All language subtitles for Tyler.Perrys.The.Oval.S04E10.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,369 If I wanted you dead, you would be dead. 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,570 [music] 3 00:00:03,570 --> 00:00:05,972 [Narrator] Previously on The Oval. 4 00:00:05,972 --> 00:00:08,141 You are my kinda man. 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,743 I'm sorry to hear that. 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,077 You source is compromised. 7 00:00:11,077 --> 00:00:13,313 Just testing you. Wanna make sure you're loyal. 8 00:00:13,313 --> 00:00:14,881 They were havin' an affair. 9 00:00:14,881 --> 00:00:16,216 What? 10 00:00:16,216 --> 00:00:18,017 He got mad when he found out about you, 11 00:00:18,017 --> 00:00:19,052 so he killed her. 12 00:00:19,052 --> 00:00:20,253 Have you thought about... 13 00:00:20,253 --> 00:00:22,055 Trap the President? I'm not doin' that. 14 00:00:22,055 --> 00:00:23,623 -Sharon, you could do it! -[Sharon] No, no. 15 00:00:23,623 --> 00:00:24,657 Ms. Nancy, I couldn't. 16 00:00:24,657 --> 00:00:26,826 Jason... What'd you do? 17 00:00:26,826 --> 00:00:28,528 What are you talkin' about? 18 00:00:28,528 --> 00:00:29,529 [music] 19 00:00:48,384 --> 00:00:50,620 [music] 20 00:00:50,620 --> 00:00:53,990 -Jason, what'd you do? -David let me go. 21 00:00:53,990 --> 00:00:55,425 You can't go. 22 00:00:55,958 --> 00:00:58,561 -You can't go. -Let me go. I'm going. 23 00:00:58,561 --> 00:01:01,197 -The hell are you doing? -[Jason] I'm going. 24 00:01:01,197 --> 00:01:02,965 Are you trying to -- kill me? 25 00:01:02,965 --> 00:01:04,734 How are you awake? 26 00:01:04,734 --> 00:01:09,005 [music] 27 00:01:09,005 --> 00:01:10,573 You let me go. 28 00:01:10,573 --> 00:01:12,709 You're not safe out there. 29 00:01:12,709 --> 00:01:15,978 [music] 30 00:01:15,978 --> 00:01:17,780 -I'll kill you right here. -Cut it out, kid. 31 00:01:17,780 --> 00:01:20,383 I'll kill you right now. I've done it before... 32 00:01:20,383 --> 00:01:21,651 I've done it before, I'll do it again. 33 00:01:21,651 --> 00:01:23,352 -Kid! -You're not afraid of me? 34 00:01:23,352 --> 00:01:24,854 [David] Jason, stop this shit. 35 00:01:25,588 --> 00:01:28,057 -Last warning. -[David] Drop the knife! 36 00:01:28,057 --> 00:01:29,492 I will! 37 00:01:30,827 --> 00:01:32,061 In your chest. 38 00:01:32,061 --> 00:01:33,196 [shouting] 39 00:01:33,196 --> 00:01:34,664 [music] 40 00:01:34,664 --> 00:01:36,199 [Jason] Come on, soldier. 41 00:01:36,199 --> 00:01:38,768 [shouting] 42 00:01:38,768 --> 00:01:40,369 [music] 43 00:01:40,369 --> 00:01:41,404 [knife clattering] 44 00:01:41,804 --> 00:01:44,040 [Jason] Not so tough now, are you? 45 00:01:44,040 --> 00:01:47,677 [music] 46 00:01:47,677 --> 00:01:50,847 [footsteps] [keys jingling] 47 00:02:03,226 --> 00:02:04,694 [music] 48 00:02:04,694 --> 00:02:07,063 [Man] Ladies and Gentlemen, the president and first lady. 49 00:02:07,063 --> 00:02:10,000 ♪ Feels like I'm runnin' out of time ♪ 50 00:02:12,168 --> 00:02:16,773 ♪ Gotta get yours, I gotta get mine ♪ 51 00:02:18,041 --> 00:02:21,578 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 52 00:02:23,013 --> 00:02:27,651 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 53 00:02:31,179 --> 00:02:36,484 [phone ringing] 54 00:02:36,918 --> 00:02:38,853 -[Donald] Allan. -Yes, sir. 55 00:02:38,853 --> 00:02:41,122 I need you to make sure that the meeting with 56 00:02:41,122 --> 00:02:43,191 the Vice President is set up for today, you got me? 57 00:02:43,191 --> 00:02:43,958 Yes, sir. 58 00:02:43,958 --> 00:02:45,126 [Donald] And be sure that 59 00:02:45,126 --> 00:02:46,928 the Security of State meets with 60 00:02:46,928 --> 00:02:49,230 the ambassador of Russia at 11:00AM. 61 00:02:49,230 --> 00:02:50,532 Not a minute later. 62 00:02:50,532 --> 00:02:51,799 -Yes, sir. -[Donald] Good. 63 00:02:51,799 --> 00:02:53,234 And we need to stay on top of the schedule 64 00:02:53,234 --> 00:02:55,303 for the President today, you got that? 65 00:02:55,303 --> 00:02:56,404 Yes, sir. 66 00:02:58,673 --> 00:03:00,141 Allan, are you listening? 67 00:03:00,141 --> 00:03:02,277 Yeah, I am. Of course I am, sir. 68 00:03:02,610 --> 00:03:04,412 Okay, what time will you be in today? 69 00:03:05,213 --> 00:03:07,715 Soon, I'ma head over there soon, sir, okay? 70 00:03:07,715 --> 00:03:09,817 Okay, this is a new day, new opportunities, 71 00:03:09,817 --> 00:03:11,119 and it cannot happen without you. 72 00:03:11,119 --> 00:03:12,320 You got that? 73 00:03:12,320 --> 00:03:13,922 Yes, sir. 74 00:03:16,357 --> 00:03:18,493 [phone clattering] 75 00:03:18,493 --> 00:03:20,028 [knocking on door] 76 00:03:22,163 --> 00:03:23,231 Who is it? 77 00:03:23,231 --> 00:03:24,232 [Alonzo] 'Lonzo! 78 00:03:31,239 --> 00:03:32,440 [knocking on door] 79 00:03:32,440 --> 00:03:34,008 Comin'! 80 00:03:38,413 --> 00:03:39,847 Where have you been? 81 00:03:39,847 --> 00:03:41,349 Running for my life. 82 00:03:45,720 --> 00:03:47,789 Yeah, running for my life. 83 00:03:50,458 --> 00:03:52,093 Is anybody else here with you? 84 00:03:52,093 --> 00:03:53,895 No, nobody's here. What's goin' on? 85 00:04:01,836 --> 00:04:03,304 I think you were right. 86 00:04:04,472 --> 00:04:06,040 Right about what? 87 00:04:06,674 --> 00:04:08,176 About Ellie. 88 00:04:08,776 --> 00:04:09,877 Come on, man. 89 00:04:10,445 --> 00:04:12,347 Look, I already know what happened, okay? 90 00:04:13,715 --> 00:04:16,017 What? What? 91 00:04:16,484 --> 00:04:17,885 She was screwin' Grip. 92 00:04:18,586 --> 00:04:19,887 The agent? 93 00:04:19,887 --> 00:04:21,723 [Allan] Yeah, the agent. 94 00:04:21,723 --> 00:04:23,358 What? 95 00:04:23,358 --> 00:04:24,592 [Allan] Yeah. 96 00:04:24,592 --> 00:04:25,893 And then... 97 00:04:26,461 --> 00:04:27,795 Then he tried to kill me. 98 00:04:28,796 --> 00:04:30,898 -What? -You believe all this shit? 99 00:04:30,898 --> 00:04:32,400 Are you kidding me? 100 00:04:32,400 --> 00:04:33,868 No. 101 00:04:35,970 --> 00:04:37,839 Okay, wait, so... 102 00:04:37,839 --> 00:04:39,474 -Let me... -[Allan] Listen, listen, listen. 103 00:04:39,474 --> 00:04:41,209 It's over, bro. Okay? 104 00:04:41,743 --> 00:04:43,911 He's dead. All right? 105 00:04:43,911 --> 00:04:47,315 Apparently he killed himself, Alonzo. All right? 106 00:04:47,315 --> 00:04:48,616 Wait... 107 00:04:49,150 --> 00:04:51,085 Where did you hear all of this? 108 00:04:51,085 --> 00:04:52,820 The Chief of Staff told me. 109 00:04:53,354 --> 00:04:55,023 And you believe him? 110 00:04:56,257 --> 00:04:57,525 Look... 111 00:04:57,525 --> 00:04:59,293 You know I wouldn't normally believe that, man. 112 00:04:59,293 --> 00:05:00,561 Right? Okay. 113 00:05:00,561 --> 00:05:03,998 But he showed me pictures and video of it, Alonzo. 