Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,704 --> 00:00:08,074
Count to 100.
Do not turn around until then.
2
00:00:08,074 --> 00:00:10,043
[Woman] Previously on
"The Oval".
3
00:00:10,043 --> 00:00:11,144
[Victoria] They think
they found him.
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,480
-Who?
-Your son.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,448
Are you back on your bullshit?
6
00:00:15,448 --> 00:00:17,384
-You find that boy.
-Okay.
7
00:00:17,384 --> 00:00:19,386
And dead, Kyle.
Not dead or alive.
8
00:00:19,386 --> 00:00:21,955
[Lilly] Why did you destroy
that officer's life?
9
00:00:21,955 --> 00:00:23,456
The devil don't get
no bigger than me.
10
00:00:23,456 --> 00:00:25,258
I just found out I won't
be getting my pension.
11
00:00:25,258 --> 00:00:26,760
-[Lilly] I'm so sorry.
-I'm coming over there.
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,294
-You don't wanna do that.
-[Brian] Yeah, I do.
13
00:00:28,294 --> 00:00:29,796
Just let me go to the police.
14
00:00:29,796 --> 00:00:31,197
They're not gonna believe me.
15
00:00:33,666 --> 00:00:34,667
Kareem?
16
00:00:37,629 --> 00:00:39,498
Kareem.
17
00:00:41,734 --> 00:00:44,002
Kareem.
18
00:00:45,738 --> 00:00:47,306
Say something.
19
00:00:47,306 --> 00:00:50,142
Kareem, say something.
20
00:00:50,709 --> 00:00:53,345
Please.
Oh my God.
21
00:00:53,345 --> 00:00:55,347
Kareem.
22
00:01:06,792 --> 00:01:08,761
Ma'am, I'm sorry. We're closed.
23
00:01:08,761 --> 00:01:11,497
Oh, I was beginning--
I didn't think anybody was here.
24
00:01:11,497 --> 00:01:14,500
Yeah, that's okay.
So we're closed, so-
25
00:01:14,500 --> 00:01:16,668
That's okay. I just need
to put in my prescription.
26
00:01:16,668 --> 00:01:18,670
Yeah, no, no.
We can't do that right now.
27
00:01:18,670 --> 00:01:20,205
-So I'm gonna need you-
-What kind of business is
28
00:01:20,205 --> 00:01:22,141
Kareem running here?
29
00:01:22,141 --> 00:01:23,575
I don't know,
but I'm gonna need you to go.
30
00:01:23,575 --> 00:01:28,046
Uh-uh, do not! Oh!
You done lost your--Do not talk
31
00:01:28,046 --> 00:01:29,515
to me like that!
32
00:01:29,515 --> 00:01:33,652
Ma'am, I'm sorry, but again,
we're closed.
33
00:01:33,652 --> 00:01:35,254
Well, what the hell?
34
00:01:35,254 --> 00:01:37,423
-Yeah, let's go. Yeah.
-You talking about let's go.
35
00:01:37,423 --> 00:01:39,224
My feet hurt and I done
walked all the way up here.
36
00:01:39,224 --> 00:01:40,692
You talking about let's go.
37
00:01:40,692 --> 00:01:43,162
You can come back when Kareem's
here. Again, thank you.
38
00:01:43,162 --> 00:01:44,830
I'm not coming back!
39
00:01:44,830 --> 00:01:47,232
-Okay.
-You go to hell!
40
00:01:47,232 --> 00:01:50,369
I'll shop some place else!
41
00:01:56,241 --> 00:02:00,112
[mumbling] You gonna
open the door or what?
42
00:02:00,112 --> 00:02:03,382
-It's not locked, ma'am. See.
-Whatever.
43
00:02:03,382 --> 00:02:06,618
Okay. Have a good life.
44
00:02:16,929 --> 00:02:19,598
Shit.
45
00:02:27,005 --> 00:02:32,511
[phone buzzing]
46
00:02:41,753 --> 00:02:42,855
Hello.
47
00:02:42,855 --> 00:02:44,756
Sharon.
48
00:02:44,756 --> 00:02:46,425
[Sharon] Dale.
49
00:02:46,425 --> 00:02:51,063
Um, Sharon.
Something has happened.
50
00:02:51,063 --> 00:02:53,765
Yeah, something bad has happened
at the store. And um,
51
00:02:53,765 --> 00:02:56,869
I tried to call Kareem,
but he didn't pick up.
52
00:02:56,869 --> 00:02:59,872
And I-I don't know what to do.
53
00:02:59,872 --> 00:03:03,775
Uh, so--
54
00:03:03,775 --> 00:03:07,045
-Sharon.
-Yeah.
55
00:03:07,045 --> 00:03:09,481
[Dale] Did you hear me?
56
00:03:09,481 --> 00:03:12,150
Um...
57
00:03:12,150 --> 00:03:16,955
Okay, Sharon. Where are you?
58
00:03:16,955 --> 00:03:19,057
I'm at Kareem's.
59
00:03:19,057 --> 00:03:23,161
Okay and where is he?
60
00:03:23,161 --> 00:03:24,296
[sniffing]
61
00:03:24,296 --> 00:03:27,733
[Dale] Sharon, what's wrong?
62
00:03:27,733 --> 00:03:29,434
Sharon! Sharon what?
63
00:03:29,434 --> 00:03:34,740
I can't! Oh my God!
64
00:03:34,740 --> 00:03:36,808
[Dale] Sharon!
65
00:03:36,808 --> 00:03:40,279
-Hey man.
-Shit.
66
00:03:42,247 --> 00:03:44,616
I'm sorry, sir.
We're-We're closed.
67
00:03:44,616 --> 00:03:48,720
Oh, I know.
You uh, you locked me in.
68
00:03:48,720 --> 00:03:51,056
Okay. Well, I'll just go and
open the door for you.
69
00:03:51,056 --> 00:03:55,027
Nah, nah, nah.
No need.
70
00:03:55,027 --> 00:04:00,933
What?
71
00:04:00,933 --> 00:04:03,201
We need to have a talk.
72
00:04:03,201 --> 00:04:05,203
What?
73
00:04:05,203 --> 00:04:08,907
I need to talk to you.
74
00:04:08,907 --> 00:04:14,079
Yeah. Now's not a good time.
Again, the store is closed.
75
00:04:14,079 --> 00:04:16,114
So...
76
00:04:16,114 --> 00:04:19,952
Yeah.
It is.
77
00:04:23,731 --> 00:04:26,267
[Man] Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
78
00:04:26,267 --> 00:04:29,703
♪ Feels like I'm running
out of time ♪
79
00:04:31,772 --> 00:04:35,509
♪ Gotta get yours
I gotta get mine ♪
80
00:04:37,444 --> 00:04:40,815
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
81
00:04:42,817 --> 00:04:46,887
♪ I just hope that
you make it when I do ♪
82
00:04:48,515 --> 00:04:50,984
Um...
83
00:04:50,984 --> 00:04:53,386
What can I do for you?
84
00:04:53,386 --> 00:04:55,789
I have some deliveries.
85
00:04:55,789 --> 00:04:58,825
Okay, well, you can come back
tomorrow. We can--
86
00:04:58,825 --> 00:05:01,127
Here.
87
00:05:01,127 --> 00:05:02,762
What is this?
88
00:05:02,762 --> 00:05:08,735
It's a package
for the Stallworth family.
89
00:05:08,735 --> 00:05:11,905
Okay.
90
00:05:11,905 --> 00:05:14,641
Do you know anything about that?
91
00:05:14,641 --> 00:05:18,077
No.
I don't.
92
00:05:18,077 --> 00:05:21,181
Well, Kareem does.
93
00:05:21,181 --> 00:05:23,349
Okay.
94
00:05:23,349 --> 00:05:27,520
And he have packages for me.
