Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,724
- How did you get in here?
- I'm the President.
2
00:00:10,827 --> 00:00:12,620
- MAN:
Previously on The Oval...
3
00:00:12,724 --> 00:00:15,413
- It has been a long
time since I heard from
4
00:00:15,517 --> 00:00:17,551
- Kyle and I need you to find him.
- Yes, sir.
5
00:00:17,655 --> 00:00:20,000
- Kyle is in a bunker
at the White House.
6
00:00:20,103 --> 00:00:21,586
I want him here.
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,965
- You told her that we are not
just staff.
8
00:00:24,068 --> 00:00:26,793
That I was not just staff.
9
00:00:27,413 --> 00:00:31,310
- Get in line and say that you
were wrong.
10
00:00:31,413 --> 00:00:35,275
Or I'll have you and your
husband murdered.
11
00:00:35,379 --> 00:00:37,448
- What the hell are
you doing here?!
12
00:00:39,551 --> 00:00:41,310
Hello?
13
00:00:42,413 --> 00:00:44,172
Sir.
14
00:00:45,275 --> 00:00:48,137
- What the -- are
you doing here?
15
00:00:48,379 --> 00:00:53,275
I was, um, I was just, uh...
16
00:00:53,379 --> 00:00:56,344
You were just what? Speak up.
17
00:00:56,448 --> 00:00:59,275
- The Chief of Staff, Sir.
[clearing throat] Just wanted me
18
00:00:59,379 --> 00:01:01,275
to come over here
and check on you.
19
00:01:05,586 --> 00:01:08,724
- The Chief of Staff?
- That's right.
20
00:01:08,827 --> 00:01:10,793
Wanted you
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,379
to come here
22
00:01:14,827 --> 00:01:17,551
and check on me?
23
00:01:17,655 --> 00:01:19,862
Yes, sir.
24
00:01:20,862 --> 00:01:23,655
Well, what did he want?
25
00:01:23,758 --> 00:01:25,206
- Just wanted to make
sure you were in here.
26
00:01:25,310 --> 00:01:26,827
- I'll let him know.
- Wait.
27
00:01:29,689 --> 00:01:31,275
He just, uh,
28
00:01:31,758 --> 00:01:33,172
didn't think to call me?
29
00:01:33,275 --> 00:01:36,379
Just sent you instead?
30
00:01:39,551 --> 00:01:40,758
Yes, sir.
31
00:01:44,655 --> 00:01:49,551
- You know, I'm really sorry
about Ellie.
32
00:01:51,862 --> 00:01:53,172
Yeah, me too.
33
00:01:54,517 --> 00:01:56,413
She was a great girl.
34
00:01:56,517 --> 00:01:57,862
She was.
35
00:01:57,965 --> 00:01:58,896
Yeah.
36
00:02:01,896 --> 00:02:03,724
We had some great times.
37
00:02:04,862 --> 00:02:06,517
Sir.
38
00:02:07,000 --> 00:02:10,275
- There's this, uh...
There was this one time.
39
00:02:12,206 --> 00:02:14,620
I'm on a huge conference call,
40
00:02:14,724 --> 00:02:17,620
Joint Chiefs,
everybody and she's, uh...
41
00:02:20,275 --> 00:02:23,827
- She's going to town
- - me under the table.
42
00:02:23,931 --> 00:02:28,137
And I've got my, I got my hand
on that, on that mute button.
43
00:02:28,241 --> 00:02:32,310
I mean, I just, uh...
44
00:02:33,206 --> 00:02:35,172
She ever do that to you?
45
00:02:35,275 --> 00:02:37,172
She ever give you a little BJ
Sando
46
00:02:37,275 --> 00:02:39,448
in the old cubicle back there?
47
00:02:41,551 --> 00:02:44,517
What? No? Oh, that's right.
48
00:02:44,620 --> 00:02:49,896
She said she wasn't into kids,
she was into men.
49
00:02:51,000 --> 00:02:54,103
I'm thinking there was
some daddy issues.
50
00:02:54,206 --> 00:02:56,896
I don't know, it could be.
51
00:03:02,551 --> 00:03:05,551
What, you got nothing to say?
52
00:03:06,827 --> 00:03:08,724
No, Sir, I don't.
53
00:03:08,827 --> 00:03:10,965
Hmm, interesting.
54
00:03:11,379 --> 00:03:19,758
♪
55
00:03:19,862 --> 00:03:24,379
- Wait! Did I say
you were dismissed?
56
00:03:24,482 --> 00:03:27,827
Where the -- you
think you're going?
57
00:03:28,379 --> 00:03:31,344
You're not going anywhere
58
00:03:31,448 --> 00:03:34,000
until I tell you
59
00:03:34,103 --> 00:03:36,758
you're dismissed.
60
00:03:41,137 --> 00:03:42,517
MAN: Ladies and gentlemen,
61
00:03:42,620 --> 00:03:44,482
the President and First Lady.
62
00:03:44,586 --> 00:03:49,862
- MALE SINGER: ♪ It feels
like I'm running out of time ♪
63
00:03:49,965 --> 00:03:55,448
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
64
00:03:55,551 --> 00:04:00,896
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
65
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
♪ I just hope that
you make it when I do ♪
66
00:04:07,620 --> 00:04:11,241
- I'll let you get
back to work, sir.
67
00:04:11,344 --> 00:04:13,482
You'll do nothing of the sort.
68
00:04:13,586 --> 00:04:16,172
You'll just stand there
69
00:04:16,275 --> 00:04:18,931
since you came in here
70
00:04:19,034 --> 00:04:22,413
to see where I was.
71
00:04:22,517 --> 00:04:24,965
I see, sir.
72
00:04:26,137 --> 00:04:30,034
I'll go ahead and let the Chief
of Staff know that you're here.
73
00:04:30,724 --> 00:04:33,310
Right where I thought you'd be.
74
00:04:33,413 --> 00:04:36,379
When I dismiss you.
75
00:04:36,655 --> 00:04:38,724
I should get going.
76
00:04:38,827 --> 00:04:45,551
♪
77
00:04:47,551 --> 00:04:50,241
- The hell's wrong
with you, kid?
78
00:04:50,344 --> 00:04:51,827
I said what the hell's
wrong with you?
79
00:04:51,931 --> 00:04:55,344
- Hunter, this
bitch is trying me.
80
00:04:55,448 --> 00:04:58,413
I mean, really...
81
00:05:00,241 --> 00:05:02,379
What are you doing here?
82
00:05:02,482 --> 00:05:05,724
I think he was just leaving.
83
00:05:07,000 --> 00:05:08,724
Go on.
84
00:05:10,344 --> 00:05:13,137
Are you hard of hearing?
85
00:05:13,241 --> 00:05:25,137
♪
86
00:05:27,448 --> 00:05:30,068
- What the hell
is wrong with him?
87
00:05:30,172 --> 00:05:32,586
Apparently...
88
00:05:32,689 --> 00:05:35,827
Donald sent him
to check on me.
89
00:05:37,862 --> 00:05:40,689
Why didn't he just call?
90
00:05:40,793 --> 00:05:43,448
- It's a really good
question, Victoria.
91
00:05:43,551 --> 00:05:44,965
Why didn't he?
92
00:05:45,068 --> 00:05:47,206
- Well, I'll talk
to Donald about that.
93
00:05:47,310 --> 00:05:49,344
About what?
94
00:05:49,620 --> 00:05:52,896
Sending him in to you.
95
00:05:53,000 --> 00:05:54,689
Why?
96
00:05:54,793 --> 00:05:57,344
Honey, you're an asshole.
97
00:05:57,448 --> 00:05:59,862
And I know you'll
torture that kid.
98
00:05:59,965 --> 00:06:03,103
- Guilty as charged,
but so will you.
99
00:06:03,206 --> 00:06:04,827
What? Please
100
00:06:04,931 --> 00:06:07,137
- All you do is
torture him and me
101
00:06:07,241 --> 00:06:08,689
and everybody else.
