Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,369
If I wanted you dead,
you would be dead.
2
00:00:02,369 --> 00:00:03,570
[music]
3
00:00:03,570 --> 00:00:05,972
[Narrator] Previously on
The Oval.
4
00:00:05,972 --> 00:00:08,141
You are my kinda man.
5
00:00:08,141 --> 00:00:09,743
I'm sorry to hear that.
6
00:00:09,743 --> 00:00:11,077
You source is compromised.
7
00:00:11,077 --> 00:00:13,313
Just testing you.
Wanna make sure you're loyal.
8
00:00:13,313 --> 00:00:14,881
They were havin' an affair.
9
00:00:14,881 --> 00:00:16,216
What?
10
00:00:16,216 --> 00:00:18,017
He got mad when he found out
about you,
11
00:00:18,017 --> 00:00:19,052
so he killed her.
12
00:00:19,052 --> 00:00:20,253
Have you thought about...
13
00:00:20,253 --> 00:00:22,055
Trap the President?
I'm not doin' that.
14
00:00:22,055 --> 00:00:23,623
-Sharon, you could do it!
-[Sharon] No, no.
15
00:00:23,623 --> 00:00:24,657
Ms. Nancy, I couldn't.
16
00:00:24,657 --> 00:00:26,826
Jason...
What'd you do?
17
00:00:26,826 --> 00:00:28,528
What are you talkin' about?
18
00:00:28,528 --> 00:00:29,529
[music]
19
00:00:48,384 --> 00:00:50,620
[music]
20
00:00:50,620 --> 00:00:53,990
-Jason, what'd you do?
-David let me go.
21
00:00:53,990 --> 00:00:55,425
You can't go.
22
00:00:55,958 --> 00:00:58,561
-You can't go.
-Let me go. I'm going.
23
00:00:58,561 --> 00:01:01,197
-The hell are you doing?
-[Jason] I'm going.
24
00:01:01,197 --> 00:01:02,965
Are you trying to --
kill me?
25
00:01:02,965 --> 00:01:04,734
How are you awake?
26
00:01:04,734 --> 00:01:09,005
[music]
27
00:01:09,005 --> 00:01:10,573
You let me go.
28
00:01:10,573 --> 00:01:12,709
You're not safe out there.
29
00:01:12,709 --> 00:01:15,978
[music]
30
00:01:15,978 --> 00:01:17,780
-I'll kill you right here.
-Cut it out, kid.
31
00:01:17,780 --> 00:01:20,383
I'll kill you right now.
I've done it before...
32
00:01:20,383 --> 00:01:21,651
I've done it before,
I'll do it again.
33
00:01:21,651 --> 00:01:23,352
-Kid!
-You're not afraid of me?
34
00:01:23,352 --> 00:01:24,854
[David] Jason, stop this shit.
35
00:01:25,588 --> 00:01:28,057
-Last warning.
-[David] Drop the knife!
36
00:01:28,057 --> 00:01:29,492
I will!
37
00:01:30,827 --> 00:01:32,061
In your chest.
38
00:01:32,061 --> 00:01:33,196
[shouting]
39
00:01:33,196 --> 00:01:34,664
[music]
40
00:01:34,664 --> 00:01:36,199
[Jason] Come on, soldier.
41
00:01:36,199 --> 00:01:38,768
[shouting]
42
00:01:38,768 --> 00:01:40,369
[music]
43
00:01:40,369 --> 00:01:41,404
[knife clattering]
44
00:01:41,804 --> 00:01:44,040
[Jason] Not so tough now,
are you?
45
00:01:44,040 --> 00:01:47,677
[music]
46
00:01:47,677 --> 00:01:50,847
[footsteps]
[keys jingling]
47
00:02:03,226 --> 00:02:04,694
[music]
48
00:02:04,694 --> 00:02:07,063
[Man] Ladies and Gentlemen,
the president and first lady.
49
00:02:07,063 --> 00:02:10,000
♪ Feels like I'm runnin'
out of time ♪
50
00:02:12,168 --> 00:02:16,773
♪ Gotta get yours,
I gotta get mine ♪
51
00:02:18,041 --> 00:02:21,578
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
52
00:02:23,013 --> 00:02:27,651
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
53
00:02:31,179 --> 00:02:36,484
[phone ringing]
54
00:02:36,918 --> 00:02:38,853
-[Donald] Allan.
-Yes, sir.
55
00:02:38,853 --> 00:02:41,122
I need you to make sure that
the meeting with
56
00:02:41,122 --> 00:02:43,191
the Vice President is set up
for today, you got me?
57
00:02:43,191 --> 00:02:43,958
Yes, sir.
58
00:02:43,958 --> 00:02:45,126
[Donald] And be sure that
59
00:02:45,126 --> 00:02:46,928
the Security of State meets with
60
00:02:46,928 --> 00:02:49,230
the ambassador of Russia
at 11:00AM.
61
00:02:49,230 --> 00:02:50,532
Not a minute later.
62
00:02:50,532 --> 00:02:51,799
-Yes, sir.
-[Donald] Good.
63
00:02:51,799 --> 00:02:53,234
And we need to stay on top of
the schedule
64
00:02:53,234 --> 00:02:55,303
for the President today,
you got that?
65
00:02:55,303 --> 00:02:56,404
Yes, sir.
66
00:02:58,673 --> 00:03:00,141
Allan, are you listening?
67
00:03:00,141 --> 00:03:02,277
Yeah, I am.
Of course I am, sir.
68
00:03:02,610 --> 00:03:04,412
Okay, what time will
you be in today?
69
00:03:05,213 --> 00:03:07,715
Soon, I'ma head over there
soon, sir, okay?
70
00:03:07,715 --> 00:03:09,817
Okay, this is a new day,
new opportunities,
71
00:03:09,817 --> 00:03:11,119
and it cannot happen
without you.
72
00:03:11,119 --> 00:03:12,320
You got that?
73
00:03:12,320 --> 00:03:13,922
Yes, sir.
74
00:03:16,357 --> 00:03:18,493
[phone clattering]
75
00:03:18,493 --> 00:03:20,028
[knocking on door]
76
00:03:22,163 --> 00:03:23,231
Who is it?
77
00:03:23,231 --> 00:03:24,232
[Alonzo] 'Lonzo!
78
00:03:31,239 --> 00:03:32,440
[knocking on door]
79
00:03:32,440 --> 00:03:34,008
Comin'!
80
00:03:38,413 --> 00:03:39,847
Where have you been?
81
00:03:39,847 --> 00:03:41,349
Running for my life.
82
00:03:45,720 --> 00:03:47,789
Yeah, running for my life.
83
00:03:50,458 --> 00:03:52,093
Is anybody else here with you?
84
00:03:52,093 --> 00:03:53,895
No, nobody's here.
What's goin' on?
85
00:04:01,836 --> 00:04:03,304
I think you were right.
86
00:04:04,472 --> 00:04:06,040
Right about what?
87
00:04:06,674 --> 00:04:08,176
About Ellie.
88
00:04:08,776 --> 00:04:09,877
Come on, man.
89
00:04:10,445 --> 00:04:12,347
Look, I already know
what happened, okay?
90
00:04:13,715 --> 00:04:16,017
What?
What?
91
00:04:16,484 --> 00:04:17,885
She was screwin' Grip.
92
00:04:18,586 --> 00:04:19,887
The agent?
93
00:04:19,887 --> 00:04:21,723
[Allan] Yeah, the agent.
94
00:04:21,723 --> 00:04:23,358
What?
95
00:04:23,358 --> 00:04:24,592
[Allan] Yeah.
96
00:04:24,592 --> 00:04:25,893
And then...
97
00:04:26,461 --> 00:04:27,795
Then he tried to kill me.
98
00:04:28,796 --> 00:04:30,898
-What?
-You believe all this shit?
99
00:04:30,898 --> 00:04:32,400
Are you kidding me?
100
00:04:32,400 --> 00:04:33,868
No.
101
00:04:35,970 --> 00:04:37,839
Okay, wait, so...
102
00:04:37,839 --> 00:04:39,474
-Let me...
-[Allan] Listen, listen, listen.
103
00:04:39,474 --> 00:04:41,209
It's over, bro.
Okay?
104
00:04:41,743 --> 00:04:43,911
He's dead.
All right?
105
00:04:43,911 --> 00:04:47,315
Apparently he killed himself,
Alonzo. All right?
106
00:04:47,315 --> 00:04:48,616
Wait...
107
00:04:49,150 --> 00:04:51,085
Where did you hear all of this?
108
00:04:51,085 --> 00:04:52,820
The Chief of Staff told me.
109
00:04:53,354 --> 00:04:55,023
And you believe him?
110
00:04:56,257 --> 00:04:57,525
Look...
111
00:04:57,525 --> 00:04:59,293
You know I wouldn't normally
believe that, man.
112
00:04:59,293 --> 00:05:00,561
Right?
