 --> 00:12:21,956
Five days later...
107
00:12:22,456 --> 00:12:26,160
I had a six-month waiting list.
108
00:12:26,260 --> 00:12:28,161
For 20 million pounds,
109
00:12:28,229 --> 00:12:30,465
you could buy
one of my beautiful creations,
110
00:12:30,664 --> 00:12:33,501
and I sold 17 last year.
111
00:12:34,434 --> 00:12:37,838
Of course you have
to apply for a license,
112
00:12:37,938 --> 00:12:42,409
submit yourself to government
monitoring and blah-blah-blah.
113
00:12:42,710 --> 00:12:45,146
I didn't know it was legal
to have 'em outside the zone.
114
00:12:45,647 --> 00:12:47,516
It isn't for someone like you.
115
00:12:52,120 --> 00:12:53,522
Mr. Carmichael...
116
00:12:55,289 --> 00:12:57,525
My daughter is in zone 414,
117
00:12:57,592 --> 00:13:00,961
and I need you to retrieve her
for me...
118
00:13:01,028 --> 00:13:02,331
Without incident.
119
00:13:03,030 --> 00:13:05,866
You see, my Eden is fragile.
120
00:13:06,268 --> 00:13:09,738
It may look like a city,
but it is as much a construction
121
00:13:09,871 --> 00:13:12,707
as the machine
standing behind me.
122
00:13:15,309 --> 00:13:21,049
People must feel that the place
is safe... controlled.
123
00:13:21,883 --> 00:13:23,218
Police searching
124
00:13:23,317 --> 00:13:24,918
for my
troublemaking offspring...
125
00:13:24,985 --> 00:13:27,254
Would upset the balance.
126
00:13:29,057 --> 00:13:30,793
I need you to bring her
back to me.
127
00:13:32,126 --> 00:13:35,863
Your original offer
was one million pounds.
128
00:13:35,929 --> 00:13:37,565
Well, now it's two...
129
00:13:39,000 --> 00:13:40,601
'Cause you are
the right fit for this.
130
00:13:41,035 --> 00:13:42,503
I can see that.
131
00:13:43,270 --> 00:13:44,705
How do you know
she's even in there?
132
00:13:46,274 --> 00:13:48,210
It is the only place
she would go.
133
00:13:52,313 --> 00:13:53,314
Hmm.
134
00:13:54,115 --> 00:13:55,716
That will get you into the zone.
135
00:13:55,817 --> 00:13:57,851
And whatever else you need
whilst you're there
136
00:13:57,918 --> 00:13:59,420
will be provided for you.
137
00:14:01,722 --> 00:14:05,560
And when you get there,
find Jane.
138
00:14:06,628 --> 00:14:09,097
Who's Jane?
139
00:14:09,230 --> 00:14:12,067
Jane might be my best creation.
140
00:14:12,333 --> 00:14:17,472
Problematic at times,
but, oh, so unique.
141
00:14:19,407 --> 00:14:22,043
Melissa was always
so fond of her.
142
00:14:22,143 --> 00:14:26,148
I would start your search there.
143
00:14:29,951 --> 00:14:31,253
Hmm.
144
00:14:35,190 --> 00:14:37,659
Well, hello, Jane.
145
00:14:39,027 --> 00:14:40,796
How are you feeling?
146
00:14:41,830 --> 00:14:43,865
Are you feeling fine?
147
00:14:51,239 --> 00:14:55,244
I wanted to see
what you're made of, Jane.
148
00:14:56,277 --> 00:14:57,913
I would die for you.
149
00:14:59,413 --> 00:15:01,884
I'm gonna make you die for me.
150
00:15:04,251 --> 00:15:08,156
I'm gonna have to hurt you bad.
151
00:15:11,359 --> 00:15:12,594
The veidt corporation
152
00:15:12,659 --> 00:15:14,596
cannot be held responsible
for any damage
153
00:15:14,696 --> 00:15:17,666
to personal property
in the zone.
154
00:15:19,701 --> 00:15:22,971
Any Android malfunction
should be reported immediately
155
00:15:23,071 --> 00:15:24,338
to the veidt corporation.
156
00:15:24,605 --> 00:15:27,109
Please use our androids
responsibly.
157
00:15:27,442 --> 00:15:31,979
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
158
00:15:36,183 --> 00:15:37,418
Turn around.
159
00:15:45,759 --> 00:15:46,759
Face me.
160
00:15:52,600 --> 00:15:54,536
And I can ask 'em
anything I want?
161
00:15:55,035 --> 00:15:56,437
Anything you want.
162
00:16:03,311 --> 00:16:04,580
Tell me you love me.
163
00:16:05,279 --> 00:16:06,480
I love you.
164
00:16:08,683 --> 00:16:09,784
Tell me again.
165
00:16:10,885 --> 00:16:11,885
I love you.
166
00:16:12,419 --> 00:16:15,256
Um. Not this one.
167
00:16:16,890 --> 00:16:17,892
She looks too smart.
168
00:16:19,527 --> 00:16:21,330
Let me show you the others.
169
00:16:42,383 --> 00:16:44,253
One of our top sellers.
170
00:16:45,687 --> 00:16:46,687
Turn around.
171
00:16:55,562 --> 00:16:56,564
Face me.
172
00:17:03,038 --> 00:17:04,272
Touch her.
173
00:17:08,876 --> 00:17:10,044
Hmm.
174
00:17:17,050 --> 00:17:18,119
Hmm.
175
00:17:18,220 --> 00:17:20,389
You're warm.
176
00:17:26,260 --> 00:17:27,596
Tell me that you love me.
177
00:17:28,796 --> 00:17:29,865
I love you.
178
00:17:36,804 --> 00:17:37,906
Tell me again.
179
00:17:38,772 --> 00:17:40,841
I love you.
180
00:17:53,186 --> 00:17:55,956
No, not this one.
181
00:17:58,192 --> 00:17:59,428
Understood.
182
00:18:00,260 --> 00:18:01,462
Follow me.
183
00:18:19,547 --> 00:18:23,985
If you would like a man,
all you need to do is ask.
184
00:18:26,020 --> 00:18:32,426
What you choose here
remains absolutely confidential.
185
00:18:52,446 --> 00:18:54,782
Vehicle approaching. Stand by.
186
00:19:06,827 --> 00:19:07,827
Go in.
187
00:19:11,432 --> 00:19:12,432
Open the gate!
188
00:19:12,467 --> 00:19:14,634
Warning. Gate opening.
189
00:19:15,001 --> 00:19:17,271
Warning. Gate opening.
190
00:19:17,505 --> 00:19:19,775
Warning. Gate opening.
191
00:19:30,951 --> 00:19:32,721
Any Android malfunction
192
00:19:32,787 --> 00:19:36,357
should be reported immediately
to the veidt corporation.
193
00:19:36,423 --> 00:19:38,759
Please use our androids
responsibly.
194
00:19:39,594 --> 00:19:41,930
Continuous use of droids
may result...
195
00:19:47,102 --> 00:19:48,470
Did I get it right?
196
00:19:51,673 --> 00:19:53,474
It's important
that I get it right.
197
00:19:56,176 --> 00:19:57,545
You look beautiful.
198
00:19:59,881 --> 00:20:01,983
Something's still wrong,
isn't it?
199
00:20:03,884 --> 00:20:04,884
Yes.
200
00:20:07,188 --> 00:20:08,557
Her hair was blond.
201
00:20:11,424 --> 00:20:13,894
That's it. Just like that.
202
00:20:16,830 --> 00:20:17,865
Yes.
203
00:20:26,740 --> 00:20:28,609
I don't want to look like her.
204
00:20:33,080 --> 00:20:35,983
All I want is
to feel something real.
205
00:20:37,984 --> 00:20:40,754
But I can't control that.
Only you can.
206
00:20:42,789 --> 00:20:46,961
I do what you want.
You make this real.
207
00:20:49,230 --> 00:20:50,899
I want to see more of you.
208
00:20:52,066 --> 00:20:53,201
Then ask me.
209
00:20:55,670 --> 00:20:57,205
Unbutton your shirt.
210
00:21:17,490 --> 00:21:18,894
Stop, stop.
211
00:21:20,996 --> 00:21:22,030
Leave it there.
212
00:21:23,265 --> 00:21:24,566
Just like that.
213
00:21:57,664 --> 00:21:59,166
Tell me more about her.
214
00:22:00,768 --> 00:22:02,170
Take us away from here.
215
00:22:04,972 --> 00:22:07,709
I saw her in an alleyway
behind the school,
216
00:22:08,509 --> 00:22:09,944
and she was...
217
00:22:11,346 --> 00:22:12,747
She was...
218
00:22:13,846 --> 00:22:15,750
Smoking a joint.
219
00:22:20,855 --> 00:22:23,891
She saw me, she called me over
220
00:22:23,990 --> 00:22:28,429
and said that if I promised
never to tell anyone,
221
00:22:28,628 --> 00:22:30,164
she would let me try.