114 00:05:03,998 --> 00:05:05,800 Okay? I saw with my own eyes. 115 00:05:05,800 --> 00:05:07,268 So yes, I believe him. All right? 116 00:05:07,268 --> 00:05:10,038 Now I gotta go get dressed and head into work. 117 00:05:13,541 --> 00:05:14,842 So you're going in? 118 00:05:15,543 --> 00:05:16,544 Yeah, I'm going in. 119 00:05:18,246 --> 00:05:19,781 -[Alonzo] Damn. -What?! 120 00:05:20,748 --> 00:05:24,619 There is so much strange shit goin' on with this President. 121 00:05:24,852 --> 00:05:26,454 What else is new? 122 00:05:26,721 --> 00:05:28,289 Do you know all of it? 123 00:05:28,589 --> 00:05:30,058 I'ma be honest with you. 124 00:05:30,058 --> 00:05:32,794 I don't give a shit about that man, okay? 125 00:05:32,794 --> 00:05:35,363 I just wanna get to work, do my job, 126 00:05:35,930 --> 00:05:37,765 pay my bills, all right, 127 00:05:37,765 --> 00:05:38,900 and get through his administration. 128 00:05:38,900 --> 00:05:40,068 All right? 129 00:05:40,068 --> 00:05:41,369 I'm, I'm tellin' you. Listen to me. 130 00:05:41,369 --> 00:05:43,037 I'm gonna run for some type of office one day. 131 00:05:43,037 --> 00:05:45,173 Okay, so I don't gotta deal with this bullshit anymore. 132 00:05:45,173 --> 00:05:48,176 You know that he does coke and loves whores, right? 133 00:05:48,543 --> 00:05:49,844 Yeah, so I've heard. 134 00:05:50,344 --> 00:05:52,513 Yeah, well, I've seen it with my own eyes. 135 00:05:53,047 --> 00:05:55,183 What are you talkin' about? How? 136 00:05:55,183 --> 00:05:57,018 [music] 137 00:05:57,018 --> 00:05:58,720 I took him to get it. 138 00:05:58,720 --> 00:06:00,855 I picked some up I got some for him. 139 00:06:00,855 --> 00:06:02,757 What? Hey, look at me. 140 00:06:02,757 --> 00:06:04,225 You better be careful with that shit. 141 00:06:04,225 --> 00:06:06,227 -Yeah, I know. -[Allan] No, no, no. 142 00:06:06,227 --> 00:06:08,663 I'm bein' serious, man, if you get caught up with that, 143 00:06:08,663 --> 00:06:10,198 he's not comin' to save your ass. 144 00:06:10,198 --> 00:06:11,265 I know. 145 00:06:11,265 --> 00:06:13,401 [music] 146 00:06:13,401 --> 00:06:14,569 -- hate this guy! 147 00:06:14,569 --> 00:06:16,404 Yeah. That's clear. 148 00:06:17,238 --> 00:06:19,273 Look, you know he was screwin' Ellie, right? 149 00:06:20,074 --> 00:06:21,542 He treats me like garbage. 150 00:06:21,776 --> 00:06:22,944 Trash! 151 00:06:23,878 --> 00:06:25,780 -I understand. -[Allan] No, you don't. 152 00:06:25,780 --> 00:06:29,784 I'm tellin' you, man, he's... He's got somethin'... 153 00:06:29,784 --> 00:06:31,486 He's got somethin' -- comin' for him. 154 00:06:32,053 --> 00:06:34,255 -I'm sure he will. -[Allan] Yeah. 155 00:06:34,856 --> 00:06:37,625 All right, look. You good? 156 00:06:37,625 --> 00:06:38,860 I gotta get dressed and head in. 157 00:06:38,860 --> 00:06:40,361 -Okay, yeah. -Okay? 158 00:06:40,361 --> 00:06:41,896 I'll meet you over there, all right? 159 00:06:41,896 --> 00:06:43,030 Hey... 160 00:06:43,030 --> 00:06:44,932 Unless... Do, do you want a ride? 161 00:06:44,932 --> 00:06:46,501 I can give you a ride over there. 162 00:06:46,501 --> 00:06:49,303 In your car full of coke? I'm good, man. 163 00:06:49,303 --> 00:06:51,305 All right? Get outta here. 164 00:06:51,305 --> 00:06:52,340 Touché. 165 00:06:52,340 --> 00:06:53,808 -Okay. -Be careful with that shit. 166 00:06:53,808 --> 00:06:54,909 I will. 167 00:06:54,909 --> 00:06:58,212 [music] 168 00:07:02,475 --> 00:07:03,743 Yes, I'm so sad. 169 00:07:03,977 --> 00:07:05,145 So sad. 170 00:07:07,514 --> 00:07:10,049 It's been a very tough time for us. 171 00:07:11,885 --> 00:07:13,453 I can barely eat anything. 172 00:07:17,457 --> 00:07:18,958 That's my son... 173 00:07:23,263 --> 00:07:25,865 I'm, I'm sorry. Someone just walked in. 174 00:07:25,865 --> 00:07:28,034 I'll... I'll call you back. 175 00:07:31,271 --> 00:07:32,972 Well, good morning, ma'am. 176 00:07:33,706 --> 00:07:36,576 -You still work here? -[Priscilla] But of course. 177 00:07:37,444 --> 00:07:38,545 Why? 178 00:07:38,545 --> 00:07:40,647 Why, I'm here to serve at the pleasure of 179 00:07:40,647 --> 00:07:42,115 the First Family. 180 00:07:42,682 --> 00:07:44,984 Bitch, what are you up to? 181 00:07:45,485 --> 00:07:46,953 Nothing, ma'am. 182 00:07:46,953 --> 00:07:48,321 No... 183 00:07:48,321 --> 00:07:50,390 You're up to something. 184 00:07:51,224 --> 00:07:52,659 I don't know what you mean. 185 00:07:52,659 --> 00:07:55,361 [music] 186 00:07:55,361 --> 00:07:57,897 I'll have my usual breakfast. 187 00:07:57,897 --> 00:07:59,432 Yes, ma'am. 188 00:07:59,432 --> 00:08:02,635 However, you will not preparing it. 189 00:08:02,635 --> 00:08:04,437 Oh, shame. 190 00:08:04,804 --> 00:08:06,506 I make a killer breakfast. 191 00:08:06,973 --> 00:08:08,875 But I'll have another chef bring it to you. 192 00:08:09,142 --> 00:08:11,744 Maybe I can bring you some juice. 193 00:08:11,744 --> 00:08:13,446 [music] 194 00:08:13,446 --> 00:08:14,614 How's Sam? 195 00:08:15,715 --> 00:08:18,651 Sam is doing well. Thank you for asking. 196 00:08:19,252 --> 00:08:22,121 -Didn't he get shot? -Yes, he did. 197 00:08:22,121 --> 00:08:23,556 But it was minor. 198 00:08:24,424 --> 00:08:28,094 So getting shot is minor, now? 199 00:08:28,828 --> 00:08:30,597 In this case, yes. 200 00:08:31,431 --> 00:08:32,532 I see. 201 00:08:33,099 --> 00:08:34,534 Is he here? 202 00:08:34,534 --> 00:08:35,702 Yes, he is. 203 00:08:37,237 --> 00:08:39,405 Well then, I'll have to go check on him. 204 00:08:40,039 --> 00:08:42,041 I'm sure he would like that. 205 00:08:42,742 --> 00:08:44,878 And what makes you so sure? 206 00:08:44,878 --> 00:08:46,679 Well, he... 207 00:08:47,146 --> 00:08:49,382 Respects you. 208 00:08:50,483 --> 00:08:52,886 He -- me. 209 00:08:52,886 --> 00:08:54,287 Ma'am, I... 210 00:08:55,021 --> 00:08:56,656 I don't know anything about that. 211 00:08:58,124 --> 00:08:59,592 Bitch, get outta here. 212 00:08:59,592 --> 00:09:01,361 If you prefer. 213 00:09:12,772 --> 00:09:14,407 Victoria. 214 00:09:17,744 --> 00:09:19,279 Did you sleep well? 215 00:09:19,879 --> 00:09:21,214 No, I did not. 216 00:09:22,482 --> 00:09:25,752 I would hope you would have come down from your cocaine high. 217 00:09:25,752 --> 00:09:27,420 No, I haven't. 218 00:09:27,420 --> 00:09:29,589 I will be doin' a whole bunch more. 219 00:09:30,023 --> 00:09:31,791 I know you will, dear. 220 00:09:33,993 --> 00:09:35,361 You know, I've been thinkin'... 