Okay.
113
00:05:00,561 --> 00:05:03,998
But he showed me pictures and
video of it, Alonzo.
114
00:05:03,998 --> 00:05:05,800
Okay?
I saw with my own eyes.
115
00:05:05,800 --> 00:05:07,268
So yes, I believe him.
All right?
116
00:05:07,268 --> 00:05:10,038
Now I gotta go get dressed
and head into work.
117
00:05:13,541 --> 00:05:14,842
So you're going in?
118
00:05:15,543 --> 00:05:16,544
Yeah, I'm going in.
119
00:05:18,246 --> 00:05:19,781
-[Alonzo] Damn.
-What?!
120
00:05:20,748 --> 00:05:24,619
There is so much strange shit
goin' on with this President.
121
00:05:24,852 --> 00:05:26,454
What else is new?
122
00:05:26,721 --> 00:05:28,289
Do you know all of it?
123
00:05:28,589 --> 00:05:30,058
I'ma be honest with you.
124
00:05:30,058 --> 00:05:32,794
I don't give a shit about
that man, okay?
125
00:05:32,794 --> 00:05:35,363
I just wanna get to work,
do my job,
126
00:05:35,930 --> 00:05:37,765
pay my bills, all right,
127
00:05:37,765 --> 00:05:38,900
and get through
his administration.
128
00:05:38,900 --> 00:05:40,068
All right?
129
00:05:40,068 --> 00:05:41,369
I'm, I'm tellin' you.
Listen to me.
130
00:05:41,369 --> 00:05:43,037
I'm gonna run for some type
of office one day.
131
00:05:43,037 --> 00:05:45,173
Okay, so I don't gotta deal with
this bullshit anymore.
132
00:05:45,173 --> 00:05:48,176
You know that he does coke and
loves whores, right?
133
00:05:48,543 --> 00:05:49,844
Yeah, so I've heard.
134
00:05:50,344 --> 00:05:52,513
Yeah, well,
I've seen it with my own eyes.
135
00:05:53,047 --> 00:05:55,183
What are you talkin' about?
How?
136
00:05:55,183 --> 00:05:57,018
[music]
137
00:05:57,018 --> 00:05:58,720
I took him to get it.
138
00:05:58,720 --> 00:06:00,855
I picked some up
I got some for him.
139
00:06:00,855 --> 00:06:02,757
What?
Hey, look at me.
140
00:06:02,757 --> 00:06:04,225
You better be careful
with that shit.
141
00:06:04,225 --> 00:06:06,227
-Yeah, I know.
-[Allan] No, no, no.
142
00:06:06,227 --> 00:06:08,663
I'm bein' serious, man,
if you get caught up with that,
143
00:06:08,663 --> 00:06:10,198
he's not comin' to
save your ass.
144
00:06:10,198 --> 00:06:11,265
I know.
145
00:06:11,265 --> 00:06:13,401
[music]
146
00:06:13,401 --> 00:06:14,569
-- hate this guy!
147
00:06:14,569 --> 00:06:16,404
Yeah.
That's clear.
148
00:06:17,238 --> 00:06:19,273
Look, you know he was
screwin' Ellie, right?
149
00:06:20,074 --> 00:06:21,542
He treats me like garbage.
150
00:06:21,776 --> 00:06:22,944
Trash!
151
00:06:23,878 --> 00:06:25,780
-I understand.
-[Allan] No, you don't.
152
00:06:25,780 --> 00:06:29,784
I'm tellin' you, man, he's...
He's got somethin'...
153
00:06:29,784 --> 00:06:31,486
He's got somethin' --
comin' for him.
154
00:06:32,053 --> 00:06:34,255
-I'm sure he will.
-[Allan] Yeah.
155
00:06:34,856 --> 00:06:37,625
All right, look.
You good?
156
00:06:37,625 --> 00:06:38,860
I gotta get dressed and head in.
157
00:06:38,860 --> 00:06:40,361
-Okay, yeah.
-Okay?
158
00:06:40,361 --> 00:06:41,896
I'll meet you over there,
all right?
159
00:06:41,896 --> 00:06:43,030
Hey...
160
00:06:43,030 --> 00:06:44,932
Unless...
Do, do you want a ride?
161
00:06:44,932 --> 00:06:46,501
I can give you a ride over
there.
162
00:06:46,501 --> 00:06:49,303
In your car full of coke?
I'm good, man.
163
00:06:49,303 --> 00:06:51,305
All right?
Get outta here.
164
00:06:51,305 --> 00:06:52,340
Touché.
165
00:06:52,340 --> 00:06:53,808
-Okay.
-Be careful with that shit.
166
00:06:53,808 --> 00:06:54,909
I will.
167
00:06:54,909 --> 00:06:58,212
[music]
168
00:07:02,475 --> 00:07:03,743
Yes, I'm so sad.
169
00:07:03,977 --> 00:07:05,145
So sad.
170
00:07:07,514 --> 00:07:10,049
It's been a very tough time
for us.
171
00:07:11,885 --> 00:07:13,453
I can barely eat anything.
172
00:07:17,457 --> 00:07:18,958
That's my son...
173
00:07:23,263 --> 00:07:25,865
I'm, I'm sorry.
Someone just walked in.
174
00:07:25,865 --> 00:07:28,034
I'll...
I'll call you back.
175
00:07:31,271 --> 00:07:32,972
Well, good morning, ma'am.
176
00:07:33,706 --> 00:07:36,576
-You still work here?
-[Priscilla] But of course.
177
00:07:37,444 --> 00:07:38,545
Why?
178
00:07:38,545 --> 00:07:40,647
Why, I'm here to serve at
the pleasure of
179
00:07:40,647 --> 00:07:42,115
the First Family.
180
00:07:42,682 --> 00:07:44,984
Bitch, what are you up to?
181
00:07:45,485 --> 00:07:46,953
Nothing, ma'am.
182
00:07:46,953 --> 00:07:48,321
No...
183
00:07:48,321 --> 00:07:50,390
You're up to something.
184
00:07:51,224 --> 00:07:52,659
I don't know what you mean.
185
00:07:52,659 --> 00:07:55,361
[music]
186
00:07:55,361 --> 00:07:57,897
I'll have my usual breakfast.
187
00:07:57,897 --> 00:07:59,432
Yes, ma'am.
188
00:07:59,432 --> 00:08:02,635
However, you will not
preparing it.
189
00:08:02,635 --> 00:08:04,437
Oh, shame.
190
00:08:04,804 --> 00:08:06,506
I make a killer breakfast.
191
00:08:06,973 --> 00:08:08,875
But I'll have another chef
bring it to you.
192
00:08:09,142 --> 00:08:11,744
Maybe I can bring you
some juice.
193
00:08:11,744 --> 00:08:13,446
[music]
194
00:08:13,446 --> 00:08:14,614
How's Sam?
195
00:08:15,715 --> 00:08:18,651
Sam is doing well.
Thank you for asking.
196
00:08:19,252 --> 00:08:22,121
-Didn't he get shot?
-Yes, he did.
197
00:08:22,121 --> 00:08:23,556
But it was minor.
198
00:08:24,424 --> 00:08:28,094
So getting shot is minor, now?
199
00:08:28,828 --> 00:08:30,597
In this case, yes.
200
00:08:31,431 --> 00:08:32,532
I see.
201
00:08:33,099 --> 00:08:34,534
Is he here?
202
00:08:34,534 --> 00:08:35,702
Yes, he is.
203
00:08:37,237 --> 00:08:39,405
Well then, I'll have to
go check on him.
204
00:08:40,039 --> 00:08:42,041
I'm sure he would like that.
205
00:08:42,742 --> 00:08:44,878
And what makes you so sure?
206
00:08:44,878 --> 00:08:46,679
Well, he...
207
00:08:47,146 --> 00:08:49,382
Respects you.
208
00:08:50,483 --> 00:08:52,886
He -- me.
209
00:08:52,886 --> 00:08:54,287
Ma'am, I...
210
00:08:55,021 --> 00:08:56,656
I don't know anything
about that.
211
00:08:58,124 --> 00:08:59,592
Bitch, get outta here.
212
00:08:59,592 --> 00:09:01,361
If you prefer.
213
00:09:12,772 --> 00:09:14,407
Victoria.
214
00:09:17,744 --> 00:09:19,279
Did you sleep well?
215
00:09:19,879 --> 00:09:21,214
No, I did not.
216
00:09:22,482 --> 00:09:25,752
I would hope you would have come
down from your cocaine high.
217
00:09:25,752 --> 00:09:27,420
No, I haven't.
218
00:09:27,420 --> 00:09:29,589
I will be doin'
a whole bunch more.
219
00:09:30,023 --> 00:09:31,791
I know you will, dear.
220
00:09:33,993 --> 00:09:35,361
You know, I've been thinkin'...
221
00:09:35,361 --> 00:09:38,064
Oh...
Did that hurt?
