Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,275
It's Kyle. He's been missing.
2
00:00:10,379 --> 00:00:11,758
- MAN: Previously
on "The Oval"...
3
00:00:11,862 --> 00:00:14,379
- I believe that Sam is working
with the Vice President.
4
00:00:14,482 --> 00:00:15,655
What?
5
00:00:15,758 --> 00:00:17,655
- You think they'll do something
to their son?
6
00:00:17,758 --> 00:00:19,689
To protect themselves?
7
00:00:19,793 --> 00:00:21,103
They'd do anything.
8
00:00:21,206 --> 00:00:23,931
- Your husband.
Is it over between you two?
9
00:00:24,034 --> 00:00:25,344
Yes, ma'am.
10
00:00:25,448 --> 00:00:27,275
- I'm gonna find out
how you know my father.
11
00:00:27,379 --> 00:00:29,689
- PRISCILLA: Have at it.
- Is that a threat?
12
00:00:29,793 --> 00:00:31,068
The President was there?
13
00:00:31,172 --> 00:00:34,758
- He said that Kareem
went to the police.
14
00:00:34,862 --> 00:00:37,551
- This is gonna be bad.
- We haven't seen him since.
15
00:00:39,620 --> 00:00:45,862
♪
16
00:00:45,965 --> 00:00:47,413
Kareem!
17
00:00:47,517 --> 00:00:53,275
♪
18
00:00:55,620 --> 00:00:58,172
Hey.
19
00:00:58,275 --> 00:01:01,448
- Hey, we were
worried about you.
20
00:01:01,551 --> 00:01:03,655
Oh, no, I'm...
21
00:01:03,758 --> 00:01:06,206
Yeah, no, I'm fine.
22
00:01:06,310 --> 00:01:09,206
Where were you?
23
00:01:09,310 --> 00:01:12,655
I went on a walk.
24
00:01:12,758 --> 00:01:14,551
Oh, no.
25
00:01:14,655 --> 00:01:15,931
What?
26
00:01:16,034 --> 00:01:19,724
- I mean, Sharon thinks
something happened to you.
27
00:01:19,827 --> 00:01:22,724
No, no, no, I'm fine.
28
00:01:22,827 --> 00:01:24,827
- She's so worried,
she went to Richard's.
29
00:01:24,931 --> 00:01:26,448
- Oka--
30
00:01:26,551 --> 00:01:32,241
Okay, uh, well, that's not good.
31
00:01:32,344 --> 00:01:33,758
Yeah, I'm gonna call her.
32
00:01:33,862 --> 00:01:36,103
Yeah, do that.
33
00:01:36,206 --> 00:01:40,068
- Actually, maybe you
should call her.
34
00:01:40,172 --> 00:01:42,758
I lost my phone.
35
00:01:42,862 --> 00:01:45,551
Okay.
36
00:01:45,655 --> 00:01:47,172
Are you okay?
37
00:01:47,275 --> 00:01:49,413
Yeah, yeah.
38
00:01:49,517 --> 00:01:51,241
Sit down.
39
00:01:51,344 --> 00:01:54,862
- Okay.
- KAREEM: Just call her.
40
00:01:54,965 --> 00:01:59,241
[phone buzzing]
41
00:01:59,344 --> 00:02:01,724
Hey, are you on your way?
42
00:02:01,827 --> 00:02:03,241
Kareem is here.
43
00:02:03,344 --> 00:02:05,862
- SHARON: What?
- Yeah.
44
00:02:05,965 --> 00:02:08,000
Let me talk to him.
45
00:02:08,103 --> 00:02:09,620
She wants to talk to you.
46
00:02:15,482 --> 00:02:17,344
Hello?
47
00:02:17,448 --> 00:02:20,517
Hey, are you okay?
48
00:02:20,620 --> 00:02:24,103
KAREEM: Yeah, yeah, I'm fine.
49
00:02:24,206 --> 00:02:26,241
Where were you?
50
00:02:26,344 --> 00:02:28,689
I went for a walk.
51
00:02:28,793 --> 00:02:31,172
A walk?
52
00:02:31,275 --> 00:02:32,827
KAREEM: Yeah.
53
00:02:32,931 --> 00:02:36,448
- Kareem, you gotta
give me more than that.
54
00:02:36,551 --> 00:02:38,551
What?
55
00:02:38,655 --> 00:02:41,000
- SHARON: Are you sure
you're okay?
56
00:02:41,103 --> 00:02:43,379
Yeah, I'm fine.
57
00:02:43,482 --> 00:02:45,655
Okay, where were you?
58
00:02:48,034 --> 00:02:50,965
- I went for a walk,
like I said.
59
00:02:51,068 --> 00:02:53,310
[sighs]
60
00:02:53,413 --> 00:02:55,758
Okay, well, I've been
blowing up your phone nonstop.
61
00:02:55,862 --> 00:02:57,275
I lost it.
62
00:02:57,379 --> 00:02:59,068
How did you lose it?
63
00:02:59,172 --> 00:03:01,896
- Look, I, uh...
I need to take a shower,
64
00:03:02,000 --> 00:03:04,551
so I'm just gonna give this
back to Dale.
65
00:03:04,655 --> 00:03:07,068
- SHARON: You gotta take...
Kareem!
66
00:03:07,172 --> 00:03:10,103
- Kareem!
- He went to take a shower.
67
00:03:10,206 --> 00:03:11,724
- Is he--
68
00:03:11,827 --> 00:03:13,793
Is he okay?
69
00:03:13,896 --> 00:03:16,827
- DALE: No, he didn't
seem like it.
70
00:03:16,931 --> 00:03:18,241
[sighs] Dammit.
71
00:03:20,034 --> 00:03:23,448
- MAN: Ladies and gentlemen,
the President and First Lady.
72
00:03:23,551 --> 00:03:28,793
- MALE SINGER: ♪ It feels like
I'm running out of time ♪
73
00:03:28,896 --> 00:03:34,413
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
74
00:03:34,517 --> 00:03:39,758
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
75
00:03:39,862 --> 00:03:43,379
♪ I just hope that
you make it when I do ♪
76
00:03:46,310 --> 00:03:47,413
Damn, Kareem!
77
00:03:47,517 --> 00:03:49,413
What do you want me to do?
78
00:03:49,517 --> 00:03:51,689
Um, stay there.
79
00:03:51,793 --> 00:03:53,793
I'll be right back, okay?
I'm coming there.
80
00:03:53,896 --> 00:03:55,034
DALE: You sure?
81
00:03:55,137 --> 00:03:57,206
- Yes, I'll see you
in a little bit, all right?
82
00:03:57,310 --> 00:03:58,965
Okay.
83
00:03:59,068 --> 00:04:01,172
All right, bye.
84
00:04:01,275 --> 00:04:02,758
Dammit!
85
00:04:05,482 --> 00:04:08,517
- So that's how it is, huh?
- Barry, not now.
86
00:04:08,620 --> 00:04:10,172
- BARRY: You were screaming
this dude's name
87
00:04:10,275 --> 00:04:11,862
in my damn house.
88
00:04:11,965 --> 00:04:14,137
- Barry, you don't understand
what's going on.
89
00:04:14,241 --> 00:04:15,896
Oh, no, I understand.
90
00:04:16,000 --> 00:04:18,172
You so worried about this --
that you even...
91
00:04:18,275 --> 00:04:22,482
- You know what, I need you to
stop and calm down, all right?
92
00:04:22,586 --> 00:04:24,344
- I don't know why you're here.
- Well, you know what,
93
00:04:24,448 --> 00:04:25,413
I don't know why
I'm here either.
94
00:04:25,517 --> 00:04:26,793
Okay, then, leave,
95
00:04:26,896 --> 00:04:28,517
'cause you ain't here
on the phone with him.
96
00:04:28,620 --> 00:04:30,241
Maybe you should just be
over there with him then.
97
00:04:30,344 --> 00:04:33,413
- Okay, then, maybe I should.
- NANCY: What is going on?
98
00:04:33,517 --> 00:04:36,137
Sharon was just leaving.
99
00:04:36,241 --> 00:04:37,482
She's not going anywhere!
100
00:04:37,586 --> 00:04:39,275
- Ma, she is
getting out of here.
101
00:04:39,379 --> 00:04:40,724
Baby.
102
00:04:40,827 --> 00:04:42,586
- She's in here
talking to Kareem!
103
00:04:42,689 --> 00:04:46,172
That is so damn disrespectful.
104
00:04:46,275 --> 00:04:47,586
Barry, she's staying.
105
00:04:47,689 --> 00:04:49,448
- She's leaving!
- I'll go.
106
00:04:49,551 --> 00:04:52,620
- No, no, Richard said
for you to stay here.
107
00:04:52,724 --> 00:04:54,586
- Richard!
- No, Miss Nancy!
108
00:04:54,689 --> 00:04:57,344
- Ma, just let her go.
- I'm not doing this with you.
109
00:04:57,448 --> 00:04:59,241
- Richard!
