All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S03E22 Road Kill 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:10,172 - What is this wicked shit, Victoria? 2 00:00:10,275 --> 00:00:12,068 - FEMALE NARRATOR: Previously on "The Oval"... 3 00:00:12,172 --> 00:00:14,379 - He didn't make it. - No! 4 00:00:14,482 --> 00:00:15,827 She did it. 5 00:00:15,931 --> 00:00:18,586 - Not being a caring mother and murdering her own son 6 00:00:18,689 --> 00:00:19,931 is a far stretch. 7 00:00:20,034 --> 00:00:21,551 You only got one shot left. 8 00:00:21,655 --> 00:00:23,000 Well, that's all I need. 9 00:00:23,103 --> 00:00:25,413 - It wouldn't be such a bad move if we let 'em 10 00:00:25,517 --> 00:00:26,827 kill each other down there, right? 11 00:00:26,931 --> 00:00:29,034 - They took me to the top of the Washington Monument 12 00:00:29,137 --> 00:00:31,310 and they said that if I talked, they'd push me out 13 00:00:31,413 --> 00:00:33,310 - of that little window. - You're not going to die. 14 00:00:33,413 --> 00:00:35,379 - If I can't trust you, I'll kill you. 15 00:00:35,482 --> 00:00:37,448 She's in the kitchen. Kill 'em both. 16 00:00:39,931 --> 00:00:42,689 What was that about? 17 00:00:42,793 --> 00:00:44,931 I don't know. 18 00:00:45,034 --> 00:00:46,931 Are you sure? 19 00:00:47,034 --> 00:00:48,724 Yeah. I'm sure. 20 00:00:51,206 --> 00:00:52,827 - I don't like the feeling of this. 21 00:00:52,931 --> 00:00:54,551 - It's fine. - Mm-mm. 22 00:00:54,655 --> 00:00:57,862 - It's fine. - No. 23 00:00:57,965 --> 00:00:59,655 It doesn't feel right. 24 00:00:59,758 --> 00:01:03,379 And if I know anything, it's to go with my gut. 25 00:01:03,482 --> 00:01:04,896 - Am I missing something here? 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,379 You're a chef. No? 27 00:01:07,482 --> 00:01:12,206 - Yeah, okay. chuckles Mm-hmm. 28 00:01:14,413 --> 00:01:15,896 He's the Chief of Staff. 29 00:01:16,000 --> 00:01:17,689 Don't be cute. 30 00:01:17,793 --> 00:01:23,275 - I'm not being cute, okay? I'm...I'm...I'm just saying. 31 00:01:23,379 --> 00:01:26,103 Does he ever come here? 32 00:01:26,206 --> 00:01:27,793 - Yeah. - How many times? 33 00:01:30,793 --> 00:01:31,965 Once or twice. 34 00:01:32,068 --> 00:01:35,586 And why? 35 00:01:35,689 --> 00:01:37,275 [sighs] Well, uh... 36 00:01:37,379 --> 00:01:41,413 - When was the last time he came here? 37 00:01:41,517 --> 00:01:47,172 - He came here once when Jason was here. 38 00:01:49,172 --> 00:01:51,586 Jason was here? 39 00:01:51,689 --> 00:01:53,620 Yeah. 40 00:01:53,724 --> 00:01:56,482 - Whoa, whoa, whoa, you didn't tell me that. 41 00:01:56,586 --> 00:01:58,448 - I know. Look, I forgot, okay? 42 00:01:58,551 --> 00:02:02,068 This is all a lot for me. All right? 43 00:02:02,172 --> 00:02:05,172 - You need to sober up, okay? - Okay. 44 00:02:05,275 --> 00:02:08,137 I need you to talk to me. 45 00:02:08,241 --> 00:02:10,344 It was that one time. 46 00:02:10,448 --> 00:02:12,896 - Well, what the hell was he doing here? 47 00:02:13,000 --> 00:02:17,827 - Jason came in her trunk, like his sister did. 48 00:02:17,931 --> 00:02:21,000 And, uh, yeah. 49 00:02:21,103 --> 00:02:23,000 And then what happened? 50 00:02:23,103 --> 00:02:24,827 I walked in on them. 51 00:02:24,931 --> 00:02:26,379 Doing what? 52 00:02:26,482 --> 00:02:29,241 He was attacking Ellie. 53 00:02:29,344 --> 00:02:30,724 And then what happened? 54 00:02:33,620 --> 00:02:39,172 - Well, and then I hit him over the head with a guitar 55 00:02:39,275 --> 00:02:41,965 and I knocked his ass out. 56 00:02:42,068 --> 00:02:45,034 - What? Okay 57 00:02:45,137 --> 00:02:46,551 What the hell? 58 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 - MALE: Ladies and gentlemen, the President 59 00:02:51,103 --> 00:02:52,551 and the First Lady. 60 00:02:52,655 --> 00:02:57,724 - MALE SINGER: ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 61 00:02:57,827 --> 00:03:03,206 ♪ You gotta get yours I gotta get mine ♪ 62 00:03:03,310 --> 00:03:08,551 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 63 00:03:08,655 --> 00:03:12,758 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 64 00:03:15,000 --> 00:03:19,586 - So that one time he came and Kyle came and, you know, 65 00:03:19,689 --> 00:03:23,310 they cleaned up that whole mess. 66 00:03:23,413 --> 00:03:25,793 - Why didn't you tell me this a few minutes ago? 67 00:03:25,896 --> 00:03:28,137 - Look, I just remembered now, okay? 68 00:03:28,241 --> 00:03:29,655 You're asking me too many questions. 69 00:03:29,758 --> 00:03:33,310 - Did he ever come here again? 70 00:03:33,413 --> 00:03:35,206 Yeah. 71 00:03:35,310 --> 00:03:36,793 When was that? 72 00:03:39,586 --> 00:03:42,551 When...when Ellie died. 73 00:03:45,241 --> 00:03:47,689 Okay. 74 00:03:47,793 --> 00:03:51,310 Why did you offer him my purse? 75 00:03:51,413 --> 00:03:54,379 - Really? It worked, didn't it? 76 00:03:54,482 --> 00:03:56,827 - Okay. See, I don't... I don't like this. 77 00:03:56,931 --> 00:04:01,275 - What? - He's a very dangerous man. 78 00:04:01,379 --> 00:04:04,103 [sighs] He won't hurt me. 79 00:04:07,000 --> 00:04:09,965 What? Why? 80 00:04:10,068 --> 00:04:15,275 - Well, it, uh, chuckles sounds crazy, but, um, 81 00:04:15,379 --> 00:04:17,896 he likes me. 82 00:04:18,000 --> 00:04:19,344 Likes you how? 83 00:04:19,448 --> 00:04:22,655 Like, he likes me likes me. 84 00:04:22,758 --> 00:04:24,689 - Is there something you're trying to say to me? 85 00:04:24,793 --> 00:04:25,896 No. 86 00:04:26,000 --> 00:04:27,896 - Then what are you saying exactly? 87 00:04:28,000 --> 00:04:30,724 I'm saying 88 00:04:30,827 --> 00:04:34,137 he's bisexual. 89 00:04:34,241 --> 00:04:37,551 He looks at me sometimes. 90 00:04:37,655 --> 00:04:40,896 - Well, how does he look at you? 91 00:04:41,000 --> 00:04:44,448 - Kinda like I, um, I look at women. 92 00:04:44,551 --> 00:04:46,448 I can feel it, trust me. 93 00:04:49,413 --> 00:04:50,896 And you knew he was coming? 94 00:04:51,000 --> 00:04:53,172 No. 95 00:04:53,275 --> 00:04:54,827 - Well, did he announce last time? 96 00:04:54,931 --> 00:04:56,931 - You're asking me too many questions. 