102
00:06:08,793 --> 00:06:12,379
- Well, how else
will I enjoy my day?
103
00:06:12,793 --> 00:06:14,793
What can I do for you?
104
00:06:14,896 --> 00:06:17,517
- That bitch of a
Second Lady was here.
105
00:06:17,620 --> 00:06:20,931
- And?
- She's not backing down.
106
00:06:21,034 --> 00:06:23,482
- I told you.
they're like Girl Scouts
107
00:06:23,586 --> 00:06:26,000
or Boy Scouts or
nerd scouts or something.
108
00:06:26,103 --> 00:06:29,482
- We have to come up
with another plan.
109
00:06:29,586 --> 00:06:31,620
Good luck.
110
00:06:31,724 --> 00:06:35,758
- Well, I talked
to Jason's doctor.
111
00:06:35,862 --> 00:06:40,000
- And?
- He said that he's improving.
112
00:06:40,103 --> 00:06:41,482
Really?
113
00:06:41,586 --> 00:06:43,379
- Yeah.
- Wow.
114
00:06:43,482 --> 00:06:47,275
- He may even regain
all consciousness.
115
00:06:49,172 --> 00:06:50,931
Well, that's a miracle.
116
00:06:51,034 --> 00:06:52,931
Is it?
117
00:06:55,379 --> 00:06:56,482
What are you saying?
118
00:06:56,586 --> 00:06:58,413
- Look, I want
the little -- to live.
119
00:06:58,517 --> 00:07:01,000
But I don't want
him to get well too soon.
120
00:07:01,103 --> 00:07:03,448
- Okay, I'm, I'm, I'm not--
I'm not listening to this.
121
00:07:03,551 --> 00:07:05,620
- Hunter!
- No.
122
00:07:05,724 --> 00:07:08,931
- He could ruin our
plot to spin this.
123
00:07:09,034 --> 00:07:12,379
- Do you hear
yourself right now?
124
00:07:12,482 --> 00:07:14,620
Don't you dare judge me.
125
00:07:14,724 --> 00:07:16,137
You were just applauding me when
126
00:07:16,241 --> 00:07:20,172
I was on that podium
spinning this shit.
127
00:07:20,517 --> 00:07:23,448
Victoria, do you have no bottom?
128
00:07:23,551 --> 00:07:25,482
Yeah, I do.
129
00:07:25,586 --> 00:07:27,068
You just can't reach it.
130
00:07:27,172 --> 00:07:30,241
- Okay, [stuttering] I don't
wanna listen to this anymore.
131
00:07:30,344 --> 00:07:31,655
I'm done.
132
00:07:31,758 --> 00:07:33,551
- We have to make
a decision about
133
00:07:33,655 --> 00:07:35,620
how soon
he gets better, Hunter.
134
00:07:35,724 --> 00:07:37,655
What are you saying?
135
00:07:38,931 --> 00:07:41,551
- You leave everything to me
when it comes to these kids.
136
00:07:41,655 --> 00:07:43,517
Then you pretend it was all me
137
00:07:43,620 --> 00:07:46,551
when you know damn well
you wanted to do it.
138
00:07:46,655 --> 00:07:47,758
- I don't know what you're
talking about,
139
00:07:47,862 --> 00:07:49,172
and I don't
want any part of it.
140
00:07:49,275 --> 00:07:51,103
I want nothing.
141
00:07:52,137 --> 00:07:58,000
- Okay, all right, you go
with that.
142
00:07:58,620 --> 00:07:59,724
HUNTER: Okay.
143
00:08:02,103 --> 00:08:03,068
[door shuts]
144
00:08:08,448 --> 00:08:11,068
- Give it to me.
- What?
145
00:08:11,172 --> 00:08:15,931
- Give me the -- gun.
- Okay, Alonzo...
146
00:08:16,034 --> 00:08:19,448
- I looked at the footage
over and over again.
147
00:08:19,551 --> 00:08:22,379
You bent over for something.
148
00:08:22,482 --> 00:08:24,413
You're not slick.
149
00:08:24,517 --> 00:08:26,827
Where is it?
150
00:08:27,206 --> 00:08:29,103
I don't know.
151
00:08:29,206 --> 00:08:32,034
- You give it to me right now
or I will walk down there
152
00:08:32,137 --> 00:08:33,724
and tell the Chief of Staff--
153
00:08:33,827 --> 00:08:36,344
Okay, okay, calm down, Alonzo.
154
00:08:37,241 --> 00:08:39,172
Calm down.
155
00:08:39,965 --> 00:08:43,034
- Do you want to go to jail?
Do you?
156
00:08:43,137 --> 00:08:44,482
No.
157
00:08:44,586 --> 00:08:47,137
Where is it?
158
00:08:47,241 --> 00:08:59,172
♪
159
00:09:01,586 --> 00:09:05,344
[sighs] I'm sorry.
160
00:09:08,068 --> 00:09:09,758
- What the hell are
you trying to do?
161
00:09:09,862 --> 00:09:12,000
- Look, I wasn't doing
anything. Alright?
162
00:09:12,103 --> 00:09:14,344
- I just wanted to protect myself.
- From who?
163
00:09:14,448 --> 00:09:17,793
- From the people that
they sent after me.
164
00:09:17,896 --> 00:09:22,827
- Allan...
- I'm sorry, okay?
165
00:09:23,172 --> 00:09:26,482
- When we get out of here
tonight,
166
00:09:26,586 --> 00:09:29,241
we will have a long talk.
167
00:09:30,724 --> 00:09:35,034
- Okay.
- You have lost your damn mind.
168
00:09:35,137 --> 00:09:43,068
♪
169
00:09:45,344 --> 00:09:46,896
- You need to learn
what clean is
170
00:09:47,000 --> 00:09:50,448
or don't come back
to work.
171
00:09:50,551 --> 00:09:51,965
Now go.
172
00:09:54,137 --> 00:09:56,758
What are you doing up here?
173
00:09:56,862 --> 00:09:59,137
I needed to see you, ma'am.
174
00:09:59,241 --> 00:10:01,241
- Everybody needs
to see me, honey.
175
00:10:01,344 --> 00:10:02,344
What do you want?
176
00:10:02,448 --> 00:10:04,655
It's Kyle, ma'am.
177
00:10:04,758 --> 00:10:05,896
What did she do?
178
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
Ma'am, please, huh?
179
00:10:09,206 --> 00:10:10,620
What is it?
180
00:10:10,724 --> 00:10:12,551
Sam.
181
00:10:12,655 --> 00:10:15,827
Sam sent Grip home, ma'am.
182
00:10:16,724 --> 00:10:18,137
Why?
183
00:10:18,241 --> 00:10:21,517
- Because of the incident
that happened with your son.
184
00:10:22,379 --> 00:10:24,586
- Well, he shouldn't have
sent him home for that.
185
00:10:24,689 --> 00:10:26,068
Yeah, I know that.
186
00:10:26,172 --> 00:10:29,000
That's why I told him to
bring his ass right back here.
187
00:10:29,103 --> 00:10:31,896
- And you came up here
to tell me that?
188
00:10:32,000 --> 00:10:36,241
- No, ma'am, I actually
came to talk to you.
189
00:10:36,931 --> 00:10:39,379
Then talk, girl.
190
00:10:39,482 --> 00:10:42,034
It's Kyle, he's been missing.
191
00:10:42,137 --> 00:10:44,758
He came into the White House,
but we haven't seen him since.
192
00:10:45,724 --> 00:10:47,206
- What?
- DONALD: Yeah.
193
00:10:48,103 --> 00:10:51,413
And this is my problem, why?
194
00:10:51,517 --> 00:10:53,517
- Well, I would think it would
be your problem
195
00:10:53,620 --> 00:10:56,068
because
of all that he knows.
196
00:11:00,206 --> 00:11:02,379
Where is he?
197
00:11:02,482 --> 00:11:04,965
- There's a little bit more
to this story because, you see,
198
00:11:05,068 --> 00:11:08,241
I believe that Sam is working
with the Vice President,
199
00:11:08,344 --> 00:11:11,931
and they have Kyle captured
somewhere in this White House.