95
00:05:27,520 --> 00:05:30,456
I don't know what that means.
96
00:05:30,456 --> 00:05:34,894
Look under the counter.
97
00:05:34,894 --> 00:05:36,429
Where?
98
00:05:36,429 --> 00:05:39,299
It should be there.
99
00:05:39,299 --> 00:05:41,134
Okay. Yeah.
100
00:05:41,134 --> 00:05:43,736
Do you see a box?
101
00:05:43,736 --> 00:05:45,171
Yes.
102
00:05:45,171 --> 00:05:49,309
Okay. Good.
That's mine.
103
00:05:49,309 --> 00:05:51,377
Yeah, I'm gonna have
to call Kareem and uh,
104
00:05:51,377 --> 00:05:52,679
ask him about that.
105
00:05:52,679 --> 00:05:54,614
No, you don't.
106
00:05:54,614 --> 00:05:56,749
Yeah, I do.
107
00:05:56,749 --> 00:05:59,986
Give me the box.
108
00:05:59,986 --> 00:06:05,024
Okay.
109
00:06:05,024 --> 00:06:07,393
I am so sick of
you mother-!
110
00:06:07,393 --> 00:06:08,695
Hey, hold on, hold on.
What's going on?
111
00:06:08,695 --> 00:06:12,031
Yeah, no, don't you move!
Okay?
112
00:06:12,031 --> 00:06:15,235
Look. I swear that box is mine.
113
00:06:15,235 --> 00:06:20,540
I don't care.
Get out!
114
00:06:22,909 --> 00:06:24,110
Now.
115
00:06:24,110 --> 00:06:26,112
All right.
116
00:06:26,112 --> 00:06:27,714
But Kareem will give you a call.
117
00:06:27,714 --> 00:06:29,449
I'm telling you
that he is my cousin.
118
00:06:29,449 --> 00:06:33,386
Yeah, I don't care if he's
mother-- Goose, get out!
119
00:06:33,386 --> 00:06:35,688
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
120
00:06:35,688 --> 00:06:37,824
You think I'm joking right now?
121
00:06:37,824 --> 00:06:41,694
Nah, nah.
When I was in the back,
122
00:06:41,694 --> 00:06:44,898
I didn't see any of the bags.
Where are all the bags?
123
00:06:44,898 --> 00:06:47,233
I don't give a --
where the bags are.
124
00:06:47,233 --> 00:06:48,701
Get the -- out!
125
00:06:48,701 --> 00:06:50,970
Where are the
Stallworth bags, man?
126
00:06:50,970 --> 00:06:54,941
I don't a shit about the
Stallworth bags, man. Get out!
127
00:06:54,941 --> 00:06:58,678
I don't think you understand.
If all those bags are gone,
128
00:06:58,678 --> 00:07:02,615
and I don't leave with that box
that's under that counter,
129
00:07:02,615 --> 00:07:04,851
that gun you have ain't
gonna do you any good.
130
00:07:04,851 --> 00:07:06,486
And I don't think you
understand.
131
00:07:06,486 --> 00:07:08,354
I'm a bitch who's
having a bad day
132
00:07:08,354 --> 00:07:13,559
and a bad hair day,
so get the -- out!
133
00:07:16,696 --> 00:07:20,266
You ain't gonna need that
hair without a head.
134
00:07:20,266 --> 00:07:24,137
That's great. Walk.
135
00:07:24,137 --> 00:07:26,039
You gotta unlock the door.
136
00:07:26,039 --> 00:07:29,409
Twist the -- lock.
137
00:07:38,151 --> 00:07:40,586
[door shuts]
138
00:08:03,176 --> 00:08:05,545
Shit.
139
00:08:06,412 --> 00:08:12,552
[music]
140
00:08:13,853 --> 00:08:18,358
-I thought you were gone.
-Yeah, I'm going.
141
00:08:18,358 --> 00:08:20,293
You give it to him?
142
00:08:20,293 --> 00:08:22,028
Yeah.
143
00:08:22,028 --> 00:08:26,099
-All right. Nice.
-What?
144
00:08:26,099 --> 00:08:28,568
I just want him to get off
your back, man. All right?
145
00:08:28,568 --> 00:08:31,204
Yeah.
Okay.
146
00:08:31,204 --> 00:08:32,972
All right.
I'll see you at my place?
147
00:08:32,972 --> 00:08:35,441
All right.
148
00:08:38,945 --> 00:08:42,148
I hope you die,
you son of a bitch.
149
00:08:45,284 --> 00:08:51,257
[phone buzzing]
150
00:08:51,257 --> 00:08:52,925
Hello.
151
00:08:52,925 --> 00:08:54,694
So what did he do?
152
00:08:54,694 --> 00:08:56,095
[Allan] What do you mean?
153
00:08:56,095 --> 00:08:58,498
Your boy. Did he get it?
154
00:08:58,498 --> 00:09:00,833
Yeah, he got it.
155
00:09:00,833 --> 00:09:02,201
[Antonio] Well, this kid
at the pharmacy
156
00:09:02,201 --> 00:09:05,238
was acting really strange.
157
00:09:05,238 --> 00:09:06,773
What do you mean?
I don't get it.
158
00:09:06,773 --> 00:09:10,710
So I ran the footage back and
your boy from the White House
159
00:09:10,710 --> 00:09:13,980
looking all real secret service
and shit, he robbed him.
160
00:09:13,980 --> 00:09:15,181
Wait, what?
161
00:09:15,181 --> 00:09:17,283
He took all the shit.
162
00:09:17,283 --> 00:09:19,552
[Allan] You gotta be kidding me.
163
00:09:19,552 --> 00:09:22,955
Nah. And you know who
that shit belongs to.
164
00:09:22,955 --> 00:09:26,025
Look. Okay. All right. Let me
talk to him, Antonio, okay?
165
00:09:26,025 --> 00:09:29,996
He better get that shit back
here 'cause them Mexicans,
166
00:09:29,996 --> 00:09:31,998
they give a damn
about no White House.
167
00:09:31,998 --> 00:09:35,168
Look, there's no--there's no way
he did that.
168
00:09:35,168 --> 00:09:37,637
[Antonio] --, I saw him.
169
00:09:37,637 --> 00:09:39,272
If he's secret service,
he obviously knows
170
00:09:39,272 --> 00:09:44,477
there's cameras around.
171
00:09:44,477 --> 00:09:46,979
He took the drives
from the cameras.
172
00:09:46,979 --> 00:09:49,449
But I got my own set up
in there.
173
00:09:49,449 --> 00:09:51,150
Shit.
174
00:09:51,150 --> 00:09:54,053
Yo, you sent him there?
175
00:09:54,053 --> 00:09:56,789
Yeah.
176
00:09:56,789 --> 00:09:58,424
I'll get to the
bottom of this, okay?
177
00:09:58,424 --> 00:10:00,460
All right, man.
178
00:10:00,460 --> 00:10:02,829
You need to get that
shit back here by today.
179
00:10:02,829 --> 00:10:04,864
Or I promise you,
all hell is gonna break loose.
180
00:10:04,864 --> 00:10:06,599
I hear you, man. All right?
Let me talk to him.
181
00:10:06,599 --> 00:10:08,935
I'll get to the bottom of it.
182
00:10:19,545 --> 00:10:21,347
You're still here?
183
00:10:21,347 --> 00:10:22,882
What did you do, man?
184
00:10:22,882 --> 00:10:23,983
What?
185
00:10:23,983 --> 00:10:26,052
You took all that shit
from the pharmacy?
186
00:10:26,052 --> 00:10:28,087
No.
187
00:10:28,087 --> 00:10:30,857
Come on, man. Where is it?
Just give it to me, okay?
188
00:10:30,857 --> 00:10:32,925
I gave it to the president.
189
00:10:32,925 --> 00:10:35,161
All of it?
