All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S04E14.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:01,968 [Male narrator] Previously on The Oval. 2 00:00:01,968 --> 00:00:04,437 Ma'am, I am getting off your detail. 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,539 That woman means that much to you? 4 00:00:06,539 --> 00:00:07,574 Yes, she does. 5 00:00:07,574 --> 00:00:09,876 -Did you call Tom at Langley? -Yes. 6 00:00:09,876 --> 00:00:12,912 That makes me look weak calling my contacts like that. 7 00:00:12,912 --> 00:00:15,215 Well, since we're in this open marriage, 8 00:00:15,215 --> 00:00:17,317 I guess I'm gonna get me a man. 9 00:00:17,317 --> 00:00:18,852 Somebody trying to set me up for murder. 10 00:00:18,852 --> 00:00:19,719 What? 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,322 We don't get him out of here, everything we built is done. 12 00:00:22,322 --> 00:00:24,190 You can't keep me here, alright? 13 00:00:24,190 --> 00:00:26,326 We can keep you for a gunshot wound. 14 00:00:26,326 --> 00:00:27,727 -Shit. -[Brian] Now, you wanna tell 15 00:00:27,727 --> 00:00:29,229 us what really happened? 16 00:00:33,269 --> 00:00:35,438 It's not a gunshot wound. 17 00:00:37,006 --> 00:00:38,808 Ma'am, this is a hospital. 18 00:00:39,275 --> 00:00:42,078 -They know the difference. -What did I say? 19 00:00:42,745 --> 00:00:43,413 Come on. 20 00:00:44,280 --> 00:00:46,315 This knife throwing thing is ridiculous, and you know it. 21 00:00:47,450 --> 00:00:51,354 -Okay, fine. -Okay, tell me what happened. 22 00:00:53,723 --> 00:00:56,025 Where are my clothes? I'm leaving. 23 00:00:56,025 --> 00:00:57,994 Ma'am, are you in danger? 24 00:00:58,895 --> 00:01:03,900 -No, I'm not, okay? -Just tell us what's going on. 25 00:01:04,701 --> 00:01:08,071 -You can't keep me here. -Yes, we can. 26 00:01:08,071 --> 00:01:10,673 -[Lilly] How? -Because of the gunshot wound. 27 00:01:11,274 --> 00:01:12,942 -I'm leaving. -Ma'am, hold on. 28 00:01:12,942 --> 00:01:13,810 What? 29 00:01:14,544 --> 00:01:16,112 Look, I don't want to make this difficult, okay? 30 00:01:16,112 --> 00:01:18,381 -Well, you are. -[Brian] Okay, let's just-- 31 00:01:19,115 --> 00:01:23,853 -Let's just reset here, okay? -We will reset when I leave. 32 00:01:23,853 --> 00:01:28,424 Ma'am look, I've dealt with a lot of domestic violence. 33 00:01:28,424 --> 00:01:31,594 -This is not domestic violence. -Are you sure? 34 00:01:32,528 --> 00:01:35,398 -What did I say? -But now we have to keep you. 35 00:01:35,398 --> 00:01:36,933 -You can't do that. -Yes we-- 36 00:01:36,933 --> 00:01:38,935 I'll call my lawyer. Where's my phone? 37 00:01:39,368 --> 00:01:40,670 Ma'am, the hospital and the doctors 38 00:01:40,670 --> 00:01:42,238 have the right to commit you. 39 00:01:42,538 --> 00:01:46,275 This is against the law. For what? 40 00:01:46,275 --> 00:01:47,910 If he thinks it's self inflicted, 41 00:01:47,910 --> 00:01:50,113 then you were trying to do harm to yourself. 42 00:01:51,347 --> 00:01:54,317 -You-- You gotta be kidding me. -So you might as well-- 43 00:01:54,317 --> 00:01:55,151 Oh, my God. 44 00:01:55,651 --> 00:01:57,687 You might as well tell us what's going on. 45 00:01:57,687 --> 00:01:59,555 There's nothing to tell. 46 00:01:59,555 --> 00:02:02,458 -Then how did you get shot? -I am leaving. 47 00:02:02,458 --> 00:02:05,695 Ma'am, please don't make me restrain you. 48 00:02:05,695 --> 00:02:07,163 And why the hell would you do that, huh? 49 00:02:07,163 --> 00:02:11,434 -You have to cooperate. -This is against the law. 50 00:02:11,434 --> 00:02:13,569 No, ma'am, this is very much the law. 51 00:02:13,569 --> 00:02:16,539 Oh, how, how? By keeping me here against my will? 52 00:02:16,539 --> 00:02:18,007 By detaining me here? 53 00:02:18,007 --> 00:02:21,410 -By protecting you from harm. -This is harming me. 54 00:02:21,410 --> 00:02:22,912 Ma'am, you're gonna have to let them treat you. 55 00:02:22,912 --> 00:02:24,847 Look, I'm not doing a damn thing and if you gonna stop me-- 56 00:02:24,847 --> 00:02:26,182 -Go ahead and do it. -Ma'am, ma'am, okay-- 57 00:02:26,182 --> 00:02:27,283 -Don't touch me. -Okay. 58 00:02:27,283 --> 00:02:29,519 -Don't -- touch me. -Ma'am, ma'am. 59 00:02:32,655 --> 00:02:35,124 -My-- Shit, my shoulder! -It's okay. 60 00:02:35,758 --> 00:02:39,028 Ah, my shoulder! --, -- cops! 61 00:02:39,028 --> 00:02:40,863 -Sedate her. - -- 62 00:02:41,964 --> 00:02:44,200 -Get the -- off of me. -Ma'am, calm down! 63 00:02:44,200 --> 00:02:50,106 Get off of me! Stop it! No, no! 64 00:02:50,106 --> 00:02:53,843 [screams] 65 00:03:17,934 --> 00:03:19,702 Thank you. 66 00:03:31,914 --> 00:03:35,718 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 67 00:03:35,718 --> 00:03:41,057 ♪ Gotta get yours, I gotta get mine ♪ 68 00:03:42,625 --> 00:03:47,196 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 69 00:03:47,930 --> 00:03:52,201 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 70 00:03:55,563 --> 00:03:58,399 -Hey. -Look at this. 71 00:03:59,300 --> 00:04:00,334 What? 72 00:04:00,334 --> 00:04:03,137 I just looked up the name Tyrone Luckett. 73 00:04:03,137 --> 00:04:06,974 Oh yeah, that's the one they call The Highest. 74 00:04:07,908 --> 00:04:10,611 -The Highest? -Mhmmm. 75 00:04:11,378 --> 00:04:13,614 Is that like their leader or something? 76 00:04:13,614 --> 00:04:16,484 Yep, he is. 77 00:04:17,118 --> 00:04:21,188 -This looks like some crazy shit -Oh, it is. 78 00:04:22,857 --> 00:04:24,758 Alright, you ready to get out of here? 79 00:04:25,092 --> 00:04:27,361 -Yeah. -Yep, alright, me too. 80 00:04:28,262 --> 00:04:32,032 You know, I think I'm just gonna stay in my truck tonight. 