222
00:09:38,965 --> 00:09:40,400
I've been thinkin'...
223
00:09:42,435 --> 00:09:44,103
You're up to something.
224
00:09:45,305 --> 00:09:49,375
Darling,
I'm always up to something.
225
00:09:50,677 --> 00:09:55,214
And you love to hold your cards
close to your vest.
226
00:09:55,882 --> 00:09:57,383
Yes, I do.
227
00:09:58,251 --> 00:09:59,586
So you wanna tell me...
228
00:10:01,120 --> 00:10:02,722
What you did with Jason?
229
00:10:03,990 --> 00:10:06,759
Hunter, we've been over this.
230
00:10:06,759 --> 00:10:08,628
It's time to bury that boy.
231
00:10:10,063 --> 00:10:11,464
Let me ask you somethin'.
232
00:10:11,464 --> 00:10:13,866
When you injected whatever
you injected into him...
233
00:10:13,866 --> 00:10:15,835
Did you, by chance, look at him?
234
00:10:18,104 --> 00:10:19,672
I...
I didn't do anything.
235
00:10:20,206 --> 00:10:22,742
Yeah, baby.
Did you look at his face?
236
00:10:23,977 --> 00:10:26,346
I don't know what you mean.
237
00:10:27,213 --> 00:10:28,781
Very simple question.
238
00:10:30,183 --> 00:10:35,154
When you did whatever you did,
did you look at...
239
00:10:35,922 --> 00:10:37,357
His face?
240
00:10:37,857 --> 00:10:39,359
Hunter.
241
00:10:40,426 --> 00:10:42,729
There's something we used to
tell our children.
242
00:10:44,263 --> 00:10:47,900
Use your words.
243
00:10:50,169 --> 00:10:53,906
Okay.
Not just yet.
244
00:10:56,743 --> 00:10:58,411
What are you up to?
245
00:10:59,479 --> 00:11:03,149
Just trying to figure out what
you and Donald are up to.
246
00:11:03,149 --> 00:11:07,086
Well, Donald's your man,
not mine.
247
00:11:07,086 --> 00:11:09,455
-Really?
-[Victoria] Yeah.
248
00:11:09,455 --> 00:11:11,658
What were you at his house?
249
00:11:13,126 --> 00:11:14,894
Covering for your ass.
250
00:11:15,828 --> 00:11:17,897
I'll figure out what you two
are up to.
251
00:11:18,665 --> 00:11:20,566
I'll get to the bottom of this.
252
00:11:21,267 --> 00:11:23,770
Get to the bottom of what,
Hunter?
253
00:11:24,771 --> 00:11:26,606
What you did,
and how you did it.
254
00:11:28,141 --> 00:11:29,642
I don't know what you mean.
255
00:11:30,843 --> 00:11:32,211
Where is he?
256
00:11:33,880 --> 00:11:36,315
He's probably in his office.
257
00:11:36,883 --> 00:11:39,686
You know damn well who
I'm talking about.
258
00:11:40,186 --> 00:11:41,921
What?
259
00:11:42,722 --> 00:11:44,223
Where is he?
260
00:11:46,759 --> 00:11:47,727
Who?
261
00:11:50,163 --> 00:11:51,431
Okay.
262
00:11:54,267 --> 00:11:55,468
Keep it up.
263
00:11:57,036 --> 00:11:58,871
What are...
Hunter!
264
00:11:58,871 --> 00:12:01,574
We have a meeting with
the Vice President in an hour!
265
00:12:06,179 --> 00:12:08,381
What is wrong with him?
266
00:12:12,285 --> 00:12:13,820
Come on!
267
00:12:14,020 --> 00:12:15,555
Oh my gosh, okay.
268
00:12:15,555 --> 00:12:17,590
I just need to put on
my earrings.
269
00:12:17,590 --> 00:12:20,660
-Seriously?
-Taking a really long time.
270
00:12:21,394 --> 00:12:23,229
[Simone] I know what
you're thinking,
271
00:12:23,229 --> 00:12:25,565
and no, I'm not procrastinating.
272
00:12:25,865 --> 00:12:26,933
No?
273
00:12:26,933 --> 00:12:28,000
'Cause it kinda feels like
274
00:12:28,000 --> 00:12:29,535
you're procrastinating on
purpose.
275
00:12:29,969 --> 00:12:31,537
Not at all.
See?
276
00:12:31,537 --> 00:12:34,474
Look.
How do I look?
277
00:12:36,476 --> 00:12:38,044
You look beautiful.
278
00:12:38,511 --> 00:12:40,279
Well, thank you, baby.
279
00:12:40,279 --> 00:12:42,548
You don't look so bad yourself.
280
00:12:43,916 --> 00:12:45,418
Let me see...
281
00:12:46,552 --> 00:12:51,023
I am so glad that you,
Mr. Vice President,
282
00:12:51,991 --> 00:12:53,126
are all mine.
283
00:12:53,993 --> 00:12:59,899
And I am fortunate to be had
by the future First Lady.
284
00:12:59,899 --> 00:13:01,567
Oh!
285
00:13:02,201 --> 00:13:03,669
I love you, baby.
286
00:13:03,669 --> 00:13:04,937
Come here.
287
00:13:04,937 --> 00:13:09,776
[music]
288
00:13:09,776 --> 00:13:13,112
I just really don't
wanna do this.
289
00:13:13,546 --> 00:13:14,947
[Eli] I know, but...
290
00:13:14,947 --> 00:13:17,917
You're doing this for me
and for the country.
291
00:13:17,917 --> 00:13:20,186
[music]
292
00:13:20,186 --> 00:13:22,388
I know.
I know.
293
00:13:23,022 --> 00:13:25,525
Come on.
I'm worth it, right?
294
00:13:26,225 --> 00:13:28,795
-Let me think about it...
-Oh!
295
00:13:29,462 --> 00:13:31,864
Yes.
You are so worth it.
296
00:13:32,732 --> 00:13:34,000
Thank you.
297
00:13:34,000 --> 00:13:36,269
Mm-hm.
I love you.
298
00:13:36,269 --> 00:13:39,472
-Love, love, love you.
-I love you.
299
00:13:39,472 --> 00:13:42,909
We've been through so much
together.
300
00:13:42,909 --> 00:13:44,277
Yes, we have.
301
00:13:44,277 --> 00:13:46,445
And We were that close
to the oval.
302
00:13:46,445 --> 00:13:48,748
And we'll get there.
Just not now.
303
00:13:49,081 --> 00:13:51,284
Not being associated with him.
304
00:13:51,284 --> 00:13:52,819
Exactly right.
305
00:13:52,819 --> 00:13:55,388
At some point, we're gonna
have to break away.
306
00:13:55,388 --> 00:13:58,124
And at some point,
we need to go.
307
00:13:58,124 --> 00:13:59,725
I know, I know, I'm coming.
308
00:13:59,725 --> 00:14:02,895
But what kinda parent,
what kinda parents are they?
309
00:14:02,895 --> 00:14:05,631
I know, but honey,
we need to get over there.
310
00:14:05,631 --> 00:14:07,200
I'm coming.
Just...
311
00:14:07,200 --> 00:14:08,801
The whole thing.
312
00:14:09,335 --> 00:14:10,636
Come on!
313
00:14:10,636 --> 00:14:12,371
[Simone] I just have to
put on my shoes.
314
00:14:13,139 --> 00:14:14,740
How long is that going to take?
315
00:14:14,740 --> 00:14:16,742
Not long at all.
They're right here.
316
00:14:17,844 --> 00:14:21,247
All right, I'm gonna start
goin' outside.
317
00:14:21,247 --> 00:14:22,515
[Simone] Oh, you know what?
318
00:14:22,515 --> 00:14:24,951
I just need to run
to the bathroom.
319
00:14:25,852 --> 00:14:27,119
Forgot my perfume.
320
00:14:27,119 --> 00:14:31,457
You are absolutely
procrastinating on purpose.
321
00:14:33,326 --> 00:14:36,096
[music]
322
00:14:36,096 --> 00:14:37,497
[Nancy] What did he say?
323
00:14:37,497 --> 00:14:39,132
I'm gonna talk to him at work.
324
00:14:39,132 --> 00:14:40,467
Okay.
Well here, just...
325
00:14:40,467 --> 00:14:41,668
I'm not going to have time.
326
00:14:41,668 --> 00:14:44,170
Okay, well here.
Take this.
327
00:14:44,170 --> 00:14:45,672
It's your lunch.
328
00:14:45,672 --> 00:14:47,073
Oh.
329
00:14:47,607 --> 00:14:50,977
Babe.
I'm, I'm worried.
330
00:14:52,011 --> 00:14:53,513
It's all right.
331
00:14:54,948 --> 00:14:57,384
I'll call you as soon as
I hear anything.
332
00:14:57,384 --> 00:14:59,419
-Okay.
-All right.