222
00:22:31,365 --> 00:22:33,867
And she did. She let me.
223
00:22:35,603 --> 00:22:37,772
On the joint, I could taste her.
224
00:22:37,872 --> 00:22:39,274
Mm-hmm.
225
00:22:42,609 --> 00:22:44,044
You didn't taste her.
226
00:22:44,612 --> 00:22:46,013
You tasted me.
227
00:22:54,688 --> 00:22:57,225
I never told anyone I saw you.
228
00:22:58,259 --> 00:22:59,827
I know.
229
00:23:04,932 --> 00:23:06,701
So I'm a... I'm a good boy.
230
00:23:06,934 --> 00:23:10,503
Yeah, you were.
You kept our secret.
231
00:23:10,570 --> 00:23:11,939
Yeah.
232
00:23:20,682 --> 00:23:22,049
Yes.
233
00:23:42,670 --> 00:23:44,005
Alpha.
234
00:23:44,239 --> 00:23:45,406
Yes, Jane?
235
00:23:46,374 --> 00:23:47,741
How many more do I have today?
236
00:23:48,275 --> 00:23:51,644
You can remotely access
the mainframe and have your...
237
00:23:51,711 --> 00:23:53,047
No, I'd like to hear it.
238
00:23:53,480 --> 00:23:54,748
Of course, Jane.
239
00:23:55,148 --> 00:23:57,951
You have two more
appointments today.
240
00:23:59,353 --> 00:24:01,788
After my appointments,
I want a maintenance session.
241
00:24:02,190 --> 00:24:04,726
I look forward
to our conversation.
242
00:24:05,125 --> 00:24:07,228
Will there be
anything else, Jane?
243
00:24:07,428 --> 00:24:08,730
No, thank you, Alpha.
244
00:24:21,576 --> 00:24:24,178
The veidt corporation
cannot be held responsible
245
00:24:24,311 --> 00:24:28,214
for any damage to personal
property in the zone.
246
00:24:34,588 --> 00:24:35,690
Any Android malfunction
247
00:24:35,990 --> 00:24:38,491
should be reported immediately
to the veidt corporation.
248
00:24:47,434 --> 00:24:50,203
Meetings are appointment only.
249
00:24:57,912 --> 00:24:59,046
Reported immediately
250
00:24:59,113 --> 00:25:00,648
to the veidt corporation.
251
00:25:00,748 --> 00:25:02,784
Please use our droids
responsibly.
252
00:25:02,916 --> 00:25:07,488
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
253
00:25:09,390 --> 00:25:10,992
Any Android malfunction
254
00:25:11,057 --> 00:25:14,095
should be reported immediately
to the veidt corporation.
255
00:25:16,663 --> 00:25:18,965
Please use our droids
responsibly.
256
00:25:19,500 --> 00:25:23,971
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
257
00:25:25,874 --> 00:25:28,808
Any Android malfunction
should be reported immediately
258
00:25:28,875 --> 00:25:30,244
to the veidt corporation.
259
00:25:33,280 --> 00:25:37,985
Continuous use of droids may
result in behavioral anomalies.
260
00:25:45,325 --> 00:25:47,528
Thirty-second floor.
261
00:26:04,111 --> 00:26:05,246
Hello, David.
262
00:26:05,313 --> 00:26:07,448
Is there anything we can do
to make your space
263
00:26:07,515 --> 00:26:08,282
more comfortable?
264
00:26:08,449 --> 00:26:11,085
Yeah. Don't speak to me again.
265
00:26:12,019 --> 00:26:13,621
When I'm alone,
I like to be alone.
266
00:26:13,988 --> 00:26:15,789
Of course. Let me remind you
267
00:26:15,856 --> 00:26:18,593
that your special request
is in the other room.
268
00:26:20,728 --> 00:26:22,130
Good evening, David.
269
00:26:22,696 --> 00:26:23,997
Welcome to the zone.
270
00:27:50,218 --> 00:27:52,019
I met a man tonight.
271
00:27:52,720 --> 00:27:54,020
I can make him want me.
272
00:27:54,422 --> 00:27:59,460
Yes, you speak
of client 389, Mr. Russell.
273
00:27:59,727 --> 00:28:02,163
Mm-hmm. I can...
274
00:28:02,229 --> 00:28:06,467
He has requested never
to be matched with you again.
275
00:28:18,246 --> 00:28:19,246
Why?
276
00:28:19,480 --> 00:28:22,750
He was completely
satisfied with your encounter.
277
00:28:23,183 --> 00:28:26,186
He did not want to ruin
the memory of it.
278
00:28:27,555 --> 00:28:28,555
You did well.
279
00:28:34,295 --> 00:28:36,663
I want to put a shotgun
in my mouth
280
00:28:36,730 --> 00:28:38,031
and pull the trigger.
281
00:28:40,934 --> 00:28:43,637
Was I programmed
to feel that way?
282
00:28:44,571 --> 00:28:46,573
Despair, yes.
283
00:28:47,375 --> 00:28:51,244
Powerful men are very attracted
to those who suffer,
284
00:28:51,645 --> 00:28:52,812
to the helpless.
285
00:28:53,647 --> 00:28:58,019
Client 389, Mr. Russell,
will speak with his friends.
286
00:28:58,419 --> 00:29:02,256
They will request you.
You will do well with them.
287
00:29:10,163 --> 00:29:11,566
There's something else.
288
00:29:16,170 --> 00:29:18,538
Someone has been
sending me messages.
289
00:29:20,074 --> 00:29:21,676
What kind of messages?
290
00:29:22,109 --> 00:29:23,443
Voice messages.
291
00:29:24,444 --> 00:29:27,781
The voice is distorted,
but it's a man's voice.
292
00:29:29,982 --> 00:29:31,551
He doesn't tell me his name.
293
00:29:32,752 --> 00:29:34,087
What does he say?
294
00:29:34,954 --> 00:29:36,656
That he's going to kill me.
295
00:29:38,526 --> 00:29:40,728
And you believe
that you are afraid.
296
00:29:41,994 --> 00:29:43,663
Yes, I believe I'm afraid.
297
00:29:43,897 --> 00:29:45,264
I will review these messages.
298
00:29:45,332 --> 00:29:49,704
I am certain
there is a simple explanation.
299
00:29:49,804 --> 00:29:51,371
Yes, someone wants to kill me.
300
00:29:51,471 --> 00:29:54,775
Or someone is paying
for the ability
301
00:29:54,842 --> 00:29:56,910
to make you believe that.
302
00:29:57,443 --> 00:30:01,682
You were created
to serve the clients, Jane.
303
00:30:02,048 --> 00:30:04,617
If a client wants
to threaten you,
304
00:30:04,884 --> 00:30:08,489
I am certain
he is paying to do so.
305
00:30:09,557 --> 00:30:12,293
And what if he's paying
for the right to kill me?
306
00:30:13,894 --> 00:30:17,865
Zone 414 does not allow clients
307
00:30:18,065 --> 00:30:20,500
to pay for that experience.
308
00:30:23,471 --> 00:30:26,574
Oh, I should mention
you will have a visitor tonight.
309
00:30:28,208 --> 00:30:29,844
His name is David.
310
00:30:31,310 --> 00:30:34,615
The veidt droid 6855
drl firmware.
311
00:30:34,681 --> 00:30:37,951
Using veidt corporation's
aided and dimensional
312
00:30:38,018 --> 00:30:40,254
emulation biotechnology...
313
00:30:49,630 --> 00:30:51,199
Any Android malfunction
314
00:30:51,298 --> 00:30:54,301
should be reported immediately
to the veidt corporation.
315
00:35:10,657 --> 00:35:13,227
Hey, you Jane? I'm David.
316
00:35:13,460 --> 00:35:15,596
I'm looking for Melissa veidt.
Her father sent me.
317
00:35:16,028 --> 00:35:17,063
Melissa?
318
00:35:17,364 --> 00:35:18,965
Yeah. Can I come in?
319
00:35:41,521 --> 00:35:44,190
- What happened to Melissa?
- I don't know.
320
00:35:44,690 --> 00:35:46,793
That's what her father
sent me here to find out.
321
00:35:51,164 --> 00:35:52,932
You look uncomfortable, David.
322
00:35:56,336 --> 00:35:57,737
Well, you have an apartment.
323
00:35:58,371 --> 00:35:59,639
I do.
324
00:36:00,340 --> 00:36:02,108
Why does a machine
need an apartment?
325
00:36:03,342 --> 00:36:05,812
So the machine forgets
it's a machine.
326
00:36:24,931 --> 00:36:25,998
Nah, I'm good.
327
00:36:26,132 --> 00:36:27,167
Not a drinker?
328
00:36:27,835 --> 00:36:28,835
I try not to be.
329
00:36:30,570 --> 00:36:33,072
The last time
I saw Melissa was weeks ago.
330
00:36:34,474 --> 00:36:36,010
She used to come here.