- [Barry sighing]
110
00:04:59,344 --> 00:05:01,482
♪
111
00:05:01,586 --> 00:05:03,310
What is it?
112
00:05:03,413 --> 00:05:05,448
- Barry's trying to
put Sharon out.
113
00:05:05,551 --> 00:05:07,620
- [Richard sighing]
Sharon's not going anywhere.
114
00:05:07,724 --> 00:05:09,896
- BARRY: Yes she is, Dad.
She's in here talking to Kareem.
115
00:05:10,000 --> 00:05:12,206
- Will you stop it?
- BARRY: No, man, she's--
116
00:05:12,310 --> 00:05:15,137
- She's in here talking to him!
- Boy, what did I say?
117
00:05:15,241 --> 00:05:17,034
- It's fine, okay?
I'll just...
118
00:05:17,137 --> 00:05:19,689
- No, no, no, no, Sharon,
you're not going anywhere.
119
00:05:19,793 --> 00:05:22,724
- Let her go.
- Boy, shut it.
120
00:05:22,827 --> 00:05:25,551
- This is bullshit.
- Hey, hey, say it again.
121
00:05:25,655 --> 00:05:27,413
Say it again
and I'll snatch your tongue
122
00:05:27,517 --> 00:05:28,862
- right out of your mouth.
- But, Dad,
123
00:05:28,965 --> 00:05:30,689
- she's in here talking--
- Shut up, boy.
124
00:05:30,793 --> 00:05:32,206
- BARRY: Man,
to hell with this!
125
00:05:32,310 --> 00:05:33,586
- RICHARD: Barry,
sit your ass down.
126
00:05:33,689 --> 00:05:35,586
- BARRY: If she's staying,
then I am leaving!
127
00:05:35,689 --> 00:05:37,310
- You challenging me?
- No, I'm leaving!
128
00:05:37,413 --> 00:05:38,965
- Well, I said
sit your ass down!
129
00:05:39,068 --> 00:05:40,965
- Please, just don't do this.
I can leave.
130
00:05:41,068 --> 00:05:42,344
- Bye!
- Shut up.
131
00:05:42,448 --> 00:05:45,689
- Dad, let her go!
- Say one more word.
132
00:05:45,793 --> 00:05:48,448
Just one.
133
00:05:48,551 --> 00:05:50,551
Now this is where
all of the disrespect
134
00:05:50,655 --> 00:05:53,206
stops around here.
135
00:05:53,310 --> 00:05:55,551
You hear me?
136
00:05:55,655 --> 00:05:58,482
- You want me to talk or not?
- No, no, no, no, no!
137
00:05:58,586 --> 00:06:00,620
- BARRY: You like that?
- I'm so sorry.
138
00:06:00,724 --> 00:06:02,689
I did not mean
to cause all of this.
139
00:06:02,793 --> 00:06:06,241
- Well, you damn sure did!
- Boy, shut up, and I mean it.
140
00:06:09,620 --> 00:06:11,793
- I'll just go!
- Did you talk to Kareem?
141
00:06:11,896 --> 00:06:14,172
- Yes!
- Boy, I already told you!
142
00:06:14,275 --> 00:06:15,620
- No!
- God!
143
00:06:15,724 --> 00:06:18,655
- Yes, yes, I talked to him.
- What'd he say?
144
00:06:18,758 --> 00:06:20,482
- He said that
he went back to the house
145
00:06:20,586 --> 00:06:22,448
and that he went for a walk.
146
00:06:22,551 --> 00:06:24,724
- A walk?
- SHARON: Yeah.
147
00:06:24,827 --> 00:06:26,758
- Why in the hell
didn't he answer his phone?
148
00:06:26,862 --> 00:06:29,206
- He said he lost it.
- RICHARD: Oh, shit.
149
00:06:29,310 --> 00:06:30,862
Okay.
150
00:06:30,965 --> 00:06:32,586
What?
151
00:06:32,689 --> 00:06:34,344
- You're staying here.
- No, I--
152
00:06:34,448 --> 00:06:35,758
No, you are staying here.
153
00:06:35,862 --> 00:06:37,862
I'm gonna talk to him.
You give me his address.
154
00:06:37,965 --> 00:06:39,448
- Mr. Richard--
- What did I say?
155
00:06:39,551 --> 00:06:41,068
Okay.
156
00:06:41,172 --> 00:06:42,931
- Text it to me.
- Okay.
157
00:06:43,034 --> 00:06:45,793
- Now, you are staying here.
- All right.
158
00:06:45,896 --> 00:06:47,586
- Well, then I'm
damn sure leaving.
159
00:06:47,689 --> 00:06:49,551
- Barry!
- What?
160
00:06:49,655 --> 00:06:51,482
You wanna talk to him
on the phone, right?
161
00:06:51,586 --> 00:06:52,758
I already told you!
162
00:06:52,862 --> 00:06:54,931
- Stop it,
and I mean stop it now!
163
00:06:55,034 --> 00:06:56,724
- Ma, look, damn, why are
you so worried about her?
164
00:06:56,827 --> 00:06:58,827
Nancy, Nancy, would you move?
165
00:06:58,931 --> 00:07:02,137
- I'm not moving.
- Look, don't make me move you.
166
00:07:02,241 --> 00:07:03,827
Richard, please.
167
00:07:03,931 --> 00:07:06,551
- I'm not gonna have him
being disrespectful in my house!
168
00:07:06,655 --> 00:07:07,931
- She's the one
being disrespectful!
169
00:07:08,034 --> 00:07:10,482
- Barry, stop it!
- Ma, I didn't do anything!
170
00:07:10,586 --> 00:07:12,000
Stop it now.
171
00:07:12,103 --> 00:07:15,379
- Mama, look--
- Nancy, you gonna move?
172
00:07:15,482 --> 00:07:21,448
♪
173
00:07:21,551 --> 00:07:22,965
I didn't do anything, Dad.
174
00:07:23,068 --> 00:07:25,068
She's the one
being disrespectful, man!
175
00:07:25,172 --> 00:07:28,034
I ain't-- She's the one
being disrespectful!
176
00:07:28,137 --> 00:07:30,310
I ain't--
I didn't do anything, Dad.
177
00:07:30,413 --> 00:07:32,482
- RICHARD: Boy!
- NANCY: Stop it!
178
00:07:32,586 --> 00:07:34,482
- Out, boy!
- Stop it, please stop it!
179
00:07:34,586 --> 00:07:36,689
- Look, boy, you go somewhere
and you stay until you learn
180
00:07:36,793 --> 00:07:38,137
how to apologize!
181
00:07:38,241 --> 00:07:40,137
- Fine, 'cause y'all doing
all that shit for her,
182
00:07:40,241 --> 00:07:42,275
but my baby girl,
you ain't do nothing for!
183
00:07:42,379 --> 00:07:43,724
- Boy!
- Barry!
184
00:07:43,827 --> 00:07:47,068
Please, just go somewhere
and calm down, please.
185
00:07:47,172 --> 00:07:50,413
Ungrateful ass!
186
00:07:50,517 --> 00:07:53,758
It's okay, it's okay.
187
00:07:53,862 --> 00:07:56,551
Look, Sharon, I'll be back.
188
00:07:56,655 --> 00:07:58,172
- All right.
- You text me that address.
189
00:07:58,275 --> 00:07:59,379
- Okay.
- RICHARD: Now!
190
00:07:59,482 --> 00:08:01,000
Okay.
191
00:08:01,103 --> 00:08:03,103
♪
192
00:08:11,620 --> 00:08:13,896
- Hi.
Good evenin'.
193
00:08:14,000 --> 00:08:15,482
Glad you could make it.
194
00:08:15,586 --> 00:08:17,103
- They think
I'm on a break, sir,
195
00:08:17,206 --> 00:08:20,448
- so I gotta get right back there.
- ELI: Yeah, okay.
196
00:08:20,551 --> 00:08:22,206
- Have a seat.
- Yes, sir.
197
00:08:29,172 --> 00:08:30,379
How you doing?
198
00:08:30,482 --> 00:08:32,206
I'm good.
199
00:08:32,310 --> 00:08:34,689
- Max.
- Sam.
200
00:08:34,793 --> 00:08:37,068
I still have that truth.
201
00:08:37,172 --> 00:08:38,379
I hear you.
202
00:08:38,482 --> 00:08:40,000
Yeah.
203
00:08:40,103 --> 00:08:43,379
- BOBBY: What's that about?
- MAX: Nothing.
204
00:08:43,482 --> 00:08:44,827
Can I get you anything?
205
00:08:44,931 --> 00:08:48,758
- No, thank you.
I gotta get right back.
206
00:08:48,862 --> 00:08:51,310
- All right, well,
let's get down to business.
207
00:08:51,413 --> 00:08:53,931
Yes, sir.
208
00:08:54,034 --> 00:08:57,862
My wife has information, sir.