97 00:04:57,034 --> 00:04:58,551 Okay, I don't know. 98 00:04:58,655 --> 00:05:00,931 Was this different? 99 00:05:01,034 --> 00:05:05,413 - Yes, no, I don't know. I don't... 100 00:05:05,517 --> 00:05:08,034 I don't know. This is a lot. 101 00:05:08,137 --> 00:05:10,655 I can't remember if he said he was coming by or not. 102 00:05:10,758 --> 00:05:14,103 - Honestly, I can't remember. - Okay. Think, Allan. 103 00:05:14,206 --> 00:05:16,931 Are you sure? 104 00:05:17,034 --> 00:05:19,586 Yeah, I'm sure. 105 00:05:19,689 --> 00:05:23,724 - Put your shoes on. - What? I'm tired. 106 00:05:23,827 --> 00:05:26,689 - Put your shoes on. We have to get out of here. 107 00:05:26,793 --> 00:05:30,103 - Look, I'm not going anywhere. 108 00:05:30,206 --> 00:05:32,310 - I don't like how I feel about this right now. 109 00:05:32,413 --> 00:05:36,103 Now, put your shoes on. I'm not gonna tell you again. 110 00:05:36,206 --> 00:05:37,758 Let's go. 111 00:05:37,862 --> 00:05:42,137 - Whoa. Well, good thing he didn't open up your purse, huh? 112 00:05:42,241 --> 00:05:45,413 - Is there a back door? - No. 113 00:05:45,517 --> 00:05:49,413 - We have to get out of here. Let's go. 114 00:05:49,517 --> 00:05:51,448 - [Allan sighs] - PRISCILLA: Hurry up. 115 00:05:51,551 --> 00:05:53,862 - You're being really dramatic. You know that? 116 00:05:53,965 --> 00:05:58,448 - Allan, shut up, put your shoes on, let's go. 117 00:05:58,551 --> 00:06:00,137 They're on. 118 00:06:03,517 --> 00:06:05,000 You ready? 119 00:06:12,241 --> 00:06:14,758 Nancy, are you scared? 120 00:06:14,862 --> 00:06:18,793 - Should Barry be out there by himself? 121 00:06:18,896 --> 00:06:21,965 - Baby, they are not looking for him. 122 00:06:22,068 --> 00:06:25,862 - Richard, I just will feel better if he was here with us. 123 00:06:25,965 --> 00:06:27,724 - I know, I know. I will, too. 124 00:06:27,827 --> 00:06:30,068 You need to call him. 125 00:06:30,172 --> 00:06:32,448 - Nancy, I'm...I'm not gonna have him in this house 126 00:06:32,551 --> 00:06:34,034 being disrespectful. 127 00:06:34,137 --> 00:06:37,172 - You have that boy in here, and not your own son. 128 00:06:37,275 --> 00:06:40,172 Our son is disrespectful. 129 00:06:40,275 --> 00:06:43,034 - Richard, you gotta understand how he feels. 130 00:06:43,137 --> 00:06:46,413 Nancy, I do. 131 00:06:46,517 --> 00:06:50,724 Shit, these people could be killed. 132 00:06:50,827 --> 00:06:53,206 - Richard... - Nancy, you know I'm a soldier. 133 00:06:57,000 --> 00:07:01,931 - I know. - I'm not gonna let that happen. 134 00:07:02,034 --> 00:07:04,586 I know it. 135 00:07:04,689 --> 00:07:08,379 Okay. 136 00:07:08,482 --> 00:07:12,137 - But I'm worried about Barry. 137 00:07:12,241 --> 00:07:14,862 - All right, look. I'll...I'll call him. 138 00:07:14,965 --> 00:07:17,103 - Please. And tell him to come home. 139 00:07:17,206 --> 00:07:18,689 Okay. 140 00:07:27,758 --> 00:07:29,448 He...he's...he's not answering. 141 00:07:29,551 --> 00:07:31,103 Richard... 142 00:07:31,206 --> 00:07:33,517 Baby, he...he's fine. 143 00:07:33,620 --> 00:07:35,793 - But he knows about this, too! 144 00:07:35,896 --> 00:07:37,793 - Yes, and he hasn't told anybody. 145 00:07:37,896 --> 00:07:40,310 - But Sam. - And he wouldn't say anything. 146 00:07:40,413 --> 00:07:42,724 - And you been calling him. Why hasn't he called you back? 147 00:07:42,827 --> 00:07:46,344 - Nancy. Nancy, I need you to calm down. 148 00:07:49,827 --> 00:07:53,068 - Okay. - Okay. 149 00:07:53,172 --> 00:07:55,241 Now, let's just... let's go upstairs 150 00:07:55,344 --> 00:07:56,827 and get some rest. 151 00:07:56,931 --> 00:07:59,068 I have a meeting and I'll be back. 152 00:07:59,172 --> 00:08:00,965 - Okay, but if something happens... 153 00:08:01,068 --> 00:08:06,689 - No, there's no but. Just go upstairs and get some rest. 154 00:08:06,793 --> 00:08:09,448 I'll keep trying Barry. 155 00:08:09,551 --> 00:08:11,793 Okay. 156 00:08:11,896 --> 00:08:13,965 And I'll call him, too. 157 00:08:14,068 --> 00:08:15,413 Okay. 158 00:08:15,517 --> 00:08:21,344 ♪ 159 00:08:30,965 --> 00:08:34,379 Sir? 160 00:08:34,482 --> 00:08:37,551 Sir, are you okay? 161 00:08:37,655 --> 00:08:39,034 Where were you? 162 00:08:39,137 --> 00:08:41,206 - I was...I was on my way home when 163 00:08:41,310 --> 00:08:43,931 your secretary called. What's going on? 164 00:08:47,689 --> 00:08:50,379 She killed him, Donald. 165 00:08:50,482 --> 00:08:54,344 - Who? Who, sir? Who was killed? 166 00:08:56,793 --> 00:08:59,310 - Victoria, she killed Jason. 167 00:08:59,413 --> 00:09:02,000 - What? Sir... 168 00:09:06,448 --> 00:09:09,862 How, sir? 169 00:09:09,965 --> 00:09:12,482 - I don't know. She was...I was in the room 170 00:09:12,586 --> 00:09:16,103 and then she just, uh... 171 00:09:16,206 --> 00:09:17,862 Sir. Wait, sir. 172 00:09:21,034 --> 00:09:23,758 Hey, sir, I'm right here. Okay? 173 00:09:23,862 --> 00:09:27,241 Talk to me. What happened? 174 00:09:31,068 --> 00:09:33,931 - She went...I was in the room with her 175 00:09:34,034 --> 00:09:37,344 and Jason, then I went out. 176 00:09:37,448 --> 00:09:40,793 - He was fine. - Ah. 177 00:09:40,896 --> 00:09:43,862 - The surgeon said he was fine. 178 00:09:43,965 --> 00:09:47,448 Sir, I am so sorry. 179 00:09:47,551 --> 00:09:51,862 - All of a sudden she comes out screaming that... 180 00:09:54,172 --> 00:09:59,448 he's dead. All the doctors rushed in. 181 00:09:59,551 --> 00:10:02,172 [Donald sighs] 182 00:10:02,275 --> 00:10:04,310 Donald? 183 00:10:04,413 --> 00:10:07,827 Wait, sir. Are you sure? 184 00:10:07,931 --> 00:10:11,344 She said so. 185 00:10:11,448 --> 00:10:12,965 [Donald sighs] 186 00:10:13,068 --> 00:10:17,000 - I can't believe it. I can't believe she would do this. 187 00:10:17,103 --> 00:10:21,724 Can't believe she would kill her son. 188 00:10:21,827 --> 00:10:25,931 I know he had trouble. I know he was broken... 189 00:10:26,034 --> 00:10:29,034 - DONALD: Sir... - But God help us all. 190 00:10:29,137 --> 00:10:30,379 Sir. 191 00:10:33,000 --> 00:10:35,344 - Sir, can I... - I don't trust her, Donald. 