221 00:09:35,361 --> 00:09:38,064 Oh... Did that hurt? 222 00:09:38,965 --> 00:09:40,400 I've been thinkin'... 223 00:09:42,435 --> 00:09:44,103 You're up to something. 224 00:09:45,305 --> 00:09:49,375 Darling, I'm always up to something. 225 00:09:50,677 --> 00:09:55,214 And you love to hold your cards close to your vest. 226 00:09:55,882 --> 00:09:57,383 Yes, I do. 227 00:09:58,251 --> 00:09:59,586 So you wanna tell me... 228 00:10:01,120 --> 00:10:02,722 What you did with Jason? 229 00:10:03,990 --> 00:10:06,759 Hunter, we've been over this. 230 00:10:06,759 --> 00:10:08,628 It's time to bury that boy. 231 00:10:10,063 --> 00:10:11,464 Let me ask you somethin'. 232 00:10:11,464 --> 00:10:13,866 When you injected whatever you injected into him... 233 00:10:13,866 --> 00:10:15,835 Did you, by chance, look at him? 234 00:10:18,104 --> 00:10:19,672 I... I didn't do anything. 235 00:10:20,206 --> 00:10:22,742 Yeah, baby. Did you look at his face? 236 00:10:23,977 --> 00:10:26,346 I don't know what you mean. 237 00:10:27,213 --> 00:10:28,781 Very simple question. 238 00:10:30,183 --> 00:10:35,154 When you did whatever you did, did you look at... 239 00:10:35,922 --> 00:10:37,357 His face? 240 00:10:37,857 --> 00:10:39,359 Hunter. 241 00:10:40,426 --> 00:10:42,729 There's something we used to tell our children. 242 00:10:44,263 --> 00:10:47,900 Use your words. 243 00:10:50,169 --> 00:10:53,906 Okay. Not just yet. 244 00:10:56,743 --> 00:10:58,411 What are you up to? 245 00:10:59,479 --> 00:11:03,149 Just trying to figure out what you and Donald are up to. 246 00:11:03,149 --> 00:11:07,086 Well, Donald's your man, not mine. 247 00:11:07,086 --> 00:11:09,455 -Really? -[Victoria] Yeah. 248 00:11:09,455 --> 00:11:11,658 What were you at his house? 249 00:11:13,126 --> 00:11:14,894 Covering for your ass. 250 00:11:15,828 --> 00:11:17,897 I'll figure out what you two are up to. 251 00:11:18,665 --> 00:11:20,566 I'll get to the bottom of this. 252 00:11:21,267 --> 00:11:23,770 Get to the bottom of what, Hunter? 253 00:11:24,771 --> 00:11:26,606 What you did, and how you did it. 254 00:11:28,141 --> 00:11:29,642 I don't know what you mean. 255 00:11:30,843 --> 00:11:32,211 Where is he? 256 00:11:33,880 --> 00:11:36,315 He's probably in his office. 257 00:11:36,883 --> 00:11:39,686 You know damn well who I'm talking about. 258 00:11:40,186 --> 00:11:41,921 What? 259 00:11:42,722 --> 00:11:44,223 Where is he? 260 00:11:46,759 --> 00:11:47,727 Who? 261 00:11:50,163 --> 00:11:51,431 Okay. 262 00:11:54,267 --> 00:11:55,468 Keep it up. 263 00:11:57,036 --> 00:11:58,871 What are... Hunter! 264 00:11:58,871 --> 00:12:01,574 We have a meeting with the Vice President in an hour! 265 00:12:06,179 --> 00:12:08,381 What is wrong with him? 266 00:12:12,285 --> 00:12:13,820 Come on! 267 00:12:14,020 --> 00:12:15,555 Oh my gosh, okay. 268 00:12:15,555 --> 00:12:17,590 I just need to put on my earrings. 269 00:12:17,590 --> 00:12:20,660 -Seriously? -Taking a really long time. 270 00:12:21,394 --> 00:12:23,229 [Simone] I know what you're thinking, 271 00:12:23,229 --> 00:12:25,565 and no, I'm not procrastinating. 272 00:12:25,865 --> 00:12:26,933 No? 273 00:12:26,933 --> 00:12:28,000 'Cause it kinda feels like 274 00:12:28,000 --> 00:12:29,535 you're procrastinating on purpose. 275 00:12:29,969 --> 00:12:31,537 Not at all. See? 276 00:12:31,537 --> 00:12:34,474 Look. How do I look? 277 00:12:36,476 --> 00:12:38,044 You look beautiful. 278 00:12:38,511 --> 00:12:40,279 Well, thank you, baby. 279 00:12:40,279 --> 00:12:42,548 You don't look so bad yourself. 280 00:12:43,916 --> 00:12:45,418 Let me see... 281 00:12:46,552 --> 00:12:51,023 I am so glad that you, Mr. Vice President, 282 00:12:51,991 --> 00:12:53,126 are all mine. 283 00:12:53,993 --> 00:12:59,899 And I am fortunate to be had by the future First Lady. 284 00:12:59,899 --> 00:13:01,567 Oh! 285 00:13:02,201 --> 00:13:03,669 I love you, baby. 286 00:13:03,669 --> 00:13:04,937 Come here. 287 00:13:04,937 --> 00:13:09,776 [music] 288 00:13:09,776 --> 00:13:13,112 I just really don't wanna do this. 289 00:13:13,546 --> 00:13:14,947 [Eli] I know, but... 290 00:13:14,947 --> 00:13:17,917 You're doing this for me and for the country. 291 00:13:17,917 --> 00:13:20,186 [music] 292 00:13:20,186 --> 00:13:22,388 I know. I know. 293 00:13:23,022 --> 00:13:25,525 Come on. I'm worth it, right? 294 00:13:26,225 --> 00:13:28,795 -Let me think about it... -Oh! 295 00:13:29,462 --> 00:13:31,864 Yes. You are so worth it. 296 00:13:32,732 --> 00:13:34,000 Thank you. 297 00:13:34,000 --> 00:13:36,269 Mm-hm. I love you. 298 00:13:36,269 --> 00:13:39,472 -Love, love, love you. -I love you. 299 00:13:39,472 --> 00:13:42,909 We've been through so much together. 300 00:13:42,909 --> 00:13:44,277 Yes, we have. 301 00:13:44,277 --> 00:13:46,445 And We were that close to the oval. 302 00:13:46,445 --> 00:13:48,748 And we'll get there. Just not now. 303 00:13:49,081 --> 00:13:51,284 Not being associated with him. 304 00:13:51,284 --> 00:13:52,819 Exactly right. 305 00:13:52,819 --> 00:13:55,388 At some point, we're gonna have to break away. 306 00:13:55,388 --> 00:13:58,124 And at some point, we need to go. 307 00:13:58,124 --> 00:13:59,725 I know, I know, I'm coming. 308 00:13:59,725 --> 00:14:02,895 But what kinda parent, what kinda parents are they? 309 00:14:02,895 --> 00:14:05,631 I know, but honey, we need to get over there. 310 00:14:05,631 --> 00:14:07,200 I'm coming. Just... 311 00:14:07,200 --> 00:14:08,801 The whole thing. 312 00:14:09,335 --> 00:14:10,636 Come on! 313 00:14:10,636 --> 00:14:12,371 [Simone] I just have to put on my shoes. 314 00:14:13,139 --> 00:14:14,740 How long is that going to take? 315 00:14:14,740 --> 00:14:16,742 Not long at all. They're right here. 316 00:14:17,844 --> 00:14:21,247 All right, I'm gonna start goin' outside. 317 00:14:21,247 --> 00:14:22,515 [Simone] Oh, you know what? 318 00:14:22,515 --> 00:14:24,951 I just need to run to the bathroom. 319 00:14:25,852 --> 00:14:27,119 Forgot my perfume. 320 00:14:27,119 --> 00:14:31,457 You are absolutely procrastinating on purpose. 321 00:14:33,326 --> 00:14:36,096 [music] 322 00:14:36,096 --> 00:14:37,497 [Nancy] What did he say? 323 00:14:37,497 --> 00:14:39,132 I'm gonna talk to him at work. 324 00:14:39,132 --> 00:14:40,467 Okay. Well here, just... 325 00:14:40,467 --> 00:14:41,668 I'm not going to have time. 326 00:14:41,668 --> 00:14:44,170 Okay, well here. Take this. 327 00:14:44,170 --> 00:14:45,672 It's your lunch. 