190
00:10:35,161 --> 00:10:36,562
Most of it.
191
00:10:36,562 --> 00:10:38,264
No, come on, man.
You're bullshit me right now.
192
00:10:38,264 --> 00:10:41,534
No, I'm-I'm not. I told you.
I did not take it all.
193
00:10:41,534 --> 00:10:43,603
Do you know who that shit
belongs to, huh?
194
00:10:43,603 --> 00:10:46,973
The Mexican cartel.
195
00:10:46,973 --> 00:10:48,608
They're ruthless.
196
00:10:48,608 --> 00:10:52,712
I told you,
I did not take it all, Allan.
197
00:10:52,712 --> 00:10:55,348
Look, why are you
lying to me, man? Huh?
198
00:10:55,348 --> 00:10:57,183
Why are you lying to me?
199
00:10:57,183 --> 00:11:00,086
There's cameras, man.
They got you on camera.
200
00:11:00,086 --> 00:11:03,055
No, they don't. Come on.
Calm down.
201
00:11:03,055 --> 00:11:06,292
No, no. Look, you think you
took all the drives, right?
202
00:11:06,292 --> 00:11:08,227
You left one, dumbass.
203
00:11:12,298 --> 00:11:13,499
What?
204
00:11:13,499 --> 00:11:15,401
Oh, come on, man.
Look, just give it to me.
205
00:11:15,401 --> 00:11:17,537
Stop playing dumb, all right?
Give it to me and let me get it
206
00:11:17,537 --> 00:11:18,704
back to them.
207
00:11:18,704 --> 00:11:21,307
I told you.
I didn't take it all.
208
00:11:21,307 --> 00:11:24,143
Okay, man. Why are you -- lying
to me, Alonzo?
209
00:11:24,143 --> 00:11:26,379
I'm not lying to you.
210
00:11:26,379 --> 00:11:31,851
Cut the shit, okay?
Where is it?
211
00:11:31,851 --> 00:11:35,588
It's in the rental.
212
00:11:35,588 --> 00:11:37,723
Give me the damn keys, man.
213
00:11:41,127 --> 00:11:43,162
Now.
214
00:11:44,564 --> 00:11:46,999
My bad. All right? I'm sorry.
215
00:11:46,999 --> 00:11:48,301
What the hell's wrong
with you, man?
216
00:11:48,301 --> 00:11:50,803
-You coulda got us both killed.
-I know. I know.
217
00:11:50,803 --> 00:11:53,239
What were you thinking?
218
00:11:53,239 --> 00:11:55,708
I'm sorry.
219
00:12:08,496 --> 00:12:11,699
So you see?
220
00:12:12,633 --> 00:12:15,036
-I'm not out of breath.
-Yeah.
221
00:12:15,036 --> 00:12:16,571
No asthma.
222
00:12:16,571 --> 00:12:20,174
That's wonderful.
Let's sit down.
223
00:12:20,174 --> 00:12:22,677
-Isn't that good?
-Yeah, that's so good.
224
00:12:22,677 --> 00:12:27,582
-So?
-He healed me.
225
00:12:27,582 --> 00:12:29,750
And you believe that?
226
00:12:29,750 --> 00:12:32,620
-I mean, he ain't Jesus.
-No, he's not.
227
00:12:32,620 --> 00:12:36,290
-But he did something.
-Okay.
228
00:12:36,290 --> 00:12:39,660
Yeah.
229
00:12:43,931 --> 00:12:46,634
Where do you think
they hurt my son?
230
00:12:46,634 --> 00:12:50,104
-Nancy, don't.
-What?
231
00:12:50,104 --> 00:12:54,075
Let's--Let's just
think positively.
232
00:12:56,010 --> 00:12:57,945
If I die,
233
00:12:57,945 --> 00:13:01,048
-I can go with him.
-Nancy. No.
234
00:13:01,048 --> 00:13:02,850
I didn't tell him I'm sorry.
235
00:13:02,850 --> 00:13:04,919
Hey, hey, hey, hey.
236
00:13:04,919 --> 00:13:09,624
You were and have always
been a good mother.
237
00:13:09,624 --> 00:13:11,092
Let's not do this.
238
00:13:11,092 --> 00:13:13,661
What am I doing?
239
00:13:13,661 --> 00:13:16,330
We have to talk about life.
240
00:13:16,330 --> 00:13:19,767
-Yes, we do, but--
-Okay!
241
00:13:22,603 --> 00:13:25,740
Well, you barely ate
anything in the kitchen.
242
00:13:25,740 --> 00:13:28,176
I didn't want it.
243
00:13:28,176 --> 00:13:30,411
Okay. Well, do you want me
to fix you something else?
244
00:13:30,411 --> 00:13:35,783
I want to go to bed.
245
00:13:35,783 --> 00:13:38,753
Okay. Well, come on. Let's go.
246
00:13:38,753 --> 00:13:42,290
I don't need you taking me.
247
00:13:42,290 --> 00:13:44,358
Okay.
248
00:13:44,358 --> 00:13:46,928
I can go by myself.
249
00:13:46,928 --> 00:13:50,031
Yes. Yes, you can.
250
00:13:52,867 --> 00:13:55,269
Are you trying to sleep with me?
251
00:13:55,269 --> 00:13:57,071
No, Nancy.
252
00:13:57,071 --> 00:14:00,575
Good 'cause I don't go that way.
253
00:14:00,575 --> 00:14:02,843
-I don't either.
-I'm a married woman.
254
00:14:02,843 --> 00:14:06,214
-As am I.
-Yes, but I'm happy.
255
00:14:08,683 --> 00:14:10,885
I see.
256
00:14:15,256 --> 00:14:16,857
Oh.
257
00:14:16,857 --> 00:14:18,993
Did I hurt your feelings?
258
00:14:18,993 --> 00:14:21,829
No. I'm fine.
I'm fine.
259
00:14:21,829 --> 00:14:24,365
I'm sorry.
260
00:14:24,365 --> 00:14:25,833
It's okay.
261
00:14:25,833 --> 00:14:27,702
How is Sam?
262
00:14:27,702 --> 00:14:29,704
Sam is fine.
263
00:14:29,704 --> 00:14:31,172
Okay.
264
00:14:31,172 --> 00:14:33,241
-- that bitch!
265
00:14:33,241 --> 00:14:34,408
Okay.
266
00:14:34,408 --> 00:14:36,043
The way he did you!
267
00:14:36,043 --> 00:14:38,546
-It's okay.
-We should run over his ass.
268
00:14:38,546 --> 00:14:43,551
Nancy! You are not this woman.
No.
269
00:14:43,551 --> 00:14:45,486
Who am I?
270
00:14:45,486 --> 00:14:48,923
You are kind and loving.
And...
271
00:14:51,392 --> 00:14:52,860
No.
272
00:14:54,362 --> 00:14:56,297
No.
273
00:14:57,632 --> 00:15:01,335
That's who I try to be.
274
00:15:01,335 --> 00:15:03,971
I see.
275
00:15:04,739 --> 00:15:07,341
I'm going to bed.
276
00:15:07,341 --> 00:15:09,744
Okay.
277
00:15:09,744 --> 00:15:11,646
I'm going to bed now.
278
00:15:11,646 --> 00:15:14,215
Okay.
279
00:15:30,865 --> 00:15:33,267
What is happening?
280
00:15:37,605 --> 00:15:39,907
Oh God.
281
00:15:41,142 --> 00:15:47,081
[music]
282
00:15:53,487 --> 00:15:56,524
[line ringing]
283
00:15:56,524 --> 00:15:57,992
Hello.
284
00:15:57,992 --> 00:15:59,460
[Male Operator] 911.
What's your emergency?
285
00:15:59,460 --> 00:16:05,032
Hi. I need an ambulance at
4321 Chattham Lane, unit four.
286
00:16:05,032 --> 00:16:07,835
[Operator] What seems
to be the problem?