192 00:10:35,448 --> 00:10:36,724 I can understand, sir. 193 00:10:36,827 --> 00:10:38,896 - I need to, uh, I need to, I need to move 194 00:10:39,000 --> 00:10:41,655 - to a different room. - Yes, sir. You know I can 195 00:10:41,758 --> 00:10:45,655 take care of that, but sir... 196 00:10:45,758 --> 00:10:49,137 Sir, you know she won't. 197 00:10:49,241 --> 00:10:54,620 - Donald, she just snuffed out our child 198 00:10:54,724 --> 00:10:56,206 like he was a cockroach. 199 00:10:56,310 --> 00:10:59,620 I understand, sir. 200 00:10:59,724 --> 00:11:01,310 - Yeah, I need to get away from her. 201 00:11:01,413 --> 00:11:05,931 - I need to get out of that room. - Okay, okay. 202 00:11:06,034 --> 00:11:11,344 Listen, sir. As bad as this may sound... 203 00:11:11,448 --> 00:11:13,448 sir, I'm sure she thought that she was doing 204 00:11:13,551 --> 00:11:18,517 what was best for everything that you built. 205 00:11:18,620 --> 00:11:21,655 Okay. 206 00:11:21,758 --> 00:11:24,827 - Has everyone lost their damn minds? 207 00:11:24,931 --> 00:11:26,241 DONALD: No. 208 00:11:26,344 --> 00:11:30,793 - Is this worth it? Is any of this worth it? 209 00:11:33,655 --> 00:11:35,241 Sir... 210 00:11:35,344 --> 00:11:37,551 - You listen to me. - DONALD: Yes. 211 00:11:40,862 --> 00:11:45,275 - I wanna figure out how she did it. 212 00:11:45,379 --> 00:11:48,103 - Yes, sir. - You make that happen. 213 00:11:48,206 --> 00:11:53,586 - I can make it happen, sir. You know I can. 214 00:11:53,689 --> 00:11:55,655 Okay? 215 00:11:55,758 --> 00:11:59,275 Do it...do it for Jason. 216 00:11:59,379 --> 00:12:01,137 For Jason, sir. 217 00:12:04,379 --> 00:12:08,379 - [sniffles] I need a... - What do you need, sir? 218 00:12:08,482 --> 00:12:10,965 Listen, you tell me what you need, sir, and I will get it. 219 00:12:11,068 --> 00:12:14,413 What do you need? Hm? 220 00:12:14,517 --> 00:12:16,724 - I need a, I need a woman. I need that girl. 221 00:12:16,827 --> 00:12:18,172 A girl, sir? 222 00:12:18,275 --> 00:12:22,586 - Yeah, I need a girl and I need a, I need Kyle. 223 00:12:22,689 --> 00:12:25,862 - Kyle? Sir? 224 00:12:25,965 --> 00:12:27,965 - Yeah, Kyle has my cocaine. I need my cocaine 225 00:12:28,068 --> 00:12:30,034 and I need Kyle. I need that woman. 226 00:12:30,137 --> 00:12:35,827 - Okay, okay, well first, sir, that girl, sir... 227 00:12:35,931 --> 00:12:37,413 Sir, that girl's not interested. 228 00:12:37,517 --> 00:12:39,586 - Oh please, Don, everybody's interested in me. 229 00:12:39,689 --> 00:12:41,965 Everybody's interested in money. Everybody's interested in power. 230 00:12:42,068 --> 00:12:44,206 Everybody's interested in all this bullshit. 231 00:12:44,310 --> 00:12:46,793 Don't put on airs with me. 232 00:12:46,896 --> 00:12:49,379 - You do it, too. - Sir... 233 00:12:49,482 --> 00:12:51,103 - You would -- her if you had a chance. 234 00:12:51,206 --> 00:12:52,689 So don't even start with me. 235 00:12:52,793 --> 00:12:55,758 - Okay, sir, perhaps you should stop drinking, okay? 236 00:12:55,862 --> 00:12:58,620 - I just started. - Yeah. 237 00:12:58,724 --> 00:13:00,413 Yeah, get Grip in here. 238 00:13:00,517 --> 00:13:03,206 - Oh, sir, he's not here. - Where is he? 239 00:13:03,310 --> 00:13:05,517 - You know, sir, I'll...I'll get right on it. 240 00:13:05,620 --> 00:13:06,724 - Okay? - Go find him. 241 00:13:06,827 --> 00:13:08,172 Yes, sir. 242 00:13:08,275 --> 00:13:10,620 Sir, I'll be... I'll be right back, okay? 243 00:13:10,724 --> 00:13:13,172 Just stay away from that, okay? 244 00:13:18,551 --> 00:13:20,517 - ALONZO: Yes, sir? - Yeah, is Griplyn there? 245 00:13:20,620 --> 00:13:22,586 - ALONZO: I'm sorry, sir. - Where is he? 246 00:13:22,689 --> 00:13:25,068 - ALONZO: He's not here. - Who...who are you? 247 00:13:25,172 --> 00:13:27,862 - ALONZO: Alonzo, sir. - Alonzo, great. Get over here. 248 00:13:27,965 --> 00:13:29,896 - This is the President. - ALONZO: Yes, sir. 249 00:13:30,000 --> 00:13:31,724 - Now. - ALONZO: Yes, sir. 250 00:13:41,586 --> 00:13:42,793 [Richard sighs] 251 00:13:42,896 --> 00:13:47,448 [phone buzzing] 252 00:13:47,551 --> 00:13:49,689 - Barry. - What? 253 00:13:49,793 --> 00:13:52,793 - Hey, whoa, whoa, whoa, don't talk to me like that. 254 00:13:52,896 --> 00:13:54,862 Dad, what is it? 255 00:13:54,965 --> 00:13:56,482 RICHARD: Come on. 256 00:13:59,137 --> 00:14:01,310 Is Kareem still there? 257 00:14:01,413 --> 00:14:02,931 - [sighs] Look, I gotta go somewhere and 258 00:14:03,034 --> 00:14:05,965 do something very important. I just need you to come home. 259 00:14:06,068 --> 00:14:10,689 - Why? - Look, I need you all together. 260 00:14:10,793 --> 00:14:12,103 Then he needs to leave. 261 00:14:12,206 --> 00:14:14,034 - Barry, we already talked about this. 262 00:14:14,137 --> 00:14:17,379 - No, no, Dad, I'm good. I'm fine. 263 00:14:17,482 --> 00:14:19,103 I'm staying at my friend's house. 264 00:14:19,206 --> 00:14:21,241 - No, no. You are coming home. 265 00:14:21,344 --> 00:14:24,068 You just put me out. 266 00:14:24,172 --> 00:14:26,241 - Okay, look. Barry. I don't have time for this 267 00:14:26,344 --> 00:14:28,655 right now. Just...just come back home. 268 00:14:28,758 --> 00:14:31,172 No, I'm good. Thank you. 269 00:14:31,275 --> 00:14:35,000 - Okay, all right. Just listen to me, please. 270 00:14:35,103 --> 00:14:39,517 And just do me this one favor and come home. 271 00:14:39,620 --> 00:14:44,310 - Dad, stop. - Barry, God, please. Come home. 272 00:14:47,379 --> 00:14:49,241 - So you really want me to come back there when 273 00:14:49,344 --> 00:14:51,172 Sharon and Kareem still in the house? 274 00:14:51,275 --> 00:14:54,206 - RICHARD: Yes, please. Now, just come home 275 00:14:54,310 --> 00:14:56,448 and look after your mother. I have to go. 276 00:14:56,551 --> 00:14:59,517 - Dad, don't do that. Don't bring her into this. 277 00:14:59,620 --> 00:15:01,551 Barry, just come home. 278 00:15:08,206 --> 00:15:10,689 Okay, fine. 279 00:15:10,793 --> 00:15:12,310 Thank you. 280 00:15:12,413 --> 00:15:15,241 - But Dad, I swear to God, he better stay 281 00:15:15,344 --> 00:15:17,034 the hell away from me. 282 00:15:17,137 --> 00:15:19,758 RICHARD: He will. 283 00:15:19,862 --> 00:15:22,137 Okay. 284 00:15:22,241 --> 00:15:23,793 I love you, son. 285 00:15:30,068 --> 00:15:31,482 I love you, too. 286 00:15:35,068 --> 00:15:36,448 Nancy! 