81 00:04:32,032 --> 00:04:35,803 -Um, no you're not. -Yeah yeah, I am, I'm, 82 00:04:35,803 --> 00:04:37,805 I don't want to, but I am. 83 00:04:38,372 --> 00:04:40,841 Look they don't, they don't mind, it's fine. 84 00:04:42,343 --> 00:04:46,347 -Sharon, I feel like a stray cat -Dale. 85 00:04:48,015 --> 00:04:50,651 I mean, I got two checks. I can get a place. 86 00:04:51,118 --> 00:04:52,586 Okay, yeah, I understand that, 87 00:04:52,586 --> 00:04:56,924 but you can't do all that tonight, so just come with me. 88 00:04:57,958 --> 00:05:00,327 I think you want me to stay with you. 89 00:05:00,327 --> 00:05:01,328 I do. 90 00:05:01,829 --> 00:05:05,166 -[Dale] Are you scared? -No I'm, I'm fine. 91 00:05:05,166 --> 00:05:07,668 I just don't want you to be out in the street by yourself. 92 00:05:08,035 --> 00:05:10,371 -[Sharon] So come on. -Okay. 93 00:05:10,371 --> 00:05:11,805 [Sharon] Alright, you got your stuff? 94 00:05:11,805 --> 00:05:13,073 [phone buzzing] [Dale] Yeah, yeah. 95 00:05:13,507 --> 00:05:14,675 [phone buzzing] -Oh. 96 00:05:14,942 --> 00:05:16,610 -[Dale] What? -It's Barry. 97 00:05:16,610 --> 00:05:17,511 [phone buzzing] [Dale] Oh, good. 98 00:05:18,279 --> 00:05:23,050 -Hello? Hello? -What happened? 99 00:05:24,251 --> 00:05:28,856 Nothing, he just hung up. Let me try and call him back. 100 00:05:31,825 --> 00:05:32,960 Anything? 101 00:05:34,995 --> 00:05:37,398 Now he's not answering. That's strange. 102 00:05:38,098 --> 00:05:39,500 At least he called. 103 00:05:40,701 --> 00:05:43,704 No that, that's not good. 104 00:05:44,305 --> 00:05:46,440 Well, he has his phone on him, that's good. 105 00:05:49,276 --> 00:05:51,612 I don't like this. Hold on, let me... 106 00:05:54,615 --> 00:05:57,618 [phone ringing] 107 00:05:57,618 --> 00:06:00,087 -Hello? -Hey, Mr. Richard. 108 00:06:00,087 --> 00:06:02,823 -[Richard] Hey. -I just got a call from Barry. 109 00:06:03,390 --> 00:06:07,228 Oh God, thank God. What'd he say? 110 00:06:07,228 --> 00:06:09,930 Nothing, but it was from his number. 111 00:06:10,764 --> 00:06:12,933 -What? -[Sharon] Yeah. 112 00:06:14,535 --> 00:06:17,471 -Well, what the hell? -[Sharon] I, I don't know. 113 00:06:19,306 --> 00:06:20,040 Okay. 114 00:06:20,641 --> 00:06:22,443 Okay, So I'm just gonna try to call him back but, 115 00:06:22,443 --> 00:06:25,045 I mean, he didn't answer when I tried. 116 00:06:25,045 --> 00:06:27,915 Okay, alright, that's fine. I'll call him. 117 00:06:27,915 --> 00:06:29,650 Alright, I'll be at the house, okay? 118 00:06:29,650 --> 00:06:30,884 [Richard] Alright. 119 00:06:30,884 --> 00:06:32,152 -Alright, bye. -[Richard] Bye. 120 00:06:34,088 --> 00:06:35,289 What'd he say? 121 00:06:35,289 --> 00:06:37,324 He said he's gonna try to call him. 122 00:06:38,158 --> 00:06:40,261 -Okay. -This is nuts. 123 00:06:40,828 --> 00:06:42,863 Alright, hold on for a second. I'm gonna go change, okay? 124 00:06:42,863 --> 00:06:44,431 -Okay. -Alright, I'll be right back. 125 00:06:58,979 --> 00:07:00,481 What did you do? 126 00:07:01,682 --> 00:07:04,251 We just gave you something to sedate you with. 127 00:07:05,653 --> 00:07:09,356 -We got you all stitched up. -No, I have to go home, okay? 128 00:07:09,356 --> 00:07:10,958 We have to keep you for observation. 129 00:07:10,958 --> 00:07:14,528 -No, no, no, I have to go home. -[Dr. Kran] You can't leave. 130 00:07:15,729 --> 00:07:18,165 Shit, shit. 131 00:07:18,732 --> 00:07:23,103 -Why are you doing this to me? -We're just trying to help you. 132 00:07:23,103 --> 00:07:27,308 -I don't need help. -Yes, you do, just... 133 00:07:28,676 --> 00:07:32,212 Talk to the officer, okay? And tell him how you got shot. 134 00:07:32,513 --> 00:07:37,318 -I didn't. -Ma'am, We know you did. 135 00:07:39,186 --> 00:07:44,258 Just talk to him, okay? We're just trying to help. 136 00:07:46,994 --> 00:07:48,729 You can't help me. 137 00:07:50,597 --> 00:07:55,402 You're right, we can't if you don't let us try. 138 00:07:56,570 --> 00:07:59,039 You have no idea. 139 00:08:04,278 --> 00:08:08,449 I'm telling the officer, I'll send him in now. 140 00:08:11,852 --> 00:08:13,120 [Dr. Kran] Officer. 141 00:08:21,895 --> 00:08:22,996 Hi. 142 00:08:25,032 --> 00:08:27,000 Please let me go home. 143 00:08:28,268 --> 00:08:31,538 Where, to the Chief of Staff's? I recognize you. 144 00:08:31,538 --> 00:08:37,111 Oh God oh, this is gonna be bad. This is gonna be really bad. 145 00:08:37,111 --> 00:08:38,579 Look, is he abusing you? 146 00:08:47,755 --> 00:08:49,022 Brian. 147 00:08:56,730 --> 00:08:57,798 For Metro. 148 00:08:58,866 --> 00:09:04,605 Look at me, okay? You are in way over your head. 149 00:09:06,540 --> 00:09:10,344 -I'm here to help you, okay? -Are you married? 150 00:09:11,779 --> 00:09:15,349 -No. -Do you have any kids? 151 00:09:18,152 --> 00:09:19,420 A daughter. 152 00:09:22,122 --> 00:09:24,491 Okay, is there anyone you love or care about? 153 00:09:25,058 --> 00:09:26,593 I don't understand the question. 154 00:09:29,863 --> 00:09:34,168 Look is-- If there is anyone you love or care about, 155 00:09:34,768 --> 00:09:37,704 you will let me out of this place right now. 156 00:09:38,639 --> 00:09:44,144 -Is that a threat? -Yeah, very much so. 157 00:09:45,279 --> 00:09:49,550 -They will be killed. -So you're gonna kill them? 158 00:09:49,550 --> 00:09:50,484 [Lilly] No. 159 00:09:52,719 --> 00:09:57,391 But the man that did this to me, he will. 160 00:09:58,358 --> 00:09:59,893 Ma'am I'm the officer of the law. 161 00:09:59,893 --> 00:10:00,961 [Lilly] And he makes the laws. 162 00:10:01,662 --> 00:10:04,398 -I don't care what he makes. -Alright, look at me, alright? 