287
00:16:07,835 --> 00:16:10,705
Someone's been hurt.
Someone's been hurt.
288
00:16:10,705 --> 00:16:12,073
[Operator] What happened?
289
00:16:12,073 --> 00:16:16,177
He...
fell through a wooden table.
290
00:16:16,177 --> 00:16:19,914
[Operator] Okay, ma'am.
Is he breathing?
291
00:16:19,914 --> 00:16:23,317
I don't think so.
292
00:16:23,317 --> 00:16:25,619
[Operator] Ma'am, it looks like
we already have an officer
293
00:16:25,619 --> 00:16:28,556
dispatched to your location.
294
00:16:28,556 --> 00:16:30,224
Uh, okay.
295
00:16:30,224 --> 00:16:32,026
[Operator]
We received two calls.
296
00:16:32,026 --> 00:16:34,128
One from Richardson Pharmacy
297
00:16:34,128 --> 00:16:37,665
and the other from a neighbor
that heard screams.
298
00:16:37,665 --> 00:16:39,233
Okay.
299
00:16:39,233 --> 00:16:43,404
[Operator] Is everything okay?
[knocking on door]
300
00:16:43,404 --> 00:16:44,739
The police are here.
301
00:16:44,739 --> 00:16:48,542
[Operator] Okay, ma'am.
Go ahead and talk with them.
302
00:16:53,314 --> 00:16:54,248
Dale! Oh my God.
303
00:16:54,248 --> 00:16:56,250
-Dale, my God.
-Sharon, what?
304
00:16:56,250 --> 00:16:58,386
-My God.
-What is going on?
305
00:16:58,386 --> 00:17:01,055
Look!
306
00:17:02,990 --> 00:17:05,559
What happened to him?
307
00:17:06,727 --> 00:17:08,429
Sharon?
308
00:17:09,563 --> 00:17:12,600
He was-he was holding me down
and he just-
309
00:17:12,600 --> 00:17:15,035
he wouldn't let me go.
I didn't know what to do.
310
00:17:15,035 --> 00:17:16,303
Police! Don't move!
311
00:17:16,303 --> 00:17:17,605
No, he's hurt.
Is there someone here--
312
00:17:17,605 --> 00:17:18,839
On the ground!
313
00:17:18,839 --> 00:17:20,174
No, he's hurt!
Is there an ambulance?
314
00:17:20,174 --> 00:17:21,575
Is there someone
who can help him?
315
00:17:21,575 --> 00:17:22,943
Who are you, ma'am?
316
00:17:22,943 --> 00:17:26,280
Is there an ambulance, please?
He needs help.
317
00:17:26,280 --> 00:17:27,982
Tell me what's going on here.
318
00:17:27,982 --> 00:17:29,683
We got into a fight.
319
00:17:29,683 --> 00:17:31,318
-You did this?
-No, he--
320
00:17:31,318 --> 00:17:34,321
Sir, over here!
Out of the way. Let's go.
321
00:17:34,321 --> 00:17:36,624
-Is there? Is there?
-Check for the pulse.
322
00:17:36,624 --> 00:17:38,125
Put your hands behind your back!
323
00:17:38,125 --> 00:17:39,927
No, no, no. You got it all
wrong. I didn't do anything!
324
00:17:39,927 --> 00:17:40,928
Put your hands behind your back.
325
00:17:40,928 --> 00:17:42,296
No, I didn't do anything wrong!
326
00:17:42,296 --> 00:17:45,633
-Just do it. Just do it.
-Help me. Oh my God, Kareem.
327
00:17:45,633 --> 00:17:49,303
Ow. Kareem.
Oh my God.
328
00:17:49,303 --> 00:17:51,639
-Stop resisting.
-It's okay.
329
00:17:53,073 --> 00:17:54,642
What do we got?
330
00:17:56,277 --> 00:17:58,546
I need backup.
We have a homicide.
331
00:17:58,546 --> 00:18:01,482
Homicide?
Why? No!
332
00:18:01,482 --> 00:18:03,317
Have a seat.
333
00:18:04,185 --> 00:18:06,320
No!
334
00:18:07,455 --> 00:18:13,394
[music]
335
00:18:23,771 --> 00:18:25,172
Talk to me.
336
00:18:25,172 --> 00:18:26,774
[Sam] You're looking sharp.
337
00:18:26,774 --> 00:18:28,375
Yes, I am.
338
00:18:28,375 --> 00:18:29,877
[Sam] Okay.
339
00:18:29,877 --> 00:18:32,146
What do you know?
340
00:18:32,146 --> 00:18:37,785
Uh. I don't know.
It's really quiet around here.
341
00:18:37,785 --> 00:18:39,353
Why do you think that is?
342
00:18:39,353 --> 00:18:41,755
[Sam] They must know something.
343
00:18:41,755 --> 00:18:43,657
Think they're on to us?
344
00:18:43,657 --> 00:18:44,992
I think so.
345
00:18:44,992 --> 00:18:47,194
[David]
Sam, you're acting jumpy.
346
00:18:47,194 --> 00:18:49,430
I don't like you
being all jumpy.
347
00:18:49,430 --> 00:18:50,898
How's the package?
348
00:18:50,898 --> 00:18:52,566
[David] Pain in the ass.
349
00:18:52,566 --> 00:18:54,835
Yeah, I'm sure.
350
00:18:54,835 --> 00:18:56,670
Okay, so we gotta travel.
351
00:18:56,670 --> 00:18:57,905
[Sam] Where will you go?
352
00:18:57,905 --> 00:18:59,507
I'll drop you bread crumbs.
353
00:18:59,507 --> 00:19:01,809
Yeah.
354
00:19:01,809 --> 00:19:04,345
Okay.
Sounds good.
355
00:19:13,087 --> 00:19:14,822
Okay, kid.
We gotta go.
356
00:19:14,822 --> 00:19:16,223
What's going on?
357
00:19:16,223 --> 00:19:18,659
I think they're on to us.
358
00:19:18,659 --> 00:19:20,861
Okay, but I can't go back.
359
00:19:20,861 --> 00:19:22,463
I know, so we gotta move.
360
00:19:22,463 --> 00:19:26,700
-You think that they're follow-
-Shh.
361
00:19:28,068 --> 00:19:31,238
-What?
-Shh. Shh.
362
00:19:32,940 --> 00:19:35,209
What's going on?
363
00:19:36,443 --> 00:19:38,646
Shit.
364
00:19:40,981 --> 00:19:44,084
- Shit. It's too late.
-Why?
365
00:19:44,084 --> 00:19:47,521
-They're out there.
-How many are there?
366
00:19:47,521 --> 00:19:49,390
-They're just watching us.
-You think they're gonna
367
00:19:49,390 --> 00:19:52,092
come in?
368
00:19:52,092 --> 00:19:53,861
You can count on it.
369
00:19:53,861 --> 00:19:55,496
What do you need me to do?
370
00:19:55,496 --> 00:19:57,031
You need to listen
to my every word.
371
00:19:57,031 --> 00:19:59,633
Okay.
372
00:19:59,633 --> 00:20:01,302
-Can you shoot?
-Yeah.
373
00:20:01,302 --> 00:20:05,372
Son, if I give you this gun
and you shoot me,
374
00:20:05,372 --> 00:20:07,241
I'll -- blow your head off.
375
00:20:07,241 --> 00:20:11,278
-I'm-I'm not gonna shoot you.
-Okay.
376
00:20:11,278 --> 00:20:14,582
-I'll take my chances.
-Dude, I can do it.
377
00:20:14,582 --> 00:20:16,750
-Sit down.
-Okay.
378
00:20:21,021 --> 00:20:22,790
Say nothing.
379
00:20:31,932 --> 00:20:34,068
Let me see what their move is.
