Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,206
- My son should make a
full recovery.
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,862
If he talks, we all go down.
3
00:00:11,965 --> 00:00:13,689
Previously on "The Oval"...
4
00:00:13,793 --> 00:00:15,448
- We meet here with all
the evidence tonight.
5
00:00:15,551 --> 00:00:18,103
And we go over the plan
before I meet with the senators.
6
00:00:18,206 --> 00:00:19,586
- You okay?
- Is Sharon here?
7
00:00:19,689 --> 00:00:22,551
- What is he doing here?
What is wrong with y'all, man?
8
00:00:22,655 --> 00:00:24,793
- Where's that wife of yours?
- She's away, ma'am.
9
00:00:24,896 --> 00:00:26,344
Breathe.
10
00:00:26,448 --> 00:00:28,689
- You need to tell me when
all this is gonna be over.
11
00:00:28,793 --> 00:00:30,275
- I'm working as hard
as I can.
12
00:00:30,379 --> 00:00:31,931
- I'm tired of all
this bullshit.
13
00:00:32,034 --> 00:00:33,379
[gunshots]
14
00:00:33,482 --> 00:00:37,448
- You said he was fine!
- What did you do?
15
00:00:39,793 --> 00:00:41,620
♪
16
00:00:41,724 --> 00:00:43,827
What did you do?
17
00:00:43,931 --> 00:00:45,551
What do you mean?
18
00:00:45,655 --> 00:00:47,413
What happened?
19
00:00:47,517 --> 00:00:50,068
- I was just sitting there,
and he started convulsing.
20
00:00:50,172 --> 00:00:52,206
What?
21
00:00:52,310 --> 00:00:54,655
- Convulsing and foaming
at the mouth.
22
00:00:54,758 --> 00:00:56,206
Are you crazy?
23
00:00:56,310 --> 00:00:58,000
That's what happened.
24
00:00:58,103 --> 00:01:00,448
What did you do?
25
00:01:00,551 --> 00:01:03,137
- What are you
accusing me of?
26
00:01:03,241 --> 00:01:06,068
- That's our son.
- You answer me right now.
27
00:01:06,172 --> 00:01:08,482
- Console me you dumb --.
28
00:01:08,586 --> 00:01:09,827
What is this?
29
00:01:09,931 --> 00:01:13,206
- Hold me.
People are looking.
30
00:01:13,310 --> 00:01:16,689
- What is this
wicked shit, Victoria?
31
00:01:16,793 --> 00:01:18,344
What did you do?
32
00:01:18,448 --> 00:01:19,896
What had to be done.
33
00:01:20,000 --> 00:01:22,275
- Are you stupid?
They'll find out.
34
00:01:22,379 --> 00:01:24,241
We don't have a choice.
35
00:01:26,793 --> 00:01:28,172
You killed him.
36
00:01:28,275 --> 00:01:30,172
I would never do that.
37
00:01:30,275 --> 00:01:32,448
Then what happened?
38
00:01:32,551 --> 00:01:36,862
- I did you a favor.
Say thank you.
39
00:01:39,862 --> 00:01:41,931
- MALE: Ladies and gentlemen,
the President and
40
00:01:42,034 --> 00:01:43,482
the First Lady.
41
00:01:43,586 --> 00:01:48,482
- MALE SINGER: ♪ It feels
like I'm running outta time ♪
42
00:01:48,586 --> 00:01:54,137
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
43
00:01:54,241 --> 00:01:59,517
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
44
00:01:59,620 --> 00:02:03,000
♪ I just hope that you
make it when I do ♪
45
00:02:06,000 --> 00:02:10,517
- What did you say?
- I said, say thank you.
46
00:02:10,620 --> 00:02:12,724
If you wouldn't have had
that whore in your bed...
47
00:02:12,827 --> 00:02:15,379
Are you insane?
48
00:02:15,482 --> 00:02:17,310
Since the day I met you.
49
00:02:19,344 --> 00:02:21,068
That's our son.
50
00:02:21,172 --> 00:02:23,379
It was an inconvenience.
51
00:02:23,482 --> 00:02:26,137
- My God, I can't believe
this.
52
00:02:26,241 --> 00:02:28,172
- Get the -- outta here.
53
00:02:28,275 --> 00:02:30,068
Victoria, they will know.
54
00:02:30,172 --> 00:02:31,413
No, they won't.
55
00:02:31,517 --> 00:02:34,620
They'll do an autopsy.
56
00:02:34,724 --> 00:02:37,275
No, they won't.
57
00:02:37,379 --> 00:02:39,655
How do you know that?
58
00:02:39,758 --> 00:02:44,448
- He jumped from a roof,
duh, dumbass.
59
00:02:44,551 --> 00:02:47,068
We won't ask for one.
60
00:02:47,172 --> 00:02:48,586
- God, I can't
believe this.
61
00:02:48,689 --> 00:02:50,172
- You never wanted
that kid anyway.
62
00:02:50,275 --> 00:02:52,896
- That's not true.
Victoria...
63
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
- Shit, Hunter, you're really
making me lose
64
00:02:55,103 --> 00:02:57,275
my acting ability to be sad.
65
00:03:00,758 --> 00:03:05,758
Just shut up and
follow a bitch's lead, okay?
66
00:03:05,862 --> 00:03:08,551
- President and
First Lady Franklin.
67
00:03:08,655 --> 00:03:12,758
- No, no, please, no.
- I'm sorry. He didn't make it.
68
00:03:12,862 --> 00:03:16,344
No! No!
69
00:03:16,448 --> 00:03:17,862
Ma'am, ma'am.
70
00:03:25,862 --> 00:03:30,000
- Barry, I'm only gonna
tell you this once.
71
00:03:32,344 --> 00:03:34,103
Dad, you let him in here.
72
00:03:34,206 --> 00:03:37,724
- If we don't work together,
we could all be killed.
73
00:03:37,827 --> 00:03:40,655
- Yeah, I get that, but did you
have to let him in our house?
74
00:03:40,758 --> 00:03:42,586
- Barry, you don't
want him dead.
75
00:03:42,689 --> 00:03:44,586
Don't tell me what I want.
76
00:03:44,689 --> 00:03:46,206
Son, he is a human being.
77
00:03:46,310 --> 00:03:48,034
- Dad, I don't want him
in the house!
78
00:03:48,137 --> 00:03:51,000
Barry, please.
79
00:03:51,103 --> 00:03:55,689
I'm gonna call Sam
and it will set them both up.
80
00:03:55,793 --> 00:03:57,758
- So you want me to go sit
with the guy
81
00:03:57,862 --> 00:04:00,655
that was screwing Sharon?
Right? That's what you're saying
82
00:04:00,758 --> 00:04:02,344
- to me, right?
- Barry, come on.
83
00:04:02,448 --> 00:04:04,172
- No, you want me to go
and break bread
84
00:04:04,275 --> 00:04:07,241
with this man, right?
85
00:04:07,344 --> 00:04:10,793
Yeah.
86
00:04:10,896 --> 00:04:13,724
- Okay.
Okay.
87
00:04:15,586 --> 00:04:16,931
- I'll do that.
- Okay.
88
00:04:17,034 --> 00:04:18,275
- Yeah.
- Thank you.
89
00:04:18,379 --> 00:04:19,655
Yeah, I'll do that.
90
00:04:19,758 --> 00:04:21,689
- Good, let's...let's...
come on, let's go.
91
00:04:21,793 --> 00:04:24,034
- I'll do that as soon as you
go and have dinner
92
00:04:24,137 --> 00:04:26,103
with the man that Mommy
was having the affair with.
93
00:04:26,206 --> 00:04:27,551
Picky's father.
94
00:04:29,965 --> 00:04:31,448
You're silent now.