163 00:10:04,398 --> 00:10:07,868 You are about to ruin your entire life. 164 00:10:09,636 --> 00:10:15,609 -I wanna help you. -You can't. 165 00:10:20,681 --> 00:10:25,118 The only way you can help me is by getting me out of this place. 166 00:10:26,787 --> 00:10:32,359 -I can't do that. -Okay. 167 00:10:36,930 --> 00:10:40,901 -It's your funeral. -I'm sorry. 168 00:10:45,672 --> 00:10:50,911 -Can you hand me my phone? -Who do you want to call? 169 00:10:53,547 --> 00:10:54,715 Your ending. 170 00:10:56,183 --> 00:10:58,385 Well, then I won't be giving you your phone. 171 00:11:00,020 --> 00:11:01,154 Okay. 172 00:11:03,090 --> 00:11:06,727 Look, I'm sorry. I'm trying to help, okay? 173 00:11:08,529 --> 00:11:10,597 This isn't helping at all. 174 00:11:21,108 --> 00:11:22,743 You must be exhausted, huh? 175 00:11:25,546 --> 00:11:26,747 I'm good. 176 00:11:27,748 --> 00:11:30,251 Jason, you can barely keep those eyes open. 177 00:11:32,586 --> 00:11:34,355 Yeah dude, I'm just daydreaming. 178 00:11:35,823 --> 00:11:38,626 I'd love to know what's going on in that head of yours. 179 00:11:39,493 --> 00:11:41,662 Oh you know, just thinking about your girl. 180 00:11:42,429 --> 00:11:44,732 All the things I would have done to her. 181 00:11:44,965 --> 00:11:49,837 Enough, enough. 182 00:11:50,504 --> 00:11:52,606 You know, had you not hit me with that guitar? 183 00:11:53,607 --> 00:11:54,775 Jason we've been through this, man. 184 00:11:54,775 --> 00:11:56,443 I said I was sorry about that, okay? 185 00:11:56,443 --> 00:12:01,215 -We would have had a lot of fun. -Enough, I said, alright? 186 00:12:09,590 --> 00:12:12,726 -What does she feel like? -[Allan] What? 187 00:12:13,427 --> 00:12:18,232 -Like having sex with her. -Jason, come on, man. 188 00:12:22,336 --> 00:12:24,271 I mean, does it, does it feel good? 189 00:12:24,271 --> 00:12:26,140 Like, what's it like? Tell me. 190 00:12:26,140 --> 00:12:28,409 What's what like? I, I, I don't know what you're talking about. 191 00:12:28,409 --> 00:12:30,411 Having sex with her, like... 192 00:12:32,513 --> 00:12:35,616 What is, what is this about man? Where is this coming from? 193 00:12:36,283 --> 00:12:37,885 [Jason] Just tell me, man. 194 00:12:41,655 --> 00:12:43,958 -Are you a virgin? -No. 195 00:12:45,125 --> 00:12:48,495 [Allan] Okay well, then you know what it feels like, okay? 196 00:12:54,101 --> 00:12:55,369 Are they all the same? 197 00:12:55,636 --> 00:12:58,672 -[Allan] Who, Jason? -Women. 198 00:13:01,475 --> 00:13:04,345 Dude, Really? 199 00:13:05,846 --> 00:13:08,048 I just, I really wanna feel it right now. 200 00:13:08,916 --> 00:13:09,950 Tell you what, man. 201 00:13:10,517 --> 00:13:13,487 Why don't you go home and figure it out, alright? 202 00:13:14,755 --> 00:13:19,393 Right now, Allan. I want you to get me a woman. 203 00:13:20,594 --> 00:13:23,464 -[laughs] Oh, yeah? -[Jason] Yeah. 204 00:13:23,464 --> 00:13:25,232 -You're gonna have a party? -[Jason] Yeah. 205 00:13:25,232 --> 00:13:26,400 Yeah, okay, how? 206 00:13:26,400 --> 00:13:28,569 Let's get it, let's get a hooker. 207 00:13:28,569 --> 00:13:33,340 -Hmm, the answer is no. -Why not? 208 00:13:34,775 --> 00:13:38,245 Well for one, you're supposed to be dead, right? 209 00:13:38,912 --> 00:13:41,515 And you got a gun that you're waving around here in my 210 00:13:41,515 --> 00:13:45,819 apartment, so I don't think it's a good idea, alright? 211 00:13:45,819 --> 00:13:47,488 What, are you trying to protect me or something? 212 00:13:47,488 --> 00:13:49,723 [Allan] From that? Yeah, absolutely, yes. 213 00:13:49,723 --> 00:13:51,291 My dad does it all the time. 214 00:13:51,291 --> 00:13:55,396 Yeah well, yeah well, lucky for you, you're not your dad. 215 00:13:55,396 --> 00:13:57,231 He loves it. 216 00:13:57,531 --> 00:13:58,599 [Allan] Yeah, whatever. 217 00:13:59,266 --> 00:14:02,236 I'm telling you, they do some really freaky things to him. 218 00:14:02,236 --> 00:14:04,505 -Enough, okay? -I've seen it all. 219 00:14:04,505 --> 00:14:06,273 Enough, you, you don't, you don't think something's 220 00:14:06,273 --> 00:14:08,575 -wrong with that, though? -What? 221 00:14:09,910 --> 00:14:11,512 I mean, that's your dad. 222 00:14:13,447 --> 00:14:15,849 I'm looking at the women, not at him. 223 00:14:16,583 --> 00:14:20,054 Any way you look at it, it's a little sick, right? 224 00:14:20,054 --> 00:14:23,190 -Don't call me sick. -Just put that thing away, man. 225 00:14:23,190 --> 00:14:27,227 I could kill you right now, you idiot, don't call me sick. 226 00:14:27,227 --> 00:14:33,067 [laughs] Okay, alright, we're good. 227 00:14:38,072 --> 00:14:39,873 [knocking] 228 00:14:43,277 --> 00:14:46,780 -Who is it? -[Alonzo] It's Alonzo. 229 00:14:48,148 --> 00:14:50,751 Hey man, it's not a good time. 230 00:14:51,552 --> 00:14:52,820 [Alonzo] You haven't been answering your phone 231 00:14:52,820 --> 00:14:54,788 and we need to talk now, in person. 232 00:14:54,788 --> 00:14:56,824 Look bro, not a great time, okay? 233 00:14:56,824 --> 00:14:58,592 [Alonzo] Allan, I need to talk to you. 234 00:14:58,592 --> 00:15:01,829 'Zo, I'm in here with Maria. 235 00:15:02,763 --> 00:15:06,100 -[Alonzo] What? -Yeah, Maria, okay? 236 00:15:06,100 --> 00:15:09,169 So just come back another time, I'm sorry. 