328 00:14:45,672 --> 00:14:47,073 Oh. 329 00:14:47,607 --> 00:14:50,977 Babe. I'm, I'm worried. 330 00:14:52,011 --> 00:14:53,513 It's all right. 331 00:14:54,948 --> 00:14:57,384 I'll call you as soon as I hear anything. 332 00:14:57,384 --> 00:14:59,419 -Okay. -All right. 333 00:15:00,086 --> 00:15:01,688 [knocking on door] 334 00:15:02,222 --> 00:15:03,556 I got it. 335 00:15:08,027 --> 00:15:09,396 That boy. 336 00:15:12,232 --> 00:15:14,234 -Hi. -[Richard] Hey. 337 00:15:14,234 --> 00:15:15,869 I'm here to pick up Sharon. 338 00:15:15,869 --> 00:15:16,736 [Richard] Oh. 339 00:15:16,736 --> 00:15:18,171 Yeah, yeah. Come on in. 340 00:15:18,805 --> 00:15:21,141 She's in there right now. My wife is in the dining room. 341 00:15:21,141 --> 00:15:22,475 Okay. All right. 342 00:15:26,713 --> 00:15:27,914 Hi, mom. 343 00:15:30,016 --> 00:15:31,518 -Hi. -Hi. 344 00:15:31,518 --> 00:15:33,553 Just here to pick up Sharon. 345 00:15:33,553 --> 00:15:35,789 Oh, Sharon? I heard the shower. 346 00:15:35,789 --> 00:15:37,157 She may still be in there. 347 00:15:37,157 --> 00:15:39,659 -Okay. -You hungry? 348 00:15:39,959 --> 00:15:41,060 Starving. 349 00:15:41,394 --> 00:15:42,629 I can tell. 350 00:15:43,062 --> 00:15:46,800 -I'ma have to thicken you up. -I'm thick. 351 00:15:46,800 --> 00:15:50,103 No, sir, you are not. Come on and eat. 352 00:15:50,103 --> 00:15:51,504 Okay. 353 00:15:51,504 --> 00:15:52,839 That's it. 354 00:15:52,839 --> 00:15:55,742 Ooh, smells good. Thank you. 355 00:15:56,476 --> 00:15:58,511 You're welcome. Okay, so listen. 356 00:15:58,511 --> 00:15:59,979 -I'ma go get Sharon. -Okay. 357 00:15:59,979 --> 00:16:01,514 -[Nancy] All right. -Thank you. 358 00:16:04,717 --> 00:16:07,086 So... You ready to do this? 359 00:16:08,455 --> 00:16:09,989 Bobby's always ready. 360 00:16:09,989 --> 00:16:10,990 Oh my God. 361 00:16:10,990 --> 00:16:12,859 The third person shit. Really? 362 00:16:12,859 --> 00:16:14,127 Still? 363 00:16:14,761 --> 00:16:16,563 Never gon' stop for Bobby. 364 00:16:18,131 --> 00:16:20,166 Never gonna stop for Max either, apparently. 365 00:16:24,437 --> 00:16:26,873 So, what are you gonna do when you see Kyle? 366 00:16:27,674 --> 00:16:29,576 What are you gonna do when you see Donald? 367 00:16:30,477 --> 00:16:31,778 My job. 368 00:16:32,545 --> 00:16:34,848 Yeah. Same. 369 00:16:36,049 --> 00:16:37,150 No, you're not. 370 00:16:37,817 --> 00:16:39,652 You're gonna try to kill him. 371 00:16:40,954 --> 00:16:42,021 In time. 372 00:16:43,923 --> 00:16:45,058 I'm with you. 373 00:16:45,492 --> 00:16:47,594 -Yeah? -Yeah. 374 00:16:48,228 --> 00:16:51,998 Maybe we can do a two-for-one. Make it look like an accident? 375 00:16:52,332 --> 00:16:53,867 That'd be nice. 376 00:16:54,601 --> 00:16:57,270 Car off a bridge? Maybe a little fire? 377 00:16:57,270 --> 00:16:59,672 Ooh. We could do that. 378 00:17:00,340 --> 00:17:01,608 I love that. 379 00:17:01,608 --> 00:17:03,142 Yeah, I bet you do. 380 00:17:13,219 --> 00:17:14,787 So did she call you? 381 00:17:16,289 --> 00:17:17,290 Lilly? 382 00:17:17,757 --> 00:17:19,292 The one and only. 383 00:17:21,294 --> 00:17:22,295 Nope. 384 00:17:24,197 --> 00:17:27,100 -How do you feel about that? -Like I need to focus on work. 385 00:17:27,467 --> 00:17:29,369 Okay. That's a good thing to do. 386 00:17:29,369 --> 00:17:30,203 Yes, it is. 387 00:17:32,639 --> 00:17:33,640 Yes, it is. 388 00:17:36,109 --> 00:17:37,243 I'm sorry, man. 389 00:17:38,344 --> 00:17:39,746 I know you really cared about her. 390 00:17:39,746 --> 00:17:41,948 -Bobby doesn't give a shit. -[Max] Oh, here we go. 391 00:17:41,948 --> 00:17:43,216 I don't. 392 00:17:44,183 --> 00:17:46,185 Why don't you try to tell the truth for once? 393 00:17:46,185 --> 00:17:47,654 It might feel kinda good. 394 00:17:52,859 --> 00:17:54,594 All right, man. This shit hurts. 395 00:17:55,695 --> 00:17:57,363 All right? Is that what you want to hear? 396 00:17:57,363 --> 00:17:58,698 I'm hurt! 397 00:17:58,698 --> 00:18:00,867 I've never felt like this before in my life. 398 00:18:01,467 --> 00:18:03,136 -Seriously? -I'm sorry, I just... 399 00:18:03,136 --> 00:18:05,738 I'm just not expecting an emotion from Bobby. 400 00:18:06,573 --> 00:18:09,108 Hey, Bobby! I'm so proud of you. 401 00:18:09,108 --> 00:18:11,277 Doesn't it feel good to get it off your chest? 402 00:18:11,878 --> 00:18:13,846 It's just been a long time for me, that's all. 403 00:18:14,347 --> 00:18:15,348 I get it. 404 00:18:16,683 --> 00:18:18,051 And she was... 405 00:18:18,051 --> 00:18:19,752 [Max] Not the one? Please don't say that shit. 406 00:18:19,752 --> 00:18:22,722 She wasn't the one, but I mean, she made me feel like... 407 00:18:22,722 --> 00:18:24,424 -[Max] I get it. -Yeah, so... 408 00:18:24,424 --> 00:18:26,326 We... The feelings that I have... 409 00:18:26,326 --> 00:18:28,795 I get it, yeah. It's warm and fuzzy, good stuff. 410 00:18:28,795 --> 00:18:30,597 So you can walk around here like you don't care. 411 00:18:30,597 --> 00:18:32,198 -I can't. -Really? 412 00:18:32,665 --> 00:18:34,434 I went to my in-laws. All right? 413 00:18:34,434 --> 00:18:36,603 Broke every law I could when Kyle said he was there. 414 00:18:36,603 --> 00:18:38,104 I care. 415 00:18:38,605 --> 00:18:40,006 About your son? 416 00:18:40,306 --> 00:18:41,708 Not only my son. 417 00:18:41,708 --> 00:18:43,843 I wanted to make sure my in-laws were okay, too. 418 00:18:44,510 --> 00:18:45,712 I'm not a monster. 419 00:18:46,112 --> 00:18:48,348 But that's not love like this, Max. 420 00:18:48,348 --> 00:18:50,149 No, it's not. 421 00:18:50,149 --> 00:18:51,017 It's not! 422 00:18:53,686 --> 00:18:56,055 Yeah, well, for my son, it's beyond all that. 423 00:18:59,425 --> 00:19:01,060 I get that. 424 00:19:11,638 --> 00:19:13,272 Keep your head up, big guy. 425 00:19:14,173 --> 00:19:15,475 Here we go. 426 00:19:15,475 --> 00:19:17,910 -Good morning ma'am, sir. -Morning. 427 00:19:18,778 --> 00:19:20,246 [Eli] Morning. 428 00:19:21,280 --> 00:19:23,082 -Shall we? -We shall. 429 00:19:23,082 --> 00:19:27,020 [music] 430 00:19:48,641 --> 00:19:50,677 [footsteps] 431 00:19:50,677 --> 00:19:52,211 [Kareem] Hi. 432 00:19:52,211 --> 00:19:53,112 Hi. 433 00:19:53,112 --> 00:19:54,414 [Kareem] How can I help you? 434 00:19:54,414 --> 00:19:56,716 I'm picking up a prescription. 435 00:19:56,716 --> 00:19:58,184 [Kareem] Okay. What's the name? 436 00:19:58,551 --> 00:19:59,786 Lilly Winthrop. 