209
00:08:57,965 --> 00:09:02,620
Richard Hallsen, the head
butler, also has information.
210
00:09:02,724 --> 00:09:04,551
What?
211
00:09:04,655 --> 00:09:09,586
- The President is harassing
his son's girlfriend.
212
00:09:09,689 --> 00:09:11,586
How?
213
00:09:11,689 --> 00:09:14,827
- He's had her picked up
and brought to the White House.
214
00:09:14,931 --> 00:09:16,482
Against her will?
215
00:09:16,586 --> 00:09:18,517
Yes, ma'am.
216
00:09:18,620 --> 00:09:23,827
He's offered her an apartment
and money to be his mistress.
217
00:09:26,655 --> 00:09:28,206
You've gotta be kidding me.
218
00:09:28,310 --> 00:09:31,068
No, sir.
219
00:09:31,172 --> 00:09:34,310
Does she have any proof?
220
00:09:34,413 --> 00:09:35,896
Kyle came to get her.
221
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
- MAX: Kyle?
- Yeah.
222
00:09:38,103 --> 00:09:42,724
He's in deep on this
with the Chief of Staff.
223
00:09:42,827 --> 00:09:47,137
Are you sure?
224
00:09:47,241 --> 00:09:51,517
- Kyle and Donald
are having an affair.
225
00:09:51,620 --> 00:09:53,448
What?
226
00:09:53,551 --> 00:09:55,103
I can vouch for that.
227
00:09:57,620 --> 00:10:00,172
I cannot believe this.
228
00:10:03,344 --> 00:10:04,931
What else?
229
00:10:05,034 --> 00:10:07,068
First Son killed Jean.
230
00:10:07,172 --> 00:10:08,620
We have circumstantial evidence
231
00:10:08,724 --> 00:10:10,275
that Kyle tried to
destroy the cameras
232
00:10:10,379 --> 00:10:14,862
and her signing in and out,
and so far, that's it.
233
00:10:17,068 --> 00:10:19,931
Are we sure it was him?
234
00:10:20,034 --> 00:10:24,034
- It was him, sir.
He confessed to a few people.
235
00:10:24,137 --> 00:10:27,379
- Well, there goes our theory
of him covering.
236
00:10:27,482 --> 00:10:33,137
- Hm, but I don't know about
the store owner.
237
00:10:33,241 --> 00:10:35,758
- I did go to the store
to bring Denise
238
00:10:35,862 --> 00:10:38,551
to the White House
on several locations.
239
00:10:38,655 --> 00:10:41,241
- Really?
- MAX: Yeah.
240
00:10:41,344 --> 00:10:43,724
She and the First Lady
actually came to physical blows
241
00:10:43,827 --> 00:10:45,344
in her store.
242
00:10:47,931 --> 00:10:51,172
Is there no end to this?
243
00:10:51,275 --> 00:10:53,965
And, uh, Bobby?
244
00:10:54,068 --> 00:10:59,517
Do you wanna tell them
about Lilly?
245
00:10:59,620 --> 00:11:03,000
What about Lilly?
246
00:11:03,103 --> 00:11:06,137
- Lilly overheard
Kyle and Donald discussing that
247
00:11:06,241 --> 00:11:09,241
the President killed someone.
248
00:11:09,344 --> 00:11:10,517
Well, that's it.
249
00:11:10,620 --> 00:11:11,931
No, not quite.
250
00:11:12,034 --> 00:11:13,620
She needs to be protected.
251
00:11:13,724 --> 00:11:18,896
- And I keep trying
to tell him that she can't be.
252
00:11:19,000 --> 00:11:21,793
- Is there something
that you need to tell us, Bobby?
253
00:11:21,896 --> 00:11:25,448
- No, ma'am this is nothing--
- Bobby.
254
00:11:25,551 --> 00:11:29,103
Bobby.
255
00:11:29,206 --> 00:11:34,344
- Lilly and I have been
seeing one another.
256
00:11:34,448 --> 00:11:37,551
Okay. Anything else?
257
00:11:37,655 --> 00:11:40,931
- Sam?
- Yes?
258
00:11:41,034 --> 00:11:44,379
- Is there anything
you'd like to add?
259
00:11:44,482 --> 00:11:47,310
No, sir.
260
00:11:47,413 --> 00:11:50,827
Are you sure, Sam?
261
00:11:50,931 --> 00:11:55,034
Yes, sir.
262
00:11:55,137 --> 00:11:57,931
- I spoke with Martin
before he disappeared,
263
00:11:58,034 --> 00:11:59,758
and he said you
and the First Lady's
264
00:11:59,862 --> 00:12:04,206
had some indiscretions.
265
00:12:04,310 --> 00:12:06,241
Yes, sir.
266
00:12:06,344 --> 00:12:10,034
She has made several
passes at me, sir.
267
00:12:10,137 --> 00:12:15,068
And I did have a, um,
268
00:12:15,172 --> 00:12:17,758
entanglement with her once, sir.
269
00:12:17,862 --> 00:12:20,241
[Max chuckling]
270
00:12:20,344 --> 00:12:22,068
Did he just say entanglement?
271
00:12:22,172 --> 00:12:24,068
That's what he said.
272
00:12:24,172 --> 00:12:25,965
Are you compromised?
273
00:12:26,068 --> 00:12:29,241
- No, sir,
but I am disappointed in myself
274
00:12:29,344 --> 00:12:32,551
and the things that
I did to my wife.
275
00:12:32,655 --> 00:12:34,206
I see.
276
00:12:34,310 --> 00:12:36,310
Aw.
277
00:12:36,413 --> 00:12:39,793
- Well, you better be
getting back, Sam.
278
00:12:39,896 --> 00:12:41,310
Yes, ma'am.
279
00:12:41,413 --> 00:12:44,310
Thanks, sir.
280
00:12:44,413 --> 00:12:47,379
- I'm coming with you.
- Excuse me?
281
00:12:47,482 --> 00:12:49,172
- We need to get Kyle
out of there.
282
00:12:49,275 --> 00:12:51,068
It's only a matter of time
before they find him.
283
00:12:51,172 --> 00:12:54,068
- Please, I don't think--
- Sam, I'm coming with you.
284
00:12:54,172 --> 00:12:55,413
SAM: You have no clearance,
285
00:12:55,517 --> 00:12:57,620
especially after
that press conference.
286
00:12:57,724 --> 00:12:59,793
You can get that, can't you?
287
00:12:59,896 --> 00:13:02,931
No, I can't.
288
00:13:03,034 --> 00:13:05,517
Sir?
289
00:13:05,620 --> 00:13:07,517
I'm with Sam.
290
00:13:07,620 --> 00:13:10,172
What?
291
00:13:10,275 --> 00:13:12,034
Are we serious right now?
292
00:13:12,137 --> 00:13:13,896
We just talked about this.
293
00:13:14,000 --> 00:13:17,275
- I will get him
and bring him to you.
294
00:13:17,379 --> 00:13:18,793
Thank you.
295
00:13:18,896 --> 00:13:22,000
- I'm addressing
the Vice President.
296
00:13:22,103 --> 00:13:23,896
[Bobby chuckling]
297
00:13:24,000 --> 00:13:26,103
- Shut up.
Really, Sam?
298
00:13:26,206 --> 00:13:27,862
- Yeah.
- Really?
299
00:13:27,965 --> 00:13:30,586
I'm sorry.
300
00:13:30,689 --> 00:13:34,448
He's sorry.
301
00:13:34,551 --> 00:13:35,965
This is bullshit.
302
00:13:39,000 --> 00:13:41,724
Can he be trusted?
303
00:13:41,827 --> 00:13:44,620
I'll vouch for him.
304
00:13:44,724 --> 00:13:48,137
- Did you know he was
sleeping with the First Lady?
305
00:13:48,241 --> 00:13:51,172
No, ma'am, I didn't.
306
00:13:51,275 --> 00:13:54,413
- And you still
stand by that statement?
307
00:13:54,517 --> 00:13:55,827
Yes, I do.
308
00:13:55,931 --> 00:14:00,931
- Yep, because he's banging
the Chief of Staff's wife.
309
00:14:01,034 --> 00:14:04,344
Oh, sorry, was I wrong?
310
00:14:04,448 --> 00:14:07,827
No.
311
00:14:07,931 --> 00:14:09,793
Okay.
312
00:14:09,896 --> 00:14:11,241
- MAX: All right,
all the evidence,
313
00:14:11,344 --> 00:14:14,068
including Kyle here tonight,
and then we go over it all
314
00:14:14,172 --> 00:14:16,551
before you meet
with the senators.
315
00:14:16,655 --> 00:14:20,655
- Yes.
- MAX: Okay, can we go now?
316
00:14:20,758 --> 00:14:23,793
- Max, you do know I'm
the Vice President, don't you?
317
00:14:23,896 --> 00:14:25,620
Yes, sir, I do.
318
00:14:25,724 --> 00:14:27,655
I'm running this.