333
00:15:00,086 --> 00:15:01,688
[knocking on door]
334
00:15:02,222 --> 00:15:03,556
I got it.
335
00:15:08,027 --> 00:15:09,396
That boy.
336
00:15:12,232 --> 00:15:14,234
-Hi.
-[Richard] Hey.
337
00:15:14,234 --> 00:15:15,869
I'm here to pick up Sharon.
338
00:15:15,869 --> 00:15:16,736
[Richard] Oh.
339
00:15:16,736 --> 00:15:18,171
Yeah, yeah.
Come on in.
340
00:15:18,805 --> 00:15:21,141
She's in there right now.
My wife is in the dining room.
341
00:15:21,141 --> 00:15:22,475
Okay.
All right.
342
00:15:26,713 --> 00:15:27,914
Hi, mom.
343
00:15:30,016 --> 00:15:31,518
-Hi.
-Hi.
344
00:15:31,518 --> 00:15:33,553
Just here to pick up Sharon.
345
00:15:33,553 --> 00:15:35,789
Oh, Sharon?
I heard the shower.
346
00:15:35,789 --> 00:15:37,157
She may still be in there.
347
00:15:37,157 --> 00:15:39,659
-Okay.
-You hungry?
348
00:15:39,959 --> 00:15:41,060
Starving.
349
00:15:41,394 --> 00:15:42,629
I can tell.
350
00:15:43,062 --> 00:15:46,800
-I'ma have to thicken you up.
-I'm thick.
351
00:15:46,800 --> 00:15:50,103
No, sir, you are not.
Come on and eat.
352
00:15:50,103 --> 00:15:51,504
Okay.
353
00:15:51,504 --> 00:15:52,839
That's it.
354
00:15:52,839 --> 00:15:55,742
Ooh, smells good.
Thank you.
355
00:15:56,476 --> 00:15:58,511
You're welcome.
Okay, so listen.
356
00:15:58,511 --> 00:15:59,979
-I'ma go get Sharon.
-Okay.
357
00:15:59,979 --> 00:16:01,514
-[Nancy] All right.
-Thank you.
358
00:16:04,717 --> 00:16:07,086
So...
You ready to do this?
359
00:16:08,455 --> 00:16:09,989
Bobby's always ready.
360
00:16:09,989 --> 00:16:10,990
Oh my God.
361
00:16:10,990 --> 00:16:12,859
The third person shit.
Really?
362
00:16:12,859 --> 00:16:14,127
Still?
363
00:16:14,761 --> 00:16:16,563
Never gon' stop for Bobby.
364
00:16:18,131 --> 00:16:20,166
Never gonna stop for Max either,
apparently.
365
00:16:24,437 --> 00:16:26,873
So, what are you gonna do
when you see Kyle?
366
00:16:27,674 --> 00:16:29,576
What are you gonna do
when you see Donald?
367
00:16:30,477 --> 00:16:31,778
My job.
368
00:16:32,545 --> 00:16:34,848
Yeah.
Same.
369
00:16:36,049 --> 00:16:37,150
No, you're not.
370
00:16:37,817 --> 00:16:39,652
You're gonna try to kill him.
371
00:16:40,954 --> 00:16:42,021
In time.
372
00:16:43,923 --> 00:16:45,058
I'm with you.
373
00:16:45,492 --> 00:16:47,594
-Yeah?
-Yeah.
374
00:16:48,228 --> 00:16:51,998
Maybe we can do a two-for-one.
Make it look like an accident?
375
00:16:52,332 --> 00:16:53,867
That'd be nice.
376
00:16:54,601 --> 00:16:57,270
Car off a bridge?
Maybe a little fire?
377
00:16:57,270 --> 00:16:59,672
Ooh.
We could do that.
378
00:17:00,340 --> 00:17:01,608
I love that.
379
00:17:01,608 --> 00:17:03,142
Yeah, I bet you do.
380
00:17:13,219 --> 00:17:14,787
So did she call you?
381
00:17:16,289 --> 00:17:17,290
Lilly?
382
00:17:17,757 --> 00:17:19,292
The one and only.
383
00:17:21,294 --> 00:17:22,295
Nope.
384
00:17:24,197 --> 00:17:27,100
-How do you feel about that?
-Like I need to focus on work.
385
00:17:27,467 --> 00:17:29,369
Okay.
That's a good thing to do.
386
00:17:29,369 --> 00:17:30,203
Yes, it is.
387
00:17:32,639 --> 00:17:33,640
Yes, it is.
388
00:17:36,109 --> 00:17:37,243
I'm sorry, man.
389
00:17:38,344 --> 00:17:39,746
I know you really
cared about her.
390
00:17:39,746 --> 00:17:41,948
-Bobby doesn't give a shit.
-[Max] Oh, here we go.
391
00:17:41,948 --> 00:17:43,216
I don't.
392
00:17:44,183 --> 00:17:46,185
Why don't you try to
tell the truth for once?
393
00:17:46,185 --> 00:17:47,654
It might feel kinda good.
394
00:17:52,859 --> 00:17:54,594
All right, man.
This shit hurts.
395
00:17:55,695 --> 00:17:57,363
All right?
Is that what you want to hear?
396
00:17:57,363 --> 00:17:58,698
I'm hurt!
397
00:17:58,698 --> 00:18:00,867
I've never felt like this before
in my life.
398
00:18:01,467 --> 00:18:03,136
-Seriously?
-I'm sorry, I just...
399
00:18:03,136 --> 00:18:05,738
I'm just not expecting
an emotion from Bobby.
400
00:18:06,573 --> 00:18:09,108
Hey, Bobby!
I'm so proud of you.
401
00:18:09,108 --> 00:18:11,277
Doesn't it feel good to get it
off your chest?
402
00:18:11,878 --> 00:18:13,846
It's just been
a long time for me, that's all.
403
00:18:14,347 --> 00:18:15,348
I get it.
404
00:18:16,683 --> 00:18:18,051
And she was...
405
00:18:18,051 --> 00:18:19,752
[Max] Not the one?
Please don't say that shit.
406
00:18:19,752 --> 00:18:22,722
She wasn't the one, but I mean,
she made me feel like...
407
00:18:22,722 --> 00:18:24,424
-[Max] I get it.
-Yeah, so...
408
00:18:24,424 --> 00:18:26,326
We...
The feelings that I have...
409
00:18:26,326 --> 00:18:28,795
I get it, yeah.
It's warm and fuzzy, good stuff.
410
00:18:28,795 --> 00:18:30,597
So you can walk around here
like you don't care.
411
00:18:30,597 --> 00:18:32,198
-I can't.
-Really?
412
00:18:32,665 --> 00:18:34,434
I went to my in-laws.
All right?
413
00:18:34,434 --> 00:18:36,603
Broke every law I could when
Kyle said he was there.
414
00:18:36,603 --> 00:18:38,104
I care.
415
00:18:38,605 --> 00:18:40,006
About your son?
416
00:18:40,306 --> 00:18:41,708
Not only my son.
417
00:18:41,708 --> 00:18:43,843
I wanted to make sure
my in-laws were okay, too.
418
00:18:44,510 --> 00:18:45,712
I'm not a monster.
419
00:18:46,112 --> 00:18:48,348
But that's not love
like this, Max.
420
00:18:48,348 --> 00:18:50,149
No, it's not.
421
00:18:50,149 --> 00:18:51,017
It's not!
422
00:18:53,686 --> 00:18:56,055
Yeah, well, for my son,
it's beyond all that.
423
00:18:59,425 --> 00:19:01,060
I get that.
424
00:19:11,638 --> 00:19:13,272
Keep your head up, big guy.
425
00:19:14,173 --> 00:19:15,475
Here we go.
426
00:19:15,475 --> 00:19:17,910
-Good morning ma'am, sir.
-Morning.
427
00:19:18,778 --> 00:19:20,246
[Eli] Morning.
428
00:19:21,280 --> 00:19:23,082
-Shall we?
-We shall.
429
00:19:23,082 --> 00:19:27,020
[music]
430
00:19:48,641 --> 00:19:50,677
[footsteps]
431
00:19:50,677 --> 00:19:52,211
[Kareem] Hi.
432
00:19:52,211 --> 00:19:53,112
Hi.
433
00:19:53,112 --> 00:19:54,414
[Kareem] How can I help you?
434
00:19:54,414 --> 00:19:56,716
I'm picking up a prescription.
435
00:19:56,716 --> 00:19:58,184
[Kareem] Okay.
What's the name?
436
00:19:58,551 --> 00:19:59,786
Lilly Winthrop.
437
00:19:59,786 --> 00:20:01,988
Lilly.
Okay, Lilly.
438
00:20:03,089 --> 00:20:06,426
Yes.
That'll be right here.
439
00:20:06,426 --> 00:20:07,560
Thank you.
440
00:20:07,560 --> 00:20:08,995
That's $45.60.
441
00:20:09,462 --> 00:20:11,064
Shit.