200
00:11:12,034 --> 00:11:14,275
- What?
- DONALD: Yes.
201
00:11:15,586 --> 00:11:17,931
Are you sure, Donald?
202
00:11:18,034 --> 00:11:20,689
I think I'm right.
203
00:11:20,793 --> 00:11:22,413
Well,
204
00:11:22,517 --> 00:11:26,862
thinking you're right and being
sure are two different things.
205
00:11:26,965 --> 00:11:30,551
- Well, I need you
to distract him.
206
00:11:30,655 --> 00:11:31,827
You're his boss.
207
00:11:31,931 --> 00:11:33,862
Yeah, but you're his...
208
00:11:33,965 --> 00:11:37,379
I'm his what?
209
00:11:37,482 --> 00:11:39,862
- Ma'am, I need you to distract
him when Grip gets here.
210
00:11:39,965 --> 00:11:40,965
Can you do that for me?
211
00:11:41,068 --> 00:11:42,862
Have him come see you.
212
00:11:42,965 --> 00:11:46,103
You're pretty good
at that, right? Yeah.
213
00:11:47,689 --> 00:11:50,137
Get out of here.
214
00:11:50,241 --> 00:11:56,379
♪
215
00:12:02,965 --> 00:12:04,931
Here.
216
00:12:05,551 --> 00:12:06,620
What is that?
217
00:12:06,724 --> 00:12:08,689
Just take a hit.
218
00:12:08,793 --> 00:12:10,275
It'll calm you down.
219
00:12:10,379 --> 00:12:13,310
Barry, I'm not smoking that.
220
00:12:13,413 --> 00:12:15,551
[laughing] Okay.
221
00:12:15,655 --> 00:12:18,344
Can you put that out?
222
00:12:20,482 --> 00:12:22,172
Seriously?
223
00:12:22,275 --> 00:12:25,724
- Yeah, I don't like
it when you smoke.
224
00:12:26,068 --> 00:12:31,482
Okay. But you do need to take
225
00:12:31,586 --> 00:12:33,379
the edge off a little bit.
226
00:12:33,482 --> 00:12:36,724
- If you knew what I was going
through,
227
00:12:36,827 --> 00:12:39,034
you'd let me have this edge.
228
00:12:39,724 --> 00:12:42,655
- Well, how can I know
if you won't tell me?
229
00:12:43,620 --> 00:12:46,724
It's not a good idea.
230
00:12:47,068 --> 00:12:50,689
Sharon, you should tell me.
231
00:12:50,793 --> 00:12:53,862
I already have an idea.
232
00:12:54,620 --> 00:12:58,275
- No, you don't understand.
This is dangerous.
233
00:13:02,137 --> 00:13:04,586
Sharon, do you...
234
00:13:05,655 --> 00:13:09,551
Do you understand
how much I love you?
235
00:13:09,655 --> 00:13:13,344
- [sighs] Please don't.
- No, I'm telling the truth.
236
00:13:14,206 --> 00:13:18,034
- You get all in your feelings
when you start smoking.
237
00:13:19,000 --> 00:13:22,206
That doesn't mean it's a lie.
238
00:13:24,448 --> 00:13:26,172
Okay.
239
00:13:28,068 --> 00:13:33,000
Sharon, I do love you.
240
00:13:34,931 --> 00:13:38,172
- All right.
- All right.
241
00:13:38,275 --> 00:13:42,620
And I know you love me too.
242
00:13:44,448 --> 00:13:48,724
- I know I love you enough
to leave you alone.
243
00:13:53,827 --> 00:13:56,379
Am I that bad?
244
00:13:56,482 --> 00:13:58,241
[scoffs]
245
00:13:58,344 --> 00:14:00,689
- No, really. Am I...
Am I that bad?
246
00:14:03,896 --> 00:14:06,206
You can be.
247
00:14:11,689 --> 00:14:14,137
I can be good.
248
00:14:15,034 --> 00:14:18,241
When Callie was here,
things were good.
249
00:14:18,551 --> 00:14:19,724
Yeah, okay.
250
00:14:19,827 --> 00:14:22,793
Yeah, before Ruth took her,
251
00:14:22,896 --> 00:14:27,034
before all this craziness,
252
00:14:27,137 --> 00:14:29,379
things were good.
253
00:14:30,344 --> 00:14:34,793
- If you say so.
- You say so too.
254
00:14:35,965 --> 00:14:38,586
- Okay, It could be good at
times.
255
00:14:38,689 --> 00:14:40,241
[chuckling] See?
256
00:14:40,344 --> 00:14:43,034
- At times.
- Okay.
257
00:14:43,137 --> 00:14:47,206
- But we got to have more
to hold on to than that.
258
00:14:48,655 --> 00:14:51,241
- I know that, but--
- No, no "buts".
259
00:14:51,344 --> 00:14:53,758
Alright,
just stop. Just stop.
260
00:14:56,000 --> 00:15:02,172
♪
261
00:15:06,517 --> 00:15:08,965
- You wanted to see me, sir?
- Yes!
262
00:15:09,068 --> 00:15:10,137
What is it?
263
00:15:10,241 --> 00:15:11,448
- Why'd you send
that kid down here?
264
00:15:11,551 --> 00:15:13,103
- Kid?
I'm not sure what kid you're
265
00:15:13,206 --> 00:15:14,620
- talking--
- The kid, the kid that came...
266
00:15:14,724 --> 00:15:17,103
- The kid in the office.
- Allan, sir?
267
00:15:17,206 --> 00:15:19,620
- HUNTER: Yes.
Why did you send him down here?
268
00:15:19,724 --> 00:15:21,413
Oh yeah, yeah. Um...
269
00:15:21,517 --> 00:15:23,275
- He said you sent him down
here.
270
00:15:23,379 --> 00:15:26,275
He said you had something
that you wanted to find out.
271
00:15:26,379 --> 00:15:28,413
What exactly did he say?
272
00:15:28,517 --> 00:15:31,068
- He didn't say anything,
really.
273
00:15:31,172 --> 00:15:34,275
He sort of was...
was kind of weird,
274
00:15:34,379 --> 00:15:38,344
kind of aggressive,
and very uncomfortable.
275
00:15:38,448 --> 00:15:39,724
- Okay.
I'm sorry about that.
276
00:15:39,827 --> 00:15:41,000
You know what?
277
00:15:41,103 --> 00:15:44,793
I'll talk to him, hmm?
278
00:15:44,896 --> 00:15:46,344
All right.
279
00:15:47,551 --> 00:15:52,413
He'll definitely not want
to come back, that's for sure.
280
00:15:52,517 --> 00:15:55,068
- And why is that, sir?
Hmm?
281
00:15:55,172 --> 00:16:00,206
- I talked a lot about
Ellie's -- job skills.
282
00:16:01,827 --> 00:16:07,172
- Okay, did you say it
in those exact words, sir?
283
00:16:08,379 --> 00:16:10,793
- The best defense is a good
offense.
284
00:16:11,551 --> 00:16:16,000
Donald look, what, uh, what
did you want? What is it?
285
00:16:16,103 --> 00:16:19,206
- Okay, perhaps you shouldn't
have said that, sir, hmm?
286
00:16:19,310 --> 00:16:22,724
- Noted.
What do you want?
287
00:16:23,241 --> 00:16:24,448
I wanted to manage this, sir,
288
00:16:24,551 --> 00:16:26,758
and I tried to manage it
as best I could,
289
00:16:26,862 --> 00:16:28,000
and I'm still managing it,
290
00:16:28,103 --> 00:16:32,137
but I just wanted
to tell you something.
291
00:16:33,206 --> 00:16:35,862
It's Kyle, sir.
292
00:16:35,965 --> 00:16:36,965
Yeah, he's been--
he's been MIA
293
00:16:37,068 --> 00:16:39,793
for about 30 hours now.
294
00:16:39,896 --> 00:16:42,068
- Yeah.