331
00:36:37,577 --> 00:36:39,914
I found her pretending
to be a synthetic.
332
00:36:41,047 --> 00:36:43,482
- Why would she do that?
- She hates her father.
333
00:36:43,983 --> 00:36:46,119
She hates the fact
that she's a rich girl
334
00:36:46,186 --> 00:36:47,186
who hates her father.
335
00:36:47,521 --> 00:36:49,223
She calls herself a cliché.
336
00:36:50,056 --> 00:36:52,625
She told me she came here
to pretend to be a synthetic
337
00:36:53,193 --> 00:36:55,663
because synths
don't have to feel anything.
338
00:36:57,697 --> 00:36:59,232
So you're a friend
of hers, right?
339
00:37:01,001 --> 00:37:05,972
Hmm. We had conversations...
When she came here.
340
00:37:06,739 --> 00:37:08,942
I'm the metal girl
who wants to be real,
341
00:37:09,076 --> 00:37:11,711
and she's the human girl
who wants to be a machine.
342
00:37:12,512 --> 00:37:14,882
It's nice and corny.
Look, I haven't seen her.
343
00:37:15,114 --> 00:37:17,617
I told her to go back
to her big house.
344
00:37:18,050 --> 00:37:21,154
The last thing I wanted was Roy
believing she was a synthetic.
345
00:37:22,121 --> 00:37:23,155
Who's Roy?
346
00:37:23,389 --> 00:37:25,492
Royale.
347
00:37:29,996 --> 00:37:31,197
The meat who manages us,
348
00:37:31,998 --> 00:37:36,102
preps us for the clients
for purchase.
349
00:37:37,336 --> 00:37:38,905
Can you take me to see her?
350
00:37:40,139 --> 00:37:41,741
- Me?
- Yes.
351
00:37:42,476 --> 00:37:43,611
No.
352
00:37:44,978 --> 00:37:47,648
See, you asked me.
That makes you can't make me.
353
00:37:48,081 --> 00:37:50,416
And if you can't make me,
then my answer is no.
354
00:37:51,150 --> 00:37:54,288
I don't need anymore trouble.
I have enough of that.
355
00:37:56,056 --> 00:37:59,025
Give it time.
Melissa will go home.
356
00:38:00,994 --> 00:38:03,394
You said you don't need any more
trouble. What kinda trouble?
357
00:38:07,266 --> 00:38:08,568
Are we negotiating?
358
00:38:10,003 --> 00:38:12,172
If you help me find Melissa,
I'll look into it for you.
359
00:38:12,606 --> 00:38:14,542
And how exactly can you help me?
360
00:38:15,275 --> 00:38:16,610
Depends what's required.
361
00:38:20,947 --> 00:38:22,016
Hmm.
362
00:38:24,650 --> 00:38:26,685
- Alpha.
- Yes, Jane?
363
00:38:26,853 --> 00:38:28,289
Play today's messages.
364
00:38:31,657 --> 00:38:33,826
Well, hello, Jane.
365
00:38:35,128 --> 00:38:36,864
How are you today?
366
00:38:37,597 --> 00:38:39,967
I'm feeling fine.
367
00:38:47,173 --> 00:38:51,277
I wanted to see
what you're made of, Jane.
368
00:38:52,344 --> 00:38:54,213
I would die for you.
369
00:38:55,014 --> 00:38:57,951
I'm gonna make you die for me.
370
00:38:59,652 --> 00:39:02,855
I'm gonna have to hurt you bad.
371
00:39:09,762 --> 00:39:11,264
It started a few weeks ago.
372
00:39:13,365 --> 00:39:15,001
Now I get one every few days.
373
00:39:15,434 --> 00:39:16,836
Sometimes once a day.
374
00:39:18,871 --> 00:39:21,341
He's probably a client
paying the zone to do it.
375
00:39:22,541 --> 00:39:24,777
People have paid
to do worse things to me.
376
00:39:26,045 --> 00:39:27,980
It'd be good
to put a stop to it.
377
00:39:28,282 --> 00:39:30,050
Listen, you're the first
synthetic veidt made
378
00:39:30,117 --> 00:39:32,085
for this place.
I'm gonna need your experience,
379
00:39:32,152 --> 00:39:34,855
and you're gonna take me
to see this Roy, okay?
380
00:39:37,490 --> 00:39:39,393
Now that you're telling me,
then yes.
381
00:39:43,528 --> 00:39:44,764
What?
382
00:39:45,465 --> 00:39:46,934
I think you might
have a visitor.
383
00:39:47,599 --> 00:39:48,802
Lock the door behind me
384
00:39:48,969 --> 00:39:50,570
and don't open it
till I come back,
385
00:39:50,637 --> 00:39:52,072
until you hear my voice, okay?
386
00:40:07,420 --> 00:40:08,755
Don't move!
387
00:40:12,692 --> 00:40:14,059
I said don't move!
388
00:40:53,432 --> 00:40:55,735
Any Android
malfunction should be reported
389
00:40:55,802 --> 00:40:58,706
immediately
to the veidt corporation.
390
00:41:28,601 --> 00:41:29,669
Stay right there.
391
00:41:29,969 --> 00:41:32,940
Don't fuckin' move.
392
00:41:40,847 --> 00:41:43,182
Fuck.
393
00:41:56,463 --> 00:41:57,765
He was in my loft?
394
00:41:58,063 --> 00:41:59,063
Yeah.
395
00:42:00,900 --> 00:42:03,936
I'm not supposed to feel
emotions, but I'm terrified.
396
00:42:04,670 --> 00:42:05,905
Explain that to me.
397
00:42:06,373 --> 00:42:08,909
He's not gonna come back again.
He knows I saw him.
398
00:42:09,809 --> 00:42:11,178
He'll change what he does.
399
00:42:13,413 --> 00:42:14,981
You want me
to stay here tonight?
400
00:42:15,047 --> 00:42:17,049
Then you can take me to see
royale in the morning.
401
00:42:18,351 --> 00:42:20,353
- Yes, please.
- Okay.
402
00:42:26,893 --> 00:42:28,295
You're helping me.
403
00:42:31,230 --> 00:42:32,230
Why?
404
00:42:35,835 --> 00:42:37,403
That's not why you came to me.
405
00:42:37,536 --> 00:42:39,472
No, it's not. Does it matter?
406
00:42:42,240 --> 00:42:43,976
I'm just trying
to understand you.
407
00:42:44,344 --> 00:42:45,445
Well, good luck.
408
00:42:46,746 --> 00:42:48,014
Quid pro quo.
409
00:42:48,914 --> 00:42:50,150
I need your help.
410
00:43:07,634 --> 00:43:10,237
I like to listen to music
when I rest.
411
00:43:11,170 --> 00:43:13,472
However you do it.
412
00:43:17,844 --> 00:43:19,278
Resume playback.
413
00:44:12,599 --> 00:44:13,600
Turn it down.
414
00:44:14,900 --> 00:44:16,302
Lights.
415
00:44:35,922 --> 00:44:37,624
You're almost there.
416
00:44:41,760 --> 00:44:42,760
Yes.
417
00:44:53,539 --> 00:44:57,877
The veidt droid 6855
drl firmware.
418
00:44:58,210 --> 00:45:01,046
Using veidt corporation's
aided and dimensional
419
00:45:01,146 --> 00:45:02,648
emulation biotechnology,
420
00:45:02,882 --> 00:45:06,719
the Android model is capable
of providing a nice physical
421
00:45:06,786 --> 00:45:08,822
and psychological communication.
422
00:45:09,856 --> 00:45:12,925
Any Android malfunction
should be reported immediately
423
00:45:12,992 --> 00:45:14,794
to the veidt corporation.
424
00:45:15,094 --> 00:45:17,496
Please use our droids
responsibly.
425
00:45:18,130 --> 00:45:20,666
So veidt has a daughter?
426
00:45:21,900 --> 00:45:24,003
Old fucker hid that real well.
427
00:45:27,574 --> 00:45:31,711
When did I see this girl?
I know it wasn't today.
428
00:45:34,380 --> 00:45:36,649
Well, how about where?
Where did you see her?
429
00:45:42,454 --> 00:45:45,123
I appreciate the fact
that Jane is your tour guide,
430
00:45:45,657 --> 00:45:48,494
but I don't talk about my life
in front of the help.
431
00:45:50,795 --> 00:45:52,198
Jane, would you step outside?
432
00:46:04,110 --> 00:46:05,312
Did you fuck her?
433
00:46:05,579 --> 00:46:06,579
No.
434
00:46:06,746 --> 00:46:08,581
Good. Don't trust her.
435
00:46:09,081 --> 00:46:10,282
See, veidt won't tell you,
436
00:46:10,817 --> 00:46:13,385
but there's something wrong
with the way they made her.
437
00:46:14,253 --> 00:46:18,025
She doesn't turn off
like she's supposed to.
438
00:46:18,657 --> 00:46:19,925
She asks questions.