95
00:04:33,793 --> 00:04:36,620
- Yeah.
I get your point.
96
00:04:36,724 --> 00:04:39,551
- No, I don't think you do.
- No, I do.
97
00:04:39,655 --> 00:04:42,517
But you know what you
don't get?
98
00:04:42,620 --> 00:04:46,551
You don't get that this is
my damn house
99
00:04:46,655 --> 00:04:48,448
and I am your father.
100
00:04:51,034 --> 00:04:53,344
Now you take your ass in
there and you sit down
101
00:04:53,448 --> 00:04:55,482
and act like a grown man.
102
00:04:58,758 --> 00:05:04,172
- What you don't get is that
I am a grown man.
103
00:05:04,275 --> 00:05:09,000
- Oh.
Oh, is that right?
104
00:05:09,103 --> 00:05:12,241
Yeah, that's right.
105
00:05:12,344 --> 00:05:16,896
- Okay.
All right then, grown man.
106
00:05:17,000 --> 00:05:19,586
Why don't you go find you
somewhere to live?
107
00:05:23,862 --> 00:05:26,586
- I will.
- Yeah, you do that.
108
00:05:26,689 --> 00:05:31,517
I will! [sniffling]
109
00:05:31,620 --> 00:05:34,758
- Oh, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
110
00:05:34,862 --> 00:05:37,724
- Where the hell you going?
- I'm going to get my shit.
111
00:05:37,827 --> 00:05:40,241
- Nah, nah, no, no,
grown ass man.
112
00:05:40,344 --> 00:05:44,586
You don't have shit in that
house that I didn't buy.
113
00:05:44,689 --> 00:05:48,172
So what do you young folks
say?
114
00:05:48,275 --> 00:05:49,965
Bounce, --.
115
00:05:52,275 --> 00:05:55,793
- Dad.
Dad.
116
00:05:55,896 --> 00:05:59,275
[door slams]
117
00:05:59,379 --> 00:06:05,172
[Barry sniffling]
118
00:06:13,413 --> 00:06:15,068
I can leave.
119
00:06:15,172 --> 00:06:16,724
No.
120
00:06:16,827 --> 00:06:19,068
- Sir, it's probably better.
- You are not going anywhere.
121
00:06:25,379 --> 00:06:29,827
Your life is in danger. Now you
are gonna stay here until I can
122
00:06:29,931 --> 00:06:32,103
get you some help.
We all are.
123
00:06:35,275 --> 00:06:38,827
- You want some more?
I mean, we have plenty.
124
00:06:38,931 --> 00:06:40,241
Thank you.
125
00:06:44,241 --> 00:06:47,068
So what's the plan?
126
00:06:47,172 --> 00:06:50,310
- [sighs] I have a few people
on the inside.
127
00:06:50,413 --> 00:06:52,517
People you can trust?
128
00:06:52,620 --> 00:06:54,896
- One or two of them,
for sure.
129
00:06:55,000 --> 00:06:57,862
- Are you positive
about that?
130
00:06:57,965 --> 00:06:59,172
Son...
131
00:06:59,275 --> 00:07:00,551
He's got it.
132
00:07:00,655 --> 00:07:02,758
Okay. Okay.
133
00:07:05,931 --> 00:07:09,551
- Y'all, I am so sorry
about all of this.
134
00:07:09,655 --> 00:07:12,689
- Sharon, this is not
your fault.
135
00:07:12,793 --> 00:07:15,310
- Well, if I wasn't going
to see you
136
00:07:15,413 --> 00:07:18,620
at the White House, then I
probably wouldn't have
137
00:07:18,724 --> 00:07:21,068
ended up in the situation
that I was...
138
00:07:21,172 --> 00:07:23,517
- Didn't you come see me
to help Barry?
139
00:07:23,620 --> 00:07:24,965
- Barry.
- Oh, so this is
140
00:07:25,068 --> 00:07:29,034
- all Barry's fault?
- Young man, don't do that.
141
00:07:29,137 --> 00:07:30,448
I'm sorry.
142
00:07:30,551 --> 00:07:34,586
- Not in here.
- Yes, sir. Sorry.
143
00:07:34,689 --> 00:07:36,965
The cake is really good.
144
00:07:37,068 --> 00:07:38,344
Thank you.
145
00:07:40,896 --> 00:07:44,000
- They took me to the top
of the Washington Monument.
146
00:07:44,103 --> 00:07:45,620
What?
147
00:07:45,724 --> 00:07:48,827
- They took me up all
55 floors and they hung me
148
00:07:48,931 --> 00:07:52,241
upside down outside and they
showed me a little window.
149
00:07:52,344 --> 00:07:54,896
And they said that if I
talked that they'd take me
150
00:07:55,000 --> 00:07:57,137
back there and they'd push me
out of that little window
151
00:07:57,241 --> 00:07:59,344
and they'd tell the world
that I committed suicide
152
00:07:59,448 --> 00:08:01,241
and my kid will go without
a daddy.
153
00:08:04,655 --> 00:08:06,137
Kareem...
154
00:08:06,241 --> 00:08:08,172
- Our lives don't mean shit
to them.
155
00:08:08,275 --> 00:08:10,793
I'm just making sure that
y'all know if we go
156
00:08:10,896 --> 00:08:13,103
to the press, if we talk,
they gonna kill us.
157
00:08:13,206 --> 00:08:16,965
- Son, I can assure you
they're not gonna do that.
158
00:08:17,068 --> 00:08:19,517
You can't be sure of that.
159
00:08:19,620 --> 00:08:21,379
My husband is sure.
160
00:08:25,655 --> 00:08:29,689
- No offense, but it
doesn't seem like it.
161
00:08:29,793 --> 00:08:34,551
- I am sure that I can
help you, I am.
162
00:08:34,655 --> 00:08:38,344
- That's all we need,
Mr. Richard.
163
00:08:38,448 --> 00:08:40,344
So what do we do now?
164
00:08:40,448 --> 00:08:46,172
- [sighs] Once I talk to Sam
I'll have some more
165
00:08:46,275 --> 00:08:48,379
instructions.
166
00:08:48,482 --> 00:08:50,896
I should have
a call with him.
167
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Now, finish your dessert.
Go on.
168
00:08:59,689 --> 00:09:02,724
♪
169
00:09:02,827 --> 00:09:04,896
[gunshots]
170
00:09:05,000 --> 00:09:06,931
Come on, Sam.
171
00:09:11,103 --> 00:09:13,344
Come on, man!
You ain't getting outta here!
172
00:09:13,448 --> 00:09:15,965
[Sam groaning]
173
00:09:16,068 --> 00:09:18,551
- It looks like neither one
of us are getting out of here.
174
00:09:18,655 --> 00:09:20,172
You shot the damn handle off.
175
00:09:20,275 --> 00:09:22,103
- Yeah, well, if that's
what it takes.
176
00:09:24,827 --> 00:09:26,379
- I know you're almost out
of ammo.
177
00:09:26,482 --> 00:09:29,896
- You don't know what I'm out
of. You better call for help.
178
00:09:30,000 --> 00:09:31,620
That ain't happening.
179
00:09:31,724 --> 00:09:34,655
- Are you sure?
Huh?
180
00:09:34,758 --> 00:09:37,517
There's nobody you can
trust, Sam?
181
00:09:37,620 --> 00:09:39,103
No, sir.
182
00:09:41,931 --> 00:09:44,655
- There's no service
down here, Sam.
183
00:09:44,758 --> 00:09:46,517
All right?
There's a phone on the wall.
184
00:09:46,620 --> 00:09:49,793
Go ahead and grab it.
185
00:09:49,896 --> 00:09:52,137
- Why?
So you can shoot me?