- What?
295
00:16:42,172 --> 00:16:45,413
- Yeah.
- Well, where is he?
296
00:16:45,517 --> 00:16:47,344
- Sir, listen, I didn't
want you to worry, okay?
297
00:16:47,448 --> 00:16:48,551
I just wanted to let you know.
298
00:16:48,655 --> 00:16:50,000
- If you didn't want me to
worry,
299
00:16:50,103 --> 00:16:51,344
you wouldn't have told
me, Donald.
300
00:16:51,448 --> 00:16:53,206
- Sir, it's gonna be fine.
Trust me.
301
00:16:53,310 --> 00:16:55,068
- It doesn't sound like
it's going to be fine.
302
00:16:55,172 --> 00:16:57,931
Donald, listen to me.
303
00:16:58,034 --> 00:17:00,034
Don't you lie to me.
Listen to me.
304
00:17:00,137 --> 00:17:01,206
Look at me.
305
00:17:01,310 --> 00:17:03,310
Yes, sir.
306
00:17:05,586 --> 00:17:07,034
Is he with the Vice President?
307
00:17:07,137 --> 00:17:09,103
No! No, no, sir.
308
00:17:09,206 --> 00:17:10,413
- Don't even think that, okay?
- Donald...
309
00:17:10,517 --> 00:17:12,448
- He's not, sir.
- How do you know?
310
00:17:12,551 --> 00:17:13,413
- Sir, he's not.
Okay?
311
00:17:13,517 --> 00:17:14,586
How can you be sure?
312
00:17:14,689 --> 00:17:16,413
I'm telling you he's not.
313
00:17:16,517 --> 00:17:17,862
Because I know him, okay?
314
00:17:17,965 --> 00:17:20,034
He's not doing that.
315
00:17:20,137 --> 00:17:22,206
You understand?
316
00:17:22,310 --> 00:17:24,000
He turns on us, we're done.
317
00:17:24,103 --> 00:17:25,413
- No, sir, he won't.
Okay?
318
00:17:25,517 --> 00:17:27,310
I want you to get that
out of your head right now.
319
00:17:27,413 --> 00:17:29,758
- I know--
- He can fill in all the blanks.
320
00:17:29,862 --> 00:17:32,689
- Sir, listen to me right now.
Look at me, okay?
321
00:17:32,793 --> 00:17:37,310
I know-- Sir, I know Kyle.
He's not doing that, trust me.
322
00:17:37,413 --> 00:17:38,689
- All right.
- Okay?
323
00:17:38,793 --> 00:17:41,034
- But you don't know where
he is?
324
00:17:41,137 --> 00:17:43,241
We're working on it, okay?
325
00:17:43,344 --> 00:17:44,344
Is he alive?
326
00:17:44,448 --> 00:17:45,965
Sir, I'm on it.
327
00:17:46,068 --> 00:17:47,206
Trust me.
328
00:17:47,310 --> 00:17:48,586
We got to find him, okay?
329
00:17:48,689 --> 00:17:50,034
No, we got to find him now.
330
00:17:50,137 --> 00:17:51,758
- Sir, I will take
care of it, okay?
331
00:17:51,862 --> 00:17:52,862
I don't want you to worry.
332
00:17:52,965 --> 00:17:55,379
I just wanted you to know, okay?
333
00:17:56,344 --> 00:18:00,068
Trust me. Sir?
334
00:18:00,172 --> 00:18:03,827
- Okay, okay.
- Alright.
335
00:18:06,896 --> 00:18:09,103
Keep an eye on the kid.
336
00:18:09,206 --> 00:18:11,379
I got an eye on that, sir.
337
00:18:16,137 --> 00:18:17,448
[door shuts]
338
00:18:20,655 --> 00:18:22,103
- Have you ever been here
before?
339
00:18:22,206 --> 00:18:23,931
No.
340
00:18:26,034 --> 00:18:28,034
It's nice.
341
00:18:28,482 --> 00:18:32,275
- Yeah.
- Okay.
342
00:18:32,379 --> 00:18:34,137
- What are you doing?
- What?
343
00:18:34,241 --> 00:18:36,551
No, put it back.
344
00:18:38,413 --> 00:18:40,620
Are you good?
345
00:18:41,379 --> 00:18:43,413
What do you mean, "am I good"?
346
00:18:43,517 --> 00:18:46,655
Just that. Are you good?
347
00:18:46,758 --> 00:18:48,655
I'm fine.
348
00:18:50,655 --> 00:18:53,000
- Look at me.
- What?
349
00:18:54,344 --> 00:18:56,482
- She's got her spell on you.
- I'm fine.
350
00:18:56,586 --> 00:18:59,344
- Right there.
You know it's gonna be hard
351
00:18:59,448 --> 00:19:00,655
- to focus--
- I know what you're getting at.
352
00:19:00,758 --> 00:19:02,965
I got it.
Don't worry about me.
353
00:19:03,068 --> 00:19:06,413
I'd love to not have to.
354
00:19:09,793 --> 00:19:12,896
- Gentlemen.
- Hello, sir.
355
00:19:13,000 --> 00:19:14,517
Sir, ma'am.
356
00:19:14,620 --> 00:19:15,931
Can I get you anything?
357
00:19:16,034 --> 00:19:18,827
- No, we're fine, thank you.
- Thank you.
358
00:19:18,931 --> 00:19:20,413
- Okay, let's get
down to business.
359
00:19:20,517 --> 00:19:22,482
Yes, sir.
360
00:19:24,827 --> 00:19:27,689
- We wanted to know if we
could get their son moved.
361
00:19:27,793 --> 00:19:30,965
Ma'am, you can't do that.
362
00:19:31,068 --> 00:19:32,379
We know.
363
00:19:32,482 --> 00:19:35,758
- We're worried he won't
make it.
364
00:19:36,137 --> 00:19:39,482
- The doctors are saying
that he's doing better.
365
00:19:39,586 --> 00:19:42,724
- Well, that's a good
thing, right?
366
00:19:43,000 --> 00:19:44,724
Not necessarily.
367
00:19:44,827 --> 00:19:46,896
Excuse me?
368
00:19:47,551 --> 00:19:48,931
We're worried that if he
369
00:19:49,034 --> 00:19:51,448
starts to get better,
he starts talking.
370
00:19:51,551 --> 00:19:54,586
They may not want that.
371
00:19:54,689 --> 00:19:57,448
- You think they would do
something to their son?
372
00:19:57,551 --> 00:20:00,000
To protect themselves?
373
00:20:00,103 --> 00:20:02,517
They'd do anything.
374
00:20:02,620 --> 00:20:05,379
- Well Max, you worked with him
the longest, so...
375
00:20:05,482 --> 00:20:07,206
Yeah, and I didn't think they
376
00:20:07,310 --> 00:20:13,206
would do what they did to me,
so I don't doubt he's in danger.
377
00:20:13,310 --> 00:20:14,758
But he has the detail on him.
378
00:20:14,862 --> 00:20:17,655
- Yes, he does.
- Well, can't you just find
379
00:20:17,758 --> 00:20:20,551
somebody else to put on him
to watch his detail?
380
00:20:20,655 --> 00:20:24,034
No, there's no way, sir.
381
00:20:24,137 --> 00:20:26,000
Are you sure?
382
00:20:26,103 --> 00:20:27,965
He's right.
383
00:20:29,344 --> 00:20:31,413
Well, we need to find a way
384
00:20:31,517 --> 00:20:34,758
to let the public know
that he's doing better.
385
00:20:34,862 --> 00:20:39,034
- No offense, but they don't
give a shit about the public.
386
00:20:39,137 --> 00:20:42,206
They only care about
what the party believes.
387
00:20:42,310 --> 00:20:43,517
You're right about that.
388
00:20:43,620 --> 00:20:48,068
- So we have to change
minds in the party.
389
00:20:48,172 --> 00:20:50,000
- Okay, that's going to be next
to impossible because they're
390
00:20:50,103 --> 00:20:52,758
getting so much
of their agenda passed.