319
00:14:27,758 --> 00:14:30,103
Yes, sir.
320
00:14:30,206 --> 00:14:33,103
So, what should we do, sir?
321
00:14:33,206 --> 00:14:34,862
- We meet here
with all the evidence tonight,
322
00:14:34,965 --> 00:14:38,206
and we go over the plan
before I meet with the senators.
323
00:14:38,310 --> 00:14:42,379
- MAX: Yes, sir, that sounds
like a great idea to me.
324
00:14:42,482 --> 00:14:44,000
Me, too.
325
00:14:46,517 --> 00:14:49,965
- SIMONE: And thank you,
for all that you're doing.
326
00:14:50,068 --> 00:14:51,241
- BOBBY: Ma'am.
- MAX: Sir.
327
00:14:51,344 --> 00:14:52,689
Thank you, gentlemen.
328
00:14:52,793 --> 00:14:58,620
♪
329
00:14:58,724 --> 00:15:00,827
[knocking on door]
330
00:15:00,931 --> 00:15:04,034
- No, don't get that.
- DALE: It's-- it's Richard.
331
00:15:04,137 --> 00:15:05,689
What does he want?
332
00:15:05,793 --> 00:15:08,275
- He, uh, Sharon texted me
that he was coming.
333
00:15:08,379 --> 00:15:09,965
- Dale, don't.
- No, it's fine--
334
00:15:10,068 --> 00:15:13,620
Don't open the door, Dale!
335
00:15:13,724 --> 00:15:18,068
- Hey.
- RICHARD: Hey, Dale, um...
336
00:15:18,172 --> 00:15:19,793
This Kareem?
337
00:15:19,896 --> 00:15:23,413
Yeah.
338
00:15:23,517 --> 00:15:25,137
Come on in.
339
00:15:32,448 --> 00:15:35,758
- I got nothing
to say to you, man.
340
00:15:35,862 --> 00:15:38,827
Son, are you all right?
341
00:15:38,931 --> 00:15:42,482
What'd I just say?
342
00:15:42,586 --> 00:15:47,413
- I just want to know
that you're all right.
343
00:15:47,517 --> 00:15:49,206
Why?
344
00:15:49,310 --> 00:15:53,517
You don't know me.
345
00:15:53,620 --> 00:15:56,103
Look, uh, son,
346
00:15:56,206 --> 00:16:01,931
I know that you didn't
just go for a walk.
347
00:16:02,034 --> 00:16:06,241
I know something
happened to you.
348
00:16:06,344 --> 00:16:09,655
You want to tell me
what it is?
349
00:16:09,758 --> 00:16:15,482
- All I wanna tell you
is to leave, please.
350
00:16:15,586 --> 00:16:17,448
Kareem, I'm trying to help.
351
00:16:20,034 --> 00:16:22,758
You can't help me.
352
00:16:22,862 --> 00:16:25,896
You can't help anybody.
353
00:16:26,000 --> 00:16:27,896
Kareem.
354
00:16:28,000 --> 00:16:29,275
No, man, just go.
355
00:16:29,379 --> 00:16:33,344
- Look, son,
I know that you are scared.
356
00:16:33,448 --> 00:16:35,620
- I ain't sc--I ain't scared.
357
00:16:35,724 --> 00:16:39,482
I ain't shit except for
offended that you won't leave,
358
00:16:39,586 --> 00:16:42,758
that you won't listen to me.
Please, just leave.
359
00:16:42,862 --> 00:16:44,758
Please.
360
00:16:44,862 --> 00:16:47,000
Kareem, let me try.
361
00:16:47,103 --> 00:16:48,724
- Why isn't he
listening to me, Dale?
362
00:16:48,827 --> 00:16:50,172
He's just trying to help.
363
00:16:50,275 --> 00:16:51,965
- KAREEM: Actually, no, no,
you're a guest here.
364
00:16:52,068 --> 00:16:53,517
I don't know why he's--
365
00:16:53,620 --> 00:16:56,000
- Just stop talking, please.
- Okay, I'm sorry.
366
00:16:56,103 --> 00:16:58,172
- And I told you
not to open the door.
367
00:16:58,275 --> 00:16:59,551
I'm sorry.
368
00:16:59,655 --> 00:17:04,551
Mr. Richard, you can go now.
369
00:17:04,655 --> 00:17:08,068
Wait, let me just say this.
370
00:17:08,172 --> 00:17:11,172
I know all that's going on,
371
00:17:11,275 --> 00:17:13,724
and nobody is above the law.
372
00:17:13,827 --> 00:17:16,758
Don't talk to me, man.
373
00:17:16,862 --> 00:17:19,206
I am gonna help Sharon,
374
00:17:19,310 --> 00:17:23,482
you and Dale.
375
00:17:23,586 --> 00:17:27,103
- You're gonna help us?
- RICHARD: Yes.
376
00:17:27,206 --> 00:17:29,413
How?
377
00:17:29,517 --> 00:17:32,241
You're gonna serve 'em dinner?
Are you gonna
378
00:17:32,344 --> 00:17:34,758
change the channel?
What are you gonna do?
379
00:17:34,862 --> 00:17:38,241
I don't need your help,
I don't need you here.
380
00:17:38,344 --> 00:17:40,620
Now go.
381
00:17:40,724 --> 00:17:42,241
Butler.
382
00:17:50,896 --> 00:17:54,448
Come on, Dale.
383
00:17:54,551 --> 00:17:56,517
Where are we going?
384
00:17:56,620 --> 00:17:59,206
You're safer with me.
385
00:17:59,310 --> 00:18:02,172
- Really?
- Yes, you are.
386
00:18:02,275 --> 00:18:03,758
DALE: Okay.
387
00:18:03,862 --> 00:18:05,137
Grab your bag.
388
00:18:05,241 --> 00:18:06,620
- It's, it's right,
it's right here.
389
00:18:06,724 --> 00:18:09,517
- I was ready.
- Okay, all right, good.
390
00:18:13,241 --> 00:18:16,655
Kareem, you're welcome to come.
391
00:18:16,758 --> 00:18:19,517
Why?
392
00:18:19,620 --> 00:18:22,034
- Look, the only thing
I can tell you
393
00:18:22,137 --> 00:18:26,103
is that there is
safety in numbers.
394
00:18:26,206 --> 00:18:28,620
Safety in numbers.
395
00:18:28,724 --> 00:18:30,689
All right, well, number one,
396
00:18:30,793 --> 00:18:32,862
if you think I'm gonna
come over to your house
397
00:18:32,965 --> 00:18:35,172
with your crazy-ass son,
you're out of your mind,
398
00:18:35,275 --> 00:18:36,724
and number two,
if you think you're safe,
399
00:18:36,827 --> 00:18:40,655
if you think any of us are safe,
then you're crazy.
400
00:18:42,758 --> 00:18:44,379
- Son, do you have
somewhere you can go?
401
00:18:44,482 --> 00:18:48,517
Don't worry about it.
402
00:18:48,620 --> 00:18:49,896
Okay.
403
00:18:55,034 --> 00:18:57,034
Okay.
404
00:18:57,137 --> 00:18:58,655
Let's go.
405
00:19:06,103 --> 00:19:07,517
Bye.
406
00:19:10,931 --> 00:19:16,068
♪
407
00:19:16,172 --> 00:19:17,862
- Yes?
- Sir?
408
00:19:17,965 --> 00:19:20,413
- Did you find him?
- Yes, sir. You were right.
409
00:19:20,517 --> 00:19:22,275
I knew it. Where was he?
410
00:19:22,379 --> 00:19:23,862
- He's in the
Vice President's bunker.
411
00:19:23,965 --> 00:19:26,655
- I knew it, I knew it.
- Yes, sir.
412
00:19:26,758 --> 00:19:28,586
- Okay, I need you
to get him out.
413
00:19:28,689 --> 00:19:31,931
- Sam has the password,
and it changes every 15 minutes.
414
00:19:32,034 --> 00:19:35,413
- DONALD: Sam?
So he's with the Vice President.
415
00:19:35,517 --> 00:19:36,827
It seems that way.
416
00:19:36,931 --> 00:19:38,862
Ah.
417
00:19:38,965 --> 00:19:40,310
Where's he right now?
418
00:19:40,413 --> 00:19:42,275
He went on break, sir.
419
00:19:42,379 --> 00:19:43,827
Is he on the grounds?
420
00:19:43,931 --> 00:19:45,241
No, sir.
421
00:19:45,344 --> 00:19:47,827
- Did he take
a government vehicle?
422
00:19:47,931 --> 00:19:50,413
No, sir.
423
00:19:50,517 --> 00:19:52,206
- Okay, so he's
meeting with him.
424
00:19:52,310 --> 00:19:54,344
I think you're right.
425
00:19:54,448 --> 00:19:58,689
- This just got more
and more interesting.
426
00:19:58,793 --> 00:20:01,448
What do you want me to do?
427
00:20:01,551 --> 00:20:03,827
I want you to give Kyle a gun.