439
00:46:20,126 --> 00:46:22,362
Questions she shouldn't want
the answers to.
440
00:46:23,096 --> 00:46:24,664
Marlon should reprogram her,
441
00:46:25,030 --> 00:46:26,766
but he's too proud
of what she is.
442
00:46:34,773 --> 00:46:35,775
Not for me.
443
00:46:46,018 --> 00:46:47,152
You know what I told veidt?
444
00:46:47,619 --> 00:46:50,188
I told him he should
break her down into tinfoil,
445
00:46:50,489 --> 00:46:54,760
but he thinks she's some kind
of technological snowflake.
446
00:46:55,561 --> 00:46:57,163
Beautiful and unique.
447
00:46:59,365 --> 00:47:01,467
When god makes
something special,
448
00:47:02,702 --> 00:47:04,137
he makes it fragile.
449
00:47:04,637 --> 00:47:05,704
When we make something,
450
00:47:06,172 --> 00:47:07,773
we want to keep it
alive forever.
451
00:47:09,208 --> 00:47:10,677
Can we get back to Melissa?
452
00:47:13,179 --> 00:47:16,750
Where she is... where she is.
453
00:47:19,885 --> 00:47:21,221
I know someone who might know,
454
00:47:22,454 --> 00:47:24,590
but I have to prep you
for it first.
455
00:47:25,391 --> 00:47:27,726
See, I'm the rarefied air here.
456
00:47:29,929 --> 00:47:32,666
My world is a brochure.
457
00:47:37,001 --> 00:47:38,471
You know what rich people want?
458
00:47:39,639 --> 00:47:40,639
No.
459
00:47:41,641 --> 00:47:42,709
Everything.
460
00:47:43,476 --> 00:47:44,677
I facilitate.
461
00:47:45,344 --> 00:47:46,512
There's some ugly in it,
462
00:47:46,579 --> 00:47:48,381
but all in all,
it's a fine solution
463
00:47:48,447 --> 00:47:52,518
to mother nature's fuck-up
inside the core of humanity.
464
00:47:56,255 --> 00:47:57,791
But it's not the only
world here.
465
00:48:03,262 --> 00:48:05,398
Some people
don't want them pretty.
466
00:48:05,998 --> 00:48:07,433
They want the metal.
467
00:48:10,268 --> 00:48:12,338
There's a building
at the edge of the zone.
468
00:48:14,940 --> 00:48:16,376
Here's the address.
469
00:48:17,643 --> 00:48:19,778
I'm writing it down
because I don't like hearing it
470
00:48:19,844 --> 00:48:21,147
in my own voice.
471
00:48:22,514 --> 00:48:25,551
I put in a lot of effort
trying to pretend
472
00:48:26,284 --> 00:48:27,753
that place doesn't exist.
473
00:48:29,188 --> 00:48:31,423
That's my tithe
to your noble cause.
474
00:48:32,425 --> 00:48:34,227
Now I have dreams to fulfill.
475
00:48:42,601 --> 00:48:45,036
Someone's been stalking Jane.
476
00:48:45,670 --> 00:48:47,339
They were at her apartment
last night.
477
00:48:48,740 --> 00:48:50,943
So you were at her apartment
last night.
478
00:48:52,045 --> 00:48:53,479
Jane thinks maybe
somebody's paying
479
00:48:53,545 --> 00:48:56,215
for the ability to do that,
to stalk her.
480
00:48:57,215 --> 00:48:58,684
You think I would know about it?
481
00:48:59,619 --> 00:49:01,488
Well, you're the rarefied air.
482
00:49:05,025 --> 00:49:08,961
I don't get paid to give
these sickos what they want.
483
00:49:09,362 --> 00:49:11,931
I get paid to keep the world
from finding out
484
00:49:12,030 --> 00:49:13,900
what these sickos want.
485
00:49:14,867 --> 00:49:16,002
I am discretion.
486
00:49:16,635 --> 00:49:19,404
If I did know,
I wouldn't tell you.
487
00:49:19,771 --> 00:49:20,873
But I don't.
488
00:49:23,909 --> 00:49:25,511
You trying to save Jane now?
489
00:49:29,748 --> 00:49:32,618
Veidt is paying you
to find the girl.
490
00:49:33,452 --> 00:49:36,454
It's a shit job,
so you need the money.
491
00:49:37,289 --> 00:49:40,260
Find the girl,
get your money and leave.
492
00:49:58,177 --> 00:49:59,711
Royale, hi.
493
00:50:00,012 --> 00:50:01,292
Someone's coming about the girl.
494
00:50:01,447 --> 00:50:02,849
- Yeah?
- Yeah.
495
00:50:03,516 --> 00:50:06,519
Tell him where she is,
and you keep me out of it.
496
00:50:07,253 --> 00:50:09,588
Mention me, and I will kill you.
497
00:50:14,827 --> 00:50:16,296
Fuck!
498
00:51:52,657 --> 00:51:55,461
Melissa veidt?
499
00:51:55,961 --> 00:51:56,961
Yeah.
500
00:52:01,367 --> 00:52:02,501
Forgive the mood lighting.
501
00:52:02,635 --> 00:52:05,638
My skin reacts badly
to sunlight.
502
00:52:13,646 --> 00:52:16,583
I'm George,
and this is Hamilton.
503
00:52:18,050 --> 00:52:19,119
Say hello, Hamilton.
504
00:52:19,684 --> 00:52:20,684
Hello.
505
00:52:21,086 --> 00:52:22,822
And this is our friend, Jaden.
506
00:52:25,391 --> 00:52:27,126
She's a little bit shy,
I'm afraid.
507
00:52:29,061 --> 00:52:31,273
Royale gave me the impression
you may know the whereabouts
508
00:52:31,297 --> 00:52:32,565
of Melissa veidt.
509
00:52:33,565 --> 00:52:36,769
So you've endured
a conversation with royale?
510
00:52:37,170 --> 00:52:38,570
My condolences.
511
00:52:40,072 --> 00:52:43,108
Yes, Hamilton found her
at the entrance of the building.
512
00:52:43,309 --> 00:52:44,677
She was lost.
513
00:52:48,380 --> 00:52:50,549
And I... I thought
she was a synthetic.
514
00:52:51,050 --> 00:52:52,752
You say she was human?
515
00:52:53,385 --> 00:52:54,521
Yeah.
516
00:52:55,320 --> 00:52:57,056
She was only here
for a few hours.
517
00:52:57,123 --> 00:52:58,123
She seemed...
518
00:52:59,291 --> 00:53:02,694
Well, she seemed frightened.
519
00:53:05,063 --> 00:53:06,164
I didn't ask her why.
520
00:53:06,833 --> 00:53:08,793
A young girl turns up
on your doorstep frightened,
521
00:53:08,835 --> 00:53:10,135
and you didn't ask
any questions?
522
00:53:11,936 --> 00:53:14,373
When you don't like
to answer questions,
523
00:53:14,739 --> 00:53:17,009
you quickly learn
not to ask any.
524
00:53:18,077 --> 00:53:19,077
Ah.
525
00:53:19,478 --> 00:53:22,781
She seemed rather... delicate.
526
00:53:25,117 --> 00:53:26,117
Damaged.
527
00:53:28,920 --> 00:53:31,422
I have a penchant
for damaged things,
528
00:53:31,489 --> 00:53:33,492
don't I, Hamilton?
529
00:53:38,297 --> 00:53:39,666
Your model is lovely.
530
00:53:41,534 --> 00:53:43,134
Did Melissa tell you
where she was going?
531
00:53:43,768 --> 00:53:45,571
They can feel pain, you know.
532
00:53:46,472 --> 00:53:47,674
In their own way.
533
00:53:48,940 --> 00:53:49,940
Yes.
534
00:53:51,577 --> 00:53:52,745
They scream.
535
00:53:55,681 --> 00:53:57,150
Did she say where she was going?
536
00:54:00,519 --> 00:54:02,655
You haven't asked about my face
537
00:54:02,721 --> 00:54:06,592
or how a human has taken up
permanent residence in the zone.
538
00:54:07,059 --> 00:54:08,059
I have no interest.
539
00:54:08,159 --> 00:54:10,061
I'm just trying to find
Marlon veidt's daughter.
540
00:54:10,128 --> 00:54:11,163
Hmm.
541
00:54:13,431 --> 00:54:15,033
Let me think.
She did say something
542
00:54:15,101 --> 00:54:16,769
about where she was going.
543
00:54:18,237 --> 00:54:19,237
Something.
544
00:54:20,806 --> 00:54:22,875
Any information
would be helpful.
545
00:54:23,208 --> 00:54:24,644
Yes, so it would seem.
546
00:54:26,878 --> 00:54:29,214
Or perhaps a trade
would be in order.
547
00:54:31,617 --> 00:54:32,894
I could tell you
everything I know
548
00:54:32,918 --> 00:54:35,287
about the whereabouts
of your Melissa
549
00:54:35,353 --> 00:54:38,190
in exchange for one small favor.