237 00:15:10,737 --> 00:15:14,341 -[Alonzo] Yeah, okay. -Sorry bud, thank you. 238 00:15:14,341 --> 00:15:17,578 -[Alonzo] Yeah, okay. -Alright. 239 00:15:22,149 --> 00:15:25,986 -You think he's gone? -Yeah. 240 00:15:29,223 --> 00:15:30,357 Who's Maria? 241 00:15:31,191 --> 00:15:33,494 Just some name I made up. Don't worry about it, okay? 242 00:15:33,494 --> 00:15:35,129 I just wanted to get rid of him. 243 00:15:38,799 --> 00:15:44,605 -Man, what are we gonna do? -I have no clue. 244 00:15:53,313 --> 00:15:57,451 [phone ringing] 245 00:15:59,720 --> 00:16:02,022 -Hello? -[Agent Kane] Kyle. 246 00:16:02,022 --> 00:16:03,423 Yeah. 247 00:16:03,423 --> 00:16:04,358 -[Agent Kane] He was on the computer. 248 00:16:05,259 --> 00:16:08,095 -What was he looking at? -[Agent Kane] A car. 249 00:16:08,428 --> 00:16:10,631 I texted you the license plate number. 250 00:16:10,998 --> 00:16:12,266 Okay, great. 251 00:16:12,266 --> 00:16:14,568 [Agent Kane] He was looking at doorbell cameras. 252 00:16:14,568 --> 00:16:15,769 [phone dings] 253 00:16:18,305 --> 00:16:19,339 Got it. 254 00:16:19,940 --> 00:16:21,808 [Agent Kane] Anything else you need from me? 255 00:16:22,576 --> 00:16:24,978 -No, good work. -[Agent Kane] Okay. 256 00:16:24,978 --> 00:16:27,214 -I'll let you know if I do. -[Agent Kane] Okay. 257 00:16:32,486 --> 00:16:38,125 [phone buzzing] What? 258 00:16:38,125 --> 00:16:39,793 -I think we got a lead. 259 00:16:39,793 --> 00:16:41,795 [Donald] What are you talking about? 260 00:16:41,795 --> 00:16:45,532 -Just as I suspected, Sam. -What about Sam? 261 00:16:46,066 --> 00:16:48,936 Yeah, yeah, he was looking for a car on the camera footage. 262 00:16:48,936 --> 00:16:50,737 I can't make out the driver exactly, 263 00:16:50,737 --> 00:16:52,906 -but it looks like it's-- -Is it the kid? 264 00:16:53,707 --> 00:16:55,175 I think it is. 265 00:16:57,311 --> 00:16:59,613 And you think Sam had him moved? 266 00:16:59,613 --> 00:17:01,548 Think so. 267 00:17:02,416 --> 00:17:05,953 -This little son of a bitch. -[Kyle] I tried to warn you. 268 00:17:05,953 --> 00:17:08,655 Yeah, who do you think is helping him? 269 00:17:08,655 --> 00:17:09,723 [Kyle] I don't know. 270 00:17:10,190 --> 00:17:12,326 Somebody's got to be helping his little ass. 271 00:17:12,793 --> 00:17:14,895 Maybe the vice president. 272 00:17:14,895 --> 00:17:17,598 No, no, no, no, I don't know about that one. 273 00:17:17,598 --> 00:17:18,599 Why not? 274 00:17:19,166 --> 00:17:21,602 No, no, he was too instrumental in just getting 275 00:17:21,602 --> 00:17:23,837 all of this stuff to go away, so, no, no. 276 00:17:24,938 --> 00:17:25,672 How so? 277 00:17:26,473 --> 00:17:29,042 They fed him the information and he, he fell for it. 278 00:17:29,042 --> 00:17:30,477 You know, if he had his son then-- 279 00:17:30,477 --> 00:17:32,346 -[Kyle] He would be different. -Exactly. 280 00:17:33,046 --> 00:17:36,817 -Alright, then we're on it. -What does that mean, Kyle? 281 00:17:36,817 --> 00:17:38,819 Means that I'm going to wait to get a bit more information 282 00:17:38,819 --> 00:17:41,722 to track the car, and then I will handle it. 283 00:17:41,722 --> 00:17:44,658 -Okay, you do that. -[Kyle] Okay. 284 00:17:45,525 --> 00:17:48,028 -Wait, where are you? -I'm at the gym. 285 00:17:48,662 --> 00:17:50,764 You're crushing on guys right now? 286 00:17:51,732 --> 00:17:53,634 No, but I'm about to beat the hell out of 287 00:17:53,634 --> 00:17:57,204 -one of them in the ring. -That sounds kind of hot. 288 00:17:58,205 --> 00:18:00,207 Well, then you should come and watch, baby. 289 00:18:00,207 --> 00:18:05,212 -Are y'all naked? -Ew, no, not this guy. It's Max. 290 00:18:05,212 --> 00:18:08,081 -Hmm, You can have that one. -[Kyle] Yeah. 291 00:18:08,081 --> 00:18:10,183 Yeah, he bought all the bullshit about the terrorists, 292 00:18:10,183 --> 00:18:12,619 so I'm gonna give him a chance to beat my ass. 293 00:18:12,619 --> 00:18:16,423 [laughs] Now that does not sound like you. 294 00:18:16,423 --> 00:18:20,394 No, but this shit is gonna be fun, I'm gonna whoop his ass. 295 00:18:20,794 --> 00:18:23,030 -Okay well you do that. -[Kyle] Yes, sir. 296 00:18:23,030 --> 00:18:24,965 Will you have the information by then? 297 00:18:24,965 --> 00:18:26,867 Yeah, Agent Kane is on it. 298 00:18:26,867 --> 00:18:29,670 -[Donald] Okay, and Kyle. -Sir? 299 00:18:30,270 --> 00:18:32,806 Listen to me, this kid's already died once, you hear me? 300 00:18:32,806 --> 00:18:35,876 -[Kyle] Yes, sir. -He can't die twice. 301 00:18:38,312 --> 00:18:39,513 I totally understand. 302 00:18:39,946 --> 00:18:42,616 You get this to me by the end of the day, you hear me? 303 00:18:43,116 --> 00:18:44,117 Yes, sir. 304 00:19:05,990 --> 00:19:08,926 -Hey, there. -You ready? 305 00:19:09,493 --> 00:19:12,630 Yeah. You want some gloves? 306 00:19:13,464 --> 00:19:14,999 I got my own. 307 00:19:39,757 --> 00:19:42,526 -Alright, you ready to do this? -Yeah. 308 00:19:42,526 --> 00:19:45,529 Alright. Whoa, hey. 309 00:19:45,963 --> 00:19:48,999 Hold on, you wanna, you wanna set some ground rules first? 