437 00:19:59,786 --> 00:20:01,988 Lilly. Okay, Lilly. 438 00:20:03,089 --> 00:20:06,426 Yes. That'll be right here. 439 00:20:06,426 --> 00:20:07,560 Thank you. 440 00:20:07,560 --> 00:20:08,995 That's $45.60. 441 00:20:09,462 --> 00:20:11,064 Shit. 442 00:20:12,131 --> 00:20:13,466 Somethin' wrong? 443 00:20:13,466 --> 00:20:16,102 [music] 444 00:20:16,102 --> 00:20:17,303 I... 445 00:20:18,004 --> 00:20:20,973 [stammering] I left my purse in the car. 446 00:20:20,973 --> 00:20:23,242 Okay, that's all right. I can wait right here. 447 00:20:23,242 --> 00:20:26,779 Can I just take the pills? 'Cause I'm in a lot of pain. 448 00:20:26,779 --> 00:20:29,782 Yes, ma'am. Just pay me first. 449 00:20:29,782 --> 00:20:34,087 [music] 450 00:20:34,087 --> 00:20:36,022 Do you want me to walk you to the car, is that...? 451 00:20:36,022 --> 00:20:38,558 Yeah... Yes, please. 452 00:20:38,558 --> 00:20:40,693 Okay. All right... 453 00:20:40,693 --> 00:20:42,762 All right, come on. 454 00:20:43,429 --> 00:20:44,764 -Oh... -Shit! 455 00:20:44,764 --> 00:20:47,166 -Hey, hey, hey. -Yeah? 456 00:20:47,166 --> 00:20:48,201 Are you okay? 457 00:20:49,068 --> 00:20:51,604 -Yeah, yeah. -I'ma call an ambulance. 458 00:20:51,604 --> 00:20:53,506 -All right? -Sit down right now... 459 00:20:53,506 --> 00:20:54,741 No, no, no! Please! 460 00:20:54,741 --> 00:20:56,109 No. No ambulance, no. 461 00:20:56,109 --> 00:20:57,744 I'm, I'm fine. I promise, I'm fine. 462 00:20:57,744 --> 00:20:59,479 -Just sit, okay? -Okay. 463 00:20:59,479 --> 00:21:02,315 Ooh, wait! Just watch my shoulder, please. 464 00:21:02,315 --> 00:21:03,616 -Please. -Okay. 465 00:21:04,317 --> 00:21:06,452 Just take your time, I'm right behind you. 466 00:21:06,452 --> 00:21:08,121 Okay. Okay. 467 00:21:09,555 --> 00:21:10,790 Go ahead. 468 00:21:11,657 --> 00:21:12,959 -Just wait right here, okay? 469 00:21:12,959 --> 00:21:15,828 -Thank you, thank you. -Hold on, hold on. 470 00:21:19,766 --> 00:21:21,334 Here. 471 00:21:23,936 --> 00:21:25,872 -Take two of these, okay? -Thank you. 472 00:21:25,872 --> 00:21:27,073 You got it? 473 00:21:27,073 --> 00:21:29,075 All right. Let me get you some water. 474 00:21:31,511 --> 00:21:32,945 You know what? Thank you. 475 00:21:32,945 --> 00:21:36,215 [stammering] I can pay you. 476 00:21:36,215 --> 00:21:38,117 The money, it's just in my car. 477 00:21:38,117 --> 00:21:39,852 -Here are my car keys. -No, no, no, no. 478 00:21:39,852 --> 00:21:41,721 It's okay, I believe you. Just take it. 479 00:21:41,721 --> 00:21:43,523 Thank you. 480 00:21:58,538 --> 00:21:59,839 Lilly? 481 00:22:00,640 --> 00:22:02,475 Yeah, yeah. 482 00:22:04,443 --> 00:22:05,945 Yeah. 483 00:22:07,713 --> 00:22:09,749 Are you in some sort of danger? 484 00:22:09,749 --> 00:22:11,117 What? 485 00:22:15,054 --> 00:22:16,823 I see this all the time. 486 00:22:16,823 --> 00:22:18,991 The pain meds. 487 00:22:18,991 --> 00:22:20,960 If you need help... 488 00:22:20,960 --> 00:22:23,996 What, you gonna call a hotline for me or somethin'? 489 00:22:25,998 --> 00:22:27,300 I know a group. 490 00:22:29,235 --> 00:22:30,436 Your... 491 00:22:30,436 --> 00:22:33,272 Your group can't get me out of this. 492 00:22:33,973 --> 00:22:35,508 They can try. 493 00:22:37,877 --> 00:22:41,180 That's, that's sweet, but I'm fine. 494 00:22:43,649 --> 00:22:44,784 Lilly. 495 00:22:44,784 --> 00:22:46,352 Lilly? 496 00:22:47,420 --> 00:22:48,921 Are you sure? 497 00:22:51,524 --> 00:22:52,925 Yeah. 498 00:22:53,593 --> 00:22:55,628 Yeah, I'm sure. 499 00:22:58,030 --> 00:22:59,465 Okay, it's your decision. 500 00:23:01,267 --> 00:23:02,535 Oh my God. 501 00:23:02,535 --> 00:23:04,070 You must think I'm like... 502 00:23:04,070 --> 00:23:06,005 Some battered woman, or somethin', huh? 503 00:23:06,005 --> 00:23:07,607 [Kareem] No, I just... 504 00:23:07,607 --> 00:23:09,809 You come in here and you fainted, and I'm concerned. 505 00:23:09,809 --> 00:23:11,244 You know? 506 00:23:12,745 --> 00:23:15,248 I'm... I'm fine, really. 507 00:23:17,683 --> 00:23:19,118 Okay. 508 00:23:19,585 --> 00:23:20,920 Okay. 509 00:23:20,920 --> 00:23:23,089 That's very sweet of you. 510 00:23:24,824 --> 00:23:25,925 Here. 511 00:23:28,394 --> 00:23:31,530 Hey, are you gonna go get the money? 512 00:23:33,299 --> 00:23:34,533 I trust you. 513 00:23:36,369 --> 00:23:39,171 Can I just sit here for a few seconds? 514 00:23:39,171 --> 00:23:41,240 -Is that okay? -Yes. 515 00:23:41,240 --> 00:23:43,009 Take as long as you need, okay? 516 00:23:43,009 --> 00:23:45,077 Okay. Thank you. 517 00:23:50,016 --> 00:23:53,419 Hey. Okay, let me give you somethin'. 518 00:23:55,521 --> 00:23:56,589 Okay, thank you. 519 00:23:56,589 --> 00:23:59,025 Come again, all right? Have a great day. 520 00:24:02,111 --> 00:24:03,880 -Hey. -Hey. 521 00:24:03,880 --> 00:24:05,548 Thank you for pickin' me up. 522 00:24:05,548 --> 00:24:06,716 Anytime. 523 00:24:07,884 --> 00:24:10,553 If you could give me a second, I just wanna talk to Ms. Nancy. 524 00:24:10,553 --> 00:24:12,321 Okay. Yeah. 525 00:24:13,356 --> 00:24:15,491 I really appreciate it, by the way. 526 00:24:15,491 --> 00:24:16,659 Yeah, no problem. 527 00:24:16,659 --> 00:24:18,094 And I'll be in the car. 528 00:24:18,094 --> 00:24:19,428 -Was it good? -Thank you so much. 529 00:24:19,428 --> 00:24:21,464 -You're welcome. -It was amazing, of course. 530 00:24:21,464 --> 00:24:23,599 And by the way, I'd go anywhere for this cooking. 531 00:24:24,333 --> 00:24:26,035 -I'll be outside. -[Nancy] Thanks. 532 00:24:29,839 --> 00:24:31,440 Still no word from Barry? 533 00:24:31,874 --> 00:24:33,442 No. 534 00:24:35,711 --> 00:24:38,047 I'm getting really worried now. 535 00:24:38,047 --> 00:24:39,749 I am, too. 536 00:24:41,417 --> 00:24:42,585 What do we do? 537 00:24:43,419 --> 00:24:44,487 Well... 538 00:24:44,487 --> 00:24:46,722 I mean, Richard went to the White House. 539 00:24:46,722 --> 00:24:48,691 He'll make sure they find him. 540 00:24:49,559 --> 00:24:50,626 Yeah, okay. 541 00:24:51,994 --> 00:24:53,396 [Nancy] What? 542 00:24:54,630 --> 00:24:57,600 Ms. Nancy, I just hope he didn't go back to that damn cult. 543 00:24:58,968 --> 00:25:00,469 He, he didn't do that. 544 00:25:00,469 --> 00:25:02,705 I mean, Sam said he would know. 545 00:25:02,939 --> 00:25:04,941 Yeah, but like, how do you know? 546 00:25:04,941 --> 00:25:06,976 'Cause he was goin' crazy about Callie. 547 00:25:06,976 --> 00:25:08,177 You know that. 548 00:25:08,177 --> 00:25:10,079 After what they did to him, 549 00:25:10,079 --> 00:25:12,214 I just, I don't think he would do that. 550 00:25:13,983 --> 00:25:15,818 Okay. All right. 