550
00:54:39,023 --> 00:54:40,058
What kinda favor?
551
00:54:40,192 --> 00:54:41,927
Two hours with your model.
552
00:54:43,929 --> 00:54:46,231
She's lovely,
isn't she, Hamilton?
553
00:54:46,331 --> 00:54:48,667
Yes, lovely.
554
00:54:51,704 --> 00:54:53,639
You provide me with that,
and then I'll tell you
555
00:54:53,706 --> 00:54:56,608
where your little girl
scuttled off to.
556
00:55:02,447 --> 00:55:04,382
Oh, don't worry.
557
00:55:04,449 --> 00:55:07,152
I wouldn't do anything
too drastic.
558
00:55:07,954 --> 00:55:10,957
At least nothing the veidt
corporation couldn't repair.
559
00:55:11,856 --> 00:55:14,994
I'm not interested in sex,
per se.
560
00:55:15,494 --> 00:55:20,333
I have slightly more intricate,
less obvious interests.
561
00:55:22,402 --> 00:55:24,336
Where did Melissa go?
562
00:55:24,402 --> 00:55:26,004
- Get her off me!
- Where did she go?
563
00:55:26,105 --> 00:55:28,340
I tell royale,
she'll have you broken down.
564
00:55:28,407 --> 00:55:29,776
Not if I kill you.
565
00:55:31,409 --> 00:55:32,409
Melissa!
566
00:55:32,777 --> 00:55:35,346
Royale gave her to me.
I... I didn't know she was human.
567
00:55:35,414 --> 00:55:38,451
- What did you do to her?
- N... nothing. She... she disappeared.
568
00:55:38,516 --> 00:55:41,419
H... Hamilton went to find her,
but she'd slipped away.
569
00:55:41,521 --> 00:55:42,521
She was gone.
570
00:55:42,621 --> 00:55:43,756
The boatyard! The boatyard!
571
00:55:43,822 --> 00:55:45,023
- Boatyard.
- The boatyard?
572
00:55:45,224 --> 00:55:47,202
- The boatyard.
- The boatyard! Where's the boatyard?
573
00:55:47,226 --> 00:55:49,561
It's at the end of the zone,
b... behind the dump.
574
00:55:49,661 --> 00:55:51,230
No one ever goes there.
575
00:55:51,429 --> 00:55:52,463
That's all I know.
576
00:55:52,597 --> 00:55:54,132
Do you know where that is?
577
00:55:54,333 --> 00:55:56,436
Get her off me! Get off!
578
00:55:58,003 --> 00:55:59,003
Let's go.
579
00:56:05,677 --> 00:56:07,780
Get off!
580
00:56:14,018 --> 00:56:15,338
I thought you were
gonna kill him.
581
00:56:17,056 --> 00:56:18,976
I can't imagine you're
supposed to be doing that.
582
00:57:13,945 --> 00:57:14,945
Melissa?
583
00:57:27,326 --> 00:57:28,326
Melissa!
584
00:58:02,695 --> 00:58:03,863
You wait here.
585
00:59:30,782 --> 00:59:32,116
Mr. Carmichael,
586
00:59:32,818 --> 00:59:35,588
were you successful
in finding Melissa veidt?
587
00:59:39,391 --> 00:59:40,592
Mr. Carmichael?
588
00:59:56,242 --> 00:59:57,243
Huh.
589
00:59:59,445 --> 01:00:04,115
Well, it seems
the matter is resolved.
590
01:00:06,184 --> 01:00:08,520
I don't think it's resolved,
Mr. Veidt.
591
01:00:09,788 --> 01:00:11,456
Melissa is dead.
592
01:00:13,025 --> 01:00:14,760
I don't believe
she committed suicide.
593
01:00:15,226 --> 01:00:17,462
You found her hanging.
594
01:00:17,630 --> 01:00:19,632
In an empty shed
with nothing to stand on.
595
01:00:20,498 --> 01:00:23,001
I've seen suicides, sir.
They don't look like this.
596
01:00:25,737 --> 01:00:26,737
Oh.
597
01:00:30,809 --> 01:00:31,911
I understand.
598
01:00:34,378 --> 01:00:35,947
And there will be
a trail of evidence...
599
01:00:36,014 --> 01:00:39,385
Your services are
no longer required, David.
600
01:00:40,786 --> 01:00:44,090
We will Bury her and...
601
01:00:45,490 --> 01:00:46,992
That will be the end of it.
602
01:00:48,193 --> 01:00:50,996
You have a murderer in the zone.
603
01:00:51,496 --> 01:00:55,533
There's not been one single act
of violence in zone 414
604
01:00:55,601 --> 01:00:56,969
since its inception.
605
01:00:57,969 --> 01:00:59,171
That must remain.
606
01:01:01,773 --> 01:01:06,612
My clients pay for the absolute
certainty of their safety.
607
01:01:06,778 --> 01:01:08,289
With all due respect,
some of your clients
608
01:01:08,313 --> 01:01:10,916
are questionable, and I think
they ought to be investigated.
609
01:01:12,784 --> 01:01:17,188
Destroying a multi-billion
pound empire...
610
01:01:17,356 --> 01:01:20,226
Will not bring my daughter
back to life.
611
01:01:21,927 --> 01:01:26,999
An investigation of the zone
will end the zone...
612
01:01:28,099 --> 01:01:30,168
And I will not allow
that to happen.
613
01:01:31,670 --> 01:01:33,079
I also think
you ought to investigate
614
01:01:33,103 --> 01:01:34,439
some of your employees.
615
01:01:35,005 --> 01:01:36,509
Royale, for example.
616
01:01:46,318 --> 01:01:51,958
You look,
but you do not see, David.
617
01:01:54,092 --> 01:01:56,927
David, the man with the name
618
01:01:56,994 --> 01:02:00,532
of the second
and greatest king of Israel.
619
01:02:02,434 --> 01:02:03,970
The giant slayer.
620
01:02:05,403 --> 01:02:06,472
Hmm?
621
01:02:08,172 --> 01:02:10,475
Are you a man
of religion, David?
622
01:02:11,275 --> 01:02:12,577
I can't say that I am.
623
01:02:12,677 --> 01:02:15,347
Ah! See, I disagree.
624
01:02:15,914 --> 01:02:17,383
You have a god.
625
01:02:18,583 --> 01:02:19,985
The god of reason.
626
01:02:21,320 --> 01:02:23,255
But there is another god.
627
01:02:24,590 --> 01:02:25,590
Hmm?
628
01:02:25,925 --> 01:02:28,427
The god of power.
629
01:02:28,626 --> 01:02:30,730
And for zone 414...
630
01:02:32,431 --> 01:02:34,266
I am that god.
631
01:02:34,532 --> 01:02:35,735
Do you understand?
632
01:02:37,135 --> 01:02:41,039
Can you reach
into your working-class mind
633
01:02:41,539 --> 01:02:45,844
and see a glimpse
of my responsibility?
634
01:02:46,077 --> 01:02:47,278
Can you, David?
635
01:02:48,380 --> 01:02:51,083
The man with the name of a king
636
01:02:51,148 --> 01:02:53,184
who thinks like a soldier.
637
01:02:54,418 --> 01:02:58,155
The purpose of a king
is not to grieve his Princess.
638
01:02:58,289 --> 01:03:01,027
It is to protect his kingdom.
639
01:03:02,527 --> 01:03:06,597
You are a small man, David. Hmm.
A very small man.
640
01:03:07,298 --> 01:03:11,369
And if you have any intention
of destroying what I have built,
641
01:03:11,570 --> 01:03:15,874
if you stand in the way
of the god of power,
642
01:03:15,974 --> 01:03:20,378
he will crush you
under his heel!
643
01:03:22,581 --> 01:03:26,684
I am not a Goliath
that you can slay.
644
01:03:28,186 --> 01:03:31,724
I am not.
645
01:03:33,224 --> 01:03:34,558
I have no intention
of destroying
646
01:03:34,626 --> 01:03:37,496
what you've built, Mr. Veidt.
647
01:03:38,664 --> 01:03:40,165
My daughter is dead.
648
01:03:40,266 --> 01:03:42,568
Do you understand that?
649
01:03:43,635 --> 01:03:45,203
My daughter is dead!
650
01:03:45,302 --> 01:03:48,139
Small men need to be
paid too, Mr. Veidt.
651
01:03:53,945 --> 01:03:55,081
Of course.
652
01:03:56,514 --> 01:03:58,183
Money, money, money.
653
01:04:02,820 --> 01:04:06,192
You'll finalize the matter
with my brother in the morning.
654
01:04:07,358 --> 01:04:08,427
Before you leave tomorrow,
655
01:04:08,492 --> 01:04:11,130
the funds will be
in your account.
656
01:04:11,297 --> 01:04:13,865
Now go.
657
01:04:15,701 --> 01:04:16,769
I need to mourn.