310 00:19:52,236 --> 00:19:54,505 -I guess that's a no. -[Max] Let's go. 311 00:19:54,505 --> 00:19:57,174 Yeah hold, hold on, Max. 312 00:19:58,142 --> 00:20:00,844 -Can we, can we just talk first? -I'm not here to talk to you. 313 00:20:00,844 --> 00:20:04,315 Max, we're gonna have to get past this. 314 00:20:05,716 --> 00:20:07,284 Okay, and we will. 315 00:20:07,284 --> 00:20:11,088 Okay, great. Then can we just talk, big boy? 316 00:20:12,623 --> 00:20:14,391 Go on, talk. 317 00:20:15,793 --> 00:20:19,396 Okay, first of all, I want you to know that there 318 00:20:19,396 --> 00:20:20,564 were no hard feelings, Max. 319 00:20:20,564 --> 00:20:21,999 No, none at all. 320 00:20:22,433 --> 00:20:26,403 And I would never hurt your kid. 321 00:20:28,072 --> 00:20:30,074 No, you just threatened to. 322 00:20:31,375 --> 00:20:37,147 -You know-- You know what we do. -No, I know what you do Kyle. 323 00:20:38,682 --> 00:20:40,784 I know what you do. 324 00:20:41,752 --> 00:20:43,587 -Okay. -Okay, let's go. 325 00:20:43,587 --> 00:20:48,425 Alright, alright, can we, can we at least get a ref? 326 00:20:50,060 --> 00:20:52,730 Okay Max, but you're gonna to get yourself hurt. 327 00:20:53,130 --> 00:20:55,499 -Okay. -[Kyle] Alright. 328 00:20:56,233 --> 00:20:58,535 -Alright, on the count-- -Ding, ding. 329 00:20:59,103 --> 00:21:04,475 Ding ding, here we go, on the count of three. One-- 330 00:21:08,679 --> 00:21:11,882 Yeah, count of nothing. Get your ass up! 331 00:21:14,918 --> 00:21:16,787 ♪ Welcome to the top welcome to ♪ 332 00:21:16,787 --> 00:21:18,355 ♪ your mom's just chillin the sky box ♪ 333 00:21:18,355 --> 00:21:20,958 ♪ Welcome to primetime harder than a rock ♪ 334 00:21:20,958 --> 00:21:23,460 ♪ Cookin' the competition and we won't stop so ♪ 335 00:21:23,460 --> 00:21:25,562 ♪ So just drop holes in the canvas ♪ 336 00:21:25,562 --> 00:21:27,998 [grunting] 337 00:21:28,565 --> 00:21:31,802 ♪ Welcome to the big leagues you paid your pennance ♪ 338 00:21:35,372 --> 00:21:41,145 [grunting] 339 00:21:41,578 --> 00:21:43,013 ♪ advantage of evolution too and that's what ♪ 340 00:21:43,013 --> 00:21:45,349 ♪ makes me the best not an ass or a chest ♪ 341 00:21:45,349 --> 00:21:50,921 [grunting] [yells] 342 00:21:53,056 --> 00:21:59,029 [Bobby] Enough, Max. Come on! What are you doing? 343 00:22:06,403 --> 00:22:10,841 -What are you doing? -It's over. 344 00:22:10,841 --> 00:22:11,909 -No, it's not over! -It's over, man. 345 00:22:11,909 --> 00:22:13,510 -No! -It's over. 346 00:22:13,510 --> 00:22:15,245 Alright? It's over. 347 00:22:18,115 --> 00:22:20,717 -I thought you had a date. -I do! 348 00:22:20,717 --> 00:22:24,521 -Okay, bye. -Look at him. 349 00:22:24,721 --> 00:22:26,824 He's still breathing. 350 00:22:30,861 --> 00:22:32,062 You -- sure about that? 351 00:22:32,563 --> 00:22:34,865 -Yeah, now's the time for your-- -Max, it's -- done, man. 352 00:22:35,399 --> 00:22:38,569 -It's done, it's done. -The hell, it's done. 353 00:22:38,569 --> 00:22:42,773 -That son of a bitch shot me. -I get it, Max! I get it. 354 00:22:42,773 --> 00:22:44,775 -You get it? You get it? -I do, I do. 355 00:22:44,775 --> 00:22:47,411 You -- get it? The hell you do. 356 00:22:49,279 --> 00:22:50,981 The hell you do. 357 00:22:50,981 --> 00:22:53,150 -Max. -[Max] Just -- off. 358 00:22:58,388 --> 00:22:59,990 I betted on you. 359 00:23:21,912 --> 00:23:27,417 Come on, round 2 Max! Damn that was sexy. 360 00:23:34,825 --> 00:23:35,893 Damn! 361 00:23:36,460 --> 00:23:39,162 [Hunter] Same thing I think when I look at you, dear. 362 00:23:44,968 --> 00:23:47,671 Hunter, who is getting these drugs for you? 363 00:23:47,671 --> 00:23:49,039 What are you talking about? 364 00:23:50,374 --> 00:23:53,977 -I can tell when you're using. -Can't tell shit. 365 00:23:57,581 --> 00:24:01,585 -Who's getting them for you? -I'm not doing any drugs. 366 00:24:04,288 --> 00:24:07,157 I don't know, I don't know, I don't know, I don't know. 367 00:24:07,157 --> 00:24:08,692 I don't know either. 368 00:24:10,527 --> 00:24:14,364 -What don't you know? -Why I married you. 369 00:24:15,032 --> 00:24:16,600 Actually, I was thinking aloud. 370 00:24:16,600 --> 00:24:22,072 But why the hell do I keep trying to save you? 371 00:24:22,573 --> 00:24:24,241 You haven't saved me. 372 00:24:25,142 --> 00:24:28,178 Hunter, I have saved your ass more than you know. 373 00:24:28,178 --> 00:24:31,448 -Who are you, God? -No. 374 00:24:33,116 --> 00:24:36,853 Newsflash, God doesn't care about you. 375 00:24:37,554 --> 00:24:39,923 Well then, that would make you the devil, wouldn't it? 376 00:24:39,923 --> 00:24:42,726 -Herself. -[Hunter] Mhmmm. 377 00:24:43,427 --> 00:24:44,595 I can tell. 378 00:24:46,096 --> 00:24:48,999 So you've been shot at? 379 00:24:48,999 --> 00:24:51,401 Yes, I haven't found that bastard. 380 00:24:52,135 --> 00:24:56,373 You've been in a sleazy motel with whores. 381 00:24:56,373 --> 00:25:02,012 One whore was decapitated. And yet you're still the same. 382 00:25:02,012 --> 00:25:04,514 Yeah, I'm never gonna change, dear. 383 00:25:05,315 --> 00:25:07,384 My father can get you too. 384 00:25:07,384 --> 00:25:10,621 Is he still alive? Man, I wish you would join your mom. 385 00:25:11,455 --> 00:25:14,725 There is something seriously wrong with you. 386 00:25:15,559 --> 00:25:17,794 Yeah, that's the thing, Victoria. 387 00:25:18,695 --> 00:25:21,565 There's something seriously wrong with you, too. 388 00:25:22,299 --> 00:25:25,869 Yeah, yeah, I know. You. 389 00:25:26,436 --> 00:25:28,639 You are what's wrong with me. 390 00:25:30,907 --> 00:25:33,010 You can get out anytime you want. 391 00:25:34,711 --> 00:25:37,481 You know what? I will. 392 00:25:38,515 --> 00:25:41,785 You should, maybe run off with Sam. 393 00:25:42,686 --> 00:25:47,190 I don't know how far his short little legs would carry you. 394 00:25:48,425 --> 00:25:54,331 Well, the one that matters carries me a long way. 395 00:25:57,300 --> 00:26:01,538 -Oh my God, you're so cheesy. -And you're not? 396 00:26:03,373 --> 00:26:05,275 Can you go to the Lincoln bedroom, please? 