380
00:20:37,371 --> 00:20:39,440
What?
381
00:20:46,013 --> 00:20:47,648
Shit. No signal.
382
00:20:47,648 --> 00:20:49,049
What?
383
00:20:49,049 --> 00:20:51,719
They're out there.
Just sit quiet.
384
00:20:51,719 --> 00:20:53,621
Okay.
385
00:21:04,898 --> 00:21:08,769
-Hey.
-Hey.
386
00:21:12,740 --> 00:21:14,174
How is she?
387
00:21:14,174 --> 00:21:16,977
Well, I got her
to go take a nap.
388
00:21:16,977 --> 00:21:21,849
-Okay. All right. That's good.
-Yeah.
389
00:21:21,849 --> 00:21:23,384
Well, I'm gonna get out of here.
390
00:21:23,384 --> 00:21:27,721
-Oh, okay. Well, thank you.
-Yeah, of course.
391
00:21:29,023 --> 00:21:31,258
Now you call me if you need me.
392
00:21:31,258 --> 00:21:33,894
-Yeah.
-Okay?
393
00:21:33,894 --> 00:21:39,400
Hey. Are you okay?
394
00:21:39,400 --> 00:21:41,969
No.
395
00:21:41,969 --> 00:21:43,337
I'm sorry.
396
00:21:43,337 --> 00:21:47,241
No, it's--it's okay.
It's just nothing yet.
397
00:21:47,241 --> 00:21:50,844
Still nothing from Barry?
398
00:21:50,844 --> 00:21:52,112
Priscilla, I'm losing my mind.
399
00:21:52,112 --> 00:21:56,216
No. No, you're not.
400
00:21:56,216 --> 00:22:00,220
He's gonna be okay.
He's gonna be fine.
401
00:22:00,220 --> 00:22:03,791
-Okay.
-You've gotta believe that.
402
00:22:03,791 --> 00:22:06,460
Thank you.
403
00:22:06,460 --> 00:22:08,095
And call me if you need me.
404
00:22:08,095 --> 00:22:10,130
All right.
405
00:22:10,130 --> 00:22:13,167
-I'm gonna get out of here.
-Okay.
406
00:22:16,303 --> 00:22:20,040
Well, are you gonna go
check up on her or?
407
00:22:20,040 --> 00:22:23,043
No, she uh, she sleeps light.
408
00:22:23,043 --> 00:22:26,447
Um, I'm just gonna
stay up for a bit.
409
00:22:26,447 --> 00:22:28,248
Okay.
410
00:22:28,248 --> 00:22:31,385
-Well, I'll see you tomorrow.
-Okay.
411
00:22:48,102 --> 00:22:51,338
Whoo. That is some good shit.
412
00:22:51,338 --> 00:22:52,940
I'm glad you like it, sir.
413
00:22:52,940 --> 00:22:56,544
Oh. I wanna go out.
414
00:22:56,544 --> 00:23:00,414
-Yes, sir.
-I wanna get out of this place.
415
00:23:00,414 --> 00:23:02,950
-You're not telling me no?
-I'm not telling you no, sir.
416
00:23:02,950 --> 00:23:05,086
-Okay. Good.
-That can be arranged.
417
00:23:05,086 --> 00:23:06,854
All right. Good.
I'm gonna go up and shower
418
00:23:06,854 --> 00:23:08,656
and we're gonna get out of here.
419
00:23:08,656 --> 00:23:10,724
You got it, sir.
420
00:23:10,724 --> 00:23:13,360
Whoo, I haven't been this
high in a long time.
421
00:23:13,360 --> 00:23:14,762
That is some good shit.
422
00:23:14,762 --> 00:23:15,863
Thank you, sir.
423
00:23:15,863 --> 00:23:17,198
Wanna try a little bit?
424
00:23:17,198 --> 00:23:18,132
No, sir.
425
00:23:18,132 --> 00:23:19,467
-You sure?
-No, sir.
426
00:23:19,467 --> 00:23:20,601
-A little bumpski?
-No, thank you.
427
00:23:20,601 --> 00:23:24,071
-Whoo. No? All right.
-I'm good sir.
428
00:23:24,071 --> 00:23:26,440
-I'm glad you enjoyed it.
-Yeah.
429
00:23:26,440 --> 00:23:28,409
All right.
You're a good kid, Alonzo.
430
00:23:28,409 --> 00:23:31,112
-Thank you, sir.
-You are a good kid.
431
00:23:31,112 --> 00:23:33,180
I want a --.
432
00:23:33,180 --> 00:23:35,216
I'm sure that can
be arranged, sir.
433
00:23:35,216 --> 00:23:37,284
No, no, no.
I don't want an escort.
434
00:23:37,284 --> 00:23:39,487
I don't know what
you're gonna get. I'll uh,
435
00:23:39,487 --> 00:23:41,622
I got a place we're gonna go.
It's gonna be good.
436
00:23:41,622 --> 00:23:42,590
You got it, sir.
437
00:23:42,590 --> 00:23:43,891
All right. I'm gonna go shower.
438
00:23:43,891 --> 00:23:47,628
Hey, uh, no one's gonna know
about this, right?
439
00:23:47,628 --> 00:23:49,296
-No one, sir.
-You have my back, right?
440
00:23:49,296 --> 00:23:51,932
-I got your back, sir.
-All right.
441
00:23:51,932 --> 00:23:53,701
Hey, you can get some more
of that stuff, right?
442
00:23:53,701 --> 00:23:54,735
Yes, sir.
443
00:23:54,735 --> 00:23:56,837
Is this a new guy
or a different guy?
444
00:23:56,837 --> 00:23:59,440
It's a different guy, sir.
445
00:23:59,440 --> 00:24:01,809
-I like it. I like it a lot.
-Thank you, sir.
446
00:24:01,809 --> 00:24:04,345
All right.
I'm gonna go take a shower.
447
00:24:04,345 --> 00:24:07,648
-Yes, sir.
-Here I go.
448
00:24:21,929 --> 00:24:23,364
[Kyle] What?
449
00:24:23,364 --> 00:24:26,167
The president wants to go out.
450
00:24:26,167 --> 00:24:29,203
[Kyle] Where?
451
00:24:29,203 --> 00:24:31,705
He wants me to sneak him out.
452
00:24:31,705 --> 00:24:34,909
[Kyle] This man has
the worst timing.
453
00:24:34,909 --> 00:24:38,245
Yeah.
Tell me about it.
454
00:24:38,245 --> 00:24:41,081
[Kyle] Where is he now?
455
00:24:41,081 --> 00:24:42,850
He went to go shower.
456
00:24:42,850 --> 00:24:45,686
[Kyle] Well, hopefully,
he falls asleep.
457
00:24:45,686 --> 00:24:47,821
Yeah.
458
00:24:47,821 --> 00:24:49,523
Hopefully.
459
00:24:49,523 --> 00:24:51,692
[Kyle] If he doesn't,
let me know.
460
00:24:51,692 --> 00:24:53,794
Yes, sir.
461
00:24:53,794 --> 00:24:56,497
Should I inform the
chief of staff?
462
00:24:56,497 --> 00:24:59,934
[Kyle] If you're talking to me,
you're talking to him.
463
00:24:59,934 --> 00:25:02,636
I understand, sir.
464
00:25:13,247 --> 00:25:19,386
[music]
465
00:25:32,967 --> 00:25:35,269
-Hi.
-Hi.
466
00:25:35,269 --> 00:25:37,304
[Eli] How are you?
467
00:25:37,304 --> 00:25:39,073
I'm on pins and needles.
468
00:25:39,073 --> 00:25:40,341
What's going on?
469
00:25:40,341 --> 00:25:43,978
[Victoria] Just-just
waiting to hear.
470
00:25:43,978 --> 00:25:46,013
On?