391
00:20:52,862 --> 00:20:55,517
- It always goes back to
politics.
392
00:20:55,620 --> 00:20:57,758
Not for all of us.
393
00:20:57,862 --> 00:20:59,724
Sir, I know you're a good man
394
00:20:59,827 --> 00:21:03,448
but you're fighting evil.
You must meet it with evil.
395
00:21:03,551 --> 00:21:05,517
- We're fighting for what's
right.
396
00:21:05,620 --> 00:21:07,034
- Well, I don't, I don't
believe--
397
00:21:07,137 --> 00:21:11,275
- But we know how to do
battle in the dark.
398
00:21:11,379 --> 00:21:13,448
- Okay, so just flat out tell
us.
399
00:21:13,551 --> 00:21:15,379
Tell you what?
400
00:21:15,482 --> 00:21:18,793
- Is this about doing what's
right
401
00:21:18,896 --> 00:21:21,551
or about you being President?
402
00:21:21,655 --> 00:21:24,103
It's about both.
403
00:21:24,206 --> 00:21:28,482
- Doing what's right will
make him President.
404
00:21:28,586 --> 00:21:31,241
And you First Lady.
405
00:21:31,448 --> 00:21:33,034
Well, yes.
406
00:21:37,137 --> 00:21:38,482
Well,
407
00:21:38,586 --> 00:21:40,275
we have the mattress top as
evidence,
408
00:21:40,379 --> 00:21:45,413
but all that is nothing now
that they've laid it on Jason.
409
00:21:46,137 --> 00:21:49,724
- Well, is he capable
of doing that?
410
00:21:49,827 --> 00:21:54,241
- I hate to tell you,
but yes, he is.
411
00:21:54,344 --> 00:21:56,482
So they are telling the truth.
412
00:21:56,586 --> 00:21:58,275
I think so.
413
00:21:58,379 --> 00:22:00,413
Partially, at least.
414
00:22:00,517 --> 00:22:02,482
I see.
415
00:22:03,137 --> 00:22:06,241
- But the things that Kyle
and Donald have done,
416
00:22:06,344 --> 00:22:08,517
we have another chance there.
417
00:22:08,620 --> 00:22:10,965
- I actually have Kyle.
- I know you do.
418
00:22:11,068 --> 00:22:13,103
I want him.
419
00:22:13,206 --> 00:22:14,551
What do you want him for?
420
00:22:14,655 --> 00:22:17,310
I can make him talk.
421
00:22:17,413 --> 00:22:19,517
We don't torture.
422
00:22:19,620 --> 00:22:22,551
- [chuckles]
That's sweet, but,
423
00:22:22,655 --> 00:22:26,551
sir, that is the only
thing he'll understand.
424
00:22:28,517 --> 00:22:32,482
[sighs] Okay.
425
00:22:32,586 --> 00:22:34,655
We have him in a bunker
at the White House,
426
00:22:34,758 --> 00:22:37,344
so you're going to have to
get him out of there first.
427
00:22:37,448 --> 00:22:39,586
- Sam has him?
- Yes.
428
00:22:39,689 --> 00:22:41,931
And how do they not know that?
429
00:22:42,034 --> 00:22:44,000
- The Vice President has a
secure area
430
00:22:44,103 --> 00:22:45,655
that's separate
from the President.
431
00:22:45,758 --> 00:22:47,172
- We need to get him out
of there.
432
00:22:47,275 --> 00:22:48,758
Yes, we do.
433
00:22:48,862 --> 00:22:51,965
Well, how do we do that?
434
00:22:52,068 --> 00:22:53,620
Send us in.
435
00:22:53,896 --> 00:22:56,000
No, that's too risky.
436
00:22:56,103 --> 00:22:57,034
Oh, I'm sorry.
437
00:22:57,137 --> 00:23:00,827
- Do you trust your guys to do it?
- No.
438
00:23:00,931 --> 00:23:05,310
- Exactly.
- Okay, then we got to go in.
439
00:23:05,413 --> 00:23:08,896
- Okay, but what if they detain
you before you can get him out?
440
00:23:09,000 --> 00:23:11,655
Sam can help organize that.
441
00:23:11,758 --> 00:23:13,724
Okay, but we think that Donald
442
00:23:13,827 --> 00:23:17,379
is on to Sam, so he'll
have to be careful.
443
00:23:17,482 --> 00:23:19,965
Okay. Let's talk to him.
444
00:23:20,068 --> 00:23:22,344
Okay, but not on the phone.
445
00:23:22,448 --> 00:23:23,965
I'll arrange it.
446
00:23:24,068 --> 00:23:25,620
Okay.
447
00:23:25,724 --> 00:23:27,724
Well, thank you for coming
448
00:23:27,827 --> 00:23:31,862
and all that you're doing
for our country.
449
00:23:32,310 --> 00:23:35,551
- Wait.
Let's discuss all the evidence.
450
00:23:35,655 --> 00:23:37,379
- We were going to meet with
Diane about it
451
00:23:37,482 --> 00:23:38,965
before she was killed.
452
00:23:39,068 --> 00:23:42,827
- Okay, yeah. Let's get it all
in one room, and then we'll come
453
00:23:42,931 --> 00:23:48,655
back here and we'll go over it
before I meet with the senators.
454
00:23:49,034 --> 00:23:50,793
Okay.
455
00:23:51,103 --> 00:23:59,931
♪
456
00:24:05,482 --> 00:24:07,275
Allan.
457
00:24:09,206 --> 00:24:11,034
Yes, sir?
458
00:24:11,137 --> 00:24:13,931
Come.
459
00:24:22,931 --> 00:24:26,310
Did you go to the Oval?
460
00:24:26,758 --> 00:24:31,000
- Um...
- DONALD: You got to talk.
461
00:24:31,724 --> 00:24:34,724
Yes, I did, sir.
462
00:24:36,241 --> 00:24:37,965
Why?
463
00:24:39,310 --> 00:24:42,034
- I wanted to--
- "I wanted to" is not
464
00:24:42,137 --> 00:24:45,068
an answer, boy.
465
00:24:46,827 --> 00:24:51,862
- Um, I wanted to see
the President, sir.
466
00:24:52,931 --> 00:24:55,379
- You're still not
saying anything.
467
00:24:57,689 --> 00:25:01,000
I wanted to talk to him.
468
00:25:01,586 --> 00:25:03,827
About what?
469
00:25:05,344 --> 00:25:06,482
About Ellie.
470
00:25:06,586 --> 00:25:08,241
What?
471
00:25:09,413 --> 00:25:11,034
Yeah.
472
00:25:14,034 --> 00:25:16,413
I, um...
473
00:25:16,517 --> 00:25:18,724
I just wanted to,
you know,
474
00:25:18,827 --> 00:25:21,862
make sure
he knows what's going on.
475
00:25:21,965 --> 00:25:24,724
So you went there?
476
00:25:24,827 --> 00:25:26,758
Yes, sir. Yeah.
477
00:25:27,034 --> 00:25:30,551
Why would you do that, hmm?
478
00:25:30,655 --> 00:25:33,344
I just wanted to make sure he
479
00:25:33,448 --> 00:25:37,827
was aware that Ellie's gone,
that she's dead.
480
00:25:37,931 --> 00:25:40,000
He's aware.
481
00:25:40,586 --> 00:25:42,448
Yes, sir.
482
00:25:43,172 --> 00:25:45,103
Look at me.
483
00:25:47,482 --> 00:25:50,448
Are you sure that's the only
reason why you went there?
484
00:25:51,310 --> 00:25:54,931
- Yes, sir, that's
the only reason.
485
00:25:56,344 --> 00:25:58,896
And what did he say?
486
00:26:01,241 --> 00:26:02,862
Not much.
487
00:26:02,965 --> 00:26:05,379
- Boy, don't you sit here
and lie to my face, I swear.
488
00:26:07,862 --> 00:26:09,103
- Yeah, he didn't
say anything much.