428
00:20:03,931 --> 00:20:05,241
Hmm?
429
00:20:05,344 --> 00:20:06,965
I gave him two guns, sir.
430
00:20:07,068 --> 00:20:08,827
Yeah? Good.
431
00:20:08,931 --> 00:20:10,206
So we wait.
432
00:20:10,310 --> 00:20:13,551
It's only a matter of time
before Kyle gets the upper hand.
433
00:20:13,655 --> 00:20:15,724
- Yes, sir.
- And you let me know
434
00:20:15,827 --> 00:20:18,758
as soon as Sam brings his ass
back here, will you?
435
00:20:18,862 --> 00:20:20,310
Yes, sir.
436
00:20:20,413 --> 00:20:23,034
- DONALD: And watch him.
That little -- slippery.
437
00:20:23,137 --> 00:20:24,482
No problem.
438
00:20:24,586 --> 00:20:26,172
You know who I am, sir.
439
00:20:26,275 --> 00:20:28,862
Yeah, yeah, I do.
440
00:20:28,965 --> 00:20:30,413
I'm on it.
441
00:20:30,517 --> 00:20:33,206
- DONALD: Oh,
where's the President?
442
00:20:33,310 --> 00:20:34,862
In the Oval, sir.
443
00:20:34,965 --> 00:20:36,413
All right.
444
00:20:36,517 --> 00:20:38,275
I think I'm gonna pay him
a little visit.
445
00:20:38,379 --> 00:20:44,448
♪
446
00:20:58,482 --> 00:21:01,517
I'm so sorry.
447
00:21:01,620 --> 00:21:03,206
Baby, it's not your fault.
448
00:21:06,758 --> 00:21:09,241
You know about this?
449
00:21:09,344 --> 00:21:11,586
I have bits and pieces.
450
00:21:11,689 --> 00:21:15,413
You know, I have enough
to know what's going on.
451
00:21:15,517 --> 00:21:17,379
- I'm sorry.
- Baby, stop saying that.
452
00:21:17,482 --> 00:21:19,793
- I just, I don't know
what I did to make him
453
00:21:19,896 --> 00:21:21,896
kidnap me and take me
to the freaking White House.
454
00:21:22,000 --> 00:21:24,586
- Like...
- Huh?
455
00:21:24,689 --> 00:21:26,344
- And then he had
the Secret Service agent
456
00:21:26,448 --> 00:21:27,965
come and take me
to the Oval Office?
457
00:21:28,068 --> 00:21:30,275
I'm like, what is really
going on, you know what--
458
00:21:30,379 --> 00:21:34,413
- Wait, wait, wait.
The President?
459
00:21:34,517 --> 00:21:37,310
- Miss Nancy.
- Well...
460
00:21:37,413 --> 00:21:40,620
- You just said
you picked up the pieces
461
00:21:40,724 --> 00:21:42,689
and you knew about this.
462
00:21:42,793 --> 00:21:46,551
- I mean, Richard
don't tell me nothing.
463
00:21:46,655 --> 00:21:48,931
- Oh my god,
I gotta stop talking.
464
00:21:49,034 --> 00:21:52,758
- No, no, no, no, no,
you said it now.
465
00:21:52,862 --> 00:21:55,275
He did what?
466
00:21:55,379 --> 00:21:58,137
- Yes, and then he came
to the pharmacy.
467
00:21:58,241 --> 00:22:01,068
- The President?
- Yes.
468
00:22:01,172 --> 00:22:02,482
Lord have mercy.
469
00:22:02,586 --> 00:22:04,310
Miss Nancy...
470
00:22:04,413 --> 00:22:06,758
You can't tell nobody.
471
00:22:06,862 --> 00:22:11,000
- You know I won't,
but, he did that?
472
00:22:11,103 --> 00:22:13,827
Yeah.
473
00:22:13,931 --> 00:22:15,620
And then when
Kareem disappeared,
474
00:22:15,724 --> 00:22:18,551
and I didn't know where
he was either, so I'm just--
475
00:22:18,655 --> 00:22:20,862
Okay, okay, okay, okay.
476
00:22:20,965 --> 00:22:23,896
- Don't tell me no more.
- Are you okay?
477
00:22:24,000 --> 00:22:28,103
- No, I don't wanna
hear no more.
478
00:22:28,206 --> 00:22:30,241
Um...
479
00:22:30,344 --> 00:22:33,172
Wait.
480
00:22:33,275 --> 00:22:36,965
So, if he did that,
481
00:22:39,586 --> 00:22:41,103
are we in danger?
482
00:22:44,103 --> 00:22:46,206
Yes.
483
00:22:46,310 --> 00:22:48,931
Lord, don't tell me no more!
484
00:22:51,275 --> 00:22:54,931
- Yeah, I'm--I'm pretty sure.
485
00:22:55,034 --> 00:22:57,965
- Lord, don't tell me no more.
Don't tell me no more!
486
00:22:58,068 --> 00:23:00,655
- All right, all right,
are you okay, for real?
487
00:23:00,758 --> 00:23:02,655
- I will be
if you don't tell me no more.
488
00:23:02,758 --> 00:23:06,068
All right, I'm sorry.
489
00:23:06,172 --> 00:23:07,413
Damn.
490
00:23:07,517 --> 00:23:13,586
♪
491
00:23:20,241 --> 00:23:21,896
Sir?
492
00:23:22,000 --> 00:23:24,896
Donald.
493
00:23:25,000 --> 00:23:27,965
- How are you?
- I'm good.
494
00:23:28,068 --> 00:23:31,448
I was just about to head
to the hospital to see my son.
495
00:23:31,551 --> 00:23:34,137
- Yes, I'm aware.
- Yeah, okay.
496
00:23:34,241 --> 00:23:36,620
- The doctor says that
he's doing better.
497
00:23:36,724 --> 00:23:38,379
Yeah, yeah, it's a miracle.
498
00:23:38,482 --> 00:23:43,206
- Yeah, uh, that's what
I wanted to talk to you about.
499
00:23:43,310 --> 00:23:46,137
What's that?
500
00:23:46,241 --> 00:23:49,586
- Sir, you know that he's,
he's troubled, right?
501
00:23:49,689 --> 00:23:51,000
Yeah, Donald, I know.
502
00:23:51,103 --> 00:23:54,758
- Yeah, and I need to know
what the plan is
503
00:23:54,862 --> 00:23:58,724
when he starts talking.
504
00:23:58,827 --> 00:24:00,275
- Have you been
talking to Victoria?
505
00:24:00,379 --> 00:24:04,724
- No.
No, I haven't, sir.
506
00:24:04,827 --> 00:24:08,551
Well, there is no plan.
507
00:24:08,655 --> 00:24:10,655
Shouldn't there be, sir?
508
00:24:10,758 --> 00:24:13,000
Oh, I don't know, Donald.
509
00:24:13,103 --> 00:24:15,344
His credibility's
all shot to hell.
510
00:24:15,448 --> 00:24:17,034
He scrambled his brain.
511
00:24:17,137 --> 00:24:19,655
No one's gonna listen
to a word he says.
512
00:24:19,758 --> 00:24:21,586
You sure, sir?
513
00:24:21,689 --> 00:24:23,448
- What are you
getting at, Donald?
514
00:24:23,551 --> 00:24:27,275
- Well, sir,
your Vice President,
515
00:24:27,379 --> 00:24:29,758
that's what I'm getting at.
516
00:24:29,862 --> 00:24:34,620
I'm pretty sure
he's working with Sam.
517
00:24:34,724 --> 00:24:37,551
- Are you serious?
- No, I'm not. [scoffing]
518
00:24:37,655 --> 00:24:39,379
Yes, I am, sir.
519
00:24:39,482 --> 00:24:42,275
- Oh, that short
little mother --.
520
00:24:42,379 --> 00:24:43,724
Yes, sir.
521
00:24:43,827 --> 00:24:45,827
I want him in here right now.
522
00:24:45,931 --> 00:24:48,482
- No, no, sir,
I got a better idea.
523
00:24:48,586 --> 00:24:51,862
- There is no better idea
than me firing him right now!
524
00:24:51,965 --> 00:24:54,413
- No, sir, hear me out,
please, okay?
525
00:24:54,517 --> 00:24:57,724
- This better be good.
- Yeah, listen, we found Kyle.
526
00:24:57,827 --> 00:24:59,517
- Yeah.
- What?
527
00:24:59,620 --> 00:25:01,724
- He's in the
Vice President's bunker.
528
00:25:01,827 --> 00:25:03,137
Well, get him out.
529
00:25:03,241 --> 00:25:04,862
- DONALD: He and Sam
are working together.
530
00:25:04,965 --> 00:25:07,620
They both have passwords
that change every 15 minutes
531
00:25:07,724 --> 00:25:09,448
that only they have access to.
532
00:25:09,551 --> 00:25:11,586
You don't.
533
00:25:11,689 --> 00:25:14,379
- Oh, sons of bitches.