442
00:20:12,131 --> 00:20:13,466
Somethin' wrong?
443
00:20:13,466 --> 00:20:16,102
[music]
444
00:20:16,102 --> 00:20:17,303
I...
445
00:20:18,004 --> 00:20:20,973
[stammering]
I left my purse in the car.
446
00:20:20,973 --> 00:20:23,242
Okay, that's all right.
I can wait right here.
447
00:20:23,242 --> 00:20:26,779
Can I just take the pills?
'Cause I'm in a lot of pain.
448
00:20:26,779 --> 00:20:29,782
Yes, ma'am.
Just pay me first.
449
00:20:29,782 --> 00:20:34,087
[music]
450
00:20:34,087 --> 00:20:36,022
Do you want me to walk you
to the car, is that...?
451
00:20:36,022 --> 00:20:38,558
Yeah...
Yes, please.
452
00:20:38,558 --> 00:20:40,693
Okay.
All right...
453
00:20:40,693 --> 00:20:42,762
All right, come on.
454
00:20:43,429 --> 00:20:44,764
-Oh...
-Shit!
455
00:20:44,764 --> 00:20:47,166
-Hey, hey, hey.
-Yeah?
456
00:20:47,166 --> 00:20:48,201
Are you okay?
457
00:20:49,068 --> 00:20:51,604
-Yeah, yeah.
-I'ma call an ambulance.
458
00:20:51,604 --> 00:20:53,506
-All right?
-Sit down right now...
459
00:20:53,506 --> 00:20:54,741
No, no, no!
Please!
460
00:20:54,741 --> 00:20:56,109
No.
No ambulance, no.
461
00:20:56,109 --> 00:20:57,744
I'm, I'm fine.
I promise, I'm fine.
462
00:20:57,744 --> 00:20:59,479
-Just sit, okay?
-Okay.
463
00:20:59,479 --> 00:21:02,315
Ooh, wait!
Just watch my shoulder, please.
464
00:21:02,315 --> 00:21:03,616
-Please.
-Okay.
465
00:21:04,317 --> 00:21:06,452
Just take your time,
I'm right behind you.
466
00:21:06,452 --> 00:21:08,121
Okay.
Okay.
467
00:21:09,555 --> 00:21:10,790
Go ahead.
468
00:21:11,657 --> 00:21:12,959
-Just wait right here, okay?
469
00:21:12,959 --> 00:21:15,828
-Thank you, thank you.
-Hold on, hold on.
470
00:21:19,766 --> 00:21:21,334
Here.
471
00:21:23,936 --> 00:21:25,872
-Take two of these, okay?
-Thank you.
472
00:21:25,872 --> 00:21:27,073
You got it?
473
00:21:27,073 --> 00:21:29,075
All right.
Let me get you some water.
474
00:21:31,511 --> 00:21:32,945
You know what?
Thank you.
475
00:21:32,945 --> 00:21:36,215
[stammering]
I can pay you.
476
00:21:36,215 --> 00:21:38,117
The money, it's just in my car.
477
00:21:38,117 --> 00:21:39,852
-Here are my car keys.
-No, no, no, no.
478
00:21:39,852 --> 00:21:41,721
It's okay, I believe you.
Just take it.
479
00:21:41,721 --> 00:21:43,523
Thank you.
480
00:21:58,538 --> 00:21:59,839
Lilly?
481
00:22:00,640 --> 00:22:02,475
Yeah, yeah.
482
00:22:04,443 --> 00:22:05,945
Yeah.
483
00:22:07,713 --> 00:22:09,749
Are you in some sort of danger?
484
00:22:09,749 --> 00:22:11,117
What?
485
00:22:15,054 --> 00:22:16,823
I see this all the time.
486
00:22:16,823 --> 00:22:18,991
The pain meds.
487
00:22:18,991 --> 00:22:20,960
If you need help...
488
00:22:20,960 --> 00:22:23,996
What, you gonna call a hotline
for me or somethin'?
489
00:22:25,998 --> 00:22:27,300
I know a group.
490
00:22:29,235 --> 00:22:30,436
Your...
491
00:22:30,436 --> 00:22:33,272
Your group can't get me
out of this.
492
00:22:33,973 --> 00:22:35,508
They can try.
493
00:22:37,877 --> 00:22:41,180
That's, that's sweet,
but I'm fine.
494
00:22:43,649 --> 00:22:44,784
Lilly.
495
00:22:44,784 --> 00:22:46,352
Lilly?
496
00:22:47,420 --> 00:22:48,921
Are you sure?
497
00:22:51,524 --> 00:22:52,925
Yeah.
498
00:22:53,593 --> 00:22:55,628
Yeah, I'm sure.
499
00:22:58,030 --> 00:22:59,465
Okay, it's your decision.
500
00:23:01,267 --> 00:23:02,535
Oh my God.
501
00:23:02,535 --> 00:23:04,070
You must think I'm like...
502
00:23:04,070 --> 00:23:06,005
Some battered woman,
or somethin', huh?
503
00:23:06,005 --> 00:23:07,607
[Kareem] No, I just...
504
00:23:07,607 --> 00:23:09,809
You come in here and you
fainted, and I'm concerned.
505
00:23:09,809 --> 00:23:11,244
You know?
506
00:23:12,745 --> 00:23:15,248
I'm...
I'm fine, really.
507
00:23:17,683 --> 00:23:19,118
Okay.
508
00:23:19,585 --> 00:23:20,920
Okay.
509
00:23:20,920 --> 00:23:23,089
That's very sweet of you.
510
00:23:24,824 --> 00:23:25,925
Here.
511
00:23:28,394 --> 00:23:31,530
Hey, are you gonna
go get the money?
512
00:23:33,299 --> 00:23:34,533
I trust you.
513
00:23:36,369 --> 00:23:39,171
Can I just sit here for
a few seconds?
514
00:23:39,171 --> 00:23:41,240
-Is that okay?
-Yes.
515
00:23:41,240 --> 00:23:43,009
Take as long as you need, okay?
516
00:23:43,009 --> 00:23:45,077
Okay.
Thank you.
517
00:23:50,016 --> 00:23:53,419
Hey.
Okay, let me give you somethin'.
518
00:23:55,521 --> 00:23:56,589
Okay, thank you.
519
00:23:56,589 --> 00:23:59,025
Come again, all right?
Have a great day.
520
00:24:02,111 --> 00:24:03,880
-Hey.
-Hey.
521
00:24:03,880 --> 00:24:05,548
Thank you for pickin' me up.
522
00:24:05,548 --> 00:24:06,716
Anytime.
523
00:24:07,884 --> 00:24:10,553
If you could give me a second,
I just wanna talk to Ms. Nancy.
524
00:24:10,553 --> 00:24:12,321
Okay.
Yeah.
525
00:24:13,356 --> 00:24:15,491
I really appreciate it,
by the way.
526
00:24:15,491 --> 00:24:16,659
Yeah, no problem.
527
00:24:16,659 --> 00:24:18,094
And I'll be in the car.
528
00:24:18,094 --> 00:24:19,428
-Was it good?
-Thank you so much.
529
00:24:19,428 --> 00:24:21,464
-You're welcome.
-It was amazing, of course.
530
00:24:21,464 --> 00:24:23,599
And by the way, I'd go
anywhere for this cooking.
531
00:24:24,333 --> 00:24:26,035
-I'll be outside.
-[Nancy] Thanks.
532
00:24:29,839 --> 00:24:31,440
Still no word from Barry?
533
00:24:31,874 --> 00:24:33,442
No.
534
00:24:35,711 --> 00:24:38,047
I'm getting really worried now.
535
00:24:38,047 --> 00:24:39,749
I am, too.
536
00:24:41,417 --> 00:24:42,585
What do we do?
537
00:24:43,419 --> 00:24:44,487
Well...
538
00:24:44,487 --> 00:24:46,722
I mean, Richard went to
the White House.
539
00:24:46,722 --> 00:24:48,691
He'll make sure they find him.
540
00:24:49,559 --> 00:24:50,626
Yeah, okay.
541
00:24:51,994 --> 00:24:53,396
[Nancy] What?
542
00:24:54,630 --> 00:24:57,600
Ms. Nancy, I just hope he didn't
go back to that damn cult.
543
00:24:58,968 --> 00:25:00,469
He, he didn't do that.
544
00:25:00,469 --> 00:25:02,705
I mean, Sam said he would know.
545
00:25:02,939 --> 00:25:04,941
Yeah, but like, how do you know?
546
00:25:04,941 --> 00:25:06,976
'Cause he was goin' crazy
about Callie.
547
00:25:06,976 --> 00:25:08,177
You know that.
548
00:25:08,177 --> 00:25:10,079
After what they did to him,
549
00:25:10,079 --> 00:25:12,214
I just, I don't think
he would do that.
550
00:25:13,983 --> 00:25:15,818
Okay.
All right.