397 00:26:06,009 --> 00:26:07,811 -Why? -'Cause I want to get some rest. 398 00:26:09,146 --> 00:26:11,848 Hunter, you are not thinking about sleep. 399 00:26:11,848 --> 00:26:12,716 [Hunter] Yeah-- 400 00:26:13,483 --> 00:26:18,221 No, you're too high. So tell me, what is it, hmm? 401 00:26:19,389 --> 00:26:23,593 -I just don't like you. -You love me. 402 00:26:25,829 --> 00:26:30,734 -You really think that? -Yeah, like I love you. 403 00:26:31,668 --> 00:26:32,602 What? 404 00:26:34,204 --> 00:26:39,509 I hate you, but I love the chaos and the drama. 405 00:26:40,644 --> 00:26:43,780 So do what you would do with a normal wife. 406 00:26:45,749 --> 00:26:50,420 A normal wife, I'd live longer. Yeah, I guess it's true. 407 00:26:50,420 --> 00:26:52,255 What would you do with some corny ass man 408 00:26:52,255 --> 00:26:53,490 like the Vice President? 409 00:26:55,726 --> 00:26:57,060 Why would you say that? 410 00:26:57,661 --> 00:27:01,665 I don't know. Why, did I hit a nerve? 411 00:27:02,332 --> 00:27:04,568 No, not at all. 412 00:27:05,535 --> 00:27:09,473 -Why would you say that? -Who's asking questions now? 413 00:27:12,976 --> 00:27:15,712 Get up, get up, you stink. 414 00:27:15,712 --> 00:27:18,448 Go in the bathroom and take a shower. 415 00:27:18,448 --> 00:27:19,816 Fine. 416 00:27:21,251 --> 00:27:22,886 Yes, ball and chain. 417 00:27:31,946 --> 00:27:33,614 [phone ringing] What, what? 418 00:27:33,614 --> 00:27:36,918 -It's the President. -Why is he calling you? 419 00:27:38,052 --> 00:27:40,154 -I have no idea. -Well you better get it. 420 00:27:40,154 --> 00:27:42,256 [phone ringing] Yeah. 421 00:27:43,191 --> 00:27:45,426 [phone ringing] 422 00:27:47,261 --> 00:27:49,330 [phone ringing] 423 00:27:50,097 --> 00:27:51,299 Mr. President. 424 00:27:53,367 --> 00:27:56,470 -[Victoria] Hi. -Oh, hi. 425 00:27:57,004 --> 00:27:59,740 -Can you talk? -[Eli] Uh... 426 00:28:03,077 --> 00:28:04,212 Yeah. 427 00:28:05,513 --> 00:28:08,316 He just said something to me about us. 428 00:28:08,316 --> 00:28:09,217 Wait, what? 429 00:28:09,884 --> 00:28:12,887 Yeah, he just said me and the Vice President. 430 00:28:12,887 --> 00:28:15,923 No, no, no. There's no way he can know about any of this. 431 00:28:15,923 --> 00:28:17,225 Are you sure? 432 00:28:17,225 --> 00:28:19,760 Yes, we are the only two that know. 433 00:28:20,261 --> 00:28:21,395 [Victoria] Okay. 434 00:28:22,663 --> 00:28:25,533 Okay well, if you keep calling here, she may know. 435 00:28:26,033 --> 00:28:29,837 I know, but you have me saved as Hunter, right? 436 00:28:30,238 --> 00:28:33,774 -Yeah, of course. -Okay, then we're good. 437 00:28:35,309 --> 00:28:38,512 Okay well still, you shouldn't be calling so late. 438 00:28:40,047 --> 00:28:43,751 I know, but I missed you. 439 00:28:44,752 --> 00:28:47,355 I'm sorry, I know, I feel the same. 440 00:28:47,355 --> 00:28:50,758 -Is she listening? -No, she's in the bedroom. 441 00:28:52,260 --> 00:28:55,263 -Where are you? -I'm in the bathroom. 442 00:28:56,931 --> 00:28:58,666 That bitch is listening. 443 00:28:58,966 --> 00:29:00,468 No, she's not like that. 444 00:29:00,468 --> 00:29:02,336 [Victoria] Man, you don't know women. 445 00:29:02,737 --> 00:29:05,139 Okay well, if you feel so strongly about it, 446 00:29:05,139 --> 00:29:07,008 then maybe we should get off the phone. 447 00:29:07,008 --> 00:29:10,077 -No, no, no, no. -[Eli] No? 448 00:29:11,012 --> 00:29:16,017 -No, talk dirty to me. -You, you want me to-- 449 00:29:17,151 --> 00:29:18,619 You know she's in the next room. 450 00:29:18,619 --> 00:29:19,987 You think she's listening and you want 451 00:29:19,987 --> 00:29:22,857 -me to talk dirty to you? -[Victoria] I know. 452 00:29:22,857 --> 00:29:26,260 Victoria, we need to hold this together, okay? 453 00:29:27,561 --> 00:29:31,532 -I know. -Okay then I'll call you later. 454 00:29:32,667 --> 00:29:38,339 -Okay. -Alright, I love you. 455 00:29:41,075 --> 00:29:42,643 I love you. 456 00:29:47,214 --> 00:29:51,786 It was nothing. President, he wants to meet with me tomorrow. 457 00:29:52,920 --> 00:29:55,656 -Is that so? -[Eli] Yeah, you know him. 458 00:29:55,656 --> 00:29:56,791 He doesn't do a damn thing. 459 00:29:57,525 --> 00:29:59,927 So I gotta do all the meetings and then fill him in. 460 00:29:59,927 --> 00:30:03,831 Right. 461 00:30:03,831 --> 00:30:07,134 So, where were we? 462 00:30:07,134 --> 00:30:10,471 You know what? The moment is lost. 463 00:30:12,373 --> 00:30:13,974 [Eli] What? 464 00:30:14,408 --> 00:30:17,244 I'm tired now, so I'm gonna go to sleep. 465 00:30:17,244 --> 00:30:21,282 -Baby. -The moment is lost babe, 466 00:30:21,282 --> 00:30:23,718 I'm tired and I have a long day tomorrow 467 00:30:23,718 --> 00:30:25,453 and I know you do too, so. 468 00:30:25,453 --> 00:30:29,323 Okay, but what about... 469 00:30:29,323 --> 00:30:31,759 The moment is lost. 470 00:30:33,561 --> 00:30:37,365 -Okay. -Goodnight. 471 00:30:39,533 --> 00:30:44,505 -Are you sure you're okay? -Yeah, I'm fine. 472 00:30:45,306 --> 00:30:47,308 Hey, What is it? 473 00:30:47,875 --> 00:30:50,611 It's just nothing, I'm tired and it's... 474 00:30:51,579 --> 00:30:55,449 It's been a long day and I'm sleepy is all, it's nothing. 475 00:30:56,617 --> 00:31:00,187 -Just come on and go to bed. -Did you hear the call? 476 00:31:00,755 --> 00:31:03,758 -No. -[Eli] Are you sure? 477 00:31:04,225 --> 00:31:06,994 Yes, why are you asking me that? 478 00:31:07,495 --> 00:31:09,497 Because you're acting really strange. 