471
00:25:46,013 --> 00:25:47,815
They have a line on him.
472
00:25:47,815 --> 00:25:49,817
Oh. Okay.
473
00:25:49,817 --> 00:25:53,254
So I'll-I'll let you know
when they find him.
474
00:25:53,254 --> 00:25:55,189
Okay. Good.
475
00:25:55,189 --> 00:25:58,192
[Victoria] I wish you were here.
476
00:25:58,192 --> 00:26:00,461
Yeah. I wish I was there, too.
477
00:26:00,461 --> 00:26:03,264
Where's that thing you married?
478
00:26:03,264 --> 00:26:04,665
Don't start.
479
00:26:04,665 --> 00:26:08,269
Did you talk her out
of coming to see me?
480
00:26:08,269 --> 00:26:09,637
[Eli] I tried to.
481
00:26:09,637 --> 00:26:11,372
That wouldn't be a good move.
482
00:26:11,372 --> 00:26:13,407
No, it would not.
483
00:26:13,407 --> 00:26:15,709
Don't let her do that.
484
00:26:15,709 --> 00:26:18,846
I will talk her out of it.
485
00:26:18,846 --> 00:26:20,781
Okay.
486
00:26:20,781 --> 00:26:23,917
[Eli] Where's the president?
487
00:26:23,917 --> 00:26:27,288
In the oval getting high.
488
00:26:27,288 --> 00:26:28,689
What?
489
00:26:28,689 --> 00:26:31,859
[Victoria] Yeah.
He binges every so often.
490
00:26:31,859 --> 00:26:35,963
That man. You know,
he's gonna kill himself.
491
00:26:35,963 --> 00:26:39,633
I would be so lucky.
492
00:26:39,633 --> 00:26:42,269
That's not how you want
a president to die.
493
00:26:42,269 --> 00:26:45,539
Wanna bet?
494
00:26:45,539 --> 00:26:47,941
If only the country
knew who that man was.
495
00:26:47,941 --> 00:26:49,310
I know.
496
00:26:49,310 --> 00:26:51,011
Markets would crash.
497
00:26:51,011 --> 00:26:52,813
[Victoria] I know.
And my father would-
498
00:26:52,813 --> 00:26:56,317
Would want to kill him twice.
Yeah.
499
00:26:56,317 --> 00:26:58,252
Yes.
500
00:26:58,252 --> 00:26:59,720
Okay.
501
00:26:59,720 --> 00:27:03,223
I wish I had married you.
502
00:27:03,223 --> 00:27:05,826
Yeah. I wish that, too.
503
00:27:05,826 --> 00:27:09,496
[Victoria] We would've
been so good together.
504
00:27:09,496 --> 00:27:11,665
We are good together.
505
00:27:11,665 --> 00:27:14,168
You know what I mean.
506
00:27:14,168 --> 00:27:17,438
Yeah. We'll have our time.
507
00:27:17,438 --> 00:27:21,275
Maybe if they both died,
we could get together.
508
00:27:21,275 --> 00:27:23,577
Wouldn't that be a story?
509
00:27:23,577 --> 00:27:26,080
[Eli] Yeah, we could sell that.
510
00:27:26,080 --> 00:27:28,482
Yeah, I'd love that.
511
00:27:28,482 --> 00:27:31,418
Yeah. So would I.
512
00:27:31,418 --> 00:27:33,554
[Victoria] Come back
to the White House.
513
00:27:33,554 --> 00:27:37,858
[sighs] Victoria,
I've been there all day.
514
00:27:37,858 --> 00:27:42,129
I want you here for something
other than work.
515
00:27:45,232 --> 00:27:48,135
I don't know if you're aware of
this, but what you have in mind
516
00:27:48,135 --> 00:27:50,104
is a lot of work.
517
00:27:50,104 --> 00:27:51,972
I put in the work, too.
518
00:27:51,972 --> 00:27:53,474
Yes, I know you do.
519
00:27:53,474 --> 00:27:59,446
Well, since you can't come, at
least tell me that you love me.
520
00:27:59,446 --> 00:28:02,116
Come on. You know I love you.
521
00:28:02,116 --> 00:28:04,051
I love that.
522
00:28:04,051 --> 00:28:05,552
I can't wait to see you.
523
00:28:05,552 --> 00:28:08,655
Yeah. Me, too.
524
00:28:08,655 --> 00:28:11,425
[Victoria] Is she close?
525
00:28:11,425 --> 00:28:13,560
Yeah. That's correct.
526
00:28:13,560 --> 00:28:15,763
Okay. I'll talk to you later.
527
00:28:15,763 --> 00:28:18,232
Yeah, that sounds good.
Thanks, John.
528
00:28:18,232 --> 00:28:19,867
[Victoria] Bye.
529
00:28:19,867 --> 00:28:21,802
Yeah. Bye.
530
00:28:25,773 --> 00:28:27,741
Hello.
531
00:28:27,741 --> 00:28:29,476
Hi.
532
00:28:29,476 --> 00:28:31,645
How long have you
been standing there?
533
00:28:31,645 --> 00:28:34,047
Not long. I went and
slipped this on,
534
00:28:34,047 --> 00:28:38,619
so that you could come
and make love to me.
535
00:28:39,653 --> 00:28:41,789
I have so much work to do.
536
00:28:41,789 --> 00:28:43,323
I know.
537
00:28:43,323 --> 00:28:46,760
But...
538
00:28:46,760 --> 00:28:50,464
Can I get a rain check?
539
00:28:50,464 --> 00:28:53,534
Sure.
540
00:28:53,534 --> 00:28:56,737
Okay.
541
00:28:58,672 --> 00:29:04,344
But can I ask you something?
542
00:29:04,344 --> 00:29:06,480
What's that?
543
00:29:06,480 --> 00:29:09,316
Who were you talking to?
544
00:29:09,316 --> 00:29:10,751
John.
545
00:29:10,751 --> 00:29:13,353
No, no. That wasn't John.
546
00:29:13,353 --> 00:29:15,422
I heard a woman's voice.
547
00:29:15,422 --> 00:29:17,891
No, you didn't.
548
00:29:17,891 --> 00:29:21,795
Eli, do not try to make me think
that I'm crazy. I heard her.
549
00:29:21,795 --> 00:29:23,297
Honey.
550
00:29:23,297 --> 00:29:26,099
And I heard you say I love you.
551
00:29:26,099 --> 00:29:28,602
No, you didn't.
552
00:29:28,602 --> 00:29:30,904
Oh, so now I'm crazy?
I didn't hear that?
553
00:29:30,904 --> 00:29:34,141
No. No. I said I love y'all.
554
00:29:34,141 --> 00:29:35,809
-Y'all?
-Yeah, y'all.
555
00:29:35,809 --> 00:29:37,244
-Y'all?
-Yes, y'all.
556
00:29:37,244 --> 00:29:42,082
Since when do you,
Mr. Ivy League say y'all, huh?
557
00:29:42,082 --> 00:29:44,384
You know what? I do not
appreciate the implication.
558
00:29:44,384 --> 00:29:46,386
If you have something to accuse
me of, you're just gonna have
559
00:29:46,386 --> 00:29:48,222
-to come out and say it.
-Fine.
560
00:29:48,222 --> 00:29:50,424
Who is the bitch that you were
on the phone
561
00:29:50,424 --> 00:29:51,892
saying I love you to, Eli?
562
00:29:51,892 --> 00:29:53,560
You know what? No, no, no, no.
We're not doing this.
563
00:29:53,560 --> 00:29:58,131
You are so far off base.
No. Yes.
564
00:29:58,599 --> 00:30:00,133
Okay.
565
00:30:00,133 --> 00:30:02,302
-Fine.
-Fine.
566
00:30:04,137 --> 00:30:06,073
[door slams]
567
00:30:11,178 --> 00:30:13,780
Shit.