489
00:26:09,206 --> 00:26:14,000
I mean, he was just very,
um...condescending.
490
00:26:14,896 --> 00:26:16,758
And do you know why that is?
491
00:26:16,862 --> 00:26:20,172
- Yeah, because
I stepped out of line.
492
00:26:20,275 --> 00:26:23,551
- Yes. Yes, you did.
And don't you ever, ever
493
00:26:23,655 --> 00:26:25,965
do that again.
You understand me?
494
00:26:26,068 --> 00:26:28,068
- Yeah, I'm sorry, sir.
It won't happen again.
495
00:26:28,172 --> 00:26:29,965
- Okay?
- Sorry's not gonna buy that.
496
00:26:32,896 --> 00:26:36,000
- I'm sorry.
- Go to your office.
497
00:26:36,103 --> 00:26:47,000
♪
498
00:26:48,758 --> 00:26:52,793
- I don't believe your ass as
far as I can throw you.
499
00:26:56,103 --> 00:26:57,965
- Sir?
- Yeah?
500
00:26:58,068 --> 00:27:02,241
The, uh...the First Lady
would like to see you.
501
00:27:03,862 --> 00:27:06,206
- What is it?
What does she want?
502
00:27:07,586 --> 00:27:10,206
I'm not sure, sir.
503
00:27:11,862 --> 00:27:13,862
- Well, call her back and ask
her.
504
00:27:13,965 --> 00:27:15,724
Sir...
505
00:27:16,482 --> 00:27:18,310
- Are you afraid
of her or something?
506
00:27:18,413 --> 00:27:19,689
No, sir.
507
00:27:19,793 --> 00:27:20,931
You can call her back.
508
00:27:21,034 --> 00:27:22,448
Matter of fact, go up
and ask her.
509
00:27:22,551 --> 00:27:24,241
Just go up and check on it,
see what she wants.
510
00:27:24,344 --> 00:27:28,068
- Well, she asked
specifically for you, sir.
511
00:27:29,620 --> 00:27:32,620
Yes, sir. I'm on my way.
512
00:27:42,827 --> 00:27:44,793
Agent Griplin.
513
00:27:44,896 --> 00:27:46,275
GRIP: Sir.
514
00:27:48,344 --> 00:27:49,517
I got your call.
515
00:27:49,620 --> 00:27:51,241
Yeah.
516
00:27:51,344 --> 00:27:54,379
- So, uh, what do you
want to talk about?
517
00:27:54,482 --> 00:27:56,862
- There's a lot I want to talk
about,
518
00:27:56,965 --> 00:27:59,000
but not right now.
You can sign back in.
519
00:27:59,103 --> 00:28:03,551
- Oh, can I?
- Don't play games with me.
520
00:28:03,655 --> 00:28:04,827
Yes, sir.
521
00:28:04,931 --> 00:28:06,517
- Chief of Staff wants
to talk to you.
522
00:28:06,620 --> 00:28:08,172
Yes, sir.
523
00:28:15,724 --> 00:28:23,103
♪
524
00:28:23,206 --> 00:28:26,172
- Ma'am?
- Yes.
525
00:28:26,275 --> 00:28:28,137
You needed something?
526
00:28:28,241 --> 00:28:30,862
- I needed Sam.
- He's, um...
527
00:28:30,965 --> 00:28:33,241
He's, he's what?
528
00:28:33,344 --> 00:28:37,620
- He's on an assignment
with the Chief of Staff, ma'am.
529
00:28:37,724 --> 00:28:40,586
Are you lying to me?
530
00:28:40,689 --> 00:28:42,896
No, ma'am.
531
00:28:43,000 --> 00:28:47,448
- No, you are, you are.
Is he avoiding me?
532
00:28:47,551 --> 00:28:52,172
- No, ma'am.
He would never do that.
533
00:28:52,275 --> 00:28:55,000
You're so full of shit.
534
00:28:55,103 --> 00:28:58,862
No, ma'am, I'm not.
535
00:28:58,965 --> 00:29:00,620
Just get out of my face.
536
00:29:00,724 --> 00:29:01,862
Yes, ma'am.
537
00:29:01,965 --> 00:29:04,068
- When you find Sam,
you tell him
538
00:29:04,172 --> 00:29:06,655
I want to see him,
and I want to see him now.
539
00:29:06,758 --> 00:29:08,655
Yes, ma'am.
540
00:29:12,000 --> 00:29:15,689
- Ma'am, I was just
leaving for the day.
541
00:29:15,793 --> 00:29:18,551
Is there anything I can get you?
542
00:29:18,655 --> 00:29:23,965
Yes. Your husband.
543
00:29:24,068 --> 00:29:26,862
Well, you enjoy that.
544
00:29:26,965 --> 00:29:28,827
Is it over between you two?
545
00:29:28,931 --> 00:29:33,000
Yes, ma'am. So have at it.
546
00:29:33,103 --> 00:29:38,965
- Have at it? Huh.
- Yes, ma'am.
547
00:29:39,068 --> 00:29:41,862
You give up that easy, hmm?
548
00:29:41,965 --> 00:29:47,827
With that big old,
huge black girl booty,
549
00:29:47,931 --> 00:29:51,034
I think you'd put
up more of a fight.
550
00:29:51,137 --> 00:29:53,724
But no, ma'am.
551
00:29:53,827 --> 00:29:59,724
I know my value and some
things just aren't worth it.
552
00:29:59,827 --> 00:30:02,793
- I'm going to find out
how you know my father.
553
00:30:02,896 --> 00:30:04,793
Okay.
554
00:30:04,896 --> 00:30:07,137
- I will. And when I do--
555
00:30:07,241 --> 00:30:10,724
Ma'am, do you need anything?
556
00:30:13,482 --> 00:30:14,655
No.
557
00:30:14,758 --> 00:30:16,482
Great.
558
00:30:19,448 --> 00:30:24,586
But, you know, I really do hope
your son makes a full recovery.
559
00:30:25,034 --> 00:30:26,620
Do you now?
560
00:30:26,724 --> 00:30:28,586
Of course.
561
00:30:29,034 --> 00:30:30,724
Is that a threat?
562
00:30:30,827 --> 00:30:34,137
- Now, why would that be
a threat?
563
00:30:34,241 --> 00:30:37,896
Hmm. I just sense something.
564
00:30:38,379 --> 00:30:40,034
Well, you have a good night.
565
00:30:42,827 --> 00:30:45,586
You wanted to see me, ma'am?
566
00:30:46,034 --> 00:30:49,000
Look how cold she just got.
567
00:30:49,103 --> 00:30:50,068
Ma'am?
568
00:30:50,172 --> 00:30:51,793
Your wife.
569
00:30:51,896 --> 00:30:54,000
Is everything okay?
570
00:30:54,103 --> 00:30:56,310
Your wife just attacked me.
571
00:30:56,413 --> 00:30:58,206
Ma'am.
572
00:30:58,517 --> 00:31:00,000
No, she didn't.
573
00:31:00,103 --> 00:31:02,586
But what would you
do if she did?
574
00:31:02,689 --> 00:31:03,724
Ma'am.
575
00:31:03,827 --> 00:31:06,620
What if she slapped me?
576
00:31:06,724 --> 00:31:09,172
What would you do?
577
00:31:10,034 --> 00:31:11,896
I would have to do my job.
578
00:31:12,000 --> 00:31:14,137
And what would that be?
579
00:31:14,241 --> 00:31:17,206
To keep you safe, ma'am.
580
00:31:17,310 --> 00:31:19,620
You promise?
581
00:31:19,724 --> 00:31:21,413
Yes.
582
00:31:22,551 --> 00:31:24,000
Okay.
583
00:31:24,103 --> 00:31:27,482
Where are you going, ma'am?
584
00:31:27,586 --> 00:31:29,413
To the kitchen.
585
00:31:29,517 --> 00:31:30,586
Ma'am.
586
00:31:30,689 --> 00:31:32,448
What?
587
00:31:33,206 --> 00:31:35,137
- Why are you going
to the kitchen?