287 00:15:36,551 --> 00:15:39,310 NANCY: Yeah? 288 00:15:39,413 --> 00:15:41,379 He's coming home. 289 00:15:44,793 --> 00:15:46,758 Okay. 290 00:15:46,862 --> 00:15:50,827 - Okay. Please talk to Sharon 291 00:15:50,931 --> 00:15:53,413 and get her to help him stay calm. 292 00:15:53,517 --> 00:15:55,241 Okay. 293 00:15:55,344 --> 00:15:59,068 - All right. I'll see you when I get back. 294 00:15:59,172 --> 00:16:00,862 - Okay. - Bye. 295 00:16:03,689 --> 00:16:09,482 ♪ 296 00:16:11,965 --> 00:16:13,275 You call that right away? 297 00:16:13,379 --> 00:16:15,413 - Sorry, sir. - Get over here. 298 00:16:20,275 --> 00:16:21,724 Did you tell anyone I called you? 299 00:16:21,827 --> 00:16:23,137 No, sir. 300 00:16:23,241 --> 00:16:24,551 - You're friends with Griplyn, right? 301 00:16:24,655 --> 00:16:27,517 - Yes, sir. - Saw you guys talking. 302 00:16:27,620 --> 00:16:29,172 - Yes. - Do you talk a lot? 303 00:16:29,275 --> 00:16:30,862 Yes, sir. 304 00:16:30,965 --> 00:16:32,482 - You know how Griplyn operates? 305 00:16:32,586 --> 00:16:34,206 Yes, sir. 306 00:16:34,310 --> 00:16:36,172 Who's your boss? 307 00:16:36,275 --> 00:16:39,172 - You are, sir. - And don't you ever forget it. 308 00:16:39,275 --> 00:16:41,137 Yes, sir. 309 00:16:41,241 --> 00:16:43,931 - You and I are gonna go on a little trip. 310 00:16:44,034 --> 00:16:46,275 - Okay? - Yes, sir. 311 00:16:46,379 --> 00:16:48,482 - We're not gonna tell anybody about it. 312 00:16:48,586 --> 00:16:50,758 - Is there something I need to know, sir? 313 00:16:50,862 --> 00:16:54,448 No, nothing. 314 00:16:54,551 --> 00:17:00,344 I need you to put this on. I need you to get me out 315 00:17:00,448 --> 00:17:03,379 of this White House the way Griplyn does. 316 00:17:03,482 --> 00:17:06,965 - Sir, I should tell the Chief of Staff. 317 00:17:07,068 --> 00:17:08,793 - No Chief of Staff. No motorcade. 318 00:17:08,896 --> 00:17:10,827 We're gonna get out of the White House. 319 00:17:10,931 --> 00:17:12,379 We're gonna take your car. 320 00:17:12,482 --> 00:17:15,000 When we get to your car, I'm gonna give you the address. 321 00:17:15,103 --> 00:17:17,793 Okay. All you gotta remember is 322 00:17:17,896 --> 00:17:19,344 who's your boss? 323 00:17:19,448 --> 00:17:21,137 - You. - Yeah. 324 00:17:21,241 --> 00:17:23,379 I'm your responsibility. 325 00:17:23,482 --> 00:17:26,275 And it's your duty to do what I say. 326 00:17:26,379 --> 00:17:27,965 All right? 327 00:17:28,068 --> 00:17:30,482 - Yes, sir. - It's gonna be fine. 328 00:17:30,586 --> 00:17:33,413 - Yes, sir. - Same way Griplyn does it. 329 00:17:33,517 --> 00:17:35,448 - Understand? - Yes. Yes, sir. 330 00:17:35,551 --> 00:17:38,103 - Got any other questions? - No, sir. 331 00:17:38,206 --> 00:17:39,689 Okay. 332 00:17:45,620 --> 00:17:48,896 - What kind of car do you got? Toyota Tercel or something? 333 00:17:49,000 --> 00:17:50,517 - It's a Prius, sir. - A Prius? 334 00:17:50,620 --> 00:17:51,724 Yes, sir. 335 00:17:51,827 --> 00:17:53,551 - I'm gonna sit in the back anyway. 336 00:17:57,310 --> 00:18:00,931 Trying to save the environment, are you? 337 00:18:01,034 --> 00:18:02,586 - Not sure, sir. I'm not sure. 338 00:18:02,689 --> 00:18:05,241 - You just got it for that carpool lane, didn't you? 339 00:18:05,344 --> 00:18:07,344 - Yes, sir. - Yeah, let's go. 340 00:18:22,379 --> 00:18:23,965 [knock on door] 341 00:18:24,068 --> 00:18:25,586 Come in. 342 00:18:29,931 --> 00:18:32,172 What? 343 00:18:32,275 --> 00:18:34,551 Ma'am. 344 00:18:34,655 --> 00:18:37,068 What? 345 00:18:37,172 --> 00:18:39,206 What did you do? 346 00:18:39,310 --> 00:18:43,931 - Excuse me? - Your son. What did you do? 347 00:18:44,034 --> 00:18:47,413 - I didn't do anything. Did Hunter call you? 348 00:18:47,517 --> 00:18:51,379 Yeah, yeah he did. 349 00:18:51,482 --> 00:18:55,931 - So you're the principal coming to punish me? 350 00:18:56,034 --> 00:19:01,413 - No, no, no, no, I just, I just want the informant. 351 00:19:03,931 --> 00:19:07,689 - Why do you need an informant, Donald? 352 00:19:07,793 --> 00:19:13,413 - You gave me the drugs to use. - Sh. 353 00:19:13,517 --> 00:19:15,103 You didn't tell him. 354 00:19:19,965 --> 00:19:24,034 - I have no idea what you're talking about, ma'am. 355 00:19:24,137 --> 00:19:27,620 - I see. Plausible deniability. 356 00:19:30,827 --> 00:19:32,103 Ma'am? 357 00:19:32,206 --> 00:19:34,620 What? 358 00:19:34,724 --> 00:19:38,379 - I need your help with him. - What is it? 359 00:19:38,482 --> 00:19:41,137 - He is...he is having a mental breakdown. 360 00:19:41,241 --> 00:19:44,482 He wants cocaine and he wants women. 361 00:19:44,586 --> 00:19:47,586 - That's where he always goes when he gets overwhelmed. 362 00:19:47,689 --> 00:19:49,758 Can you help him? 363 00:19:49,862 --> 00:19:52,344 - I'm not -- him. You do it. 364 00:19:52,448 --> 00:19:54,034 Ma'am. 365 00:19:54,137 --> 00:19:57,103 - Oh, so cute when you blush. 366 00:19:57,206 --> 00:20:02,310 - Okay, ma'am, this is really serious right now. 367 00:20:02,413 --> 00:20:06,827 Okay, look at me. 368 00:20:06,931 --> 00:20:12,482 I'm working on my sad face for...for when we announce 369 00:20:12,586 --> 00:20:16,586 that my son has... 370 00:20:16,689 --> 00:20:20,206 that he's...he's died. 371 00:20:20,310 --> 00:20:21,724 DONALD: Victoria! 372 00:20:21,827 --> 00:20:23,724 What? 373 00:20:23,827 --> 00:20:26,827 - What are you gonna do about your husband, hm? 374 00:20:26,931 --> 00:20:32,172 - [laughs] That's your five-year-old to deal with. 375 00:20:32,275 --> 00:20:34,241 I got other stuff to think about. 376 00:20:34,344 --> 00:20:38,551 - No, I need to go home now. 377 00:20:38,655 --> 00:20:41,275 - Well... - Talk to him. 378 00:20:41,379 --> 00:20:42,758 No. 379 00:20:42,862 --> 00:20:45,310 - No, you go to the oval right now and you talk 380 00:20:45,413 --> 00:20:48,827 to your husband, do you understand? 381 00:20:48,931 --> 00:20:50,448 Donald. 