479 00:31:09,497 --> 00:31:12,266 -You said it was nothing, right? -[Eli] Yeah. 480 00:31:12,933 --> 00:31:15,436 And there's nothing that's going on in the world 481 00:31:15,436 --> 00:31:18,606 or the country that I need to be concerned about? 482 00:31:18,606 --> 00:31:21,909 -No, nothing. -[Simone] Okay, fine. 483 00:31:22,943 --> 00:31:24,812 I just find it strange 484 00:31:24,812 --> 00:31:27,915 that he would call you after he was so mad. 485 00:31:29,116 --> 00:31:30,484 Yeah, me too. 486 00:31:32,486 --> 00:31:33,621 Alright, well. 487 00:31:35,322 --> 00:31:37,858 I know you have a job to do, so. 488 00:31:39,193 --> 00:31:44,532 I'll let you do it. Goodnight. 489 00:31:44,532 --> 00:31:46,534 I love you, babe. 490 00:31:47,601 --> 00:31:49,804 Goodnight, I love you too. 491 00:32:19,834 --> 00:32:21,702 You wanted to see me, sir? 492 00:32:22,369 --> 00:32:24,505 -Hi. -[Agent Daniel] Hello. 493 00:32:27,775 --> 00:32:31,378 -Where's my wife? -She went to the hospital, Sir. 494 00:32:31,378 --> 00:32:33,013 -What? -[Agent Daniel] Yes. 495 00:32:33,013 --> 00:32:34,782 And you're just now telling me that? 496 00:32:34,782 --> 00:32:36,851 She wanted to drive herself. 497 00:32:37,718 --> 00:32:42,189 [groans] What hospital? 498 00:32:42,957 --> 00:32:44,558 I don't know, Sir. 499 00:32:47,962 --> 00:32:50,831 -What's your name? -Daniel, Sir. 500 00:32:51,232 --> 00:32:54,335 And how long have you been on my detail, Daniel? 501 00:32:54,335 --> 00:32:55,836 Just today, Sir. 502 00:32:57,404 --> 00:33:00,674 -And who put you here? -Sam Owen, Sir. 503 00:33:01,609 --> 00:33:04,211 -That son of a bitch. 504 00:33:05,713 --> 00:33:08,649 -Did I do something wrong, Sir? -[Donald] No. 505 00:33:08,649 --> 00:33:10,818 No, no, no, no, no, no, no, no. 506 00:33:16,991 --> 00:33:19,927 Lilly, this is your loving husband calling. 507 00:33:19,927 --> 00:33:23,931 I really hope that you're not at the hospital for your sake. 508 00:33:28,202 --> 00:33:30,437 And you sure you don't know which hospital? 509 00:33:30,938 --> 00:33:32,973 -I don't know, Sir. -[Donald] Absolutely sure? 510 00:33:33,274 --> 00:33:35,175 -Yes, Sir. -Okay. 511 00:33:35,876 --> 00:33:37,878 I want you to call your replacement. 512 00:33:37,878 --> 00:33:40,381 -Yes, Sir. -I'm sending you to Siberia. 513 00:33:40,748 --> 00:33:43,551 -Sir? -[Donald] Do it, right now! 514 00:33:47,878 --> 00:33:49,380 Sorry I'm late. 515 00:33:51,281 --> 00:33:53,751 -Get your chair for you. -Well, thank you. 516 00:33:55,753 --> 00:33:57,121 Okay. 517 00:34:01,825 --> 00:34:04,128 -Well, hi. -Hey. 518 00:34:06,463 --> 00:34:08,499 You know, I thought you might have changed your mind. 519 00:34:08,499 --> 00:34:12,102 -Oh no, I haven't. -Good. 520 00:34:13,837 --> 00:34:17,341 Oh, great. Hi, could I get a shot of tequila? 521 00:34:17,975 --> 00:34:20,110 -That's what we doin'? -Oh yeah. 522 00:34:24,581 --> 00:34:25,716 I'll have one too. 523 00:34:26,183 --> 00:34:27,851 And I already ordered an appetizer. 524 00:34:27,851 --> 00:34:30,087 Okay, perfect. Thank you. 525 00:34:30,521 --> 00:34:33,824 -Here's a menu. -Oh, we won't be needing these. 526 00:34:35,893 --> 00:34:37,895 -We won't? -[Priscilla] No. 527 00:34:40,197 --> 00:34:42,800 Okay Priscilla am I missing something? 528 00:34:44,568 --> 00:34:46,470 Don't you wanna sleep with me? 529 00:34:48,172 --> 00:34:49,807 -Yeah. -[Priscilla] Okay, then. 530 00:34:50,274 --> 00:34:52,910 Let's have the drinks and appetizers 531 00:34:52,910 --> 00:34:54,445 and go back to my house. 532 00:34:55,646 --> 00:34:59,349 -Okay. -Great, good. 533 00:34:59,349 --> 00:35:01,785 You don't want to talk about this first? 534 00:35:01,785 --> 00:35:02,686 [Priscilla] What? 535 00:35:03,253 --> 00:35:07,191 -What are we doing? -We're having appetizers. 536 00:35:07,858 --> 00:35:10,127 I mean me and you. 537 00:35:12,830 --> 00:35:13,931 Okay. 538 00:35:15,199 --> 00:35:18,802 I've been faithful to my husband since before we were married 539 00:35:18,802 --> 00:35:20,537 and I don't wanna do that anymore. 540 00:35:21,939 --> 00:35:25,075 And you decided just that quick? 541 00:35:25,075 --> 00:35:26,310 Yep. 542 00:35:28,846 --> 00:35:29,980 Okay. 543 00:35:31,381 --> 00:35:32,950 He decided to sleep with some whore, 544 00:35:32,950 --> 00:35:35,719 so if he can, why can't I? 545 00:35:36,453 --> 00:35:39,523 -So I'm some whore. -Oh, no, no, no, no, no, no, no, 546 00:35:39,857 --> 00:35:42,459 I didn't mean that, come here, come here. 547 00:35:43,427 --> 00:35:45,462 No, not you. 548 00:35:47,664 --> 00:35:49,233 Glad you think so. 549 00:35:49,967 --> 00:35:53,871 What you are is exactly what I need tonight. 550 00:35:55,672 --> 00:35:57,274 And what's that? 551 00:36:00,143 --> 00:36:01,712 Well, if this doesn't work for you then. 552 00:36:01,712 --> 00:36:04,047 No it does, it does, it does. 553 00:36:07,584 --> 00:36:10,220 I just don't want you to do something you'll regret. 554 00:36:12,956 --> 00:36:15,092 Oh are you telling me you're bad in bed? 555 00:36:15,092 --> 00:36:18,896 Oh no, no, no baby. Bobby knows exactly what he's doing. 556 00:36:18,896 --> 00:36:22,866 Okay well then great. I'll have no regrets. 557 00:36:24,334 --> 00:36:27,771 But you know when people are mad and emotional. 558 00:36:28,639 --> 00:36:33,310 -I'm not mad or emotional. -Well, it seems that way to me. 559 00:36:34,811 --> 00:36:40,951 Okay, I didn't come here to talk about Sam or my marriage. 560 00:36:41,919 --> 00:36:42,786 Okay. 561 00:36:43,654 --> 00:36:45,556 [Priscilla] So can we talk about something else, please? 