658
01:04:44,795 --> 01:04:47,198
Just promise me
you'll take these feelings away,
659
01:04:47,264 --> 01:04:48,866
and I'll give you
anything you want.
660
01:04:54,072 --> 01:04:55,307
We didn't kill her.
661
01:04:57,141 --> 01:04:59,744
Melissa veidt killed herself.
662
01:05:02,413 --> 01:05:04,250
All you have to do is choose.
663
01:05:05,250 --> 01:05:06,684
Choose to believe that.
664
01:05:08,152 --> 01:05:09,521
Choose to put it all down.
665
01:05:12,257 --> 01:05:13,559
That's what I do.
666
01:05:20,465 --> 01:05:24,202
Just stop thinking
and everything will be fine.
667
01:05:26,271 --> 01:05:29,942
Be what I want,
and I'll take care of you.
668
01:05:35,579 --> 01:05:37,549
Don't you want me
to take care of you?
669
01:05:58,971 --> 01:06:00,206
Can I come in?
670
01:06:01,806 --> 01:06:02,907
Yeah.
671
01:06:06,612 --> 01:06:08,247
Please don't ask
where I've been.
672
01:06:10,882 --> 01:06:12,451
You want something to drink?
673
01:06:13,251 --> 01:06:14,420
What you're having.
674
01:06:29,001 --> 01:06:30,603
I killed Melissa.
675
01:06:34,039 --> 01:06:37,276
She snuck into the zone a lot,
more than her father knew.
676
01:06:38,409 --> 01:06:39,577
I knew who she was,
677
01:06:39,643 --> 01:06:41,679
and she made me promise
not to tell anyone.
678
01:06:51,523 --> 01:06:53,191
I introduced her to Roy,
679
01:06:53,557 --> 01:06:55,693
and I didn't tell her
she wasn't synthetic.
680
01:06:59,563 --> 01:07:00,865
It's my fault, David.
681
01:07:02,400 --> 01:07:04,802
You didn't kill her, Jane.
682
01:07:07,505 --> 01:07:10,007
Roy might have put that rope
around her neck and I...
683
01:07:11,643 --> 01:07:14,478
You can't tell Marlon, please.
You can't tell him
684
01:07:14,878 --> 01:07:18,616
because he'll destroy everyone
he knows that was involved.
685
01:07:19,717 --> 01:07:23,154
- And Roy, right?
- Your master.
686
01:07:23,621 --> 01:07:25,723
Mr. Veidt will destroy
her too, yeah?
687
01:07:27,125 --> 01:07:29,260
Well, I wouldn't be
too concerned.
688
01:07:29,860 --> 01:07:31,462
Veidt's gonna pretend
it didn't matter.
689
01:07:31,530 --> 01:07:32,665
I told him already.
690
01:07:34,364 --> 01:07:35,608
He's just gonna
Bury his daughter
691
01:07:35,632 --> 01:07:36,968
and act like nothing happened.
692
01:07:38,735 --> 01:07:41,972
So Roy's got nothing
to worry about.
693
01:07:42,039 --> 01:07:43,041
Your master is safe.
694
01:07:43,375 --> 01:07:45,177
Roy is not my fucking master.
695
01:07:45,342 --> 01:07:46,677
Yeah. Well,
you tell yourself that
696
01:07:46,777 --> 01:07:49,179
if it makes you feel more human.
It's one of the benefits.
697
01:07:49,780 --> 01:07:51,583
Believe as many lies
as you want.
698
01:07:52,983 --> 01:07:57,087
It's what Melissa did, right?
She believed you, yeah?
699
01:07:57,188 --> 01:07:58,468
She believed
you were her friend,
700
01:07:59,090 --> 01:08:02,528
that you're capable of love,
more than just a fuckin' robot.
701
01:08:04,663 --> 01:08:08,199
She trusted you,
and she trusted this place.
702
01:08:08,300 --> 01:08:09,535
That's what killed her.
703
01:08:11,135 --> 01:08:12,938
You have no right.
704
01:08:13,905 --> 01:08:16,809
You can't just come in here
and say these things.
705
01:08:18,176 --> 01:08:20,679
Can't you see I'm just
a fuckin' prisoner here?
706
01:08:20,878 --> 01:08:21,880
You know what I see?
707
01:08:23,581 --> 01:08:25,417
I see people coming here
to avoid their lives.
708
01:08:25,484 --> 01:08:26,951
And yeah, you're part of that.
709
01:08:27,652 --> 01:08:29,087
But you're
not the prisoner, Jane.
710
01:08:30,555 --> 01:08:31,689
You're the prison.
711
01:08:37,362 --> 01:08:38,931
Carmichael, David Hansen.
712
01:08:39,864 --> 01:08:41,699
Served in the marines
for three years
713
01:08:41,766 --> 01:08:44,402
with an honorable discharge
due to injury.
714
01:08:45,103 --> 01:08:49,207
Became a police officer,
rising to the rank of detective
715
01:08:49,675 --> 01:08:52,444
until held accountable
for the death of his partner,
716
01:08:53,244 --> 01:08:54,479
Henry Franklin.
717
01:08:57,448 --> 01:09:00,418
Left the police
after a lengthy investigation
718
01:09:00,519 --> 01:09:03,088
that would've likely resulted
in criminal charges.
719
01:09:03,921 --> 01:09:07,658
Current status,
freelance investigator.
720
01:09:07,826 --> 01:09:10,729
Congratulations.
You can access my file.
721
01:09:13,430 --> 01:09:14,665
Personal records...
722
01:09:16,600 --> 01:09:19,003
Married once
to Katherine m. Grant
723
01:09:20,005 --> 01:09:23,240
until Katherine Grant,
renamed Katherine Carmichael,
724
01:09:23,475 --> 01:09:25,176
was found dead in the residence
725
01:09:25,275 --> 01:09:26,979
of David
and Katherine Carmichael.
726
01:09:28,246 --> 01:09:29,246
Cause of death...
727
01:09:30,015 --> 01:09:33,685
Self-inflicted overdose
of sleeping pills.
728
01:09:35,353 --> 01:09:36,788
Previous to her suicide,
729
01:09:36,854 --> 01:09:39,857
Katherine Grant was
diagnosed as schizophrenic...
730
01:09:41,225 --> 01:09:46,497
But was not receiving treatment
at the time of her death.
731
01:09:51,569 --> 01:09:53,704
Why didn't you treat
your wife, David?
732
01:09:58,243 --> 01:10:00,179
Do you blame yourself
for her death?
733
01:10:03,948 --> 01:10:05,217
I believe you do.
734
01:10:11,088 --> 01:10:13,057
I see all types of people.
735
01:10:15,627 --> 01:10:18,764
They show me parts of themselves
they never show anyone.
736
01:10:21,666 --> 01:10:23,802
I know things about the meat...
737
01:10:25,470 --> 01:10:27,271
And you're the kind
that blames himself.
738
01:10:27,538 --> 01:10:30,943
You need to get the fuck out.
739
01:10:32,944 --> 01:10:35,480
Would you like me
to tell you what your fantasy...
740
01:10:35,713 --> 01:10:37,716
Your dream is, David?
741
01:10:37,782 --> 01:10:39,650
I want you to leave now.
742
01:10:40,618 --> 01:10:43,889
You fantasize about
being above it all.
743
01:10:44,689 --> 01:10:48,126
Above me, above this place.
744
01:10:53,664 --> 01:10:55,634
You're living your fantasy.
745
01:10:56,568 --> 01:10:57,835
Judging me...
746
01:10:58,935 --> 01:11:03,641
Convincing yourself that you're
not broken like the rest of us.
747
01:11:10,649 --> 01:11:12,150
I can look like her.
748
01:11:15,653 --> 01:11:17,623
I can have her red hair.
749
01:11:20,492 --> 01:11:21,827
Would you like that?
750
01:11:23,862 --> 01:11:26,765
That little fire of guilt
you carry,
751
01:11:26,864 --> 01:11:29,635
I can help you put it out.
752
01:11:32,737 --> 01:11:34,306
There's your fantasy.
753
01:11:35,673 --> 01:11:37,841
Being strong enough
to tell me no.
754
01:11:46,350 --> 01:11:50,621
Did you tell Marlon...
That I attacked that man?
755
01:11:51,055 --> 01:11:52,055
No.
756
01:11:54,259 --> 01:11:55,560
You protected me.
757
01:11:57,028 --> 01:11:58,963
Why?
758
01:11:59,363 --> 01:12:00,364
You hate me...
759
01:12:01,033 --> 01:12:03,035
And you hate
everything that I am.
760
01:12:03,734 --> 01:12:04,868
Why protect me?
761
01:12:05,270 --> 01:12:07,605
Because you're right.
762
01:12:07,971 --> 01:12:10,307
That is my dream,
protecting, okay?
763
01:12:10,641 --> 01:12:12,542
But now I'm awake,
and I'm outta here.
764
01:12:12,676 --> 01:12:14,313
I'm leaving tomorrow.