- DONALD: Yeah.
534
00:25:14,482 --> 00:25:15,758
What are we gonna do?
535
00:25:15,862 --> 00:25:18,965
- I managed to
get Kyle a weapon, or two.
536
00:25:19,068 --> 00:25:22,241
Yeah, so I think
we should let Sam's little ass
537
00:25:22,344 --> 00:25:24,896
walk right down there
into the bunker,
538
00:25:25,000 --> 00:25:28,586
and Kyle ambush him, hm?
539
00:25:28,689 --> 00:25:29,896
You like that, don't you?
540
00:25:30,000 --> 00:25:31,344
- Donald.
- DONALD: Yeah?
541
00:25:31,448 --> 00:25:34,344
- That's fantastic.
- Thank you, sir, I try.
542
00:25:34,448 --> 00:25:36,758
Wow, this...
543
00:25:38,689 --> 00:25:40,206
Sam turned on me?
544
00:25:40,310 --> 00:25:43,586
Yeah, he did.
545
00:25:43,689 --> 00:25:45,034
Was he ever really with me?
546
00:25:45,137 --> 00:25:46,620
Never.
547
00:25:46,724 --> 00:25:48,241
- Short little --.
548
00:25:48,344 --> 00:25:51,448
- DONALD: Yeah, he is
pretty small, isn't he?
549
00:25:51,551 --> 00:25:53,965
- Devious, too.
- DONALD: Hm.
550
00:25:54,068 --> 00:25:55,793
- All right,
I'm gonna get to the hospital
551
00:25:55,896 --> 00:25:57,758
before the shift changes.
552
00:25:57,862 --> 00:26:01,517
- The nurses' shift?
- You know it.
553
00:26:01,620 --> 00:26:04,482
- I got the motorcade
waiting right outside for you.
554
00:26:04,586 --> 00:26:06,000
I'm on my way.
555
00:26:11,862 --> 00:26:14,482
Enjoy.
556
00:26:14,586 --> 00:26:16,586
Gonna get Sam ambushed.
557
00:26:16,689 --> 00:26:19,275
Tear his little ass up.
558
00:26:19,379 --> 00:26:20,724
- Impressed, Donald.
Very impressed.
559
00:26:20,827 --> 00:26:22,517
Thank you, sir.
560
00:26:32,620 --> 00:26:33,689
- You all right?
- Yeah.
561
00:26:33,793 --> 00:26:34,827
Go ahead, okay?
562
00:26:34,931 --> 00:26:38,827
[phone buzzing]
563
00:26:39,793 --> 00:26:42,206
- Yeah?
- SAM: Hey, it's Sam.
564
00:26:42,310 --> 00:26:45,068
- Hey.
- SAM: I spoke to him.
565
00:26:45,172 --> 00:26:46,344
Who?
566
00:26:46,448 --> 00:26:48,655
- SAM: And he wants to
meet with you and Priscilla.
567
00:26:48,758 --> 00:26:50,034
Okay, oh, him.
568
00:26:50,137 --> 00:26:52,931
- SAM: Mm-hmm, yeah.
- Okay.
569
00:26:53,034 --> 00:26:55,275
- SAM: We're gonna
put it all together.
570
00:26:55,379 --> 00:26:56,758
Okay.
571
00:26:56,862 --> 00:27:00,689
- SAM: So bring
all that you have.
572
00:27:00,793 --> 00:27:02,275
When is that?
573
00:27:02,379 --> 00:27:04,724
SAM: Tonight.
574
00:27:04,827 --> 00:27:06,448
- Okay.
- SAM: Thank you.
575
00:27:06,551 --> 00:27:08,482
Hey, uh, can you call
and tell her?
576
00:27:08,586 --> 00:27:11,448
- Yeah, yeah, I'll call her
and tell her in a bit.
577
00:27:11,551 --> 00:27:13,413
SAM: Okay, thank you.
578
00:27:13,517 --> 00:27:14,931
Okay.
579
00:27:15,034 --> 00:27:16,586
You think this is gonna work?
580
00:27:16,689 --> 00:27:19,310
- SAM: Well, I need
to show them what we have.
581
00:27:19,413 --> 00:27:20,965
Okay.
582
00:27:21,068 --> 00:27:23,551
- SAM: Let me know
what Cilla says.
583
00:27:23,655 --> 00:27:25,862
- Yeah.
- SAM: Thanks.
584
00:27:25,965 --> 00:27:31,896
♪
585
00:27:32,000 --> 00:27:34,172
[knocking on door]
586
00:27:36,448 --> 00:27:38,344
- Yes?
- Sir.
587
00:27:38,448 --> 00:27:41,620
Um, I was thinking if I can
get outta here for the day?
588
00:27:41,724 --> 00:27:43,000
What?
589
00:27:43,103 --> 00:27:45,034
Yeah, I, um...
590
00:27:45,137 --> 00:27:46,827
What time is it?
591
00:27:46,931 --> 00:27:49,000
Uh, almost six, sir.
592
00:27:52,206 --> 00:27:55,586
- It's fine, Allan,
just go home, hm?
593
00:27:55,689 --> 00:27:58,413
- Look, I'm really sorry
about going into the Oval.
594
00:27:58,517 --> 00:28:02,724
- Yeah, and I'm sorry
about your girlfriend, hm?
595
00:28:02,827 --> 00:28:05,724
Yes, sir.
596
00:28:05,827 --> 00:28:07,379
Allan.
597
00:28:10,068 --> 00:28:12,793
I know you're sad, hm?
598
00:28:12,896 --> 00:28:14,344
Yeah.
599
00:28:14,448 --> 00:28:16,000
- I am, sir.
- DONALD: But, listen,
600
00:28:16,103 --> 00:28:18,551
you're managing
really well, okay?
601
00:28:18,655 --> 00:28:20,103
Thanks.
602
00:28:23,310 --> 00:28:25,965
Allan, I wanna level with you.
603
00:28:26,068 --> 00:28:28,241
Yeah.
604
00:28:28,344 --> 00:28:30,758
I know what they told you,
605
00:28:30,862 --> 00:28:34,275
and I know you know
what I told you.
606
00:28:34,379 --> 00:28:37,275
- Yes, sir.
- DONALD: Yeah.
607
00:28:37,379 --> 00:28:39,827
And I don't wanna lie to you.
608
00:28:39,931 --> 00:28:41,379
Yes, sir.
609
00:28:41,482 --> 00:28:42,724
So I won't.
610
00:28:42,827 --> 00:28:46,000
Okay?
611
00:28:46,103 --> 00:28:49,448
But I'm gonna say this.
612
00:28:49,551 --> 00:28:50,931
She was a climber,
613
00:28:51,034 --> 00:28:55,931
and she didn't really
want you, buddy.
614
00:28:56,034 --> 00:28:58,206
- Yeah.
- That was clear to me.
615
00:28:58,310 --> 00:29:00,482
Okay?
616
00:29:00,586 --> 00:29:01,896
Yeah, I know that now.
617
00:29:02,000 --> 00:29:06,827
- Yeah, so as sad as this is,
you should--
618
00:29:06,931 --> 00:29:10,551
Should what? Sir?
619
00:29:10,655 --> 00:29:13,862
- You should be really thankful
that you found out when you did.
620
00:29:13,965 --> 00:29:16,931
Yeah.
621
00:29:17,034 --> 00:29:18,448
Yeah, okay.
622
00:29:18,551 --> 00:29:19,758
DONALD: Hey.
623
00:29:19,862 --> 00:29:21,551
I'm sorry.
624
00:29:21,655 --> 00:29:24,931
Sometimes it's just
the way it is, hm?
625
00:29:25,034 --> 00:29:27,172
Yeah, okay.
626
00:29:27,275 --> 00:29:30,172
- Look, if you're
having trouble with this,
627
00:29:30,275 --> 00:29:32,517
and it gets rough,
628
00:29:32,620 --> 00:29:34,931
you know you can always
come to my place for a drink.
629
00:29:35,034 --> 00:29:36,482
It usually helps me, huh?
630
00:29:36,586 --> 00:29:37,827
- Yeah.
- Yeah.
631
00:29:37,931 --> 00:29:40,000
Okay, uh, thank you.
632
00:29:40,103 --> 00:29:42,551
You got it.
633
00:29:42,655 --> 00:29:44,068
Have a good night, Allan.
634
00:29:44,172 --> 00:29:47,620
- Good night, sir.
- DONALD: Yeah.
635
00:29:47,724 --> 00:29:49,241
Hm.
636
00:29:53,827 --> 00:29:55,413
Hey.
637
00:29:55,517 --> 00:29:57,172
Hi.
638
00:29:57,275 --> 00:30:00,103
RICHARD: This is, uh...
639
00:30:00,206 --> 00:30:02,758
This is, this is Dale.
640
00:30:02,862 --> 00:30:04,896
Oh, yeah.
641
00:30:05,000 --> 00:30:07,586
- I met him at the hospital.