382 00:20:50,551 --> 00:20:52,379 I need to go home now. 383 00:20:55,172 --> 00:20:56,586 VICTORIA: Okay. 384 00:20:59,517 --> 00:21:02,689 Fine. Worthless. 385 00:21:21,517 --> 00:21:22,793 - Sharon? - Hm? 386 00:21:22,896 --> 00:21:25,034 - Come here. I need to talk to you. 387 00:21:25,137 --> 00:21:26,586 Okay. 388 00:21:31,379 --> 00:21:33,620 Yeah? 389 00:21:33,724 --> 00:21:36,793 Barry is coming home. 390 00:21:36,896 --> 00:21:38,172 Oh, okay. 391 00:21:38,275 --> 00:21:40,931 - And you know... - I...I know. 392 00:21:41,034 --> 00:21:46,758 - So please do what you can to just keep him calm. 393 00:21:46,862 --> 00:21:48,689 - I will. - And Sharon? 394 00:21:48,793 --> 00:21:52,586 - Hm? - I don't want no shit. 395 00:21:52,689 --> 00:21:55,103 You know how he and Kareem are. 396 00:21:55,206 --> 00:21:57,517 - I know. I will. I will. 397 00:21:57,620 --> 00:22:01,517 - It is hard as hell to keep that boy in my house. 398 00:22:01,620 --> 00:22:04,862 - Well, when Mr. Richard says that we're safe, 399 00:22:04,965 --> 00:22:06,862 we'll all be gone. I promise. 400 00:22:06,965 --> 00:22:09,379 I know. 401 00:22:09,482 --> 00:22:12,482 Are you okay? 402 00:22:12,586 --> 00:22:14,413 - I'm not the one he's after. 403 00:22:14,517 --> 00:22:15,931 Are you okay? 404 00:22:16,034 --> 00:22:18,758 - [sighs] I mean, yeah. But with his son being 405 00:22:18,862 --> 00:22:21,724 in the hospital, I'm sure he's not thinking about me, right? 406 00:22:21,827 --> 00:22:24,413 Don't count on it. 407 00:22:24,517 --> 00:22:25,827 What do you mean? 408 00:22:25,931 --> 00:22:28,448 - Look, Richard don't tell me nothing, but I have heard 409 00:22:28,551 --> 00:22:31,275 crazy things about that man. 410 00:22:31,379 --> 00:22:32,793 Like what? 411 00:22:32,896 --> 00:22:37,344 - Just don't worry about it, just note that. 412 00:22:37,448 --> 00:22:40,103 - Okay, you can't say that and then say don't worry about it. 413 00:22:40,206 --> 00:22:44,413 - Just know that when Barry gets home you keep him calm. 414 00:22:44,517 --> 00:22:46,172 I will. 415 00:22:46,275 --> 00:22:48,827 - Okay. - Ms. Nancy... 416 00:22:48,931 --> 00:22:51,655 - Please, don't say I'm sorry again. 417 00:22:51,758 --> 00:22:53,793 It's not your fault. 418 00:22:53,896 --> 00:22:56,034 - I know, but I just... I feel bad 419 00:22:56,137 --> 00:22:57,620 about all of this mess. 420 00:22:57,724 --> 00:23:01,310 - I know you do. We all do. 421 00:23:01,413 --> 00:23:02,965 - Okay? - Okay 422 00:23:10,931 --> 00:23:14,586 - I can see all the blood. Sam? 423 00:23:17,896 --> 00:23:20,931 - Are you still with me? - [Sam groans] 424 00:23:21,034 --> 00:23:24,724 - Oh, ho, ho, all right. Hey, you fooled me. 425 00:23:24,827 --> 00:23:26,379 You ain't gone yet. 426 00:23:26,482 --> 00:23:27,689 I'm not dying, buddy. 427 00:23:27,793 --> 00:23:31,275 - Yeah, well, I think you are. 428 00:23:31,379 --> 00:23:32,931 With every second that passes. 429 00:23:33,034 --> 00:23:35,655 [groans] Don't count on it. 430 00:23:35,758 --> 00:23:38,931 - That's all I can do is count on it, Sam. 431 00:23:39,034 --> 00:23:42,034 - That's all I got left. - Yeah, yeah. Yeah, okay. 432 00:23:45,551 --> 00:23:48,551 Okay. 433 00:23:48,655 --> 00:23:49,827 - Let me ask you something, Sam. 434 00:23:49,931 --> 00:23:52,448 How many times has that code changed? 435 00:23:52,551 --> 00:23:55,655 It doesn't matter, Kyle. 436 00:23:55,758 --> 00:23:58,413 You're still not getting out of here. 437 00:23:58,517 --> 00:24:00,068 KYLE: Yeah, okay. 438 00:24:02,413 --> 00:24:04,137 - Who's that? - MAX: Sam? 439 00:24:04,241 --> 00:24:06,344 Stay low. 440 00:24:10,172 --> 00:24:13,517 - What's going on? - [Sam groans] 441 00:24:13,620 --> 00:24:15,620 He shot me. 442 00:24:15,724 --> 00:24:18,931 Oh, damn. 443 00:24:19,034 --> 00:24:22,689 - Where's he hit? - In the back and the side. 444 00:24:22,793 --> 00:24:24,793 - Vest on? - He got through. 445 00:24:24,896 --> 00:24:26,517 - BOBBY: Oh, shit. Let me check it out. 446 00:24:26,620 --> 00:24:29,793 - No, no, get him out of here. - No. No. 447 00:24:29,896 --> 00:24:31,724 - Take him. Take him! - Sam: No, Max, you take him. 448 00:24:31,827 --> 00:24:33,448 - No, I'm gonna take care of Kyle. 449 00:24:33,551 --> 00:24:34,793 No, we need him alive. 450 00:24:34,896 --> 00:24:36,413 - Damn it, Sam! Not this shit again. 451 00:24:36,517 --> 00:24:38,655 We need him. 452 00:24:38,758 --> 00:24:40,068 - Bobby, Bobby, take him out, okay? 453 00:24:40,172 --> 00:24:42,931 No. 454 00:24:43,034 --> 00:24:45,551 - Max, we need him. - I'm gonna leave alive, okay? 455 00:24:45,655 --> 00:24:47,482 Just go! 456 00:24:47,586 --> 00:24:49,482 - Don't leave me here with him. 457 00:24:49,586 --> 00:24:52,413 He's gonna kill me and all my information will die with me. 458 00:24:52,517 --> 00:24:54,620 - You see? - Shut the -- up, Kyle! 459 00:24:54,724 --> 00:24:56,655 - Shut the -- up, Max! - Calm this, --. 460 00:24:56,758 --> 00:24:58,206 Bobby, Bobby listen here. 461 00:24:58,310 --> 00:25:00,793 He won't do the right thing, okay? He's too close to it. 462 00:25:00,896 --> 00:25:02,275 - Bobby, Bobby, Bobby, I'm good, okay? 463 00:25:02,379 --> 00:25:04,551 I'm good. I'm good. Get him out of here. 464 00:25:04,655 --> 00:25:05,965 He's not. 465 00:25:06,068 --> 00:25:08,241 - Max, why don't you give him out and get him 466 00:25:08,344 --> 00:25:09,655 some help, all right? 467 00:25:09,758 --> 00:25:11,689 - I want him. - And I'll give him to you. 468 00:25:11,793 --> 00:25:14,551 - No, you won't. - Look, I promise you, I will. 469 00:25:14,655 --> 00:25:16,965 - All right, don't mess with me on this, don't you -- 470 00:25:17,068 --> 00:25:19,620 - Just get him outta here and get him to the hospital, okay? 471 00:25:19,724 --> 00:25:21,344 - MAX: No, no, no. - Max, just do it! 472 00:25:21,448 --> 00:25:22,758 Bobby, you know I can't! 473 00:25:22,862 --> 00:25:24,413 He'll die if you don't. 474 00:25:27,206 --> 00:25:31,068 - He's bleeding out. - All right, all right. 