551 00:25:15,818 --> 00:25:20,656 [music] 552 00:25:20,656 --> 00:25:22,391 Is this the address? 553 00:25:22,391 --> 00:25:23,593 What? 554 00:25:23,593 --> 00:25:24,827 To the cult. 555 00:25:24,827 --> 00:25:26,562 Yes, where did you get this? 556 00:25:26,562 --> 00:25:28,598 Well, the insurance company brought it to us. 557 00:25:28,598 --> 00:25:29,765 It was in the truck. 558 00:25:30,466 --> 00:25:33,202 You mean the truck that they tried to kill us in? 559 00:25:35,104 --> 00:25:36,606 Sharon... 560 00:25:36,606 --> 00:25:38,274 Is it that bad? 561 00:25:39,175 --> 00:25:41,110 Ms. Nancy, it's crazy. 562 00:25:41,110 --> 00:25:44,480 The, the guns, the kids, like, it's really bad. 563 00:25:44,914 --> 00:25:47,016 Well, why would Ruth even go there? 564 00:25:47,016 --> 00:25:48,451 I don't know! 565 00:25:48,451 --> 00:25:51,687 Okay... Is it bad for men? 566 00:25:52,121 --> 00:25:54,056 What do you mean? 567 00:25:54,323 --> 00:25:56,125 I mean, is it bad for a man? 568 00:25:56,125 --> 00:25:58,694 'Cause they let the men go to the gate, right? 569 00:26:00,396 --> 00:26:02,698 I don't think it would matter who came. 570 00:26:03,766 --> 00:26:05,334 Oh. 571 00:26:05,935 --> 00:26:07,436 Okay. 572 00:26:08,004 --> 00:26:09,772 You're not thinking about going? 573 00:26:10,072 --> 00:26:11,407 Oh, no! 574 00:26:11,407 --> 00:26:15,311 Ms. Nany, don't. Those people are crazy. 575 00:26:15,311 --> 00:26:17,546 Honey, I'm not goin' there. 576 00:26:17,546 --> 00:26:19,181 I'm not crazy. 577 00:26:19,181 --> 00:26:21,183 Okay, well good. 578 00:26:22,785 --> 00:26:24,020 All right. I gotta go. 579 00:26:24,020 --> 00:26:25,721 Okay. 580 00:26:25,721 --> 00:26:28,257 If Barry calls you, can you please let me know? 581 00:26:28,257 --> 00:26:30,092 I will. And you do the same. 582 00:26:30,092 --> 00:26:31,293 I will. 583 00:26:31,293 --> 00:26:32,495 -All right. -All right. 584 00:26:32,495 --> 00:26:34,163 -Have a good day. -I'll try. 585 00:26:42,505 --> 00:26:43,539 Sir. 586 00:26:43,773 --> 00:26:45,374 Hey, it's good to see you. 587 00:26:45,374 --> 00:26:47,376 Yeah, sorry I'm late. 588 00:26:48,244 --> 00:26:50,112 It's fine. 589 00:26:50,913 --> 00:26:52,048 Yes, sir. 590 00:26:52,314 --> 00:26:53,582 How are you? 591 00:26:54,550 --> 00:26:55,785 Doin' okay. 592 00:26:56,285 --> 00:26:58,521 [music] 593 00:26:58,521 --> 00:26:59,488 You sure? 594 00:26:59,955 --> 00:27:01,390 Yeah, hangin' in there. 595 00:27:06,095 --> 00:27:08,464 Bring it on in, come here. Give me a hug. 596 00:27:12,034 --> 00:27:14,637 [Allan] Easy, easy, easy, easy. 597 00:27:14,637 --> 00:27:18,674 Hey, hey, look. I know it's been a rough one. 598 00:27:18,674 --> 00:27:21,544 -Okay? -Yeah, yes sir, it has. 599 00:27:21,544 --> 00:27:23,112 [Donald] Look at me. Look. 600 00:27:23,112 --> 00:27:24,413 I got you, okay? 601 00:27:24,413 --> 00:27:26,148 Nobody's gonna hurt you. 602 00:27:26,148 --> 00:27:27,516 -Thank you. -Okay? 603 00:27:27,516 --> 00:27:29,985 -I appreciate that. -And I'll always protect you. 604 00:27:29,985 --> 00:27:31,087 All right? 605 00:27:31,087 --> 00:27:32,922 -Thank you, sir. -[Donald] Yeah. 606 00:27:32,922 --> 00:27:34,790 I got you, all right? 607 00:27:37,860 --> 00:27:39,695 You got it, all right? 608 00:27:39,695 --> 00:27:40,930 Sir? 609 00:27:40,930 --> 00:27:42,832 That's a door. You don't knock? 610 00:27:45,167 --> 00:27:46,635 What did I walk in on? 611 00:27:46,635 --> 00:27:48,437 Nothing, I was just telling Allan here 612 00:27:48,437 --> 00:27:50,439 how badly I feel for him. 613 00:27:52,174 --> 00:27:53,375 Leave. 614 00:27:53,876 --> 00:27:54,910 Leave. 615 00:27:57,246 --> 00:27:59,348 You know what, Allan? Go ahead, okay? 616 00:27:59,849 --> 00:28:01,684 -Thank you, sir. -[Donald] You got it. 617 00:28:09,191 --> 00:28:10,993 What the hell is that? 618 00:28:10,993 --> 00:28:12,228 Kyle. 619 00:28:13,929 --> 00:28:15,164 You want him? 620 00:28:15,798 --> 00:28:18,534 That boy is straight. I think, what do... 621 00:28:19,268 --> 00:28:20,636 Give me a break, Donald. 622 00:28:20,636 --> 00:28:23,339 I'm sorry, did you, did you come in here for somethin'? 623 00:28:25,107 --> 00:28:27,276 The Vice President has arrived. 624 00:28:27,743 --> 00:28:29,211 Okay. 625 00:28:29,211 --> 00:28:30,813 Where's the President? 626 00:28:30,813 --> 00:28:32,114 [Kyle] In the residence. 627 00:28:32,114 --> 00:28:35,785 Okay, I am gonna go... 628 00:28:35,785 --> 00:28:37,319 And check on him. 629 00:28:38,254 --> 00:28:39,722 Yeah, you do that. 630 00:28:39,722 --> 00:28:41,056 [music] 631 00:28:41,056 --> 00:28:42,358 You know what? 632 00:28:42,358 --> 00:28:44,426 We'll, we'll talk about all this later, okay? 633 00:28:45,194 --> 00:28:46,562 Allan! 634 00:28:49,131 --> 00:28:50,666 Yes, sir? 635 00:28:52,234 --> 00:28:53,602 Come with me. 636 00:28:57,339 --> 00:28:59,475 [Allan] After you. 637 00:29:01,110 --> 00:29:02,778 Oh, no. After you. 638 00:29:04,847 --> 00:29:06,348 Bye, Kyle. 639 00:29:08,250 --> 00:29:09,785 [door closing] 640 00:29:15,024 --> 00:29:16,358 Bitch. 641 00:29:30,172 --> 00:29:34,577 [music] 642 00:29:34,577 --> 00:29:36,679 -[Kyle] Sir. -Hello. 643 00:29:38,047 --> 00:29:39,048 Ma'am. 644 00:29:40,349 --> 00:29:42,051 The President will be right with you. 645 00:29:43,319 --> 00:29:45,187 Shall we head to the oval office? 646 00:29:45,187 --> 00:29:47,022 There may be a change of plans. 647 00:29:47,022 --> 00:29:48,624 We'll wait right here. 648 00:29:50,492 --> 00:29:52,561 [Kyle] Would you like to take a seat, ma'am? 649 00:29:52,561 --> 00:29:55,097 No, I'm good. Thank you. 650 00:29:55,097 --> 00:29:56,498 Yes, ma'am. 651 00:30:04,907 --> 00:30:06,442 Are you ready for this? 652 00:30:07,076 --> 00:30:08,344 Yeah. 653 00:30:10,946 --> 00:30:11,981 Okay. 654 00:30:13,749 --> 00:30:15,784 I should be asking you that question. 655 00:30:18,087 --> 00:30:19,388 I'm fine. 656 00:30:19,922 --> 00:30:21,056 You sure? 657 00:30:23,025 --> 00:30:23,959 Yeah. 658 00:30:25,494 --> 00:30:28,330 Well, you look beautiful. 659 00:30:30,199 --> 00:30:33,569 Well, I definitely don't feel that way on the inside. 660 00:30:39,441 --> 00:30:41,010 It's gonna be okay. 661 00:30:43,312 --> 00:30:44,914 I hear you. 662 00:30:44,914 --> 00:30:46,649 Hey... 663 00:30:46,649 --> 00:30:48,817 It won't be bad, all right? 664 00:30:53,322 --> 00:30:55,024 Max? 665 00:30:55,024 --> 00:30:56,425 Kyle. 666 00:30:58,193 --> 00:31:00,095 How are you? 667 00:31:00,095 --> 00:31:01,430 Peachy. 