562 00:36:45,556 --> 00:36:47,424 -Sure. -Good. 563 00:36:48,859 --> 00:36:53,196 So, how big is your --? 564 00:36:53,463 --> 00:36:55,432 Is that what you wanna talk about? 565 00:36:55,432 --> 00:37:00,504 Mhmmm. [giggles] Oh thank you, place them down. 566 00:37:01,905 --> 00:37:04,608 Just know you'll be very happy. 567 00:37:04,608 --> 00:37:07,778 Ah, cheers. 568 00:37:08,378 --> 00:37:12,316 -To being very happy. -Cheers. 569 00:37:19,856 --> 00:37:24,428 Oh, my God. You need to leave. 570 00:37:26,496 --> 00:37:31,468 -I'm not going anywhere. -[Priscilla] Sam. 571 00:37:31,835 --> 00:37:34,137 -So this is what you're doing? -Yes. 572 00:37:36,106 --> 00:37:39,776 Priscilla, you don't wanna do this. 573 00:37:39,776 --> 00:37:41,979 Oh, I think I do. 574 00:37:44,281 --> 00:37:47,250 -You need to go. -Oh, he's not going anywhere. 575 00:37:47,250 --> 00:37:49,553 -I said you need to go. -Sam. 576 00:37:52,089 --> 00:37:55,192 Get the -- up from this table. 577 00:37:55,192 --> 00:37:57,160 I'm not going anywhere, Sam. 578 00:38:04,935 --> 00:38:06,069 Okay. 579 00:38:11,508 --> 00:38:16,346 Priscilla, if you do this, you will regret it. 580 00:38:16,947 --> 00:38:20,484 -No, I won't. -I promise you, you will. 581 00:38:21,585 --> 00:38:25,022 So you can screw that bitch, but I can't. 582 00:38:26,657 --> 00:38:28,425 You don't want to do this, 583 00:38:28,992 --> 00:38:30,293 you're just trying to get back at me. 584 00:38:30,293 --> 00:38:34,431 And this --, this -- is too stupid to see it. 585 00:38:34,431 --> 00:38:35,465 Stupid? 586 00:38:35,465 --> 00:38:37,167 You heard what I said, stupid ass. 587 00:38:39,903 --> 00:38:43,507 Okay, how about this? 588 00:38:44,474 --> 00:38:48,445 Why don't we skip the drinks and just get up outta here now? 589 00:38:49,179 --> 00:38:51,481 -I'm with that. -[Priscilla] Good. 590 00:38:51,481 --> 00:38:53,884 Priscilla? 591 00:38:53,884 --> 00:38:57,788 Please make a scene, please. 592 00:38:59,322 --> 00:39:03,493 Priscilla, you are not leaving here with him. 593 00:39:07,964 --> 00:39:11,001 Bobby? Let's go. 594 00:39:11,001 --> 00:39:13,236 -Get yourself something nice. -Yeah. 595 00:39:20,777 --> 00:39:26,216 [phone buzzing] 596 00:39:27,350 --> 00:39:30,253 Hey, Richard, it's not a good time. 597 00:39:30,253 --> 00:39:32,622 [Richard] Look, man, I'm trying to find my son. 598 00:39:33,056 --> 00:39:34,658 Well, I will have to call you back. 599 00:39:35,459 --> 00:39:37,661 -[Richard] Sam, what the hell? -I will call you back. 600 00:39:38,061 --> 00:39:40,030 [Richard] This is about your godson. 601 00:39:40,030 --> 00:39:43,533 -I will call you back. -[Richard] Shit. 602 00:39:50,173 --> 00:39:52,342 Look man, I'm tired, okay? 603 00:39:52,342 --> 00:39:56,179 -I'm gonna head to bed now. -No, we need to talk, okay? 604 00:39:58,115 --> 00:40:00,016 About what, man, hmm? 605 00:40:00,016 --> 00:40:02,352 Just about everything that's been going on. 606 00:40:03,754 --> 00:40:07,691 Alright, it's been a really, really long day, okay? 607 00:40:07,691 --> 00:40:10,160 So I'm just gonna head into the bedroom. 608 00:40:10,160 --> 00:40:11,828 I'm gonna take a quick shower, okay? 609 00:40:11,828 --> 00:40:12,763 Okay. 610 00:40:14,698 --> 00:40:18,135 -Where the hell are you going? -Just to watch you. 611 00:40:18,135 --> 00:40:20,804 No, you're not watching me shower, okay? 612 00:40:21,404 --> 00:40:23,540 How else am I supposed to keep an eye on you? 613 00:40:23,540 --> 00:40:25,542 Look, this has gone on too far, alright? 614 00:40:25,542 --> 00:40:27,711 You got a gun, you got my phone. 615 00:40:27,711 --> 00:40:30,413 I'm not calling anybody, alright? Just chill out. 616 00:40:30,413 --> 00:40:31,815 I'm going to shower. 617 00:40:31,815 --> 00:40:34,518 Look, Allan, I'm just trying to talk, okay? 618 00:40:34,518 --> 00:40:37,888 I'm just trying to chill out. What's the deal? 619 00:40:37,888 --> 00:40:41,792 You got a gun pointed at me in your right hand. 620 00:40:43,226 --> 00:40:45,262 Okay, if I put it down for just a minute? 621 00:40:45,262 --> 00:40:47,164 Can you just talk to me? 622 00:40:47,164 --> 00:40:50,634 Yeah, put the gun down, let's do that. 623 00:40:52,135 --> 00:40:53,470 Go ahead. 624 00:40:55,305 --> 00:40:59,276 Just a minute, okay? 625 00:41:01,978 --> 00:41:03,814 Now will you talk to me? 626 00:41:04,948 --> 00:41:07,584 -Yeah, sure. -Don't you move. 627 00:41:19,095 --> 00:41:21,364 What the hell? 628 00:41:28,205 --> 00:41:30,107 [Male narrator] Next on The Oval. 629 00:41:30,107 --> 00:41:31,041 The one and only. 630 00:41:31,041 --> 00:41:32,943 I thought this kid was dead. 631 00:41:32,943 --> 00:41:34,444 This is The Highest. 632 00:41:34,444 --> 00:41:36,813 -What the-- -Hi. 633 00:41:36,813 --> 00:41:38,782 You're not crazy enough to kill your own kid. 634 00:41:38,782 --> 00:41:41,618 -You don't know me. -Are you setting me up? 635 00:41:41,618 --> 00:41:43,754 Are you done with this delusional trip? 636 00:41:43,754 --> 00:41:45,722 Why don't we just stop by Kareem's first? 637 00:41:45,722 --> 00:41:46,857 You know Sharon, 638 00:41:46,857 --> 00:41:49,126 you don't always come up with the best ideas. 639 00:41:49,526 --> 00:41:52,229 Put his body in the carpet and roll it up. 640 00:41:52,229 --> 00:41:54,064 Bro, you're not making no damn sense! 641 00:41:54,064 --> 00:41:55,432 None of this makes any sense! 642 00:42:26,093 --> 00:42:27,495 [music] 643 00:42:28,462 --> 00:42:30,164 [music] 48625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.