551
00:25:15,818 --> 00:25:20,656
[music]
552
00:25:20,656 --> 00:25:22,391
Is this the address?
553
00:25:22,391 --> 00:25:23,593
What?
554
00:25:23,593 --> 00:25:24,827
To the cult.
555
00:25:24,827 --> 00:25:26,562
Yes, where did you get this?
556
00:25:26,562 --> 00:25:28,598
Well, the insurance company
brought it to us.
557
00:25:28,598 --> 00:25:29,765
It was in the truck.
558
00:25:30,466 --> 00:25:33,202
You mean the truck
that they tried to kill us in?
559
00:25:35,104 --> 00:25:36,606
Sharon...
560
00:25:36,606 --> 00:25:38,274
Is it that bad?
561
00:25:39,175 --> 00:25:41,110
Ms. Nancy, it's crazy.
562
00:25:41,110 --> 00:25:44,480
The, the guns, the kids,
like, it's really bad.
563
00:25:44,914 --> 00:25:47,016
Well, why would Ruth
even go there?
564
00:25:47,016 --> 00:25:48,451
I don't know!
565
00:25:48,451 --> 00:25:51,687
Okay...
Is it bad for men?
566
00:25:52,121 --> 00:25:54,056
What do you mean?
567
00:25:54,323 --> 00:25:56,125
I mean, is it bad for a man?
568
00:25:56,125 --> 00:25:58,694
'Cause they let the men go
to the gate, right?
569
00:26:00,396 --> 00:26:02,698
I don't think it would matter
who came.
570
00:26:03,766 --> 00:26:05,334
Oh.
571
00:26:05,935 --> 00:26:07,436
Okay.
572
00:26:08,004 --> 00:26:09,772
You're not thinking about going?
573
00:26:10,072 --> 00:26:11,407
Oh, no!
574
00:26:11,407 --> 00:26:15,311
Ms. Nany, don't.
Those people are crazy.
575
00:26:15,311 --> 00:26:17,546
Honey, I'm not goin' there.
576
00:26:17,546 --> 00:26:19,181
I'm not crazy.
577
00:26:19,181 --> 00:26:21,183
Okay, well good.
578
00:26:22,785 --> 00:26:24,020
All right.
I gotta go.
579
00:26:24,020 --> 00:26:25,721
Okay.
580
00:26:25,721 --> 00:26:28,257
If Barry calls you,
can you please let me know?
581
00:26:28,257 --> 00:26:30,092
I will.
And you do the same.
582
00:26:30,092 --> 00:26:31,293
I will.
583
00:26:31,293 --> 00:26:32,495
-All right.
-All right.
584
00:26:32,495 --> 00:26:34,163
-Have a good day.
-I'll try.
585
00:26:42,505 --> 00:26:43,539
Sir.
586
00:26:43,773 --> 00:26:45,374
Hey, it's good to see you.
587
00:26:45,374 --> 00:26:47,376
Yeah, sorry I'm late.
588
00:26:48,244 --> 00:26:50,112
It's fine.
589
00:26:50,913 --> 00:26:52,048
Yes, sir.
590
00:26:52,314 --> 00:26:53,582
How are you?
591
00:26:54,550 --> 00:26:55,785
Doin' okay.
592
00:26:56,285 --> 00:26:58,521
[music]
593
00:26:58,521 --> 00:26:59,488
You sure?
594
00:26:59,955 --> 00:27:01,390
Yeah, hangin' in there.
595
00:27:06,095 --> 00:27:08,464
Bring it on in, come here.
Give me a hug.
596
00:27:12,034 --> 00:27:14,637
[Allan] Easy, easy, easy, easy.
597
00:27:14,637 --> 00:27:18,674
Hey, hey, look.
I know it's been a rough one.
598
00:27:18,674 --> 00:27:21,544
-Okay?
-Yeah, yes sir, it has.
599
00:27:21,544 --> 00:27:23,112
[Donald] Look at me.
Look.
600
00:27:23,112 --> 00:27:24,413
I got you, okay?
601
00:27:24,413 --> 00:27:26,148
Nobody's gonna hurt you.
602
00:27:26,148 --> 00:27:27,516
-Thank you.
-Okay?
603
00:27:27,516 --> 00:27:29,985
-I appreciate that.
-And I'll always protect you.
604
00:27:29,985 --> 00:27:31,087
All right?
605
00:27:31,087 --> 00:27:32,922
-Thank you, sir.
-[Donald] Yeah.
606
00:27:32,922 --> 00:27:34,790
I got you, all right?
607
00:27:37,860 --> 00:27:39,695
You got it, all right?
608
00:27:39,695 --> 00:27:40,930
Sir?
609
00:27:40,930 --> 00:27:42,832
That's a door.
You don't knock?
610
00:27:45,167 --> 00:27:46,635
What did I walk in on?
611
00:27:46,635 --> 00:27:48,437
Nothing, I was just telling
Allan here
612
00:27:48,437 --> 00:27:50,439
how badly I feel for him.
613
00:27:52,174 --> 00:27:53,375
Leave.
614
00:27:53,876 --> 00:27:54,910
Leave.
615
00:27:57,246 --> 00:27:59,348
You know what, Allan?
Go ahead, okay?
616
00:27:59,849 --> 00:28:01,684
-Thank you, sir.
-[Donald] You got it.
617
00:28:09,191 --> 00:28:10,993
What the hell is that?
618
00:28:10,993 --> 00:28:12,228
Kyle.
619
00:28:13,929 --> 00:28:15,164
You want him?
620
00:28:15,798 --> 00:28:18,534
That boy is straight.
I think, what do...
621
00:28:19,268 --> 00:28:20,636
Give me a break, Donald.
622
00:28:20,636 --> 00:28:23,339
I'm sorry, did you, did you come
in here for somethin'?
623
00:28:25,107 --> 00:28:27,276
The Vice President has arrived.
624
00:28:27,743 --> 00:28:29,211
Okay.
625
00:28:29,211 --> 00:28:30,813
Where's the President?
626
00:28:30,813 --> 00:28:32,114
[Kyle] In the residence.
627
00:28:32,114 --> 00:28:35,785
Okay, I am gonna go...
628
00:28:35,785 --> 00:28:37,319
And check on him.
629
00:28:38,254 --> 00:28:39,722
Yeah, you do that.
630
00:28:39,722 --> 00:28:41,056
[music]
631
00:28:41,056 --> 00:28:42,358
You know what?
632
00:28:42,358 --> 00:28:44,426
We'll, we'll talk about all this
later, okay?
633
00:28:45,194 --> 00:28:46,562
Allan!
634
00:28:49,131 --> 00:28:50,666
Yes, sir?
635
00:28:52,234 --> 00:28:53,602
Come with me.
636
00:28:57,339 --> 00:28:59,475
[Allan] After you.
637
00:29:01,110 --> 00:29:02,778
Oh, no.
After you.
638
00:29:04,847 --> 00:29:06,348
Bye, Kyle.
639
00:29:08,250 --> 00:29:09,785
[door closing]
640
00:29:15,024 --> 00:29:16,358
Bitch.
641
00:29:30,172 --> 00:29:34,577
[music]
642
00:29:34,577 --> 00:29:36,679
-[Kyle] Sir.
-Hello.
643
00:29:38,047 --> 00:29:39,048
Ma'am.
644
00:29:40,349 --> 00:29:42,051
The President will be
right with you.
645
00:29:43,319 --> 00:29:45,187
Shall we head to
the oval office?
646
00:29:45,187 --> 00:29:47,022
There may be a change of plans.
647
00:29:47,022 --> 00:29:48,624
We'll wait right here.
648
00:29:50,492 --> 00:29:52,561
[Kyle] Would you like to take
a seat, ma'am?
649
00:29:52,561 --> 00:29:55,097
No, I'm good.
Thank you.
650
00:29:55,097 --> 00:29:56,498
Yes, ma'am.
651
00:30:04,907 --> 00:30:06,442
Are you ready for this?
652
00:30:07,076 --> 00:30:08,344
Yeah.
653
00:30:10,946 --> 00:30:11,981
Okay.
654
00:30:13,749 --> 00:30:15,784
I should be asking you
that question.
655
00:30:18,087 --> 00:30:19,388
I'm fine.
656
00:30:19,922 --> 00:30:21,056
You sure?
657
00:30:23,025 --> 00:30:23,959
Yeah.
658
00:30:25,494 --> 00:30:28,330
Well, you look beautiful.
659
00:30:30,199 --> 00:30:33,569
Well, I definitely don't feel
that way on the inside.
660
00:30:39,441 --> 00:30:41,010
It's gonna be okay.
661
00:30:43,312 --> 00:30:44,914
I hear you.
662
00:30:44,914 --> 00:30:46,649
Hey...
663
00:30:46,649 --> 00:30:48,817
It won't be bad, all right?
664
00:30:53,322 --> 00:30:55,024
Max?