- Hi.
642
00:30:07,689 --> 00:30:09,655
- He's gonna be staying
with us for a bit.
643
00:30:09,758 --> 00:30:12,655
Hi. Okay.
644
00:30:12,758 --> 00:30:15,620
- You hungry?
- No, I'm good.
645
00:30:15,724 --> 00:30:17,482
- Listen, um,
the living room is in there,
646
00:30:17,586 --> 00:30:20,034
so go on and have a seat.
I need to talk to my wife.
647
00:30:20,137 --> 00:30:21,551
Okay.
648
00:30:26,931 --> 00:30:29,517
He looked scared.
649
00:30:29,620 --> 00:30:33,758
Yeah.
650
00:30:33,862 --> 00:30:37,620
Richard, um...
651
00:30:37,724 --> 00:30:40,758
Don't be mad.
652
00:30:40,862 --> 00:30:43,517
What is it?
653
00:30:43,620 --> 00:30:48,068
Sharon told me.
654
00:30:48,172 --> 00:30:51,517
What did she tell you?
655
00:30:51,620 --> 00:30:53,103
About the President.
656
00:30:55,793 --> 00:30:57,793
- Where is she?
- No, no, no, don't, don't,
657
00:30:57,896 --> 00:31:00,034
don't get mad at her.
658
00:31:00,137 --> 00:31:02,586
I told her that I had put
some things together,
659
00:31:02,689 --> 00:31:04,517
and she just,
she thought I knew.
660
00:31:04,620 --> 00:31:10,137
- Nancy, I didn't want you
to know about this.
661
00:31:10,241 --> 00:31:12,310
Is it bad?
662
00:31:12,413 --> 00:31:13,862
Nancy.
663
00:31:13,965 --> 00:31:15,275
Richard, I just want to know.
664
00:31:15,379 --> 00:31:18,448
- Nancy, I don't want you
worried about this.
665
00:31:18,551 --> 00:31:20,206
- Well, I mean,
you brought all of them
666
00:31:20,310 --> 00:31:22,310
to the house,
and I just want to know
667
00:31:22,413 --> 00:31:24,241
if we're in danger.
668
00:31:27,137 --> 00:31:29,000
Look, it's...
669
00:31:29,103 --> 00:31:30,896
It's really bad.
670
00:31:31,000 --> 00:31:34,793
Okay, it's really bad.
671
00:31:34,896 --> 00:31:37,724
- I know that man
can't do that.
672
00:31:37,827 --> 00:31:40,241
I know that, but he doesn't.
673
00:31:42,793 --> 00:31:46,103
Well, what does Sam say?
674
00:31:46,206 --> 00:31:51,206
- Nancy, you don't want
to know all that.
675
00:31:51,310 --> 00:31:53,655
You're right.
676
00:31:53,758 --> 00:31:55,137
I don't.
677
00:31:55,241 --> 00:31:58,655
- Hey.
Hey.
678
00:31:58,758 --> 00:32:01,965
You just need to let it be.
679
00:32:02,068 --> 00:32:04,000
But they're here.
680
00:32:04,103 --> 00:32:07,137
- I know, I know,
and it's okay.
681
00:32:07,241 --> 00:32:08,862
- Well, what if
something happens
682
00:32:08,965 --> 00:32:12,724
- when you're at work?
- Don't worry about that.
683
00:32:12,827 --> 00:32:15,793
Me and Sam, we're workin' on
something, okay?
684
00:32:18,862 --> 00:32:20,931
- Are you sure? You sure
it's gonna be all right?
685
00:32:21,034 --> 00:32:22,344
Yes.
686
00:32:22,448 --> 00:32:24,448
Baby, it's gonna be just fine.
687
00:32:27,586 --> 00:32:29,517
- I hope it's
gonna be all right.
688
00:32:29,620 --> 00:32:32,172
It will.
689
00:32:33,724 --> 00:32:35,172
Go on, and...
690
00:32:35,275 --> 00:32:39,068
Go, go get 'em settled in.
691
00:32:39,172 --> 00:32:41,413
Okay.
692
00:32:41,517 --> 00:32:42,448
Okay.
693
00:32:54,310 --> 00:32:56,344
- Hey.
- PRISCILLA: Hey, Richard.
694
00:32:56,448 --> 00:32:59,172
- What's up?
- RICHARD: I spoke with Sam.
695
00:32:59,275 --> 00:33:02,068
- I don't wanna
talk about him, come on.
696
00:33:02,172 --> 00:33:05,758
- I know that,
but this is about us.
697
00:33:05,862 --> 00:33:09,344
What is it?
698
00:33:09,448 --> 00:33:12,827
- We have to meet with the VP.
- Why?
699
00:33:12,931 --> 00:33:15,896
- It's about the press
conference he's having.
700
00:33:16,000 --> 00:33:19,206
They're putting it all together.
701
00:33:19,310 --> 00:33:22,206
- Okay, well,
I'll gladly be there.
702
00:33:22,310 --> 00:33:25,931
- When?
- Tonight, at his house.
703
00:33:26,034 --> 00:33:29,413
- Okay, but how are we
gonna get there on the low?
704
00:33:29,517 --> 00:33:32,310
- Sam is gonna give us
all the info.
705
00:33:32,413 --> 00:33:34,482
- Sam is gonna get us all the--
[Priscilla sighing]
706
00:33:34,586 --> 00:33:37,000
RICHARD: Priscilla?
707
00:33:37,103 --> 00:33:39,758
I'm gonna do my best.
708
00:33:39,862 --> 00:33:42,862
Will you just try?
709
00:33:42,965 --> 00:33:46,586
Okay, okay, I will.
710
00:33:46,689 --> 00:33:48,034
Thank you.
711
00:33:48,137 --> 00:33:49,448
All right, I'll see you later.
712
00:33:49,551 --> 00:33:51,241
- RICHARD: Okay.
- All right, bye.
713
00:34:02,103 --> 00:34:06,206
[phone buzzing]
714
00:34:06,310 --> 00:34:08,379
- Yeah?
- Alonzo.
715
00:34:08,482 --> 00:34:11,206
- ALONZO: What's up?
- Hey, I need to talk to you.
716
00:34:11,310 --> 00:34:13,034
Yeah, but what's up?
717
00:34:13,137 --> 00:34:15,172
- What time do you get off?
Can you come over?
718
00:34:15,275 --> 00:34:16,586
What's going on?
719
00:34:16,689 --> 00:34:18,413
- Well, I don't wanna
talk on this phone.
720
00:34:18,517 --> 00:34:20,206
- Okay, but I--
721
00:34:20,310 --> 00:34:23,965
- But what?
- ALONZO: Sam. You.
722
00:34:24,068 --> 00:34:26,758
Oh, to hell with him.
723
00:34:26,862 --> 00:34:29,827
- I don't wanna be talking
to you and he not know it.
724
00:34:29,931 --> 00:34:31,620
He's my boss.
725
00:34:31,724 --> 00:34:33,620
- PRISCILLA: Are you really
saying this to me right now?
726
00:34:33,724 --> 00:34:35,689
- I mean, I'm sorry, but--
727
00:34:35,793 --> 00:34:38,482
- PRISCILLA: Alonzo,
I need to talk to you.
728
00:34:38,586 --> 00:34:42,310
I need you to bring over
the things that we talked about.
729
00:34:42,413 --> 00:34:44,034
- You mean when
I was looking at the--
730
00:34:44,137 --> 00:34:46,379
Yes, yes.
731
00:34:46,482 --> 00:34:47,827
ALONZO: Priscilla.
732
00:34:47,931 --> 00:34:50,620
- Look, I have
a very important meeting,
733
00:34:50,724 --> 00:34:52,413
and we're gonna need
that information.
734
00:34:52,517 --> 00:34:54,448
I could lose everything.
735
00:34:54,551 --> 00:34:58,034
- Or you could gain everything
by helping these people.
736
00:34:58,137 --> 00:34:59,758
Come on.
737
00:34:59,862 --> 00:35:02,724
- I don't think they can
help with this.
738
00:35:02,827 --> 00:35:04,586
- Wait, wait, what do you mean?
Are they--
739
00:35:04,689 --> 00:35:06,827
- I'm looking closely,
and I was--
740
00:35:06,931 --> 00:35:08,517
PRISCILLA: What?
741
00:35:10,655 --> 00:35:12,241
I, I can't talk here.
742
00:35:12,344 --> 00:35:16,241
- Exactly, so can you please
just come here when you get off?
743
00:35:16,344 --> 00:35:18,448
Okay, okay.
744
00:35:18,551 --> 00:35:21,068
- PRISCILLA: Thank you.
- Bye.
745
00:35:21,172 --> 00:35:22,827
- PRISCILLA: All right.
- I'll see you there.
746
00:35:22,931 --> 00:35:24,620
- Text me when
you're on your way.
747
00:35:24,724 --> 00:35:28,172
- ALONZO: Okay.