186
00:09:52,241 --> 00:09:54,379
Again?
187
00:09:54,482 --> 00:09:55,827
What?
188
00:09:55,931 --> 00:09:59,793
- Again.
So I can shoot you again.
189
00:09:59,896 --> 00:10:03,862
- Yeah.
So you can shoot me again.
190
00:10:03,965 --> 00:10:06,758
- Come on, Sam.
I can see the blood puddle.
191
00:10:06,862 --> 00:10:08,689
Go ahead.
Go ahead, reach
192
00:10:08,793 --> 00:10:11,413
for that phone.
193
00:10:11,517 --> 00:10:16,965
- If I die with you in here,
it'll be enough for me.
194
00:10:17,068 --> 00:10:19,620
- Uh-huh, that ain't
happening, cowboy.
195
00:10:19,724 --> 00:10:21,586
I ain't been hit.
196
00:10:21,689 --> 00:10:24,620
You haven't been hit yet.
197
00:10:24,724 --> 00:10:26,896
Okay, yet.
198
00:10:27,000 --> 00:10:28,724
Throw out your gun, Kyle.
199
00:10:28,827 --> 00:10:30,206
You only got one shot left.
200
00:10:30,310 --> 00:10:32,275
- Yeah, well, that's
all I need.
201
00:10:32,379 --> 00:10:33,793
Yeah, okay, well...
202
00:10:33,896 --> 00:10:35,448
- Go ahead.
Go ahead, Sam.
203
00:10:35,551 --> 00:10:37,241
Reach for that phone.
204
00:10:37,344 --> 00:10:38,931
- You gonna need a lot
more shots.
205
00:10:39,034 --> 00:10:41,103
- Ah, I'll get you
with this one.
206
00:10:41,206 --> 00:10:42,896
I'm all warmed up now.
Go ahead.
207
00:10:43,000 --> 00:10:44,172
Come on, reach for
the phone, Sam.
208
00:10:44,275 --> 00:10:46,862
- I will take my chance. Let's go!
- Yeah, okay.
209
00:10:46,965 --> 00:10:49,413
- Come on, Sam!
You're gonna bleed out!
210
00:10:56,517 --> 00:10:59,310
Honey.
211
00:10:59,413 --> 00:11:01,448
What?
212
00:11:01,551 --> 00:11:03,758
He died.
213
00:11:03,862 --> 00:11:08,413
- Who died?
- Their son. He died.
214
00:11:08,517 --> 00:11:10,103
He...he did?
215
00:11:10,206 --> 00:11:15,551
I didn't hear anything
about that.
216
00:11:15,655 --> 00:11:20,724
- It's not in
the public yet.
217
00:11:20,827 --> 00:11:24,241
- I thought he was
doing better.
218
00:11:24,344 --> 00:11:26,482
He was.
219
00:11:26,586 --> 00:11:29,551
Then, what happened?
220
00:11:29,655 --> 00:11:34,137
- She went into the room
with him.
221
00:11:34,241 --> 00:11:35,413
Simone.
222
00:11:35,517 --> 00:11:38,172
- Eli, you are thinking of
her as if she's some
223
00:11:38,275 --> 00:11:42,275
caring mother,
and she's not.
224
00:11:42,379 --> 00:11:44,344
I know that.
225
00:11:44,448 --> 00:11:47,000
So she did it.
226
00:11:47,103 --> 00:11:49,862
- Her not being a
caring mother
227
00:11:49,965 --> 00:11:54,172
and murdering her own son
is a far stretch.
228
00:11:54,275 --> 00:11:56,689
She did it.
229
00:11:56,793 --> 00:11:59,068
- I just...I...I...
I can't believe it.
230
00:11:59,172 --> 00:12:03,310
- Eli, Eli, stop.
Look at me.
231
00:12:03,413 --> 00:12:06,137
Look at me.
232
00:12:06,241 --> 00:12:09,448
You look at our kids and you
look at me and you think,
233
00:12:09,551 --> 00:12:12,862
how can a woman be capable
of doing something like this?
234
00:12:12,965 --> 00:12:14,931
And what I'm telling you is
I've seen the
235
00:12:15,034 --> 00:12:18,896
batshit crazy in her eyes.
236
00:12:19,000 --> 00:12:20,517
I hear you.
237
00:12:23,241 --> 00:12:26,689
But you don't believe me?
238
00:12:26,793 --> 00:12:30,103
- I don't want
to believe you.
239
00:12:30,206 --> 00:12:32,172
Sorry.
240
00:12:32,275 --> 00:12:36,241
- Okay, look.
If what you're saying is true
241
00:12:36,344 --> 00:12:38,310
you're not just talking about
her son, you're talking about
242
00:12:38,413 --> 00:12:41,275
the President and First Lady
being murderers,
243
00:12:41,379 --> 00:12:45,620
and this entire country
being in their hands.
244
00:12:45,724 --> 00:12:47,965
I know.
245
00:12:48,068 --> 00:12:50,931
We gotta go to the party.
246
00:12:51,034 --> 00:12:53,827
- We do.
And we'll have all
247
00:12:53,931 --> 00:12:57,103
of the evidence tonight.
248
00:12:57,206 --> 00:12:59,689
Dammit, where is Sam?
249
00:12:59,793 --> 00:13:03,241
I don't know.
250
00:13:03,344 --> 00:13:08,000
- Okay, I need to call him.
They should all be here by now.
251
00:13:08,103 --> 00:13:10,206
Okay, yes, you call.
252
00:13:12,931 --> 00:13:14,586
Honey...
253
00:13:14,689 --> 00:13:18,689
- Oh, babe, look, it's going
to be all right.
254
00:13:18,793 --> 00:13:21,827
We're doing the right thing.
255
00:13:21,931 --> 00:13:25,068
I know.
256
00:13:25,172 --> 00:13:30,862
- Hey, you good?
All right, good.
257
00:13:30,965 --> 00:13:33,586
Now go, call.
258
00:13:33,689 --> 00:13:35,482
Okay.
259
00:13:43,689 --> 00:13:45,758
I'm so sorry.
260
00:13:45,862 --> 00:13:47,517
So you believe me?
261
00:13:47,620 --> 00:13:49,896
- Yeah.
I do.
262
00:13:50,000 --> 00:13:55,931
- Okay, great.
So what do we do?
263
00:13:56,034 --> 00:14:00,758
- [sighs] I wanna share
something with you.
264
00:14:00,862 --> 00:14:02,275
What?
265
00:14:05,448 --> 00:14:09,034
- We're meeting with the
Vice President, but he is
266
00:14:09,137 --> 00:14:11,689
the one who's actually
helping us.
267
00:14:14,482 --> 00:14:17,586
Okay, and how?
268
00:14:17,689 --> 00:14:19,310
- He's meeting with the
Senate tomorrow
269
00:14:19,413 --> 00:14:21,103
at his party.
He's gonna lay out
270
00:14:21,206 --> 00:14:24,137
all of the evidence.
And when he does that,
271
00:14:24,241 --> 00:14:25,965
they will invoke the
25th Amendment
272
00:14:26,068 --> 00:14:29,172
and have him removed.
273
00:14:29,275 --> 00:14:31,448
What if it doesn't work?
274
00:14:31,551 --> 00:14:33,448
It will.
275
00:14:33,551 --> 00:14:39,068
- Okay, come on, let's
be honest, it may not.
276
00:14:39,172 --> 00:14:41,448
Why do you say that?
277
00:14:41,551 --> 00:14:47,413
- [sighs] Look, I work
for the Chief of Staff, okay?
278
00:14:47,517 --> 00:14:50,551
I've sat in on meetings,
I've been on dozens,
279
00:14:50,655 --> 00:14:55,448
and dozens, and dozens
of calls, okay?