588
00:31:35,241 --> 00:31:37,862
- She was leaving.
- Victoria.
589
00:31:37,965 --> 00:31:39,551
Look at you.
590
00:31:39,655 --> 00:31:41,448
Don't.
591
00:31:41,551 --> 00:31:45,689
- [chuckling] What do you
think I'm going to do, hmm?
592
00:31:48,034 --> 00:31:50,896
- You were going just
to provoke her.
593
00:31:51,000 --> 00:31:53,344
No, no, no, I'm not.
594
00:31:53,448 --> 00:31:56,620
- I know you're not, 'cause
you're staying here.
595
00:31:58,827 --> 00:32:01,379
I missed that from you.
596
00:32:02,310 --> 00:32:04,793
What is that, ma'am?
597
00:32:06,068 --> 00:32:10,137
All of this forcefulness.
598
00:32:11,310 --> 00:32:13,724
Ma'am...
599
00:32:13,827 --> 00:32:15,103
I really have to get going.
600
00:32:15,206 --> 00:32:16,344
Oh, I need you.
601
00:32:16,448 --> 00:32:18,689
- Victoria, I'm not playing
here.
602
00:32:18,793 --> 00:32:21,172
- Neither am I.
- I really have to get
603
00:32:21,275 --> 00:32:22,689
back to work, Victoria.
604
00:32:23,965 --> 00:32:26,724
- What's the hurry?
- Ma'am...
605
00:32:26,827 --> 00:32:28,931
We need to talk.
606
00:32:29,172 --> 00:32:31,172
Ma'am...
607
00:32:31,275 --> 00:32:35,137
- You're not leaving
until I'm done.
608
00:32:35,241 --> 00:32:37,034
Yes, ma'am.
609
00:32:37,137 --> 00:32:45,068
♪
610
00:32:45,413 --> 00:32:48,620
- [knocking]
- Come in.
611
00:32:50,172 --> 00:32:51,586
- Sir?
- Yes.
612
00:32:51,689 --> 00:32:54,103
- You wanted to see me?
- Yeah.
613
00:32:54,206 --> 00:32:58,172
You know what?
Don't, don't worry about Sam.
614
00:32:59,724 --> 00:33:01,241
Yes, sir.
615
00:33:01,344 --> 00:33:03,793
- Now, did you find
anything out about Kyle?
616
00:33:03,896 --> 00:33:06,275
- Yes, sir. He checked in,
but we still--
617
00:33:06,379 --> 00:33:07,689
- No, no, no,
I know that.
618
00:33:07,793 --> 00:33:09,965
But where the hell is he?
That's what I need to know.
619
00:33:10,068 --> 00:33:13,206
- Well, sir, I traced every
camera I could except the...
620
00:33:13,310 --> 00:33:14,551
Bunker.
621
00:33:14,655 --> 00:33:15,758
Yes, sir.
622
00:33:15,862 --> 00:33:17,655
Okay.
623
00:33:17,758 --> 00:33:20,137
- Here, take this.
- I'll check it out, sir.
624
00:33:20,241 --> 00:33:21,344
Yes.
625
00:33:21,448 --> 00:33:25,103
Wait, why would
he be down there?
626
00:33:25,206 --> 00:33:26,310
I'm not sure, sir.
627
00:33:26,413 --> 00:33:27,862
Okay, well, you go and you let
628
00:33:27,965 --> 00:33:30,000
me know as soon as you find
something out. You understand?
629
00:33:30,103 --> 00:33:31,965
GRIP: Yes, sir.
630
00:33:32,482 --> 00:33:35,275
But you may want
to keep Sam busy.
631
00:33:35,379 --> 00:33:38,793
- Oh, don't worry.
I got Sam.
632
00:33:43,965 --> 00:33:48,620
I got Sam.
633
00:33:53,275 --> 00:34:04,413
♪
634
00:34:05,241 --> 00:34:08,827
I'm hungry, Sam.
635
00:34:08,931 --> 00:34:12,034
Kyle!
636
00:34:15,275 --> 00:34:18,655
- Grip!
- What the hell?
637
00:34:18,965 --> 00:34:20,517
It's that damn Sam.
638
00:34:23,379 --> 00:34:25,241
- He did this?
- KYLE: Yeah.
639
00:34:25,344 --> 00:34:27,793
Let me out of here.
640
00:34:32,034 --> 00:34:34,206
It's not working.
641
00:34:34,310 --> 00:34:36,827
Damn it. He scrambled it.
642
00:34:36,931 --> 00:34:38,275
What does that mean?
643
00:34:38,379 --> 00:34:42,448
- It means that every time the
door closes, the code changes.
644
00:34:42,551 --> 00:34:45,448
- So, how do I get
you out of here?
645
00:34:45,551 --> 00:34:47,344
- How did you know I
was in here?
646
00:34:47,448 --> 00:34:51,551
- We saw surveillance of you
coming onto the grounds.
647
00:34:53,068 --> 00:34:55,241
Yeah, it's all Sam.
648
00:34:55,344 --> 00:34:59,689
- Okay, what do you want
me to do?
649
00:34:59,793 --> 00:35:02,068
Hey Grip,
650
00:35:03,310 --> 00:35:06,551
is Donald looking for me?
651
00:35:06,655 --> 00:35:09,689
Yeah, you know he is.
652
00:35:10,517 --> 00:35:12,586
Yeah, yeah I do.
653
00:35:12,689 --> 00:35:15,724
Okay, so what should I do?
654
00:35:15,827 --> 00:35:18,379
- First of all, you can't let
Sam know that you know
655
00:35:18,482 --> 00:35:20,413
I'm in here.
656
00:35:20,517 --> 00:35:23,034
- Okay?
- And
657
00:35:23,137 --> 00:35:26,344
we got to get him alone somehow.
658
00:35:26,724 --> 00:35:29,827
- Can Donald get you the code
to get out of here?
659
00:35:29,931 --> 00:35:33,896
- Yeah, yeah, he can get it for
me, but Sam's going to know.
660
00:35:34,000 --> 00:35:36,931
I'm sure that it's
connected to his tracker.
661
00:35:37,034 --> 00:35:39,413
Okay, I'll be back.
662
00:35:39,517 --> 00:35:43,689
- And Grip, hey,
hey, just stay calm.
663
00:35:43,793 --> 00:35:44,965
All right?
664
00:35:45,068 --> 00:35:46,413
I got it.
665
00:35:46,517 --> 00:35:51,517
- I am going to burn his ass,
and I mean burn it.
666
00:35:53,241 --> 00:35:55,275
Wait, Grip.
667
00:35:55,379 --> 00:35:57,827
Give me a weapon.
668
00:36:04,310 --> 00:36:05,724
Both of them, yeah.
669
00:36:15,413 --> 00:36:19,758
Oooh, you
have messed with the wrong one.
670
00:36:21,241 --> 00:36:32,137
♪
671
00:36:33,551 --> 00:36:36,172
- NANCY: Hey!
- RICHARD: Hey.
672
00:36:37,586 --> 00:36:39,172
How was your day?
673
00:36:39,275 --> 00:36:41,137
It was long.
674
00:36:41,241 --> 00:36:43,724
It's about to get longer.
675
00:36:45,137 --> 00:36:46,344
What is it?
676
00:36:46,448 --> 00:36:48,931
Sharon's here.
677
00:36:49,620 --> 00:36:51,137
What's going on?
678
00:36:51,241 --> 00:36:54,482
She came in the door shaking.
679
00:36:54,586 --> 00:36:55,862
Where is she?
680
00:36:55,965 --> 00:37:01,517
- You sit down, I'll get her.
- Okay.
681
00:37:01,620 --> 00:37:05,793
Sharon? Richard's here.
682
00:37:10,034 --> 00:37:12,344
- Hey.
- Hey.
683
00:37:12,448 --> 00:37:14,551
I need to talk to you.
684
00:37:14,655 --> 00:37:17,310
- Well, whatever it is,
she ain't telling me.