- Uh, and Alonzo?
748
00:35:28,275 --> 00:35:29,620
Don't tell Sam.
749
00:35:29,724 --> 00:35:33,896
- Priscilla.
- PRISCILLA: Don't tell Sam.
750
00:35:34,000 --> 00:35:37,689
- Okay.
- Thank you. I'll see you soon.
751
00:35:37,793 --> 00:35:39,068
All right.
752
00:35:46,103 --> 00:35:51,827
♪
753
00:36:03,586 --> 00:36:05,206
ALONZO: Allan.
754
00:36:05,310 --> 00:36:06,758
Yes, sir.
755
00:36:09,379 --> 00:36:11,068
You going home?
756
00:36:11,172 --> 00:36:14,068
Yes, sir, I am.
757
00:36:14,172 --> 00:36:17,896
- I get off in a bit.
I'll be right there.
758
00:36:18,000 --> 00:36:20,241
- Alonzo, you don't
have to do that, man.
759
00:36:20,344 --> 00:36:23,896
Yes, I do.
760
00:36:24,000 --> 00:36:25,413
Okay.
761
00:36:25,517 --> 00:36:27,103
You be there.
762
00:36:27,206 --> 00:36:30,724
Yeah, I'll be there.
763
00:36:30,827 --> 00:36:32,137
Okay.
764
00:36:36,172 --> 00:36:37,551
SAM: Alonzo.
765
00:36:37,655 --> 00:36:40,344
- ALONZO: Yes?
- Everything okay?
766
00:36:40,448 --> 00:36:41,931
- Yes, sir.
- Okay.
767
00:36:42,034 --> 00:36:43,482
ALONZO: Yes, sir.
768
00:36:58,068 --> 00:36:59,793
Sir?
769
00:36:59,896 --> 00:37:02,724
He's here.
770
00:37:02,827 --> 00:37:05,793
Yes, sir, I'll stay put.
771
00:37:05,896 --> 00:37:07,517
Yes, sir.
772
00:37:09,448 --> 00:37:13,034
KYLE: Ohm...
773
00:37:14,551 --> 00:37:17,793
- Ohm...
- [chuckles]
774
00:37:17,896 --> 00:37:20,137
- I thought you forgot
about me, Sam.
775
00:37:20,241 --> 00:37:22,000
Kyle, no, I didn't.
776
00:37:25,137 --> 00:37:26,413
You got dinner?
777
00:37:26,517 --> 00:37:28,000
Yeah.
778
00:37:30,275 --> 00:37:34,000
You gonna give it to me?
779
00:37:34,103 --> 00:37:36,000
Not until we talk.
780
00:37:36,103 --> 00:37:38,655
[Kyle sighs]
781
00:37:38,758 --> 00:37:41,896
We're still on that?
782
00:37:42,000 --> 00:37:45,482
Yes, we are.
783
00:37:45,586 --> 00:37:47,206
What do you want to know, Sam?
784
00:37:50,655 --> 00:37:54,275
I want to know everything.
785
00:37:54,379 --> 00:37:55,896
Mm.
786
00:37:56,000 --> 00:37:58,689
Mm-mm, no.
787
00:37:58,793 --> 00:38:02,413
I've told you everything
that I'm going to tell you.
788
00:38:02,517 --> 00:38:05,103
Yeah, okay.
789
00:38:05,206 --> 00:38:09,103
- You know that
you're going down, right?
790
00:38:09,206 --> 00:38:11,103
No, you are.
791
00:38:11,206 --> 00:38:13,068
[Kyle chuckling]
792
00:38:21,482 --> 00:38:24,965
You got any kids, Sam?
793
00:38:25,068 --> 00:38:27,655
Nope.
794
00:38:27,758 --> 00:38:32,965
- Oh, hey now,
your old soldiers don't march?
795
00:38:36,586 --> 00:38:38,448
No, my soldiers are fine.
796
00:38:38,551 --> 00:38:42,275
- You think so?
- SAM: Mm-hmm.
797
00:38:42,379 --> 00:38:45,655
Speaking of soldiers...
798
00:38:45,758 --> 00:38:48,206
You were a good one.
799
00:38:48,310 --> 00:38:51,413
What happened?
800
00:38:51,517 --> 00:38:53,551
I woke up.
801
00:38:53,655 --> 00:38:55,379
I see.
802
00:38:55,482 --> 00:38:58,103
- KYLE: Mm-hmm.
803
00:38:58,206 --> 00:39:01,206
Yeah, I realized that
this country doesn't give
804
00:39:01,310 --> 00:39:03,827
a shit about a soldier.
805
00:39:03,931 --> 00:39:08,034
Gotta get yours,
and that's what I'm doing.
806
00:39:08,137 --> 00:39:10,655
- Even if it means
killing people.
807
00:39:10,758 --> 00:39:13,965
- Sam, I've killed
people before and so have you.
808
00:39:14,068 --> 00:39:16,137
In duty?
809
00:39:16,241 --> 00:39:19,413
Yeah, but
810
00:39:19,517 --> 00:39:24,034
you should really, you should
really try it out of duty.
811
00:39:24,137 --> 00:39:25,413
Yeah, okay.
812
00:39:25,517 --> 00:39:30,137
♪
813
00:39:30,241 --> 00:39:32,137
- Sam?
- Yes?
814
00:39:37,275 --> 00:39:40,034
When I get out of here,
815
00:39:40,137 --> 00:39:42,793
I am going to wipe you
and your wife
816
00:39:42,896 --> 00:39:45,000
from the face of this earth.
817
00:39:50,482 --> 00:39:55,655
- That'd be a really big mistake
to threaten my wife.
818
00:39:55,758 --> 00:39:57,551
You know I'm a gay man,
819
00:39:57,655 --> 00:40:01,413
but just for
the sake of doing it,
820
00:40:01,517 --> 00:40:05,931
I'm going to rape your wife.
821
00:40:06,034 --> 00:40:08,379
- Are you trying
to get under my skin?
822
00:40:08,482 --> 00:40:10,689
Oof, ooh, no.
823
00:40:10,793 --> 00:40:13,827
You're way too short for me,
824
00:40:13,931 --> 00:40:16,896
but I hear that
the First Lady likes it.
825
00:40:21,310 --> 00:40:23,103
You want to tell me?
826
00:40:23,206 --> 00:40:24,862
Tell you what?
827
00:40:30,482 --> 00:40:32,896
- You know I can
make you tell me.
828
00:40:33,000 --> 00:40:38,206
- How, Sam,
by keeping my food from me?
829
00:40:38,310 --> 00:40:40,482
No.
830
00:40:40,586 --> 00:40:42,241
I have my ways.
831
00:40:42,344 --> 00:40:44,482
Yeah.
832
00:40:44,586 --> 00:40:47,241
Honestly, I'd like to see that.
833
00:40:50,448 --> 00:40:53,241
I see you're not ready.
834
00:40:53,344 --> 00:40:57,655
- All right, all right, just,
can I at least have my food?
835
00:41:02,793 --> 00:41:05,241
Maybe I should let you starve.
836
00:41:05,344 --> 00:41:07,862
- Well, that wouldn't
be a good thing.
837
00:41:07,965 --> 00:41:09,724
Maybe it would.
838
00:41:17,172 --> 00:41:19,758
Okay, okay.
839
00:41:22,344 --> 00:41:24,793
Give me the bag.
840
00:41:24,896 --> 00:41:27,724
I'll tell you
what you wanna know.
841
00:41:27,827 --> 00:41:32,862
Hey, don't, don't, whoa,
throw it! Come on.
842
00:41:32,965 --> 00:41:35,000
You wouldn't do that
to an animal, Sam.
843
00:41:41,310 --> 00:41:42,206
What the?
844
00:41:44,103 --> 00:41:45,551
- MAN:
Next on "The Oval"...
845
00:41:45,655 --> 00:41:48,068
- Looks like we got
a standoff, boy!
846
00:41:48,172 --> 00:41:50,586
- You're saying that my son
should make a full recovery?
847
00:41:50,689 --> 00:41:54,620
- Yes.
- If he talks, we all go down.
848
00:41:54,724 --> 00:41:57,034
- I want to talk
to you about Ellie.
849
00:41:57,137 --> 00:41:59,655
- What about her?
- I don't think she was killed.
850
00:41:59,758 --> 00:42:01,620
Not by accident.
851
00:42:01,724 --> 00:42:03,034
Where's that wife of yours?
852
00:42:03,137 --> 00:42:04,655
She's away, ma'am.
853
00:42:04,758 --> 00:42:06,517
- Still don't have her
in line, huh?
854
00:42:06,620 --> 00:42:08,241
But if he gets
out of that bed,
855
00:42:08,344 --> 00:42:09,758
he'll ruin us all.
856
00:42:09,862 --> 00:42:13,137
♪
857
00:42:43,655 --> 00:42:45,241
♪
858
00:42:47,655 --> 00:42:49,586
♪
57622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.