280
00:14:55,551 --> 00:14:58,517
This man's not going down
without a fight.
281
00:14:58,620 --> 00:14:59,931
I know that.
282
00:15:00,034 --> 00:15:03,344
- Do you?
Okay, 'cause I know him,
283
00:15:03,448 --> 00:15:05,724
all right?
And he will kill.
284
00:15:05,827 --> 00:15:07,344
He'll murder people...
285
00:15:07,448 --> 00:15:08,793
- Allan...
- ...to change the subject.
286
00:15:08,896 --> 00:15:11,689
Allan.
287
00:15:11,793 --> 00:15:13,965
I don't wanna die.
288
00:15:14,068 --> 00:15:16,241
You're not going to die.
289
00:15:16,344 --> 00:15:21,103
- If we go through with this,
we're dead.
290
00:15:21,206 --> 00:15:24,172
They can't kill all of us.
291
00:15:24,275 --> 00:15:26,448
- I'm not really worried
about all of us.
292
00:15:26,551 --> 00:15:28,551
Okay?
I'm worried about me.
293
00:15:32,931 --> 00:15:34,724
I see.
294
00:15:34,827 --> 00:15:37,137
- No offense.
- None taken.
295
00:15:37,241 --> 00:15:41,517
- Look, I saw what they did
right in there, okay,
296
00:15:41,620 --> 00:15:43,896
to Ellie.
I was right in front of her.
297
00:15:44,000 --> 00:15:47,482
Okay.
298
00:15:47,586 --> 00:15:52,034
- [sighs] Look, the man
thinks he's a dictator.
299
00:15:52,137 --> 00:15:53,827
You know that, right?
Okay.
300
00:15:53,931 --> 00:15:57,448
Loyalty's the most important
thing to this man.
301
00:15:57,551 --> 00:16:01,655
And the same goes
for Donald.
302
00:16:01,758 --> 00:16:05,551
They'll kill anyone that's
not loyal.
303
00:16:05,655 --> 00:16:07,758
Okay, I got it.
304
00:16:07,862 --> 00:16:10,793
Do you?
305
00:16:10,896 --> 00:16:14,172
- But that is all the more
reason for you to join us.
306
00:16:18,413 --> 00:16:22,310
- I'll tell you what.
I'll think about it.
307
00:16:22,413 --> 00:16:24,517
- No.
- No?
308
00:16:24,620 --> 00:16:28,310
- No, because you won't
do it.
309
00:16:28,413 --> 00:16:31,275
No, I'm done with this.
310
00:16:31,379 --> 00:16:36,241
I'll tell you what.
I'll make you some coffee.
311
00:16:36,344 --> 00:16:38,827
I don't want coffee.
312
00:16:38,931 --> 00:16:40,344
I'm doing it.
313
00:16:43,793 --> 00:16:46,275
- Hey, I don't even think
I have any in there.
314
00:16:46,379 --> 00:16:48,655
- Well, then, I'll
make you some tea.
315
00:16:48,758 --> 00:16:50,206
It's happening.
316
00:16:55,206 --> 00:17:00,931
♪
317
00:17:04,137 --> 00:17:05,689
You were right.
318
00:17:05,793 --> 00:17:08,724
About?
319
00:17:08,827 --> 00:17:12,000
Him.
320
00:17:12,103 --> 00:17:14,000
- I'm right about a lot
of people.
321
00:17:14,103 --> 00:17:17,275
Which one, exactly?
322
00:17:17,379 --> 00:17:20,482
He's in love with me.
323
00:17:20,586 --> 00:17:23,275
Oh, so you know that now?
324
00:17:27,068 --> 00:17:28,517
I can see.
325
00:17:30,896 --> 00:17:34,862
- Then you can see how
dangerous it is?
326
00:17:34,965 --> 00:17:39,172
Yeah, I do.
327
00:17:39,275 --> 00:17:43,724
That's good you realize.
328
00:17:43,827 --> 00:17:45,310
Yeah.
329
00:17:47,758 --> 00:17:49,862
- You don't feel
the same way?
330
00:17:54,379 --> 00:17:59,965
- I feel like I've just
been dealing with a lot.
331
00:18:00,068 --> 00:18:01,586
You know?
332
00:18:01,689 --> 00:18:03,620
Yeah.
333
00:18:03,724 --> 00:18:05,724
But you didn't answer
my question.
334
00:18:11,172 --> 00:18:12,862
All right.
335
00:18:15,965 --> 00:18:20,965
I know someone in Vermont.
And no one knows
336
00:18:21,068 --> 00:18:25,000
that I know him.
337
00:18:25,103 --> 00:18:28,931
What are you saying?
338
00:18:29,034 --> 00:18:30,793
I wanna go to him.
339
00:18:34,068 --> 00:18:35,689
Who is this friend?
340
00:18:39,344 --> 00:18:40,862
Someone I trust.
341
00:18:43,827 --> 00:18:48,448
- And how does nobody know
that you know each other?
342
00:18:51,482 --> 00:18:55,827
- We don't talk, text,
or email.
343
00:18:57,965 --> 00:18:59,206
Hm.
344
00:18:59,310 --> 00:19:02,931
- I would just go on vacation
and he'd meet me there.
345
00:19:06,724 --> 00:19:10,758
- And what makes you think
nobody knows this?
346
00:19:10,862 --> 00:19:13,793
- Because of what I
just said.
347
00:19:13,896 --> 00:19:16,172
- You don't think your
husband knows?
348
00:19:16,275 --> 00:19:19,379
No, he doesn't.
349
00:19:19,482 --> 00:19:21,241
Are you sure?
350
00:19:21,344 --> 00:19:23,862
I'm 100% sure.
351
00:19:23,965 --> 00:19:28,137
- Okay, so what exactly are
you trying to tell me?
352
00:19:30,758 --> 00:19:32,758
I wanna go to him there.
353
00:19:37,413 --> 00:19:39,862
Okay.
354
00:19:39,965 --> 00:19:42,655
You gonna tell Bobby?
355
00:19:42,758 --> 00:19:46,758
- No.
I don't want him to know.
356
00:19:46,862 --> 00:19:51,241
- But you trust me not
to tell him?
357
00:19:51,344 --> 00:19:53,413
- Yeah, because you're all
I got, Max.
358
00:19:59,241 --> 00:20:01,448
- He's coming out of the
shower soon.
359
00:20:01,551 --> 00:20:03,068
Max, will you help me?
360
00:20:03,172 --> 00:20:07,103
- He's coming out
of the shower.
361
00:20:07,206 --> 00:20:10,000
The water's still running.
362
00:20:10,103 --> 00:20:12,379
He's coming.
363
00:20:12,482 --> 00:20:14,068
His door.
364
00:20:19,862 --> 00:20:21,379
What a dipshit.
365
00:20:27,275 --> 00:20:28,793
- How did you know that?
- Hold on.
366
00:20:35,586 --> 00:20:37,241
The vibrations of the water.
367
00:20:37,344 --> 00:20:39,827
What?
368
00:20:39,931 --> 00:20:44,862
- I can hear its changes.
He's back in the shower now.
369
00:20:44,965 --> 00:20:47,413
I can't hear that.
370
00:20:47,517 --> 00:20:49,000
It's our training.
371
00:20:54,310 --> 00:20:58,275
Max, will you help me?
372
00:20:58,379 --> 00:21:00,103
[Max clears throat]
373
00:21:04,310 --> 00:21:06,000
This is gonna crush him.
374
00:21:11,379 --> 00:21:14,206
Then don't tell him.
375
00:21:14,310 --> 00:21:17,793
I won't.
376
00:21:17,896 --> 00:21:20,034
Thank you.
377
00:21:20,137 --> 00:21:22,068
Because you are.