568
00:30:17,317 --> 00:30:20,521
[phone ringing]
569
00:30:20,521 --> 00:30:21,922
[Priscilla] Hey.
570
00:30:21,922 --> 00:30:23,991
Don't tell me you
changed your mind.
571
00:30:23,991 --> 00:30:26,159
No, I didn't.
572
00:30:26,159 --> 00:30:27,861
[Bobby] Okay.
573
00:30:27,861 --> 00:30:30,864
I'm gonna go home and get
dressed and then I'll be there.
574
00:30:30,864 --> 00:30:32,866
Okay, you got the address,
right?
575
00:30:32,866 --> 00:30:34,368
Yes.
576
00:30:34,368 --> 00:30:35,569
[Bobby] Okay.
577
00:30:35,569 --> 00:30:37,037
Are you there now?
578
00:30:37,037 --> 00:30:38,639
Yep. All alone.
579
00:30:38,639 --> 00:30:40,474
[Priscilla] Okay.
580
00:30:40,474 --> 00:30:44,411
[Bobby] Okay. You need anything
when you get here?
581
00:30:44,411 --> 00:30:48,115
No.
Just you.
582
00:30:48,115 --> 00:30:50,183
That sounds good.
583
00:30:50,183 --> 00:30:52,586
[Priscilla] Okay, well,
I'll see you in a bit.
584
00:30:52,586 --> 00:30:54,254
I'll see you soon.
585
00:30:54,254 --> 00:30:55,856
All right.
586
00:31:01,862 --> 00:31:04,331
What are you looking at?
587
00:31:05,632 --> 00:31:08,502
So you're really gonna do this?
588
00:31:08,502 --> 00:31:10,237
You know if you're here when
she gets here, you're gonna
589
00:31:10,237 --> 00:31:12,272
have a whole lot of noise
to listen to, right?
590
00:31:12,272 --> 00:31:13,974
Yeah. Great.
591
00:31:13,974 --> 00:31:15,676
I mean, the way that
woman's gonna call my name.
592
00:31:15,676 --> 00:31:18,745
Okay. I got it.
593
00:31:18,745 --> 00:31:21,014
Aren't you going to the bar?
594
00:31:21,014 --> 00:31:23,884
Are you trying to get rid of me?
595
00:31:24,484 --> 00:31:26,086
Yeah. I'm going. All right?
596
00:31:26,086 --> 00:31:28,021
'Cause she's on her way and you
know, you may wanna kind of--
597
00:31:28,021 --> 00:31:32,759
Are you sure that you don't need
me to stay here?
598
00:31:32,759 --> 00:31:36,930
Why would I need you to do that?
599
00:31:36,930 --> 00:31:38,865
'Cause when Sam comes
through that door--
600
00:31:38,865 --> 00:31:41,702
I will be waiting for him.
601
00:31:45,439 --> 00:31:47,641
Okay.
602
00:31:49,276 --> 00:31:51,411
It was nice knowing you.
603
00:31:52,412 --> 00:31:54,214
Oh, ye of little faith.
604
00:31:56,550 --> 00:31:58,986
And ye of little intelligence.
605
00:32:00,220 --> 00:32:02,823
-Max.
-Yeah.
606
00:32:06,226 --> 00:32:08,762
Thank you.
607
00:32:08,762 --> 00:32:10,931
Whatever.
608
00:32:12,933 --> 00:32:16,269
Goodnight, Mr. Holmes.
609
00:32:34,622 --> 00:32:39,760
[phone buzzing]
610
00:32:43,197 --> 00:32:45,500
Yeah. Talk.
611
00:32:45,500 --> 00:32:48,202
I got eyes on two men.
612
00:32:48,202 --> 00:32:49,470
Have you seen him?
613
00:32:49,470 --> 00:32:51,973
[Kyle] Not yet.
614
00:32:51,973 --> 00:32:53,374
Kyle.
615
00:32:53,374 --> 00:32:55,076
We're on it.
616
00:32:55,076 --> 00:32:58,546
Okay, what are you waiting for,
huh? What are you waiting for?
617
00:32:58,546 --> 00:33:00,114
Full ID, sir.
618
00:33:00,114 --> 00:33:01,916
You get your ass in there and
you kill whomever's in that
619
00:33:01,916 --> 00:33:03,851
damn house, you hear me?
620
00:33:03,851 --> 00:33:05,887
[Kyle] Sir, I wouldn't
advise that.
621
00:33:05,887 --> 00:33:08,155
Do you want this kid
to take us all down?
622
00:33:08,155 --> 00:33:09,690
Do you want that?
623
00:33:09,690 --> 00:33:10,858
No sir.
624
00:33:10,858 --> 00:33:12,126
Okay, then get in there.
625
00:33:12,126 --> 00:33:14,328
Sir, I strongly advise
against just--
626
00:33:14,328 --> 00:33:18,199
Wh-wh-what are you saying?
What are you saying, Kyle? What?
627
00:33:18,199 --> 00:33:19,634
Sir.
628
00:33:19,634 --> 00:33:22,737
Okay, you clearly don't give
a damn about what's going on,
629
00:33:22,737 --> 00:33:24,672
do you?
630
00:33:24,672 --> 00:33:26,240
Belgrade, sir.
631
00:33:26,240 --> 00:33:28,743
Don't you ever bring that shit
up to me again. You hear me?
632
00:33:28,743 --> 00:33:31,012
Three women who
weren't the target.
633
00:33:31,012 --> 00:33:34,048
And I said sit tight. I said
that, right? I said sit tight.
634
00:33:40,588 --> 00:33:42,456
And I didn't listen.
635
00:33:42,456 --> 00:33:45,760
So now you wanna listen, huh?
636
00:33:45,760 --> 00:33:49,297
That was a hard lesson, sir.
637
00:33:49,297 --> 00:33:53,968
You know what? Since when do you
have a heart, Kyle, huh?
638
00:33:54,201 --> 00:33:56,470
Sir.
639
00:33:56,470 --> 00:33:59,106
You know what? I can't do this.
You know, you just let me know
640
00:33:59,106 --> 00:34:02,443
when you have confirmation,
okay?
641
00:34:02,443 --> 00:34:04,045
We're looking, sir.
642
00:34:04,045 --> 00:34:07,415
[Donald] Are they moving around?
643
00:34:07,415 --> 00:34:09,550
No. Very still.
644
00:34:09,550 --> 00:34:13,454
Okay, so you know that
it's them. So just go in.
645
00:34:13,454 --> 00:34:15,222
Donald.
646
00:34:15,222 --> 00:34:17,024
[Donald] You know I'm not doing
this, Kyle. You let me know
647
00:34:17,024 --> 00:34:18,593
when you got confirmation, okay?
648
00:34:18,593 --> 00:34:20,861
Yes, sir.
649
00:34:29,236 --> 00:34:34,108
[music]
650
00:34:36,110 --> 00:34:38,079
♪ Your girl's like a dream ♪
651
00:34:38,079 --> 00:34:40,982
♪ A runaway train ♪
652
00:34:40,982 --> 00:34:43,250
♪ Don't act like
you got a pair ♪
653
00:34:43,250 --> 00:34:45,219
♪ Yeah, you'll never
be the same ♪
654
00:34:45,219 --> 00:34:46,988
Dammit.
655
00:34:51,993 --> 00:34:53,728
-Hey.
-Hey.
656
00:34:53,728 --> 00:34:55,229
Where are you?
657
00:34:55,229 --> 00:34:56,497
I'm out.
658
00:34:56,497 --> 00:34:58,899
Listen, Max. I need you.
659
00:34:58,899 --> 00:35:00,368
What's going on?
660
00:35:00,368 --> 00:35:02,703
I may need you to uh,
661
00:35:02,703 --> 00:35:04,839
help me move a package.