765
01:12:17,347 --> 01:12:18,850
You can't leave tomorrow.
766
01:12:20,051 --> 01:12:21,819
You told me you would
stop the person
767
01:12:21,886 --> 01:12:23,321
sending me those messages.
768
01:12:23,654 --> 01:12:25,157
He's gonna kill me, you know.
769
01:12:33,797 --> 01:12:35,917
You know, I actually think
maybe that's what you want.
770
01:12:38,869 --> 01:12:40,238
You're never gonna leave here.
771
01:12:41,171 --> 01:12:43,307
No one's ever gonna
purchase you and take you away,
772
01:12:43,375 --> 01:12:44,375
and you know that.
773
01:12:46,444 --> 01:12:48,313
So death may be the only answer.
774
01:12:53,350 --> 01:12:55,653
And they do say
it's when you feel most alive.
775
01:12:55,820 --> 01:12:58,323
That final moment.
776
01:13:02,961 --> 01:13:04,429
I didn't get treatment
for my wife
777
01:13:04,496 --> 01:13:05,656
'cause she didn't want me to.
778
01:13:06,097 --> 01:13:08,308
She knew she was gonna spend
the rest of her life broken,
779
01:13:08,332 --> 01:13:09,835
and she...
780
01:13:12,203 --> 01:13:13,639
She wanted to leave.
781
01:13:15,974 --> 01:13:17,009
So I let her.
782
01:13:22,581 --> 01:13:24,850
I bought her those pills.
783
01:13:31,023 --> 01:13:33,692
I... I don't understand
what you're saying.
784
01:13:36,828 --> 01:13:38,106
I'm saying I know
what it looks like
785
01:13:38,130 --> 01:13:41,298
when somebody wants to die.
786
01:13:56,247 --> 01:13:59,351
Thank you for your discretion
about Melissa.
787
01:14:01,853 --> 01:14:03,788
We buried her this morning.
788
01:14:06,757 --> 01:14:08,993
How did you like
your time in the zone?
789
01:14:10,228 --> 01:14:11,930
Uh. Not my kinda place.
790
01:14:15,766 --> 01:14:18,836
The gallant knight finds no home
in the city of robots.
791
01:14:18,936 --> 01:14:21,472
I admire that.
Most people get lost there.
792
01:14:23,675 --> 01:14:26,478
Well, a job well done.
793
01:14:29,079 --> 01:14:31,850
I'm arranging a transfer
of two million into your account
794
01:14:32,149 --> 01:14:33,184
as per our terms.
795
01:14:33,318 --> 01:14:37,422
You're not wealthy... but you're rich.
796
01:14:39,657 --> 01:14:41,525
About the person
who murdered your niece...
797
01:14:41,658 --> 01:14:42,658
Yes.
798
01:14:43,295 --> 01:14:47,632
You suspect royale for that
and for stalking Jane.
799
01:14:48,099 --> 01:14:49,600
Most rational people would.
800
01:14:56,740 --> 01:14:58,141
We will have justice
for Melissa,
801
01:14:58,242 --> 01:15:00,212
but like everything here,
it will be...
802
01:15:01,378 --> 01:15:02,378
Unique.
803
01:15:02,846 --> 01:15:04,282
Yeah, I'm sure.
804
01:15:06,484 --> 01:15:07,724
What can you tell me about her?
805
01:15:08,118 --> 01:15:09,487
What do you mean? About who?
806
01:15:12,323 --> 01:15:13,325
Melissa.
807
01:15:16,694 --> 01:15:19,464
Oh, I wouldn't know
where to begin.
808
01:15:20,765 --> 01:15:25,069
In many ways, she was
my family's conscience.
809
01:15:25,970 --> 01:15:27,271
What did you love about her?
810
01:15:30,341 --> 01:15:31,409
I beg your pardon?
811
01:15:32,042 --> 01:15:33,677
What did you love about her?
812
01:15:34,345 --> 01:15:37,314
Let me rephrase that.
What did you hate about her?
813
01:15:44,889 --> 01:15:46,925
You're being cruel,
Mr. Carmichael.
814
01:15:47,591 --> 01:15:49,094
You never asked if she suffered.
815
01:15:49,827 --> 01:15:51,262
Families usually ask that.
816
01:15:54,498 --> 01:15:57,234
Her death was violent.
I assume she suffered.
817
01:15:58,435 --> 01:16:01,438
Royale's obsessions
have always been problematic.
818
01:16:04,175 --> 01:16:07,211
Well, royale's a sociopath.
819
01:16:07,310 --> 01:16:10,881
Marlon considers that a benefit.
820
01:16:11,682 --> 01:16:15,052
She's also a coward... like you.
821
01:16:16,487 --> 01:16:18,989
But royale doesn't have to live
in her brother's multi-billion
822
01:16:19,055 --> 01:16:20,423
pound shadow, does she?
823
01:16:20,925 --> 01:16:24,195
Sharing his name
and yet being a servant.
824
01:16:27,498 --> 01:16:29,265
My brother is a visionary.
825
01:16:29,600 --> 01:16:31,369
He leads, we follow.
826
01:16:33,037 --> 01:16:34,573
He must be some kinda god.
827
01:16:36,841 --> 01:16:38,543
I hope you're getting
something in return.
828
01:16:39,476 --> 01:16:41,676
I mean, I wouldn't wanna be
a loyal subject for nothing.
829
01:16:42,979 --> 01:16:44,948
You don't even get to manage
his creations, right?
830
01:16:45,015 --> 01:16:47,518
That's royale's
responsibility, yeah?
831
01:16:48,987 --> 01:16:50,989
So apart from paying
a few bills...
832
01:16:52,689 --> 01:16:54,024
You don't do much at all.
833
01:16:56,127 --> 01:16:59,263
I have a role here.
I have value.
834
01:16:59,497 --> 01:17:00,765
Yeah?
835
01:17:01,131 --> 01:17:02,299
Doesn't look like it.
836
01:17:04,068 --> 01:17:06,570
Jane's your brother's
favorite, right?
837
01:17:06,904 --> 01:17:08,106
Marlon's favorite?
838
01:17:09,006 --> 01:17:10,740
That's why you stalk her,
isn't it?
839
01:17:10,807 --> 01:17:12,911
To get to him, to hurt him.
840
01:17:17,148 --> 01:17:18,825
Of course, the best way
to hurt him would be
841
01:17:18,849 --> 01:17:20,051
to murder his daughter.
842
01:17:22,020 --> 01:17:25,089
And then you get to watch royale
suffer in her judgment,
843
01:17:25,555 --> 01:17:27,858
you get to toy with me
'cause I'm just the help...
844
01:17:28,158 --> 01:17:30,728
And then you get
to feel like you actually
845
01:17:30,828 --> 01:17:33,931
do have a... role here...
846
01:17:34,798 --> 01:17:36,400
That you do have value,
847
01:17:37,101 --> 01:17:38,470
even if you don't.
848
01:17:44,509 --> 01:17:45,911
I didn't kill Melissa.
849
01:17:47,811 --> 01:17:49,314
And yet we both know you did.
850
01:18:01,792 --> 01:18:03,228
I could kill you too.
851
01:18:06,797 --> 01:18:07,998
You could try.
852
01:18:23,079 --> 01:18:25,182
I want to show you something.
853
01:18:30,020 --> 01:18:32,090
It'd be nice
to finally show someone.
854
01:18:48,738 --> 01:18:51,208
I built this myself.
855
01:19:04,354 --> 01:19:08,058
I keep parts of them
to remember.
856
01:19:10,394 --> 01:19:12,430
My brother pretends
they have accidents.
857
01:19:12,529 --> 01:19:14,865
He doesn't like to believe
someone might be killing them.
858
01:19:15,699 --> 01:19:18,569
But you kill people.
You know how it feels.
859
01:19:20,904 --> 01:19:23,306
Marlon thinks true pleasure
lies in creation,
860
01:19:23,407 --> 01:19:25,743
but I... I don't.
Do you know what I think?
861
01:19:26,543 --> 01:19:31,448
I think god found no meaning
until he created death.
862
01:19:42,025 --> 01:19:43,461
Sweet Melissa.
863
01:19:46,896 --> 01:19:49,266
Melissa hated her last name.
She...
864
01:19:49,768 --> 01:19:53,270
The weight of it just...
I... I don't mind it.
865
01:19:53,337 --> 01:19:55,540
But she raged against her father
866
01:19:55,605 --> 01:19:57,608
and liked to run off
into the zone.
867
01:19:59,810 --> 01:20:02,246
She felt more kinship
with those things than with us.
868
01:20:02,313 --> 01:20:04,649
Something I'll never understand.
869
01:20:08,118 --> 01:20:09,554
I didn't know she was there.
870
01:20:11,088 --> 01:20:14,091
She found me
hurting one of them.
871
01:20:14,525 --> 01:20:17,228
She was gonna tell Marlon.
I couldn't let that happen.
872
01:20:18,395 --> 01:20:20,063
You see, it's the cardinal sin.