378
00:21:22,172 --> 00:21:23,586
What? Why?
379
00:21:23,689 --> 00:21:28,620
- He will not stop looking
for you until he finds you.
380
00:21:28,724 --> 00:21:31,379
You need to tell him that you
wanna move on
381
00:21:31,482 --> 00:21:33,206
and that you have
a safe haven.
382
00:21:37,586 --> 00:21:42,275
- How do you think
he'll handle that?
383
00:21:42,379 --> 00:21:47,551
- He's Bobby, baby.
- [chuckles] Yeah.
384
00:21:53,344 --> 00:21:54,896
Okay,
385
00:21:58,448 --> 00:22:01,862
I'll tell him.
386
00:22:01,965 --> 00:22:04,206
When?
387
00:22:04,310 --> 00:22:10,275
♪
388
00:22:10,379 --> 00:22:12,000
- When he gets out
of the shower.
389
00:22:14,965 --> 00:22:17,344
- Now I have to make
a run real quick.
390
00:22:17,448 --> 00:22:19,482
You wait 'til I get back.
391
00:22:19,586 --> 00:22:21,551
- You sure?
- Yeah.
392
00:22:28,137 --> 00:22:33,620
- Oh, and, um, he's gonna
try and play you and say
393
00:22:33,724 --> 00:22:37,172
that I told him we had
this conversation.
394
00:22:40,172 --> 00:22:42,551
How do you know that?
395
00:22:42,655 --> 00:22:44,655
- He didn't come out of that
bathroom for any other
396
00:22:44,758 --> 00:22:47,241
reason than
to see body language.
397
00:22:47,344 --> 00:22:50,724
Just let him tell you
everything he says he knows
398
00:22:50,827 --> 00:22:54,655
'cause he knows nothing.
399
00:22:54,758 --> 00:22:58,172
- Max, listen...
- Just trust me. Okay?
400
00:23:03,620 --> 00:23:05,068
Okay.
401
00:23:05,172 --> 00:23:06,724
Okay.
402
00:23:20,724 --> 00:23:23,586
[knocking]
403
00:23:23,689 --> 00:23:29,172
♪
404
00:23:31,413 --> 00:23:34,344
- Hello, sir.
- Come on in.
405
00:23:42,379 --> 00:23:44,862
So?
406
00:23:44,965 --> 00:23:48,206
- Sam went down and he
never came back up.
407
00:23:48,310 --> 00:23:51,896
- That's a great thing, right?
- Not so much.
408
00:23:52,000 --> 00:23:53,862
- Why?
- Neither did Kyle.
409
00:23:53,965 --> 00:23:57,793
- What?
- Yeah. And I can't get in.
410
00:23:57,896 --> 00:24:02,137
- What?
Ah. Shit.
411
00:24:02,241 --> 00:24:05,103
- The Vice President has
the codes.
412
00:24:05,206 --> 00:24:07,379
- So the President, he can't
get in, either?
413
00:24:07,482 --> 00:24:08,827
No, sir.
414
00:24:08,931 --> 00:24:10,551
It's for the protection
of them both.
415
00:24:10,655 --> 00:24:12,344
This is some bullshit.
416
00:24:12,448 --> 00:24:13,965
What do you want me to do?
417
00:24:14,068 --> 00:24:16,448
- [sighs] Look, I just need
him to take care
418
00:24:16,551 --> 00:24:18,551
of my wife, that's it.
419
00:24:18,655 --> 00:24:22,344
I can do that, sir.
420
00:24:22,448 --> 00:24:24,344
No. No, you can't.
421
00:24:24,448 --> 00:24:27,827
See, my wife has to have
the finest agent on her.
422
00:24:27,931 --> 00:24:29,517
All right?
It can't be messy.
423
00:24:29,620 --> 00:24:31,793
And I want her brought
right here to me.
424
00:24:31,896 --> 00:24:34,793
- Right here.
- I'm sure I can do that.
425
00:24:34,896 --> 00:24:39,344
- Agent Grip [groans]
let's see, how do I say this?
426
00:24:39,448 --> 00:24:41,206
Um...
427
00:24:41,310 --> 00:24:44,034
We like you because you
are a hammer.
428
00:24:44,137 --> 00:24:47,689
All right, sometimes you
need a scapula.
429
00:24:47,793 --> 00:24:50,758
You know, nice, smooth.
430
00:24:50,862 --> 00:24:53,689
Kyle? Kyle can be both.
You? No.
431
00:24:53,793 --> 00:24:56,172
You...you're a hammer.
All right?
432
00:24:56,275 --> 00:24:57,551
I'm sorry, sir.
433
00:24:57,655 --> 00:24:59,517
- No, no, it's not
a bad thing, trust me.
434
00:24:59,620 --> 00:25:01,172
Hammers are good.
435
00:25:01,275 --> 00:25:02,758
Yes, sir.
436
00:25:05,827 --> 00:25:07,827
- I just want her
brought here to me, you know?
437
00:25:07,931 --> 00:25:10,379
She...she thinks that I
can't touch her,
438
00:25:10,482 --> 00:25:12,758
and that right there is
really pissing me off.
439
00:25:12,862 --> 00:25:14,965
Yes, sir.
440
00:25:15,068 --> 00:25:18,379
- So, we gotta get Kyle
outta there, right?
441
00:25:18,482 --> 00:25:19,931
- Yes, sir.
- Yes.
442
00:25:24,827 --> 00:25:26,482
That's if he's okay.
443
00:25:26,586 --> 00:25:29,068
I'm sure he is, sir.
444
00:25:29,172 --> 00:25:31,379
- Hmm.
You know, it wouldn't be
445
00:25:31,482 --> 00:25:34,517
such a bad thing if we let
'em kill each other
446
00:25:34,620 --> 00:25:38,586
down there, right? [laughs]
447
00:25:38,689 --> 00:25:40,275
Yes, sir.
448
00:25:43,310 --> 00:25:45,241
- Let's leave him down there
for awhile, huh?
449
00:25:45,344 --> 00:25:47,103
Teach his ass a lesson.
450
00:25:47,206 --> 00:25:50,103
Yes, sir.
451
00:25:50,206 --> 00:25:53,275
- Now, I need something
from you, okay?
452
00:25:53,379 --> 00:25:55,275
What is that, sir?
453
00:25:55,379 --> 00:26:00,724
- My assistant, he went
into my office and he
454
00:26:00,827 --> 00:26:03,689
moved some things around.
That boy's a fool if he
455
00:26:03,793 --> 00:26:06,793
thinks we don't
notice everything.
456
00:26:06,896 --> 00:26:09,517
- Hm?
- Yes, sir.
457
00:26:09,620 --> 00:26:11,896
- I'll call you when
I need you.
458
00:26:12,000 --> 00:26:13,620
- I'll be at the
White House, sir.
459
00:26:13,724 --> 00:26:15,172
Thank you.
460
00:26:31,931 --> 00:26:36,586
♪
461
00:26:38,793 --> 00:26:41,068
You've been quiet all day.
462
00:26:41,172 --> 00:26:42,379
Yeah
463
00:26:44,655 --> 00:26:46,482
You okay?
464
00:26:46,586 --> 00:26:50,206
- Mm-hmm.
465
00:26:50,310 --> 00:26:54,655
- Look, I know it isn't
all of this.
466
00:26:54,758 --> 00:26:57,275
Yeah, it is.
467
00:27:00,413 --> 00:27:03,241
No. Something else.
468
00:27:06,482 --> 00:27:10,241
What do you mean?
469
00:27:10,344 --> 00:27:13,655
Max told me.
470
00:27:13,758 --> 00:27:16,103
Told you what?
471
00:27:16,206 --> 00:27:19,344
About your conversation
472
00:27:19,448 --> 00:27:21,586
What?