685
00:37:17,413 --> 00:37:19,724
Just, just give us a minute.
686
00:37:19,827 --> 00:37:23,551
- Dad, I really think I should
be in this conversation.
687
00:37:23,655 --> 00:37:27,137
- Just a minute.
- Come on, Barry. Come on.
688
00:37:27,241 --> 00:37:28,241
This is crazy.
689
00:37:28,344 --> 00:37:30,137
Come on.
690
00:37:37,103 --> 00:37:38,206
You okay?
691
00:37:41,379 --> 00:37:43,068
I'm sorry.
692
00:37:43,413 --> 00:37:46,034
Did he come again?
693
00:37:46,137 --> 00:37:47,862
Yes.
694
00:37:47,965 --> 00:37:49,517
Where?
695
00:37:50,827 --> 00:37:53,724
[sighs] To the pharmacy.
696
00:37:53,827 --> 00:37:58,448
- Kyle?
- No, the President.
697
00:37:58,551 --> 00:38:01,241
- What?
- Yes.
698
00:38:02,655 --> 00:38:04,068
The President was there?
699
00:38:04,172 --> 00:38:06,931
- Yes, he was there
at the pharmacy.
700
00:38:07,034 --> 00:38:08,655
How in the hell did he...
701
00:38:08,758 --> 00:38:12,310
I don't know. I have no idea.
702
00:38:12,413 --> 00:38:15,413
But me and Dale saw him there.
703
00:38:15,896 --> 00:38:20,413
- What the hell?
- I know, I don't understand.
704
00:38:20,517 --> 00:38:22,655
What did he say?
705
00:38:24,206 --> 00:38:29,034
- He said that Kareem
went to the police.
706
00:38:29,137 --> 00:38:30,896
What?
707
00:38:31,586 --> 00:38:33,689
Last night.
708
00:38:34,551 --> 00:38:36,724
I told him.
709
00:38:36,827 --> 00:38:39,103
- Sharon, you should
not have done that.
710
00:38:39,206 --> 00:38:41,275
Now I know that.
711
00:38:42,724 --> 00:38:44,344
This is going to be bad.
712
00:38:44,448 --> 00:38:46,310
I know.
713
00:38:47,241 --> 00:38:49,206
Listen...
714
00:38:49,310 --> 00:38:52,551
we haven't seen him since. We
haven't heard anything either.
715
00:38:52,655 --> 00:38:54,620
Are you serious?
716
00:38:54,724 --> 00:38:57,965
And he mentioned you.
717
00:38:59,448 --> 00:39:00,896
He did what?
718
00:39:01,000 --> 00:39:04,724
- The President,
he mentioned you.
719
00:39:05,724 --> 00:39:07,965
What did he say?
720
00:39:09,724 --> 00:39:12,655
- He said that he
knew everything.
721
00:39:12,758 --> 00:39:14,172
He said that he knew that I was
722
00:39:14,275 --> 00:39:17,310
dating Barry
and that I was living here.
723
00:39:17,413 --> 00:39:22,137
- Sharon, don't you say
anything else to anyone.
724
00:39:22,241 --> 00:39:24,241
Okay, I won't.
725
00:39:25,000 --> 00:39:29,206
[sighs] Where is Dale?
726
00:39:29,310 --> 00:39:31,896
- He said he's going
back to the apartment.
727
00:39:32,000 --> 00:39:33,413
- Okay.
All right, look,
728
00:39:33,517 --> 00:39:37,068
you call him and you tell him
I'm going to pick him up.
729
00:39:37,172 --> 00:39:38,793
Why?
730
00:39:38,896 --> 00:39:43,103
- Look, I need all
of you to stay here.
731
00:39:43,206 --> 00:39:44,241
Are you sure?
732
00:39:44,344 --> 00:39:45,586
Yes.
733
00:39:45,689 --> 00:39:48,827
There is strength in numbers.
734
00:39:50,310 --> 00:39:53,137
But what about Kareem?
735
00:39:53,793 --> 00:39:56,000
I don't know.
736
00:39:57,068 --> 00:40:00,689
I'll call Sam and see
what he can find out.
737
00:40:00,793 --> 00:40:02,034
You think they killed him?!
738
00:40:02,137 --> 00:40:03,551
No.
739
00:40:03,655 --> 00:40:09,448
- No, but Barry said that they
killed Denise and... Oh my God.
740
00:40:09,965 --> 00:40:15,413
- [sighs] Look, I'm going to be
honest with you, Sharon,
741
00:40:15,517 --> 00:40:18,068
I don't know.
742
00:40:18,172 --> 00:40:19,482
What?!
743
00:40:19,586 --> 00:40:21,620
So he can just have
me like a dog?!
744
00:40:21,724 --> 00:40:24,655
No, no, no, he will not.
745
00:40:24,758 --> 00:40:28,413
- I can't believe this.
I cannot believe this.
746
00:40:28,517 --> 00:40:29,724
Sharon, it's okay.
747
00:40:29,827 --> 00:40:32,655
- It doesn't feel like it's
okay.
748
00:40:32,758 --> 00:40:34,689
It's okay.
749
00:40:40,551 --> 00:40:42,275
- I just don't understand.
I just, I went there once.
750
00:40:42,379 --> 00:40:44,310
I went to the freaking White
House once, and he just saw me.
751
00:40:44,413 --> 00:40:45,965
He went crazy.
752
00:40:46,068 --> 00:40:51,379
- Just call Dale and tell him
that I'm going to pick him up.
753
00:40:51,482 --> 00:40:54,344
Right. Okay.
754
00:40:55,482 --> 00:40:57,241
- Call him now.
- Okay.
755
00:40:57,344 --> 00:40:58,965
Okay. [sniffling]
756
00:41:07,758 --> 00:41:11,344
- [phone buzzing]
- Hello?
757
00:41:11,448 --> 00:41:13,275
Hey.
758
00:41:13,379 --> 00:41:16,068
- DALE: Hey.
- Um,
759
00:41:16,172 --> 00:41:18,965
Mr. Richard is on his way
to come and get you.
760
00:41:19,068 --> 00:41:20,310
What?
761
00:41:20,413 --> 00:41:24,724
- SHARON: Yeah, he thinks
that we should all stay here.
762
00:41:24,827 --> 00:41:25,793
- Okay.
- SHARON: Yeah.
763
00:41:25,896 --> 00:41:28,172
So get your things, okay?
764
00:41:28,275 --> 00:41:29,758
Okay.
765
00:41:29,862 --> 00:41:32,413
Okay, he's on his way.
766
00:41:32,517 --> 00:41:34,034
I'm here.
767
00:41:34,137 --> 00:41:37,000
Okay, bye.
768
00:41:46,379 --> 00:41:47,413
Kareem is here.
769
00:41:47,517 --> 00:41:48,551
Let me talk to him!
770
00:41:48,655 --> 00:41:49,931
- She's in here talking to
Kareem!
771
00:41:50,034 --> 00:41:52,344
Boy, I said sit your ass down!
772
00:41:52,448 --> 00:41:53,758
No, no, no!
773
00:41:53,862 --> 00:41:55,517
My wife has information.
774
00:41:55,620 --> 00:41:57,413
Also Richard Halsen
has information.
775
00:41:58,034 --> 00:42:00,655
- All the evidence,
including Kyle, here tonight.
776
00:42:00,758 --> 00:42:01,896
And then we go over it all
777
00:42:02,000 --> 00:42:03,206
before you
meet with the senators.
778
00:42:03,310 --> 00:42:04,896
- He's in the Vice
President's bunker.
779
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
I want you to give Kyle a gun.
780
00:42:07,103 --> 00:42:08,310
When I get out of here,
781
00:42:08,413 --> 00:42:11,448
I am going to wipe you and
your wife
782
00:42:11,551 --> 00:42:13,241
from the face of the earth.
783
00:42:14,827 --> 00:42:19,413
♪
784
00:42:43,655 --> 00:42:46,000
♪
785
00:42:47,655 --> 00:42:49,655
♪
52853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.