668 00:31:02,631 --> 00:31:04,099 [Kyle] Well, you look great. 669 00:31:05,100 --> 00:31:06,602 Thank you. 670 00:31:11,173 --> 00:31:12,675 Bobby. 671 00:31:15,177 --> 00:31:16,278 Kyle. 672 00:31:16,512 --> 00:31:20,849 [music] 673 00:31:20,849 --> 00:31:23,152 Would you like them to have a seat in the blue room? 674 00:31:23,152 --> 00:31:24,353 They're fine here. 675 00:31:24,853 --> 00:31:27,289 Okay, they'll be safe here. 676 00:31:27,289 --> 00:31:28,857 We'll be the judge of that. 677 00:31:28,857 --> 00:31:32,728 Well, Max, the lady is wearing some really high heels. 678 00:31:32,728 --> 00:31:34,296 Very nice ones, I might add. 679 00:31:34,964 --> 00:31:39,168 So she should be able to take a seat if she would like. 680 00:31:40,502 --> 00:31:42,037 She's fine. 681 00:31:42,938 --> 00:31:44,907 Okie-dokie. 682 00:31:48,744 --> 00:31:49,912 Ma'am. 683 00:31:50,213 --> 00:31:51,113 Ma'am. 684 00:31:54,016 --> 00:31:55,485 Where's the President? 685 00:31:57,420 --> 00:31:59,622 In one of his bitch moods. 686 00:32:00,723 --> 00:32:02,658 Okay, well, they are coming up. 687 00:32:02,658 --> 00:32:04,961 Should we... Should we head to the oval? 688 00:32:04,961 --> 00:32:06,529 No... 689 00:32:07,463 --> 00:32:09,732 I think I'll invite them up to the residence. 690 00:32:10,299 --> 00:32:11,968 Are you sure about that? 691 00:32:12,268 --> 00:32:13,870 That's what I said. 692 00:32:14,337 --> 00:32:15,705 Okay. 693 00:32:16,072 --> 00:32:18,374 Allan, why don't you escort them up, huh? 694 00:32:18,374 --> 00:32:19,442 Thank you. 695 00:32:19,442 --> 00:32:20,810 And how are you? 696 00:32:21,811 --> 00:32:22,812 I'm fine. 697 00:32:23,446 --> 00:32:25,481 Still grieving? 698 00:32:26,983 --> 00:32:28,551 Yes, I am. 699 00:32:29,285 --> 00:32:30,620 What about you, ma'am? 700 00:32:30,620 --> 00:32:32,655 -Allan... -No, no, no, Donald. 701 00:32:32,655 --> 00:32:37,193 It's fine. Of course I am. 702 00:32:38,427 --> 00:32:39,695 My condolences. 703 00:32:41,063 --> 00:32:43,199 As well as mine to you. 704 00:32:48,004 --> 00:32:50,273 [music] 705 00:32:50,540 --> 00:32:52,074 Get back here. 706 00:32:55,578 --> 00:32:56,946 Donald. 707 00:32:57,914 --> 00:32:58,981 Yes, ma'am? 708 00:32:58,981 --> 00:33:02,218 Did you see him not ask to be dismissed? 709 00:33:02,218 --> 00:33:03,920 Yes, ma'am. I apologize. 710 00:33:04,487 --> 00:33:05,988 Allan. 711 00:33:07,490 --> 00:33:10,760 May I please be dismissed, ma'am? 712 00:33:12,862 --> 00:33:16,499 Follow your boss's order, and bring them up. 713 00:33:17,166 --> 00:33:18,901 Right away, ma'am. 714 00:33:24,473 --> 00:33:28,177 He's got an attitude... 715 00:33:30,012 --> 00:33:31,714 So what did you do to get him back? 716 00:33:31,714 --> 00:33:33,282 Everything you said, ma'am. 717 00:33:33,950 --> 00:33:35,084 Worked well? 718 00:33:35,084 --> 00:33:36,519 Like a charm. 719 00:33:37,253 --> 00:33:38,688 Thank me later. 720 00:33:39,388 --> 00:33:40,990 Yes ma'am, I will. 721 00:33:43,426 --> 00:33:44,860 Thank her for what? 722 00:33:44,860 --> 00:33:47,597 Well, everything that she's done, Mr. President. 723 00:33:48,664 --> 00:33:50,566 -She hasn't done shit. -Oh, but she has. 724 00:33:50,566 --> 00:33:52,868 Fine, let's just get this over with. 725 00:33:52,868 --> 00:33:55,504 Okay, they're on their way up right now. 726 00:33:55,504 --> 00:33:56,872 I need a drink. 727 00:33:57,540 --> 00:33:59,709 Perhaps afterwards, Mr. President. 728 00:34:00,142 --> 00:34:01,243 Perhaps now. 729 00:34:06,716 --> 00:34:09,285 What can I get for you, sir? 730 00:34:09,285 --> 00:34:11,087 A drink, please. 731 00:34:11,087 --> 00:34:12,321 Yes, sir. 732 00:34:12,822 --> 00:34:14,657 Any specific type? 733 00:34:16,892 --> 00:34:19,128 How long have you worked here? 734 00:34:20,162 --> 00:34:21,897 20 years, sir. 735 00:34:23,833 --> 00:34:26,135 And you still don't know the President drinks? 736 00:34:28,304 --> 00:34:29,572 He'll have tea. 737 00:34:29,572 --> 00:34:31,807 I'll have a scotch on the rocks. 738 00:34:32,908 --> 00:34:34,076 Yes, sir. 739 00:34:34,677 --> 00:34:35,878 Right away. 740 00:34:36,679 --> 00:34:38,147 And for you, ma'am? 741 00:34:38,581 --> 00:34:40,716 -Sir? -No, thanks. 742 00:34:40,716 --> 00:34:43,185 No, I'm all right, thank you. 743 00:34:49,392 --> 00:34:51,527 Do you have to be such an asshole? 744 00:34:51,527 --> 00:34:53,596 Have you known me to be any different? 745 00:34:53,963 --> 00:34:56,599 No, dear. I haven't. 746 00:34:56,599 --> 00:34:58,534 Oh, look, it's revenge of the nerds. 747 00:34:58,534 --> 00:34:59,969 [Victoria] Behave, Hunter. 748 00:34:59,969 --> 00:35:02,405 How much bullshit I gotta listen to? 749 00:35:02,405 --> 00:35:03,773 Hunter... 750 00:35:03,773 --> 00:35:05,474 [Donald] Hello, Mr. Vice President. 751 00:35:05,474 --> 00:35:07,610 -How are you? -Hello. 752 00:35:07,610 --> 00:35:08,711 Hello. 753 00:35:08,711 --> 00:35:11,313 Hello. Please. 754 00:35:12,415 --> 00:35:13,983 Thank you. 755 00:35:23,426 --> 00:35:25,127 All right, can we get to it? 756 00:35:25,695 --> 00:35:27,496 You can leave us now, gentlemen. 757 00:35:27,496 --> 00:35:29,331 We'd rather not, sir. 758 00:35:29,699 --> 00:35:31,133 What... 759 00:35:31,133 --> 00:35:33,803 You think something's gonna happen to him here? 760 00:35:33,803 --> 00:35:36,305 Come on. This is the White House. 761 00:35:38,708 --> 00:35:39,975 It's fine. 762 00:35:40,543 --> 00:35:41,944 Hey, Max. 763 00:35:42,244 --> 00:35:43,345 Sir? 764 00:35:43,345 --> 00:35:45,314 You look like shit. 765 00:35:46,749 --> 00:35:48,117 Thank you, sir. 766 00:35:49,952 --> 00:35:52,855 Hunter, Max has been amazing. 767 00:35:52,855 --> 00:35:55,357 It's so good to see you and Bobby. 768 00:35:56,992 --> 00:36:00,196 I know this has been quite an ordeal. 769 00:36:01,063 --> 00:36:03,232 Which brings us to why we're here. 770 00:36:04,734 --> 00:36:06,135 [Victoria] I see. 771 00:36:06,135 --> 00:36:08,938 Well, go on into the kitchen. We'll wait here. 772 00:36:09,405 --> 00:36:10,940 Bobby'll take the kitchen. 773 00:36:10,940 --> 00:36:14,043 I think Kyle and I will wait at the bottom of the stairs. 774 00:36:14,610 --> 00:36:15,878 Good. 775 00:36:15,878 --> 00:36:19,215 Kyle's more comfortable on the bottom. 776 00:36:39,435 --> 00:36:41,036 What the -- do you want? 777 00:36:41,036 --> 00:36:44,039 I'm sorry. Please forgive him. 778 00:36:44,039 --> 00:36:46,075 -No, forgive me. -Hunter... 779 00:36:46,075 --> 00:36:48,744 Sir, this is very important. 