473
00:27:21,689 --> 00:27:23,758
You wanna talk about it?
474
00:27:23,862 --> 00:27:28,655
Bobby. [laughs]
475
00:27:28,758 --> 00:27:31,758
Oh okay, let's talk about it.
476
00:27:31,862 --> 00:27:33,793
Okay, you go first.
477
00:27:33,896 --> 00:27:37,310
No, you go.
478
00:27:37,413 --> 00:27:38,931
Okay.
479
00:27:42,172 --> 00:27:44,379
When did you talk to Max?
480
00:27:44,482 --> 00:27:46,758
- He called me when I was
in the shower.
481
00:27:46,862 --> 00:27:49,620
Hm, and what did he say?
482
00:27:49,724 --> 00:27:51,206
What you two talked about.
483
00:27:54,586 --> 00:27:57,068
And what was that?
484
00:27:57,172 --> 00:27:58,586
Look, Lilly, don't...
485
00:27:58,689 --> 00:28:01,482
Don't what?
486
00:28:01,586 --> 00:28:03,551
- You know he's gonna
tell me, right?
487
00:28:07,931 --> 00:28:10,655
- Then you know that
I'm pregnant.
488
00:28:10,758 --> 00:28:12,586
- Yes.
I was just gonna ask you
489
00:28:12,689 --> 00:28:14,758
how many months.
490
00:28:14,862 --> 00:28:18,448
I'm not pregnant.
491
00:28:18,551 --> 00:28:21,034
And that's not what
I said to him.
492
00:28:21,137 --> 00:28:23,448
Okay, so if you wanna ask me
something, why don't you
493
00:28:23,551 --> 00:28:24,793
just go ahead and ask?
494
00:28:24,896 --> 00:28:26,655
You want me to trust you
and then you try
495
00:28:26,758 --> 00:28:28,793
- to mind game me.
- No, I'm not.
496
00:28:28,896 --> 00:28:32,068
- What?
You're not what?
497
00:28:32,172 --> 00:28:34,068
- Look, I know it's tense,
whatever it was you
498
00:28:34,172 --> 00:28:36,103
said to him, but he isn't
gonna tell me.
499
00:28:36,206 --> 00:28:38,241
I was just giving you an
off ramp to tell me.
500
00:28:38,344 --> 00:28:40,482
- Yeah, well, I don't like
that bullshit.
501
00:28:40,586 --> 00:28:41,965
You're right.
502
00:28:42,068 --> 00:28:44,103
- Yeah, and it doesn't make
me trust you at all.
503
00:28:44,206 --> 00:28:48,034
- I know, and I'm sorry.
- [sighs] My God, this is awful.
504
00:28:48,137 --> 00:28:50,068
Lilly, I'm sorry.
505
00:28:50,172 --> 00:28:52,379
- Yeah, don't you try that
shit with me again.
506
00:28:52,482 --> 00:28:53,862
I won't.
507
00:28:53,965 --> 00:28:59,862
- Well, there goes the very
little trust I was starting
508
00:28:59,965 --> 00:29:01,689
to build for you.
509
00:29:01,793 --> 00:29:04,655
- Lilly...
- Oh,
510
00:29:04,758 --> 00:29:07,379
Lilly, Lilly, Lilly, Lilly.
511
00:29:07,482 --> 00:29:10,896
I'm sorry, Lilly.
Lilly, baby.
512
00:29:11,000 --> 00:29:12,448
Sorry.
513
00:29:15,862 --> 00:29:18,551
♪
514
00:29:18,655 --> 00:29:21,172
- Yeah?
- Sir.
515
00:29:21,275 --> 00:29:22,793
ELI: Is this line secured?
516
00:29:22,896 --> 00:29:24,620
Yes, sir.
517
00:29:24,724 --> 00:29:27,620
- What is it?
- I think we have a problem
518
00:29:27,724 --> 00:29:29,137
ELI: What's that?
519
00:29:29,241 --> 00:29:31,517
I haven't heard from Sam.
520
00:29:31,620 --> 00:29:34,482
- I was just gonna call you
and say the same thing.
521
00:29:34,586 --> 00:29:35,862
We need to go in.
522
00:29:35,965 --> 00:29:37,724
Yeah, I know.
523
00:29:37,827 --> 00:29:39,689
MAX: Okay, so...
524
00:29:39,793 --> 00:29:41,862
- I can get you into my
bunker but you have
525
00:29:41,965 --> 00:29:43,482
to go through
the Eisenhower Building.
526
00:29:43,586 --> 00:29:45,172
Can that be done?
527
00:29:45,275 --> 00:29:47,517
- I didn't want to tell you,
but yes.
528
00:29:47,620 --> 00:29:49,379
Okay, great.
529
00:29:49,482 --> 00:29:51,965
- ELI: Okay, I'm gonna send
you the codes.
530
00:29:52,068 --> 00:29:53,620
They'll be scrambled
531
00:29:53,724 --> 00:29:55,103
Okay
532
00:29:55,206 --> 00:29:56,965
- Now, you're gonna go in
through the garage
533
00:29:57,068 --> 00:29:59,068
and then through
that blue tunnel.
534
00:29:59,172 --> 00:30:01,275
Yes, sir.
535
00:30:01,379 --> 00:30:03,241
- Now I want a play-by-play.
536
00:30:03,344 --> 00:30:05,965
- Yes, sir.
- And take Bobby with you.
537
00:30:06,068 --> 00:30:07,551
Yes, sir. On it.
538
00:30:07,655 --> 00:30:09,103
Okay.
539
00:30:12,793 --> 00:30:14,931
- Bobby?
- BOBBY: Yeah?
540
00:30:15,034 --> 00:30:16,655
We need to move now.
541
00:30:16,758 --> 00:30:18,000
Where are you?
542
00:30:18,103 --> 00:30:20,068
- I'm waiting outside
for you.
543
00:30:20,172 --> 00:30:21,586
Okay, I'm on my way.
544
00:30:21,689 --> 00:30:23,172
All right.
545
00:30:36,586 --> 00:30:38,000
[door slams]
546
00:30:41,620 --> 00:30:42,827
What was that about?
547
00:30:42,931 --> 00:30:44,344
Sam.
548
00:30:44,448 --> 00:30:45,896
Still no word?
549
00:30:46,000 --> 00:30:48,344
- No.
I'm sending in Max and Bobby.
550
00:30:48,448 --> 00:30:54,103
- Oh, God...
Lord help us.
551
00:30:54,206 --> 00:30:56,413
- He'll be fine.
He'll be fine.
552
00:31:02,758 --> 00:31:05,517
- I can help with the dishes.
- Oh, no, no, we can get it.
553
00:31:05,620 --> 00:31:08,172
- Oh, no, I got it. Let me...
- No, no, no.
554
00:31:08,275 --> 00:31:11,172
- Ms. Nancy...
- We have it, thank you.
555
00:31:11,275 --> 00:31:13,241
- Okay.
- We got it.
556
00:31:13,344 --> 00:31:18,655
- Thank you very much.
- Appreciate it.
557
00:31:18,758 --> 00:31:24,517
♪
558
00:31:27,448 --> 00:31:30,172
- They're leaving so they
can talk about us.
559
00:31:34,206 --> 00:31:36,827
This is some mess, right?
560
00:31:36,931 --> 00:31:39,379
Yes, it is.
561
00:31:39,482 --> 00:31:43,620
- When I left Virginia, I didn't
think I was walking into this.
562
00:31:43,724 --> 00:31:45,758
Well, I'm sorry.
563
00:31:45,862 --> 00:31:48,862
- It's the most excitement
I've had in my life.
564
00:31:48,965 --> 00:31:50,689
- Dang, Dale.