665
00:30:55,024 --> 00:30:56,425
Kyle.
666
00:30:58,193 --> 00:31:00,095
How are you?
667
00:31:00,095 --> 00:31:01,430
Peachy.
668
00:31:02,631 --> 00:31:04,099
[Kyle] Well, you look great.
669
00:31:05,100 --> 00:31:06,602
Thank you.
670
00:31:11,173 --> 00:31:12,675
Bobby.
671
00:31:15,177 --> 00:31:16,278
Kyle.
672
00:31:16,512 --> 00:31:20,849
[music]
673
00:31:20,849 --> 00:31:23,152
Would you like them to have
a seat in the blue room?
674
00:31:23,152 --> 00:31:24,353
They're fine here.
675
00:31:24,853 --> 00:31:27,289
Okay, they'll be safe here.
676
00:31:27,289 --> 00:31:28,857
We'll be the judge of that.
677
00:31:28,857 --> 00:31:32,728
Well, Max, the lady is wearing
some really high heels.
678
00:31:32,728 --> 00:31:34,296
Very nice ones, I might add.
679
00:31:34,964 --> 00:31:39,168
So she should be able to
take a seat if she would like.
680
00:31:40,502 --> 00:31:42,037
She's fine.
681
00:31:42,938 --> 00:31:44,907
Okie-dokie.
682
00:31:48,744 --> 00:31:49,912
Ma'am.
683
00:31:50,213 --> 00:31:51,113
Ma'am.
684
00:31:54,016 --> 00:31:55,485
Where's the President?
685
00:31:57,420 --> 00:31:59,622
In one of his bitch moods.
686
00:32:00,723 --> 00:32:02,658
Okay, well, they are coming up.
687
00:32:02,658 --> 00:32:04,961
Should we...
Should we head to the oval?
688
00:32:04,961 --> 00:32:06,529
No...
689
00:32:07,463 --> 00:32:09,732
I think I'll invite them
up to the residence.
690
00:32:10,299 --> 00:32:11,968
Are you sure about that?
691
00:32:12,268 --> 00:32:13,870
That's what I said.
692
00:32:14,337 --> 00:32:15,705
Okay.
693
00:32:16,072 --> 00:32:18,374
Allan, why don't you escort
them up, huh?
694
00:32:18,374 --> 00:32:19,442
Thank you.
695
00:32:19,442 --> 00:32:20,810
And how are you?
696
00:32:21,811 --> 00:32:22,812
I'm fine.
697
00:32:23,446 --> 00:32:25,481
Still grieving?
698
00:32:26,983 --> 00:32:28,551
Yes, I am.
699
00:32:29,285 --> 00:32:30,620
What about you, ma'am?
700
00:32:30,620 --> 00:32:32,655
-Allan...
-No, no, no, Donald.
701
00:32:32,655 --> 00:32:37,193
It's fine.
Of course I am.
702
00:32:38,427 --> 00:32:39,695
My condolences.
703
00:32:41,063 --> 00:32:43,199
As well as mine to you.
704
00:32:48,004 --> 00:32:50,273
[music]
705
00:32:50,540 --> 00:32:52,074
Get back here.
706
00:32:55,578 --> 00:32:56,946
Donald.
707
00:32:57,914 --> 00:32:58,981
Yes, ma'am?
708
00:32:58,981 --> 00:33:02,218
Did you see him not ask
to be dismissed?
709
00:33:02,218 --> 00:33:03,920
Yes, ma'am.
I apologize.
710
00:33:04,487 --> 00:33:05,988
Allan.
711
00:33:07,490 --> 00:33:10,760
May I please be dismissed,
ma'am?
712
00:33:12,862 --> 00:33:16,499
Follow your boss's order,
and bring them up.
713
00:33:17,166 --> 00:33:18,901
Right away, ma'am.
714
00:33:24,473 --> 00:33:28,177
He's got an attitude...
715
00:33:30,012 --> 00:33:31,714
So what did you do
to get him back?
716
00:33:31,714 --> 00:33:33,282
Everything you said, ma'am.
717
00:33:33,950 --> 00:33:35,084
Worked well?
718
00:33:35,084 --> 00:33:36,519
Like a charm.
719
00:33:37,253 --> 00:33:38,688
Thank me later.
720
00:33:39,388 --> 00:33:40,990
Yes ma'am, I will.
721
00:33:43,426 --> 00:33:44,860
Thank her for what?
722
00:33:44,860 --> 00:33:47,597
Well, everything that she's
done, Mr. President.
723
00:33:48,664 --> 00:33:50,566
-She hasn't done shit.
-Oh, but she has.
724
00:33:50,566 --> 00:33:52,868
Fine, let's just get
this over with.
725
00:33:52,868 --> 00:33:55,504
Okay, they're on their way up
right now.
726
00:33:55,504 --> 00:33:56,872
I need a drink.
727
00:33:57,540 --> 00:33:59,709
Perhaps afterwards,
Mr. President.
728
00:34:00,142 --> 00:34:01,243
Perhaps now.
729
00:34:06,716 --> 00:34:09,285
What can I get for you, sir?
730
00:34:09,285 --> 00:34:11,087
A drink, please.
731
00:34:11,087 --> 00:34:12,321
Yes, sir.
732
00:34:12,822 --> 00:34:14,657
Any specific type?
733
00:34:16,892 --> 00:34:19,128
How long have you worked here?
734
00:34:20,162 --> 00:34:21,897
20 years, sir.
735
00:34:23,833 --> 00:34:26,135
And you still don't know
the President drinks?
736
00:34:28,304 --> 00:34:29,572
He'll have tea.
737
00:34:29,572 --> 00:34:31,807
I'll have a scotch on the rocks.
738
00:34:32,908 --> 00:34:34,076
Yes, sir.
739
00:34:34,677 --> 00:34:35,878
Right away.
740
00:34:36,679 --> 00:34:38,147
And for you, ma'am?
741
00:34:38,581 --> 00:34:40,716
-Sir?
-No, thanks.
742
00:34:40,716 --> 00:34:43,185
No, I'm all right, thank you.
743
00:34:49,392 --> 00:34:51,527
Do you have to be
such an asshole?
744
00:34:51,527 --> 00:34:53,596
Have you known me to be
any different?
745
00:34:53,963 --> 00:34:56,599
No, dear.
I haven't.
746
00:34:56,599 --> 00:34:58,534
Oh, look,
it's revenge of the nerds.
747
00:34:58,534 --> 00:34:59,969
[Victoria] Behave, Hunter.
748
00:34:59,969 --> 00:35:02,405
How much bullshit
I gotta listen to?
749
00:35:02,405 --> 00:35:03,773
Hunter...
750
00:35:03,773 --> 00:35:05,474
[Donald] Hello,
Mr. Vice President.
751
00:35:05,474 --> 00:35:07,610
-How are you?
-Hello.
752
00:35:07,610 --> 00:35:08,711
Hello.
753
00:35:08,711 --> 00:35:11,313
Hello.
Please.
754
00:35:12,415 --> 00:35:13,983
Thank you.
755
00:35:23,426 --> 00:35:25,127
All right, can we get to it?
756
00:35:25,695 --> 00:35:27,496
You can leave us now, gentlemen.
757
00:35:27,496 --> 00:35:29,331
We'd rather not, sir.
758
00:35:29,699 --> 00:35:31,133
What...
759
00:35:31,133 --> 00:35:33,803
You think something's gonna
happen to him here?
760
00:35:33,803 --> 00:35:36,305
Come on.
This is the White House.
761
00:35:38,708 --> 00:35:39,975
It's fine.
762
00:35:40,543 --> 00:35:41,944
Hey, Max.
763
00:35:42,244 --> 00:35:43,345
Sir?
764
00:35:43,345 --> 00:35:45,314
You look like shit.
765
00:35:46,749 --> 00:35:48,117
Thank you, sir.
766
00:35:49,952 --> 00:35:52,855
Hunter, Max has been amazing.
767
00:35:52,855 --> 00:35:55,357
It's so good to see
you and Bobby.
768
00:35:56,992 --> 00:36:00,196
I know this has been
quite an ordeal.
769
00:36:01,063 --> 00:36:03,232
Which brings us to
why we're here.
770
00:36:04,734 --> 00:36:06,135
[Victoria] I see.
771
00:36:06,135 --> 00:36:08,938
Well, go on into the kitchen.
We'll wait here.
772
00:36:09,405 --> 00:36:10,940
Bobby'll take the kitchen.
773
00:36:10,940 --> 00:36:14,043
I think Kyle and I will wait
at the bottom of the stairs.
774
00:36:14,610 --> 00:36:15,878
Good.
775
00:36:15,878 --> 00:36:19,215
Kyle's more comfortable
on the bottom.
776
00:36:39,435 --> 00:36:41,036
What the -- do you want?
777
00:36:41,036 --> 00:36:44,039
I'm sorry.