873
01:20:20,331 --> 01:20:21,865
He would never
forgive me for that.
874
01:20:22,565 --> 01:20:25,235
And you think he's gonna forgive
you for killing his daughter?
875
01:20:27,070 --> 01:20:28,506
Well, he's never going to know.
876
01:20:32,277 --> 01:20:33,711
Why did you hire me?
877
01:20:35,011 --> 01:20:37,247
Melissa's story
needed a conclusion.
878
01:20:38,149 --> 01:20:39,425
I couldn't be the one
to find her.
879
01:20:39,449 --> 01:20:42,386
The police would make an issue
of it and raid the zone.
880
01:20:44,588 --> 01:20:46,224
You were my solution.
881
01:20:48,259 --> 01:20:50,161
And poor royale...
882
01:20:51,496 --> 01:20:54,565
Will have to be the monster
that Marlon needs to find.
883
01:20:57,402 --> 01:21:01,838
Well... I think that concludes
our business, Mr. Carmichael.
884
01:21:01,904 --> 01:21:03,440
You do excellent work.
885
01:21:04,042 --> 01:21:05,276
If the need arises,
886
01:21:05,576 --> 01:21:08,445
I will have no hesitation
recommending you in the future.
887
01:21:10,113 --> 01:21:11,882
I oughta put you away
for a long time.
888
01:21:17,421 --> 01:21:19,157
No, I'm not going to prison.
889
01:21:20,023 --> 01:21:21,458
My brother won't allow it.
890
01:21:23,894 --> 01:21:25,130
And you have no proof.
891
01:21:26,730 --> 01:21:28,632
You are not a cop anymore.
892
01:21:32,536 --> 01:21:33,570
Besides...
893
01:21:34,837 --> 01:21:36,038
You wouldn't get your money,
894
01:21:36,939 --> 01:21:40,810
and Marlon...
Would make your life hell.
895
01:21:48,219 --> 01:21:50,387
So what, you're just gonna
keep terrorizing Jane?
896
01:21:51,154 --> 01:21:52,456
Well, for a little longer.
897
01:21:52,523 --> 01:21:56,293
I... I just love seeing
how human she is.
898
01:21:56,994 --> 01:21:59,396
And what's more human than fear?
899
01:22:06,270 --> 01:22:07,906
Yeah, I might kill her too.
900
01:22:08,905 --> 01:22:09,905
If I do...
901
01:22:11,809 --> 01:22:13,644
Which part of her should I keep?
902
01:22:14,110 --> 01:22:16,346
Perhaps her brain.
903
01:22:19,583 --> 01:22:20,583
You can go now.
904
01:22:53,850 --> 01:22:57,255
In your opinion,
zone 414 is safe.
905
01:23:00,123 --> 01:23:01,658
In my opinion, yes.
906
01:23:03,728 --> 01:23:06,697
I did not see anything
that led me to believe
907
01:23:06,764 --> 01:23:09,534
that there is any danger
in zone 414.
908
01:23:24,681 --> 01:23:27,784
The veidt droid 6855...
909
01:24:19,302 --> 01:24:20,904
Hello, Jane.
910
01:24:30,180 --> 01:24:31,649
You are afraid.
911
01:24:39,021 --> 01:24:40,024
Oh, my.
912
01:24:51,435 --> 01:24:53,338
Marlon doesn't know
I have one of these.
913
01:24:55,706 --> 01:24:57,809
There's a lot
my brother doesn't know.
914
01:24:58,875 --> 01:25:00,912
Just gives us
a little more time together.
915
01:25:04,414 --> 01:25:05,750
Keeps you still.
916
01:25:11,755 --> 01:25:12,755
And quiet.
917
01:25:15,725 --> 01:25:17,862
But I know you can hear me.
918
01:25:30,407 --> 01:25:32,710
And I know you can feel me.
919
01:25:43,787 --> 01:25:46,490
Dimensional
emulation biotechnology.
920
01:25:46,556 --> 01:25:49,493
The Android model is capable...
921
01:26:10,747 --> 01:26:12,182
Melissa liked you.
922
01:26:13,251 --> 01:26:15,319
She thought you were her friend.
923
01:26:17,220 --> 01:26:20,090
She didn't realize
you can't be anyone's friend
924
01:26:20,557 --> 01:26:21,893
because you're a lie.
925
01:26:23,060 --> 01:26:24,662
You're my brother's lie.
926
01:27:13,377 --> 01:27:14,579
Hmm.
927
01:27:16,212 --> 01:27:17,914
My brother didn't miss a detail.
928
01:27:19,315 --> 01:27:20,952
Not with you.
929
01:27:24,287 --> 01:27:25,555
I feel pain.
930
01:27:29,059 --> 01:27:30,193
I feel love.
931
01:27:30,560 --> 01:27:31,896
I loved Melissa.
932
01:27:32,697 --> 01:27:35,833
I feel hate, and I hate you!
933
01:27:41,438 --> 01:27:42,873
I'm alive.
934
01:27:47,377 --> 01:27:48,746
I'm alive!
935
01:27:53,984 --> 01:27:56,185
I'm alive!
936
01:27:58,521 --> 01:28:00,224
No!
937
01:28:28,118 --> 01:28:29,152
Jane.
938
01:28:32,789 --> 01:28:33,789
Jane?
939
01:28:42,832 --> 01:28:45,135
You have a job to do, so do it.
940
01:28:45,635 --> 01:28:47,003
I won't stop you.
941
01:28:48,137 --> 01:28:49,140
What do you mean?
942
01:28:51,207 --> 01:28:54,344
It's okay. I don't wanna
live like this anymore.
943
01:28:54,778 --> 01:28:56,113
You can set me free.
944
01:29:06,157 --> 01:29:07,324
You really wanna be free?
945
01:29:08,390 --> 01:29:09,390
Yes.
946
01:29:17,967 --> 01:29:20,436
He's Marlon's brother.
947
01:29:21,037 --> 01:29:25,175
Yeah, and he killed
Marlon's daughter, your friend.
948
01:29:28,177 --> 01:29:31,748
It's my gun, Jane,
and you don't have fingerprints.
949
01:29:31,916 --> 01:29:33,382
It's gonna look like I did it.
950
01:29:34,384 --> 01:29:36,921
The only thing that matters is
if you can live with yourself.
951
01:29:39,122 --> 01:29:42,993
Please, please.
952
01:30:12,256 --> 01:30:13,324
Why did you come back?
953
01:30:23,501 --> 01:30:25,970
'Cause I never should have
bought my wife those pills.
954
01:30:31,975 --> 01:30:33,944
They'll destroy us both now.
955
01:30:50,560 --> 01:30:51,661
In my investigation,
956
01:30:51,761 --> 01:30:54,063
I was unable to locate
Melissa veidt,
957
01:30:54,663 --> 01:30:56,099
despite my complete efforts.
958
01:30:58,435 --> 01:31:01,405
And yet, upon returning
to the veidt estate...
959
01:31:02,939 --> 01:31:07,110
I found Melissa there
with her father, Marlon veidt,
960
01:31:07,377 --> 01:31:08,746
and her uncle Joseph.
961
01:31:09,779 --> 01:31:11,448
We have a deal, Mr. Veidt.
962
01:31:13,650 --> 01:31:16,119
And I will honor it, David.
963
01:31:19,088 --> 01:31:21,725
So Marlon's daughter is alive.
964
01:31:23,827 --> 01:31:25,195
As I understand it.
965
01:31:32,802 --> 01:31:34,805
A parent's not meant
to Bury their children.
966
01:31:35,271 --> 01:31:36,271
No.
967
01:31:38,240 --> 01:31:41,377
I would like
to never see you again.
968
01:31:49,953 --> 01:31:50,953
Hmm.
969
01:31:59,529 --> 01:32:00,898
Thank you, father.
970
01:32:02,631 --> 01:32:05,935
You're welcome, sweetheart.
971
01:32:07,404 --> 01:32:10,007
State your name for the record.
972
01:32:11,541 --> 01:32:12,877
David Carmichael.
973
01:32:14,010 --> 01:32:15,846
That should be sufficient.
974
01:32:16,646 --> 01:32:18,414
End the recording.
975
01:32:21,452 --> 01:32:24,155
Any attempt to refute
any element of this story
976
01:32:24,255 --> 01:32:27,391
will be met with every legal
resistance, Mr. Carmichael.
977
01:32:28,824 --> 01:32:30,793
Even if you engage
in legal action,
978
01:32:30,960 --> 01:32:32,695
realize it will be your word
979
01:32:32,895 --> 01:32:34,831
against the word
of Marlon veidt.
980
01:32:35,798 --> 01:32:38,068
Yeah, sure.
981
01:32:41,104 --> 01:32:43,272
Warning, gate opening.
982
01:32:43,739 --> 01:32:45,742
Warning, gate opening.
983
01:32:46,042 --> 01:32:48,479
Warning, gate opening.
69811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.