It sounds like you
565
00:31:50,793 --> 00:31:52,862
almost enjoy it.
566
00:31:52,965 --> 00:31:55,655
- Not so much.
Hate every minute
567
00:31:55,758 --> 00:31:58,034
of it, actually.
568
00:31:58,137 --> 00:32:02,620
Yeah, that's good to know.
569
00:32:02,724 --> 00:32:05,965
- Hey.
- Hey.
570
00:32:06,068 --> 00:32:08,068
I'm glad you're okay.
571
00:32:08,172 --> 00:32:10,413
I'm glad you're okay.
572
00:32:10,517 --> 00:32:12,931
Sorry you have to be here.
573
00:32:13,034 --> 00:32:15,724
- I couldn't go to my mom's.
I don't wanna get her involved.
574
00:32:15,827 --> 00:32:18,241
- I understand. It's fine.
It's fine.
575
00:32:18,344 --> 00:32:20,931
Not according to Barry.
576
00:32:21,034 --> 00:32:22,655
Yeah, I know.
577
00:32:25,275 --> 00:32:28,241
- Sharon?
- SHARON: Hm?
578
00:32:28,344 --> 00:32:31,172
When all this is over...
579
00:32:31,275 --> 00:32:32,586
No, no, no, don't.
580
00:32:32,689 --> 00:32:35,655
- Yes, yes, you just gotta
clean this up.
581
00:32:35,758 --> 00:32:38,275
I have.
582
00:32:38,379 --> 00:32:40,758
- Why you coming back here
all the time?
583
00:32:40,862 --> 00:32:42,931
- [sighs] Are we really
gonna talk about this right now?
584
00:32:43,034 --> 00:32:44,793
Yes, yes, yes we are.
585
00:32:47,724 --> 00:32:50,413
- Well, I'm not. I'm gonna go
help 'em with the dishes.
586
00:32:50,517 --> 00:32:53,275
- They don't want you
in that kitchen. They don't.
587
00:32:53,379 --> 00:32:55,896
- Well, I'm gonna
go upstairs.
588
00:33:02,241 --> 00:33:06,241
- Shit, what am I
doing here, Dale?
589
00:33:06,344 --> 00:33:08,724
- I don't know, but that
cake was good.
590
00:33:08,827 --> 00:33:13,620
- You smell weed?
They smoking in here?
591
00:33:13,724 --> 00:33:15,551
No.
592
00:33:15,655 --> 00:33:21,482
♪
593
00:34:07,896 --> 00:34:11,620
[Victoria sobbing]
594
00:34:13,793 --> 00:34:15,034
Son of a bitch!
595
00:34:15,137 --> 00:34:18,068
- No, you know what?
That would be Jason's mother,
596
00:34:18,172 --> 00:34:20,827
who just killed him.
597
00:34:20,931 --> 00:34:26,586
- [scoffs] We need
to notify the press.
598
00:34:26,689 --> 00:34:28,793
- Oh, yeah, no I'm sure
you're, uh, I'm sure
599
00:34:28,896 --> 00:34:32,206
- you're all over that.
- Yeah. I have some really
600
00:34:32,310 --> 00:34:35,000
great dresses.
601
00:34:35,103 --> 00:34:36,448
That's disgusting.
602
00:34:36,551 --> 00:34:41,344
Um, aren't you bothered
by this at all?
603
00:34:41,448 --> 00:34:44,551
What's that, dear?
604
00:34:44,655 --> 00:34:48,206
- That you just killed
your son.
605
00:34:48,310 --> 00:34:52,000
Our son killed himself.
606
00:34:52,103 --> 00:34:55,000
I just assisted him
in getting what he wanted.
607
00:34:59,068 --> 00:35:02,448
- You are -- insane.
608
00:35:02,551 --> 00:35:03,827
You say that a lot.
609
00:35:03,931 --> 00:35:08,310
- Yeah, 'cause I want you
to get it.
610
00:35:08,413 --> 00:35:10,000
You want me to get it?
611
00:35:10,103 --> 00:35:11,517
Yes.
612
00:35:11,620 --> 00:35:13,931
Hm, and you're not?
613
00:35:17,620 --> 00:35:19,862
- I can't deal with you
right now.
614
00:35:19,965 --> 00:35:21,655
You sure?
615
00:35:21,758 --> 00:35:24,482
- Yeah.
Yeah, I'm going to, uh,
616
00:35:24,586 --> 00:35:26,482
I'm going to go to the Oval.
617
00:35:26,586 --> 00:35:29,586
And watch porn?
618
00:35:29,689 --> 00:35:32,655
I'm going to work.
619
00:35:32,758 --> 00:35:35,655
- You haven't done shit
since you took office.
620
00:35:35,758 --> 00:35:39,172
Go sell that bullshit
to someone else.
621
00:35:39,275 --> 00:35:40,758
You know what, Victoria?
622
00:35:40,862 --> 00:35:43,137
- I need you to stay here
during this...
623
00:35:43,241 --> 00:35:44,965
this difficult time.
624
00:35:48,551 --> 00:35:52,310
Difficult time.
625
00:35:52,413 --> 00:35:54,068
Now who's insane?
626
00:35:56,689 --> 00:35:59,034
- Yeah, I'm, uh, I'm gonna
go to the Oval.
627
00:35:59,137 --> 00:36:00,655
- Mm-hmm.
628
00:36:00,758 --> 00:36:03,344
Yeah, maybe that's
a good idea.
629
00:36:03,448 --> 00:36:06,241
Maybe it'll be good
for people to think
630
00:36:06,344 --> 00:36:08,000
you're actually working.
631
00:36:10,517 --> 00:36:12,103
It's too much.
632
00:36:12,206 --> 00:36:14,137
Yes, it is.
633
00:36:14,241 --> 00:36:18,655
It's so sad.
So very sad.
634
00:36:18,758 --> 00:36:23,620
[laughs]
635
00:36:26,896 --> 00:36:28,448
Well,
636
00:36:31,379 --> 00:36:34,896
let me go get
my wardrobe together.
637
00:36:35,000 --> 00:36:38,379
[knocking]
638
00:36:38,482 --> 00:36:44,482
♪
639
00:36:47,551 --> 00:36:51,517
- Who is it?
- DONALD: Open the door.
640
00:36:51,620 --> 00:36:55,586
- Uh, sir...
- DONALD: Open the door.
641
00:37:01,448 --> 00:37:03,103
Hi.
642
00:37:03,206 --> 00:37:05,551
Hey.
643
00:37:05,655 --> 00:37:07,241
So can I, can I come in?
644
00:37:07,344 --> 00:37:08,931
Sure.
645
00:37:11,517 --> 00:37:13,517
I was, uh,
I was really tired so...
646
00:37:13,620 --> 00:37:18,068
- Oh no, this won't
take long, trust me.
647
00:37:18,172 --> 00:37:19,551
Okay.
648
00:37:19,655 --> 00:37:22,172
How are ya?
649
00:37:22,275 --> 00:37:23,551
- I'm all right.
Hanging in.
650
00:37:23,655 --> 00:37:25,724
- You sure?
- Yeah, yeah, yeah.
651
00:37:25,827 --> 00:37:28,137
- Yeah, I was a little
concerned when you went
652
00:37:28,241 --> 00:37:30,931
into the Oval today.
653
00:37:31,034 --> 00:37:32,862
- I know, I know. Listen,
about that. I'm sorry...
654
00:37:32,965 --> 00:37:36,896
Allan, I don't know about you.
655
00:37:37,000 --> 00:37:41,000
No, no, I'm just not
truly sure if you are
656
00:37:41,103 --> 00:37:44,620
on my side.