475 00:25:31,172 --> 00:25:35,172 - Come on. Come on. Don't do it, Max. 476 00:25:35,275 --> 00:25:36,586 Don't do it. 477 00:25:36,689 --> 00:25:38,862 - Come on, Sam. - Easy, easy, easy. 478 00:25:38,965 --> 00:25:40,758 Come on. Come on. 479 00:25:40,862 --> 00:25:44,620 [Sam groans] 480 00:25:44,724 --> 00:25:46,551 I think he's only got one shot left. 481 00:25:46,655 --> 00:25:48,068 - Okay. - SAM: Don't let the door close. 482 00:25:48,172 --> 00:25:49,793 - BOBBY: I got the codes. - SAM: Okay. 483 00:25:49,896 --> 00:25:51,862 - Hey, you hold them up and you wait for me. 484 00:25:51,965 --> 00:25:53,965 I'll get him to the hospital and be right back. 485 00:25:54,068 --> 00:25:55,965 - BOBBY: I got you. - Do you understand me? 486 00:25:56,068 --> 00:26:01,413 - BOBBY: I got you, now move. - Don't leave me, Max. 487 00:26:01,517 --> 00:26:03,517 - Looks like it's just me and you now, Kyle. 488 00:26:03,620 --> 00:26:05,689 Ooh, Bobby, baby. 489 00:26:05,793 --> 00:26:07,448 BOBBY: Yeah. 490 00:26:07,551 --> 00:26:09,172 I've missed you. 491 00:26:09,275 --> 00:26:13,862 - Yeah, Kyle. I missed you too. 492 00:26:13,965 --> 00:26:16,689 - What do you say, you wanna come around here 493 00:26:16,793 --> 00:26:19,448 and we can just hug it out? 494 00:26:19,551 --> 00:26:21,379 - No, that's not gonna happen. 495 00:26:21,482 --> 00:26:24,448 - Well then, it looks like we may be here a long time. 496 00:26:24,551 --> 00:26:26,862 - Well, good thing I'm in it for the long run, hm? 497 00:26:26,965 --> 00:26:29,310 - KYLE: Ooh, hoo, hoo, okay. Long. 498 00:26:29,413 --> 00:26:32,482 - And I got a hot piece of lead for that ass. 499 00:26:32,586 --> 00:26:35,344 - I was hoping for something else for this ass. 500 00:26:35,448 --> 00:26:36,862 Not gonna happen. 501 00:26:36,965 --> 00:26:39,793 Yeah. Wishful thinking. 502 00:26:50,482 --> 00:26:53,310 [crickets chirping] 503 00:26:53,413 --> 00:26:54,931 Hey. 504 00:26:56,896 --> 00:26:58,172 How you doing? 505 00:26:58,275 --> 00:27:01,068 - Good. So, did you daddy call you? 506 00:27:01,172 --> 00:27:04,620 - Yeah, he did. - Okay, good. 507 00:27:04,724 --> 00:27:06,620 Is he still here? 508 00:27:06,724 --> 00:27:09,275 Yes, he is. 509 00:27:09,379 --> 00:27:12,310 - Okay, well, I'm just gonna go upstairs then. 510 00:27:12,413 --> 00:27:14,551 Barry... 511 00:27:14,655 --> 00:27:16,172 Yes? 512 00:27:16,275 --> 00:27:20,965 - I know you don't like this. But I'm glad you understand. 513 00:27:21,068 --> 00:27:23,413 - Understand what, Ma? That he has to be here 514 00:27:23,517 --> 00:27:27,310 - in the house? - That this is a serious thing. 515 00:27:30,586 --> 00:27:33,965 Yeah, I get that. 516 00:27:34,068 --> 00:27:37,724 - I'm sorry this is happening. 517 00:27:37,827 --> 00:27:42,793 - It's all right. It's all right. 518 00:27:42,896 --> 00:27:44,862 Okay. 519 00:27:44,965 --> 00:27:47,724 Thank you. 520 00:27:47,827 --> 00:27:50,206 - Love you. - I love you too. 521 00:27:59,586 --> 00:28:05,034 - Um, Barry, I'm so sorry about all of this. 522 00:28:05,137 --> 00:28:06,793 - Sharon, I don't wanna hear this right now. 523 00:28:06,896 --> 00:28:09,862 - I know, I know you don't. Um, but I just wanted you... 524 00:28:09,965 --> 00:28:11,344 What are you doing? 525 00:28:11,448 --> 00:28:14,241 - ...to know how much I appreciate you. 526 00:28:14,344 --> 00:28:16,344 - Sharon don't do...please don't do this right now. 527 00:28:16,448 --> 00:28:19,965 - Don't do what? I appreciate you. 528 00:28:20,068 --> 00:28:21,413 - What? Just... - Okay. 529 00:28:21,517 --> 00:28:24,896 - Just hug me. Like, come on, I'm scared. Shit. 530 00:28:25,000 --> 00:28:26,862 - You don't want him to hug you? 531 00:28:26,965 --> 00:28:29,517 - Well, he's right there. If he wanted to hug me, he could. 532 00:28:29,620 --> 00:28:33,275 Yes, he is right there. 533 00:28:33,379 --> 00:28:36,482 - Listen... - You need to make up your mind. 534 00:28:36,586 --> 00:28:40,827 - I don't wanna be in this situation at all, trust me. 535 00:28:40,931 --> 00:28:42,724 - You think I wanna be in this situation? 536 00:28:42,827 --> 00:28:44,517 - I know you don't. But come on, 537 00:28:44,620 --> 00:28:46,931 all the history that we have, can't you just be nice 538 00:28:47,034 --> 00:28:50,793 to me for once? Give me a hug. 539 00:28:50,896 --> 00:28:54,620 Thank you. Now was that so hard? 540 00:28:54,724 --> 00:28:56,206 It was, actually. 541 00:29:00,482 --> 00:29:03,103 Oh. 542 00:29:03,206 --> 00:29:05,482 - Y'all got a bathroom in this house? 543 00:29:05,586 --> 00:29:07,586 - You ain't gotta... this -- ain't gotta use the bathroom. 544 00:29:07,689 --> 00:29:10,517 - A porta-potty... - Hey, it's right this way. 545 00:29:10,620 --> 00:29:12,344 - Do I just pick a corner? - Find it. 546 00:29:12,448 --> 00:29:14,931 - Hey, sh, look at me. Hey. 547 00:29:15,034 --> 00:29:16,931 - Shit, man. - Okay, I... 548 00:29:17,034 --> 00:29:18,758 - Every single chance he gets... 549 00:29:18,862 --> 00:29:20,724 Oh my God. So close. 550 00:29:23,931 --> 00:29:26,517 It's right here. 551 00:29:26,620 --> 00:29:29,551 Yeah, thanks. 552 00:29:29,655 --> 00:29:32,448 You're not gonna go in? 553 00:29:32,551 --> 00:29:34,517 - I mean, Dale, what am I doing here, man? 554 00:29:34,620 --> 00:29:36,862 Kareem, it's okay. 555 00:29:36,965 --> 00:29:39,000 - No, it's not. I'm in this dude's house 556 00:29:39,103 --> 00:29:40,413 like we're homies or something. 557 00:29:40,517 --> 00:29:42,689 - Yeah, because we're trying to be safe. 558 00:29:42,793 --> 00:29:44,965 - Well, shit, I might as well just take my chances. 559 00:29:45,068 --> 00:29:47,172 Yeah, you don't mean that. 560 00:29:47,275 --> 00:29:49,103 Did you see them? 561 00:29:49,206 --> 00:29:51,758 - Yeah, I did. - Well, what the hell? 562 00:29:51,862 --> 00:29:54,448 - She's not into him. - How do you know that? 563 00:29:54,551 --> 00:29:56,517 - Because I know that. - How do you know? 564 00:29:56,620 --> 00:29:58,137 I just know, okay? 565 00:30:00,965 --> 00:30:03,448 - All up in there hugging on him and shit. 566 00:30:03,551 --> 00:30:06,517 - I mean, she knows him, right? - No, I know her. 567 00:30:06,620 --> 00:30:08,241 - She's just trying to keep things calm. 568 00:30:08,344 --> 00:30:11,068 And you know how he is. 569 00:30:11,172 --> 00:30:13,620 - I'm leaving. - No, just go use the bathroom. 