780 00:36:48,744 --> 00:36:50,045 -Is it, Donald?! -Yes. 781 00:36:50,045 --> 00:36:51,914 Is it more important than a coup d'état? 782 00:36:51,914 --> 00:36:54,850 Is it more important they overthrow the US government 783 00:36:54,850 --> 00:36:56,752 and bury me in the process?! 784 00:36:57,319 --> 00:36:58,487 They tried. 785 00:36:58,487 --> 00:37:01,891 But that's what this is all about, right, sir? 786 00:37:01,891 --> 00:37:03,526 -[Hunter] Is it?! -Yes, it is. 787 00:37:03,526 --> 00:37:05,494 Then get to it. 788 00:37:06,128 --> 00:37:07,429 All right. 789 00:37:08,430 --> 00:37:10,032 First off... 790 00:37:10,032 --> 00:37:13,736 I'd like to thank you all for inviting us up to the residence. 791 00:37:13,736 --> 00:37:16,505 Of course. You're welcome. 792 00:37:17,106 --> 00:37:19,475 That was very kind of you. 793 00:37:19,475 --> 00:37:21,911 Well, I do try to be kind. 794 00:37:22,745 --> 00:37:24,146 Thank you. 795 00:37:25,581 --> 00:37:26,949 You're welcome. 796 00:37:29,151 --> 00:37:31,987 Are... Are you two done? 797 00:37:34,790 --> 00:37:38,427 Hm? What do you want? 798 00:37:41,030 --> 00:37:45,234 Mr. President, First Lady... 799 00:37:45,234 --> 00:37:46,969 We... 800 00:37:48,671 --> 00:37:50,573 We made an awful mistake. 801 00:37:50,573 --> 00:37:53,509 And at this very difficult time, 802 00:37:53,509 --> 00:37:56,545 my wife and I are gonna go go onto cable news 803 00:37:56,545 --> 00:37:58,214 and discuss the mistake we made. 804 00:37:58,814 --> 00:38:01,851 How the two of you are grieving terribly over 805 00:38:01,851 --> 00:38:04,587 the death of your beloved son, 806 00:38:05,187 --> 00:38:07,456 and how this was in no way a cover up. 807 00:38:08,891 --> 00:38:10,559 And why would you do that? 808 00:38:10,559 --> 00:38:13,596 Because we know the truth, sir. 809 00:38:14,230 --> 00:38:17,099 The truth? What do you know? 810 00:38:17,833 --> 00:38:20,436 We saw proof of what happened. 811 00:38:21,503 --> 00:38:22,905 What's that? 812 00:38:24,740 --> 00:38:27,309 Hunter, they're telling the truth. 813 00:38:28,444 --> 00:38:31,380 No, he said he saw proof. 814 00:38:31,380 --> 00:38:32,648 What did you see? 815 00:38:33,682 --> 00:38:38,254 Langley told us what happened and they showed us. 816 00:38:38,254 --> 00:38:39,955 Langley? 817 00:38:39,955 --> 00:38:42,224 -[Eli] Yes, sir. -Showed you? 818 00:38:44,093 --> 00:38:46,128 -Yes, sir. -I see. 819 00:38:47,897 --> 00:38:50,966 Okay. Well... 820 00:38:50,966 --> 00:38:56,138 What are you guys gonna do to undo the damage 821 00:38:56,138 --> 00:38:57,473 that you have done? 822 00:38:58,774 --> 00:39:01,777 Well, we've developed a three point plan 823 00:39:01,777 --> 00:39:03,846 that we would like to share with you. 824 00:39:05,281 --> 00:39:07,416 Oh, this shit ought to be good. 825 00:39:07,416 --> 00:39:08,851 Where's that drink? 826 00:39:10,185 --> 00:39:11,287 Well... 827 00:39:12,288 --> 00:39:15,491 Point number one, targeted media campaign... 828 00:39:15,491 --> 00:39:19,595 That we hope will help us get in front of this, 829 00:39:19,595 --> 00:39:21,297 so we can control the narrative. 830 00:39:22,865 --> 00:39:25,501 Sorry, sir, we had to get it from the cellar. 831 00:39:25,501 --> 00:39:28,971 [Eli] We're working with our people right now to... 832 00:39:28,971 --> 00:39:30,539 This is brandy. 833 00:39:30,906 --> 00:39:32,574 Get me somethin' else. 834 00:39:32,574 --> 00:39:34,109 Yes... Yes, sir. 835 00:39:35,844 --> 00:39:37,179 Would any of you care for... 836 00:39:37,179 --> 00:39:39,248 They don't want -- anything, I do. 837 00:39:40,282 --> 00:39:41,450 Yes, sir. 838 00:39:42,217 --> 00:39:43,552 Hurry. 839 00:39:43,552 --> 00:39:44,653 Yes, sir. 840 00:39:53,762 --> 00:39:56,298 [children exclaiming] 841 00:39:59,168 --> 00:40:01,904 Nancy, this is stupid. 842 00:40:05,674 --> 00:40:07,176 Lord! 843 00:40:09,378 --> 00:40:11,046 Callie! 844 00:40:14,183 --> 00:40:15,517 [Man] What are you doing? 845 00:40:18,921 --> 00:40:20,489 Nothing. 846 00:40:20,489 --> 00:40:21,957 Who are you? 847 00:40:23,659 --> 00:40:25,361 I was... I was just leaving. 848 00:40:25,361 --> 00:40:28,030 No, you're not. Who are you? 849 00:40:29,865 --> 00:40:31,500 I'm... 850 00:40:31,500 --> 00:40:32,701 Lady, talk! 851 00:40:33,402 --> 00:40:34,770 I'm... 852 00:40:34,770 --> 00:40:36,071 [Man] Lady! 853 00:40:36,972 --> 00:40:38,974 I took a wrong turn. 854 00:40:40,142 --> 00:40:42,411 No, you have been sitting here for an hour. 855 00:40:42,878 --> 00:40:44,113 Was I? 856 00:40:44,113 --> 00:40:46,115 And you've been watchin' us. 857 00:40:47,049 --> 00:40:49,051 Oh, no, no, no. I was just... 858 00:40:49,051 --> 00:40:50,619 You're from the government. 859 00:40:50,619 --> 00:40:52,021 No. 860 00:40:52,021 --> 00:40:54,123 Well, they send people here to watch us. 861 00:40:54,123 --> 00:40:58,427 No, look, I'm just gonna go. Can you move? 862 00:40:58,427 --> 00:41:00,195 No, no, no. No, you're not. 863 00:41:01,530 --> 00:41:03,265 Yes I am, young man. 864 00:41:03,265 --> 00:41:05,634 Lady, you are not gettin' in this car. 865 00:41:05,634 --> 00:41:07,369 Move, son. 866 00:41:07,736 --> 00:41:09,505 You're coming with me. 867 00:41:09,505 --> 00:41:10,539 Move. 868 00:41:11,040 --> 00:41:12,608 Stop. Stop. 869 00:41:13,075 --> 00:41:14,243 [Nancy] Move! 870 00:41:14,243 --> 00:41:16,311 Stop! Lady, stop it! 871 00:41:22,718 --> 00:41:24,286 [shouting] 872 00:41:24,286 --> 00:41:25,287 No! 873 00:41:26,272 --> 00:41:27,406 Just tell me what you're doin' here! 874 00:41:27,406 --> 00:41:29,108 -I was just curious! -Curious about what?! 875 00:41:29,108 --> 00:41:30,976 [Narrator] Next on The Oval. 876 00:41:30,976 --> 00:41:32,611 Sam's a lucky man. 877 00:41:32,912 --> 00:41:34,146 Excuse me? 878 00:41:34,146 --> 00:41:35,681 You're a beautiful woman. 879 00:41:36,282 --> 00:41:38,517 You shot me and left me for dead. 880 00:41:38,517 --> 00:41:40,553 I was doing my duty for the country. 881 00:41:40,553 --> 00:41:43,155 I can get you into this group. They help women. 882 00:41:43,155 --> 00:41:45,291 And they help you disappear? 883 00:41:45,291 --> 00:41:46,492 Yes. 884 00:41:46,492 --> 00:41:49,295 That person is the person you two actually killed. 885 00:41:49,295 --> 00:41:51,564 Where the hell is Jason? 886 00:41:52,598 --> 00:41:53,866 Jason?! 887 00:41:53,866 --> 00:41:54,867 Allan, I really need your help. 888 00:41:56,071 --> 00:41:56,572 [music] 889 00:42:26,563 --> 00:42:27,497 [music] 890 00:42:28,365 --> 00:42:30,000 [music] 57372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.