Please forgive him.
778
00:36:44,039 --> 00:36:46,075
-No, forgive me.
-Hunter...
779
00:36:46,075 --> 00:36:48,744
Sir, this is very important.
780
00:36:48,744 --> 00:36:50,045
-Is it, Donald?!
-Yes.
781
00:36:50,045 --> 00:36:51,914
Is it more important than
a coup d'état?
782
00:36:51,914 --> 00:36:54,850
Is it more important they
overthrow the US government
783
00:36:54,850 --> 00:36:56,752
and bury me in the process?!
784
00:36:57,319 --> 00:36:58,487
They tried.
785
00:36:58,487 --> 00:37:01,891
But that's what this
is all about, right, sir?
786
00:37:01,891 --> 00:37:03,526
-[Hunter] Is it?!
-Yes, it is.
787
00:37:03,526 --> 00:37:05,494
Then get to it.
788
00:37:06,128 --> 00:37:07,429
All right.
789
00:37:08,430 --> 00:37:10,032
First off...
790
00:37:10,032 --> 00:37:13,736
I'd like to thank you all for
inviting us up to the residence.
791
00:37:13,736 --> 00:37:16,505
Of course.
You're welcome.
792
00:37:17,106 --> 00:37:19,475
That was very kind of you.
793
00:37:19,475 --> 00:37:21,911
Well, I do try to be kind.
794
00:37:22,745 --> 00:37:24,146
Thank you.
795
00:37:25,581 --> 00:37:26,949
You're welcome.
796
00:37:29,151 --> 00:37:31,987
Are...
Are you two done?
797
00:37:34,790 --> 00:37:38,427
Hm?
What do you want?
798
00:37:41,030 --> 00:37:45,234
Mr. President,
First Lady...
799
00:37:45,234 --> 00:37:46,969
We...
800
00:37:48,671 --> 00:37:50,573
We made an awful mistake.
801
00:37:50,573 --> 00:37:53,509
And at this very difficult time,
802
00:37:53,509 --> 00:37:56,545
my wife and I are gonna go
go onto cable news
803
00:37:56,545 --> 00:37:58,214
and discuss the mistake we made.
804
00:37:58,814 --> 00:38:01,851
How the two of you are
grieving terribly over
805
00:38:01,851 --> 00:38:04,587
the death of your beloved son,
806
00:38:05,187 --> 00:38:07,456
and how this was in no way
a cover up.
807
00:38:08,891 --> 00:38:10,559
And why would you do that?
808
00:38:10,559 --> 00:38:13,596
Because we know the truth, sir.
809
00:38:14,230 --> 00:38:17,099
The truth?
What do you know?
810
00:38:17,833 --> 00:38:20,436
We saw proof of what happened.
811
00:38:21,503 --> 00:38:22,905
What's that?
812
00:38:24,740 --> 00:38:27,309
Hunter, they're telling
the truth.
813
00:38:28,444 --> 00:38:31,380
No, he said he saw proof.
814
00:38:31,380 --> 00:38:32,648
What did you see?
815
00:38:33,682 --> 00:38:38,254
Langley told us what happened
and they showed us.
816
00:38:38,254 --> 00:38:39,955
Langley?
817
00:38:39,955 --> 00:38:42,224
-[Eli] Yes, sir.
-Showed you?
818
00:38:44,093 --> 00:38:46,128
-Yes, sir.
-I see.
819
00:38:47,897 --> 00:38:50,966
Okay.
Well...
820
00:38:50,966 --> 00:38:56,138
What are you guys gonna do to
undo the damage
821
00:38:56,138 --> 00:38:57,473
that you have done?
822
00:38:58,774 --> 00:39:01,777
Well, we've developed
a three point plan
823
00:39:01,777 --> 00:39:03,846
that we would
like to share with you.
824
00:39:05,281 --> 00:39:07,416
Oh, this shit ought to be good.
825
00:39:07,416 --> 00:39:08,851
Where's that drink?
826
00:39:10,185 --> 00:39:11,287
Well...
827
00:39:12,288 --> 00:39:15,491
Point number one,
targeted media campaign...
828
00:39:15,491 --> 00:39:19,595
That we hope will help us get
in front of this,
829
00:39:19,595 --> 00:39:21,297
so we can control the narrative.
830
00:39:22,865 --> 00:39:25,501
Sorry, sir, we had to get it
from the cellar.
831
00:39:25,501 --> 00:39:28,971
[Eli] We're working with
our people right now to...
832
00:39:28,971 --> 00:39:30,539
This is brandy.
833
00:39:30,906 --> 00:39:32,574
Get me somethin' else.
834
00:39:32,574 --> 00:39:34,109
Yes...
Yes, sir.
835
00:39:35,844 --> 00:39:37,179
Would any of you care for...
836
00:39:37,179 --> 00:39:39,248
They don't want --
anything, I do.
837
00:39:40,282 --> 00:39:41,450
Yes, sir.
838
00:39:42,217 --> 00:39:43,552
Hurry.
839
00:39:43,552 --> 00:39:44,653
Yes, sir.
840
00:39:53,762 --> 00:39:56,298
[children exclaiming]
841
00:39:59,168 --> 00:40:01,904
Nancy, this is stupid.
842
00:40:05,674 --> 00:40:07,176
Lord!
843
00:40:09,378 --> 00:40:11,046
Callie!
844
00:40:14,183 --> 00:40:15,517
[Man] What are you doing?
845
00:40:18,921 --> 00:40:20,489
Nothing.
846
00:40:20,489 --> 00:40:21,957
Who are you?
847
00:40:23,659 --> 00:40:25,361
I was...
I was just leaving.
848
00:40:25,361 --> 00:40:28,030
No, you're not.
Who are you?
849
00:40:29,865 --> 00:40:31,500
I'm...
850
00:40:31,500 --> 00:40:32,701
Lady, talk!
851
00:40:33,402 --> 00:40:34,770
I'm...
852
00:40:34,770 --> 00:40:36,071
[Man] Lady!
853
00:40:36,972 --> 00:40:38,974
I took a wrong turn.
854
00:40:40,142 --> 00:40:42,411
No, you have been sitting here
for an hour.
855
00:40:42,878 --> 00:40:44,113
Was I?
856
00:40:44,113 --> 00:40:46,115
And you've been watchin' us.
857
00:40:47,049 --> 00:40:49,051
Oh, no, no, no.
I was just...
858
00:40:49,051 --> 00:40:50,619
You're from the government.
859
00:40:50,619 --> 00:40:52,021
No.
860
00:40:52,021 --> 00:40:54,123
Well, they send people here
to watch us.
861
00:40:54,123 --> 00:40:58,427
No, look, I'm just gonna go.
Can you move?
862
00:40:58,427 --> 00:41:00,195
No, no, no.
No, you're not.
863
00:41:01,530 --> 00:41:03,265
Yes I am, young man.
864
00:41:03,265 --> 00:41:05,634
Lady, you are not gettin'
in this car.
865
00:41:05,634 --> 00:41:07,369
Move, son.
866
00:41:07,736 --> 00:41:09,505
You're coming with me.
867
00:41:09,505 --> 00:41:10,539
Move.
868
00:41:11,040 --> 00:41:12,608
Stop.
Stop.
869
00:41:13,075 --> 00:41:14,243
[Nancy] Move!
870
00:41:14,243 --> 00:41:16,311
Stop!
Lady, stop it!
871
00:41:22,718 --> 00:41:24,286
[shouting]
872
00:41:24,286 --> 00:41:25,287
No!
873
00:41:26,272 --> 00:41:27,406
Just tell me what
you're doin' here!
874
00:41:27,406 --> 00:41:29,108
-I was just curious!
-Curious about what?!
875
00:41:29,108 --> 00:41:30,976
[Narrator] Next on The Oval.
876
00:41:30,976 --> 00:41:32,611
Sam's a lucky man.
877
00:41:32,912 --> 00:41:34,146
Excuse me?
878
00:41:34,146 --> 00:41:35,681
You're a beautiful woman.
879
00:41:36,282 --> 00:41:38,517
You shot me and left me
for dead.
880
00:41:38,517 --> 00:41:40,553
I was doing my duty
for the country.
881
00:41:40,553 --> 00:41:43,155
I can get you into this group.
They help women.
882
00:41:43,155 --> 00:41:45,291
And they help you disappear?
883
00:41:45,291 --> 00:41:46,492
Yes.
884
00:41:46,492 --> 00:41:49,295
That person is the person
you two actually killed.
885
00:41:49,295 --> 00:41:51,564
Where the hell is Jason?
886
00:41:52,598 --> 00:41:53,866
Jason?!
887
00:41:53,866 --> 00:41:54,867
Allan, I really need your help.
888
00:41:56,071 --> 00:41:56,572
[music]
889
00:42:26,563 --> 00:42:27,497
[music]
890
00:42:28,365 --> 00:42:30,000
[music]
57372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.