662
00:35:04,839 --> 00:35:07,241
What kind of package?
663
00:35:07,241 --> 00:35:10,778
You're the only one I trust.
664
00:35:10,778 --> 00:35:13,381
-When?
-[Sam] Now.
665
00:35:13,381 --> 00:35:15,850
I can't get in touch
with the lead.
666
00:35:15,850 --> 00:35:18,019
Well, I just had a drink.
667
00:35:18,019 --> 00:35:23,124
Yeah. How bad?
668
00:35:23,124 --> 00:35:24,425
Three.
669
00:35:24,425 --> 00:35:26,293
[Sam] Shit .
670
00:35:26,293 --> 00:35:29,797
It's all right. I'll get
somebody to--
671
00:35:29,797 --> 00:35:31,399
Where are you?
672
00:35:31,399 --> 00:35:33,267
[Max] I'll meet you
at K and Valley.
673
00:35:33,267 --> 00:35:34,301
Okay.
674
00:35:34,301 --> 00:35:35,503
Perfect.
675
00:35:35,503 --> 00:35:36,904
See you there.
676
00:35:36,904 --> 00:35:39,073
Okay.
677
00:35:47,481 --> 00:35:50,084
Can I get a coffee to go?
678
00:35:54,655 --> 00:36:00,594
[music]
679
00:36:05,433 --> 00:36:08,803
Uh, hey.
What-what?
680
00:36:08,803 --> 00:36:10,137
Relax.
I'm not gonna hurt you, okay?
681
00:36:10,137 --> 00:36:14,208
Okay.
Uh, Brian...
682
00:36:14,208 --> 00:36:16,744
Listen um, you don't know
where you are right now, okay?
683
00:36:16,744 --> 00:36:18,245
Yes, I do, Lilly.
684
00:36:18,245 --> 00:36:19,947
There are three secret service
agents out there, okay?
685
00:36:19,947 --> 00:36:21,115
They're all down.
686
00:36:21,115 --> 00:36:23,317
Okay.
All right.
687
00:36:23,317 --> 00:36:24,018
Where is he?
688
00:36:24,018 --> 00:36:26,120
Brian, please.
689
00:36:26,120 --> 00:36:28,022
Brian, Brian, listen.
690
00:36:28,022 --> 00:36:32,526
He's um, he's, he's...
691
00:36:33,894 --> 00:36:36,864
Where is he? Tell me.
692
00:36:36,864 --> 00:36:39,567
He's...
693
00:36:39,567 --> 00:36:42,536
Upstairs.
694
00:36:46,140 --> 00:36:47,374
All right.
I'm doing you a favor.
695
00:36:47,374 --> 00:36:48,976
-Oh, uh, Brian, look-
-Hey, shh, shh.
696
00:36:48,976 --> 00:36:51,545
-Do you have a car?
-Yes.
697
00:36:51,545 --> 00:36:52,713
Okay. Take it and go.
698
00:36:52,713 --> 00:36:53,948
What?
699
00:36:53,948 --> 00:36:55,216
Go!
700
00:36:55,216 --> 00:36:58,018
Wait. Brian, listen, okay?
701
00:36:58,018 --> 00:37:01,455
This is gonna be really bad
for you, all right?
702
00:37:01,455 --> 00:37:02,790
I know.
703
00:37:02,790 --> 00:37:07,161
You are going to die.
704
00:37:07,895 --> 00:37:09,230
Well, so will he.
705
00:37:09,230 --> 00:37:10,765
Well, you listen, okay?
706
00:37:10,765 --> 00:37:14,935
Listen, just um, you-you-you
don't have to do this, okay?
707
00:37:14,935 --> 00:37:18,973
All right? Just-just...
Brian.
708
00:37:21,942 --> 00:37:24,345
It's done.
709
00:37:30,384 --> 00:37:34,321
Okay, okay. All right. Stop.
Stop. Stop. Stop. Stop.
710
00:37:35,322 --> 00:37:37,124
I wish I could've gotten
to know you better.
711
00:37:37,124 --> 00:37:41,896
Um, Brian. I uh-oh my God.
Brian.
712
00:37:41,896 --> 00:37:44,765
--. Okay.
713
00:37:44,765 --> 00:37:50,838
Brian, Brian, um, just. Brian,
stop, okay? Okay. All right.
714
00:37:50,838 --> 00:37:52,873
Just tell them that I did it.
715
00:37:52,873 --> 00:37:54,942
That I killed him
and I let you go.
716
00:37:54,942 --> 00:37:56,410
-No, no.
-Just go.
717
00:37:56,410 --> 00:38:01,081
They-they won't believe that,
Brian. They won't, okay?
718
00:38:01,081 --> 00:38:03,617
They won't.
719
00:38:07,655 --> 00:38:09,490
Uh.
720
00:38:12,793 --> 00:38:14,962
All right. Tell them that I came
in here and I beat you up.
721
00:38:14,962 --> 00:38:16,330
Mm-hmm.
722
00:38:16,330 --> 00:38:17,731
And then when you came to,
you left, okay?
723
00:38:17,731 --> 00:38:19,567
Okay.
724
00:38:19,567 --> 00:38:21,035
-Now go.
-Okay.
725
00:38:21,035 --> 00:38:23,470
Okay.
726
00:38:26,874 --> 00:38:32,079
[music]
727
00:39:11,752 --> 00:39:17,358
[multiple gunshots firing]
728
00:39:27,034 --> 00:39:31,672
[music]
729
00:39:42,616 --> 00:39:48,555
[music]
730
00:40:28,495 --> 00:40:34,435
[music]
731
00:40:37,271 --> 00:40:42,710
Nancy! No!
God! Nancy!
732
00:40:44,912 --> 00:40:47,481
I've got you. I've got you.
733
00:40:48,248 --> 00:40:52,553
I've got you. I've got you.
I've got you, baby.
734
00:40:53,887 --> 00:40:56,290
Come on, baby.
735
00:40:58,993 --> 00:41:01,695
Oh God, please. Please.
736
00:41:01,695 --> 00:41:06,000
Please. Please.
737
00:41:06,000 --> 00:41:08,235
I got you. I got you, baby.
Just breathe for me, baby.
738
00:41:08,235 --> 00:41:10,404
Just breathe.
739
00:41:10,404 --> 00:41:12,673
Oh baby, why'd you do that?
740
00:41:13,741 --> 00:41:18,412
I've got you. Please.
Come on, baby. Come on.
741
00:41:19,847 --> 00:41:21,949
[grunting]
742
00:41:24,876 --> 00:41:26,277
My wife's in distress.
743
00:41:26,277 --> 00:41:27,979
[Man] Next on "The Oval".
744
00:41:27,979 --> 00:41:29,681
Richard, what happened?
745
00:41:29,681 --> 00:41:30,982
Ma'am, mind your business.
746
00:41:30,982 --> 00:41:33,051
-She is my business!
-Don't you move.
747
00:41:33,051 --> 00:41:34,686
What's going on?
What the hell?
748
00:41:34,686 --> 00:41:36,855
We need the two of you to come
with us to the station, please.
749
00:41:36,855 --> 00:41:38,056
You're arresting us?
750
00:41:38,056 --> 00:41:40,124
You are not leaving
this White House.
751
00:41:40,124 --> 00:41:41,492
What am I, five?
752
00:41:41,492 --> 00:41:43,094
Smoke him out.
753
00:41:43,094 --> 00:41:45,663
Game time!
We gotta go!
754
00:41:46,097 --> 00:41:48,766
My husband might be naive
about you, but I am not.
755
00:41:48,766 --> 00:41:50,134
You don't know me.
756
00:41:50,134 --> 00:41:53,071
You shut-up!
Why don't you shut-up?
757
00:42:23,452 --> 00:42:24,387
[music]
758
00:42:25,454 --> 00:42:26,555
[music]
50750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.