570 00:30:13,724 --> 00:30:14,896 - Dale... - Just... 571 00:30:15,000 --> 00:30:16,344 Nah, Dale... 572 00:30:16,448 --> 00:30:18,172 - Everything will be okay, just go use the bathroom. 573 00:30:18,275 --> 00:30:20,310 - Dale, what... where's the light? 574 00:30:23,172 --> 00:30:25,275 Oh, thanks. 575 00:30:27,379 --> 00:30:32,034 ♪ 576 00:30:34,000 --> 00:30:36,379 Hm. 577 00:30:36,482 --> 00:30:39,413 What? 578 00:30:39,517 --> 00:30:42,620 - Everyone should have been here by now. 579 00:30:42,724 --> 00:30:44,310 Yeah, I know. 580 00:30:47,172 --> 00:30:50,931 You want me to call? 581 00:30:51,034 --> 00:30:56,620 [phone buzzing] 582 00:30:56,724 --> 00:30:58,103 Yeah? 583 00:30:58,206 --> 00:30:59,758 MAX: It's me, sir. 584 00:30:59,862 --> 00:31:01,517 What is it? 585 00:31:01,620 --> 00:31:03,724 - MAX: Sam's been shot. He's okay. 586 00:31:03,827 --> 00:31:05,758 He's at the hospital. 587 00:31:05,862 --> 00:31:07,137 What? 588 00:31:07,241 --> 00:31:08,724 MAX: Yes, sir. 589 00:31:08,827 --> 00:31:10,448 What happened? 590 00:31:10,551 --> 00:31:12,551 - MAX: Kyle got a gun into the bunker. 591 00:31:12,655 --> 00:31:14,068 How did that happen? 592 00:31:14,172 --> 00:31:17,034 - MAX: Sam told me he thinks they gave it to him. 593 00:31:17,137 --> 00:31:18,758 Why would they do that? 594 00:31:18,862 --> 00:31:21,068 MAX: To sabotage Sam. 595 00:31:21,172 --> 00:31:25,793 - [sighs] Damn it. Is he okay? 596 00:31:25,896 --> 00:31:28,000 - MAX: Yes, but I need to get back to the bunker. 597 00:31:28,103 --> 00:31:30,034 Bobby's holding Kyle. 598 00:31:30,137 --> 00:31:31,655 - Okay, listen. I don't think I need 599 00:31:31,758 --> 00:31:34,862 to explain how important it is that he stays alive. 600 00:31:34,965 --> 00:31:36,965 MAX: Yeah, I get that, sir. 601 00:31:37,068 --> 00:31:38,896 But do you understand it? 602 00:31:39,000 --> 00:31:41,206 MAX: Yes, sir. I do. 603 00:31:41,310 --> 00:31:44,448 - Okay, good. Keep me posted. 604 00:31:44,551 --> 00:31:47,724 MAX: Yes, sir. 605 00:31:47,827 --> 00:31:49,689 What happened? 606 00:31:49,793 --> 00:31:52,241 Sam's been shot. 607 00:31:52,344 --> 00:31:56,034 - What? - Yeah. 608 00:31:56,137 --> 00:31:57,862 Well, is he okay? 609 00:31:57,965 --> 00:32:00,586 From what I understand. 610 00:32:00,689 --> 00:32:02,034 Oh my God. 611 00:32:02,137 --> 00:32:07,068 This is so incredibly dangerous. 612 00:32:07,172 --> 00:32:09,896 Yes, it is. 613 00:32:10,000 --> 00:32:13,793 - But you know what? Everything is gonna be fine. 614 00:32:13,896 --> 00:32:16,103 It's gonna be okay. 615 00:32:16,206 --> 00:32:20,482 - I need to get them some backup. 616 00:32:20,586 --> 00:32:22,448 For what? 617 00:32:22,551 --> 00:32:24,586 - I need to get a man on Sam in the hospital. 618 00:32:24,689 --> 00:32:27,655 I need to get back up for Max and Bobby. 619 00:32:27,758 --> 00:32:30,310 But from who, Eli? 620 00:32:30,413 --> 00:32:34,379 [sighs] Shit. 621 00:32:34,482 --> 00:32:37,896 - There's no one we can trust. 622 00:32:38,000 --> 00:32:41,758 - Damn it. [sighs] 623 00:32:41,862 --> 00:32:44,379 - They're just gonna have to handle it themselves. 624 00:32:44,482 --> 00:32:46,620 Okay? 625 00:32:46,724 --> 00:32:48,241 Okay. 626 00:32:50,862 --> 00:32:53,551 I hope you're right. 627 00:32:53,655 --> 00:32:58,689 - I know I am. They can handle it. Let them. 628 00:33:01,689 --> 00:33:06,758 Okay. 629 00:33:06,862 --> 00:33:08,172 Max. 630 00:33:08,275 --> 00:33:10,310 You're here, all right? 631 00:33:10,413 --> 00:33:12,551 I need you. 632 00:33:12,655 --> 00:33:14,344 - There's nothing I can do for you here. 633 00:33:14,448 --> 00:33:17,206 Max, please. 634 00:33:17,310 --> 00:33:19,413 Sam, I have to go. 635 00:33:19,517 --> 00:33:23,103 - Please, can... can you call Richard? 636 00:33:23,206 --> 00:33:24,758 What? 637 00:33:24,862 --> 00:33:27,655 - If I don't make it, I want him to call 638 00:33:27,758 --> 00:33:30,000 and tell my wife. 639 00:33:30,103 --> 00:33:32,862 - Sam... - Please? 640 00:33:35,517 --> 00:33:37,310 What's his number? 641 00:33:39,965 --> 00:33:45,517 - It's there in my phone. Don't kill him. 642 00:33:45,620 --> 00:33:47,275 - He's the glue. - Yeah, I got it. 643 00:33:47,379 --> 00:33:49,103 I heard you the first 12 times. 644 00:33:49,206 --> 00:33:51,275 - If he's gone, our case is over. 645 00:33:54,586 --> 00:33:58,172 - You know you should have left him in that box truck. 646 00:33:58,275 --> 00:33:59,827 Wasn't gonna happen. 647 00:33:59,931 --> 00:34:01,965 - Look, if you would have left him in that box... 648 00:34:02,068 --> 00:34:03,517 Please, don't. 649 00:34:06,482 --> 00:34:10,241 [phone buzzing] 650 00:34:10,344 --> 00:34:11,896 Hey. 651 00:34:12,000 --> 00:34:14,517 MAX: Richard. 652 00:34:14,620 --> 00:34:16,482 - Who is this? - It's Max. 653 00:34:19,655 --> 00:34:21,379 - What are you doing with Sam's phone? 654 00:34:21,482 --> 00:34:24,068 - No time to explain. Sam's in the hospital. 655 00:34:24,172 --> 00:34:25,482 What? 656 00:34:25,586 --> 00:34:27,965 - Yes, he's at St. Rhodes Hospital. 657 00:34:28,068 --> 00:34:30,344 stutters Is he all right? 658 00:34:30,448 --> 00:34:32,137 - Yes, but I need to get back to something. 659 00:34:32,241 --> 00:34:33,586 Can you come here? 660 00:34:33,689 --> 00:34:36,448 - Yeah, yeah, uh, let me go in 661 00:34:36,551 --> 00:34:37,862 and tell the Vice President. 662 00:34:37,965 --> 00:34:40,241 - No, I already called him, you get here. 663 00:34:40,344 --> 00:34:42,689 - Yeah, okay, I'm on my way. 664 00:34:42,793 --> 00:34:48,413 - Okay. - RICHARD: Max? Is he okay? 665 00:34:48,517 --> 00:34:50,482 Just get here. 666 00:34:50,586 --> 00:34:52,241 I gotta call his wife. 667 00:34:52,344 --> 00:34:53,793 Do what you have to. 668 00:34:57,103 --> 00:34:59,482 [sighs] Shit. 669 00:34:59,586 --> 00:35:03,275 - Thanks. Go. I'm fine. 670 00:35:03,379 --> 00:35:08,241 - He's on his way. - Don't kill him, Max. 671 00:35:08,344 --> 00:35:10,034 I can't make any promises. 672 00:35:18,793 --> 00:35:24,655 ♪ 673 00:35:33,068 --> 00:35:35,896 [keypad beeping] 674 00:36:46,862 --> 00:36:51,551 - No need to hide. I know you're in there. 