657
00:37:44,724 --> 00:37:49,137
- [sighs] Sir, of course
I am.
658
00:37:49,241 --> 00:37:51,689
- Are you?
- Yes.
659
00:37:51,793 --> 00:37:55,172
- See, I'm not so sure
about that.
660
00:37:55,275 --> 00:37:58,275
- Sir, of course I am.
- No, no, no, no. I'm just,
661
00:37:58,379 --> 00:38:00,827
I'm just not that convinced.
662
00:38:00,931 --> 00:38:03,275
- Well, what do I gotta do
to convince you?
663
00:38:03,379 --> 00:38:06,551
We'll get to that.
664
00:38:06,655 --> 00:38:09,758
- Um, okay.
Just where is this
665
00:38:09,862 --> 00:38:11,931
coming from? Why are you
doubting me all of a sudden?
666
00:38:12,034 --> 00:38:16,724
- Oh, Allan, I've got eyes
in so many places, you know?
667
00:38:16,827 --> 00:38:20,206
Yeah, yeah, I know.
668
00:38:20,310 --> 00:38:23,241
Yeah, I know, sir.
669
00:38:23,344 --> 00:38:25,896
- What were you doing
in my office the other night?
670
00:38:26,000 --> 00:38:27,137
Sir?
671
00:38:27,241 --> 00:38:30,103
- Boy, don't lie to me.
You came in and you went
672
00:38:30,206 --> 00:38:32,793
into my office.
673
00:38:32,896 --> 00:38:36,068
- Yeah, I go in from time
to time and straighten up.
674
00:38:36,172 --> 00:38:37,448
You know that.
675
00:38:37,551 --> 00:38:39,931
- Well, while you were
striaghtening up,
676
00:38:40,034 --> 00:38:43,620
did you take any photos
of files?
677
00:38:43,724 --> 00:38:45,862
- [laughs] Are you really
asking that, sir?
678
00:38:45,965 --> 00:38:47,551
Of course not!
I would never do that.
679
00:38:47,655 --> 00:38:50,275
Are you sure?
680
00:38:50,379 --> 00:38:53,551
- Yes.
Sir, yes.
681
00:38:53,655 --> 00:38:55,241
Okay.
682
00:38:55,344 --> 00:38:56,655
I would never.
683
00:38:56,758 --> 00:38:59,068
- Okay.
- Sir, please, look...
684
00:38:59,172 --> 00:39:01,448
- Hey, hey, hey, calm down,
take the bass
685
00:39:01,551 --> 00:39:04,413
out your voice, all right?
686
00:39:04,517 --> 00:39:06,000
I'm sorry, sir.
687
00:39:09,137 --> 00:39:11,034
I believe you.
688
00:39:11,137 --> 00:39:15,172
- I...I just...I don't get it.
Why are you doing this to me?
689
00:39:15,275 --> 00:39:20,655
- I just had a strange
visit, yeah.
690
00:39:20,758 --> 00:39:24,413
- Okay, a strange visit
from who?
691
00:39:24,517 --> 00:39:28,793
- It doesn't really, it doesn't
really matter now, does it?
692
00:39:28,896 --> 00:39:33,275
But let me say this, okay?
693
00:39:33,379 --> 00:39:38,689
If I can't trust you,
I'll kill you, hm?
694
00:39:38,793 --> 00:39:40,724
- Yeah.
- No, no, no, see,
695
00:39:40,827 --> 00:39:42,862
you don't understand.
That shit that you saw
696
00:39:42,965 --> 00:39:44,482
with that whore
of a girlfriend you had?
697
00:39:44,586 --> 00:39:48,241
No, that was, that was,
that was a walk in the park.
698
00:39:48,344 --> 00:39:54,103
I will -- you up.
699
00:39:54,206 --> 00:39:56,517
Slowly.
700
00:39:56,620 --> 00:39:58,137
Yes, sir.
701
00:40:00,448 --> 00:40:02,310
Allan?
702
00:40:02,413 --> 00:40:04,379
Yeah?
703
00:40:04,482 --> 00:40:06,965
Who's here? Hm?
704
00:40:07,068 --> 00:40:08,379
- Nobody.
- You sure about that?
705
00:40:08,482 --> 00:40:09,793
I'm sure.
706
00:40:09,896 --> 00:40:13,724
- So...so you wearing
purses now? Hm?
707
00:40:13,827 --> 00:40:16,724
- Sir, that purse
was Ellie's.
708
00:40:16,827 --> 00:40:20,482
- Yeah?
So, so if I looked inside
709
00:40:20,586 --> 00:40:22,931
I'd probably find her ID
in it, right?
710
00:40:25,758 --> 00:40:27,482
- I'd imagine so.
Do you wanna go
711
00:40:27,586 --> 00:40:29,241
through Ellie's purse, sir?
712
00:40:29,344 --> 00:40:32,137
Yeah.
713
00:40:32,241 --> 00:40:36,310
- [zipper unzips]
- Nah, here you go.
714
00:40:36,413 --> 00:40:39,758
- Hey, I'll see you back
at the White House, okay?
715
00:40:39,862 --> 00:40:43,793
- Yes, sir.
- [kettle whistling]
716
00:40:43,896 --> 00:40:45,896
- Should I get that?
- No, no, no.
717
00:40:46,000 --> 00:40:49,344
- Thanks, I got it. Appreciate it.
- Tea?
718
00:40:49,448 --> 00:40:50,655
- Yeah.
- What'd you make?
719
00:40:50,758 --> 00:40:54,068
Chamomile, black,
Moroccan mint?
720
00:40:54,172 --> 00:40:57,172
- Yeah, you know, it helps
me sleep at night.
721
00:40:57,275 --> 00:41:00,827
Ah, sweet dreams, huh?
722
00:41:08,620 --> 00:41:10,068
Good night, sir.
723
00:41:19,344 --> 00:41:23,068
- Sir.
- Yes.
724
00:41:23,172 --> 00:41:26,000
- What do you want me
to do?
725
00:41:26,103 --> 00:41:28,241
She's in the kitchen.
726
00:41:28,344 --> 00:41:31,379
Yes, sir.
727
00:41:31,482 --> 00:41:33,172
Kill them both.
728
00:41:33,275 --> 00:41:34,793
Yes, sir.
729
00:41:44,482 --> 00:41:45,689
He's a very dangerous man.
730
00:41:45,793 --> 00:41:47,172
- SAM: Next
on "The Oval"...
731
00:41:47,275 --> 00:41:49,965
- These people could be killed.
- Richard...
732
00:41:50,068 --> 00:41:51,758
- Victoria, she killed
Jason.
733
00:41:51,862 --> 00:41:53,793
- I'm sure she thought that
she was doing what
734
00:41:53,896 --> 00:41:56,068
was best for everything
that you've been through.
735
00:41:56,172 --> 00:41:58,793
- I'm working on my sad face
for when we announce he's died.
736
00:41:58,896 --> 00:42:00,206
You are coming home.
737
00:42:00,310 --> 00:42:02,482
- You really want me to come
back there with Sharon
738
00:42:02,586 --> 00:42:03,862
and Kareem still
in the house?
739
00:42:03,965 --> 00:42:05,620
- Look, I need to explain
how important it is
740
00:42:05,724 --> 00:42:07,034
that he stays alive.
741
00:42:07,137 --> 00:42:08,965
- I'm not dying, buddy.
- I think you are.
742
00:42:09,068 --> 00:42:10,793
- You tried to let that
bottom bitch kill me.
743
00:42:10,896 --> 00:42:12,965
- Baby, that was the past.
- Move!
744
00:42:15,413 --> 00:42:19,068
♪
745
00:42:43,655 --> 00:42:45,448
♪
746
00:42:47,655 --> 00:42:50,448
♪
50786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.