675 00:36:51,655 --> 00:36:56,931 Come on out, Lilly. You thought I was gone? 676 00:36:57,034 --> 00:36:59,103 You didn't think it was strange that there was 677 00:36:59,206 --> 00:37:00,724 no Secret Service at the door? 678 00:37:00,827 --> 00:37:05,517 Oh, Lilly, come on out. Hm? 679 00:37:16,482 --> 00:37:19,275 Hey, beautiful. 680 00:37:19,379 --> 00:37:20,862 Give me the keys. 681 00:37:20,965 --> 00:37:22,620 Keys? 682 00:37:22,724 --> 00:37:25,482 I'm leaving. 683 00:37:25,586 --> 00:37:28,068 You wanna take my car? 684 00:37:28,172 --> 00:37:30,000 Yes. 685 00:37:30,103 --> 00:37:34,310 - Woman, you know they can track that, right? 686 00:37:34,413 --> 00:37:36,931 Not if you're dead. 687 00:37:37,034 --> 00:37:39,551 - Oh, come on, baby. You know Secret Service 688 00:37:39,655 --> 00:37:41,793 will be here any moment. 689 00:37:41,896 --> 00:37:44,551 - No, you sent them away, remember? 690 00:37:44,655 --> 00:37:48,482 - No, I was just fooling you, yeah. 691 00:37:48,586 --> 00:37:49,896 Oh. 692 00:37:50,000 --> 00:37:51,551 - They're watching you right now. 693 00:37:51,655 --> 00:37:53,551 - Really? - Yeah. 694 00:37:53,655 --> 00:37:56,827 - Well, they're gonna love my next move. 695 00:37:56,931 --> 00:38:00,586 - And what's that, baby? Hm? 696 00:38:00,689 --> 00:38:02,586 [Donald gasps] 697 00:38:02,689 --> 00:38:05,896 - When I blow your brains out. 698 00:38:06,000 --> 00:38:08,931 - Nah, nah, you're not, you're not gonna do that. 699 00:38:09,034 --> 00:38:14,344 - Trust me. - Yeah, you forgot. 700 00:38:14,448 --> 00:38:15,931 I shot Bobby. 701 00:38:16,034 --> 00:38:19,586 - [chuckles] No, yeah, yeah, I remember you... 702 00:38:19,689 --> 00:38:21,551 - you grazed him, right? - Mm-hmm. 703 00:38:21,655 --> 00:38:26,448 - DONALD: Yeah. - Give me the keys. 704 00:38:26,551 --> 00:38:28,000 Okay, hey. 705 00:38:32,517 --> 00:38:34,068 They're right there on the table. 706 00:38:34,172 --> 00:38:35,689 Move away from it. 707 00:38:35,793 --> 00:38:38,275 Come on, Lilly. 708 00:38:38,379 --> 00:38:41,896 - What? [laughs] No. 709 00:38:42,000 --> 00:38:44,137 Because you tried to let that bottom bitch kill me. 710 00:38:44,241 --> 00:38:46,034 - Oh my...you know, some people just don't 711 00:38:46,137 --> 00:38:48,758 know how to let stuff go. Baby, that was the past. 712 00:38:48,862 --> 00:38:50,620 No, that's not the past. 713 00:38:50,724 --> 00:38:52,896 - Oh, baby, the past is hours ago. 714 00:38:53,000 --> 00:38:54,172 Move! 715 00:38:58,862 --> 00:39:02,103 - You know how much I love you, right? 716 00:39:02,206 --> 00:39:04,034 - You got a strange way of showing it, baby. 717 00:39:04,137 --> 00:39:06,000 - Baby, this could have been a good life for you. 718 00:39:06,103 --> 00:39:07,551 - Oh, yeah? - This could have been 719 00:39:07,655 --> 00:39:10,034 - a good life. - Yeah, you, me, and Kyle? 720 00:39:10,137 --> 00:39:13,034 - He's gone. No more Kyle. He's gone. 721 00:39:13,137 --> 00:39:14,724 Move back. 722 00:39:14,827 --> 00:39:20,034 - Nah. Nah, I'm not doing anything. 723 00:39:20,137 --> 00:39:21,413 Move. 724 00:39:23,862 --> 00:39:25,896 - Come on, Lilly! This is crazy! 725 00:39:26,000 --> 00:39:28,344 - Oh my God, you are one pathetic sick son of a bitch. 726 00:39:28,448 --> 00:39:30,068 - You know that, right? - Thank you, thank you, 727 00:39:30,172 --> 00:39:32,862 thank you. You know, I try. Yeah. 728 00:39:36,862 --> 00:39:39,241 You know where I want you? 729 00:39:39,344 --> 00:39:40,827 Hm? 730 00:39:40,931 --> 00:39:45,034 - I want you to go stand right over there. 731 00:39:45,137 --> 00:39:48,862 - Whatever you want, baby. It's all yours. 732 00:39:48,965 --> 00:39:50,689 - LILLY: Right there. - Right here? 733 00:39:50,793 --> 00:39:52,896 - A little bit back. - You like it right here? 734 00:39:56,724 --> 00:39:59,448 - This where you want me? - Yeah. 735 00:39:59,551 --> 00:40:00,896 DONALD: You got me. 736 00:40:06,344 --> 00:40:08,172 Back up. 737 00:40:08,275 --> 00:40:11,275 Whatever you say. 738 00:40:11,379 --> 00:40:12,896 All the way. 739 00:40:16,448 --> 00:40:18,655 This where you want me? 740 00:40:18,758 --> 00:40:20,517 A little bit further back. 741 00:40:20,620 --> 00:40:22,172 I got you. 742 00:40:26,827 --> 00:40:29,758 - This reminds me of our wedding day. [laughs] 743 00:40:29,862 --> 00:40:33,206 Kinda hot, huh? 744 00:40:33,310 --> 00:40:35,448 - Because you were like a little bitch that day. 745 00:40:35,551 --> 00:40:37,206 - DONALD: Oh yeah? - Yeah. 746 00:40:37,310 --> 00:40:38,758 You said you liked it. 747 00:40:38,862 --> 00:40:40,620 I thought I did like it. 748 00:40:40,724 --> 00:40:42,448 You liked it. 749 00:40:42,551 --> 00:40:44,034 All four inches of it. 750 00:40:44,137 --> 00:40:47,000 - Oh, baby, you must have been blind that night. 751 00:40:51,793 --> 00:40:53,275 But you're not worth it. 752 00:40:58,793 --> 00:41:02,413 - Lilly, don't leave. Lilly. 753 00:41:02,517 --> 00:41:05,034 Goodbye, my love. 754 00:41:05,137 --> 00:41:07,862 [gunshot] 755 00:41:07,965 --> 00:41:13,896 [Lilly gasping] 756 00:41:14,000 --> 00:41:16,068 - I tried to tell you, didn't I? 757 00:41:16,172 --> 00:41:17,413 Didn't I? 758 00:41:21,551 --> 00:41:23,034 [gunshot] 759 00:41:26,344 --> 00:41:27,896 [Donald groaning] 760 00:41:39,413 --> 00:41:42,137 Wow. 761 00:41:42,241 --> 00:41:43,655 What? 762 00:41:43,758 --> 00:41:47,620 - They're saying that there are rumors that their son is dead. 763 00:41:47,724 --> 00:41:49,034 What? 764 00:41:49,137 --> 00:41:50,620 - Wait, Dale, where'd you read that? 765 00:41:50,724 --> 00:41:53,206 It's on this blog. 766 00:41:53,310 --> 00:41:54,655 Wow. 767 00:41:54,758 --> 00:41:57,103 [sighs] That poor boy. 768 00:41:57,206 --> 00:41:59,103 - Oh my God, tell me about it. 769 00:41:59,206 --> 00:42:02,275 - With a father like that? Yeah. 770 00:42:06,931 --> 00:42:09,068 And what is wrong with me? 771 00:42:09,172 --> 00:42:14,310 ♪ 772 00:42:15,724 --> 00:42:19,517 ♪ 773 00:42:44,827 --> 00:42:46,068 ♪ 774 00:42:48,758 --> 00:42:51,379 ♪ 53515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.