All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S03E18 Next To Impossible 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,689 --> 00:00:10,724 - How did you get in here? - I'm the President. 2 00:00:10,827 --> 00:00:12,620 - MAN: Previously on The Oval... 3 00:00:12,724 --> 00:00:15,413 - It has been a long time since I heard from 4 00:00:15,517 --> 00:00:17,551 - Kyle and I need you to find him. - Yes, sir. 5 00:00:17,655 --> 00:00:20,000 - Kyle is in a bunker at the White House. 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,586 I want him here. 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,965 - You told her that we are not just staff. 8 00:00:24,068 --> 00:00:26,793 That I was not just staff. 9 00:00:27,413 --> 00:00:31,310 - Get in line and say that you were wrong. 10 00:00:31,413 --> 00:00:35,275 Or I'll have you and your husband murdered. 11 00:00:35,379 --> 00:00:37,448 - What the hell are you doing here?! 12 00:00:39,551 --> 00:00:41,310 Hello? 13 00:00:42,413 --> 00:00:44,172 Sir. 14 00:00:45,275 --> 00:00:48,137 - What the -- are you doing here? 15 00:00:48,379 --> 00:00:53,275 I was, um, I was just, uh... 16 00:00:53,379 --> 00:00:56,344 You were just what? Speak up. 17 00:00:56,448 --> 00:00:59,275 - The Chief of Staff, Sir. [clearing throat] Just wanted me 18 00:00:59,379 --> 00:01:01,275 to come over here and check on you. 19 00:01:05,586 --> 00:01:08,724 - The Chief of Staff? - That's right. 20 00:01:08,827 --> 00:01:10,793 Wanted you 21 00:01:12,000 --> 00:01:14,379 to come here 22 00:01:14,827 --> 00:01:17,551 and check on me? 23 00:01:17,655 --> 00:01:19,862 Yes, sir. 24 00:01:20,862 --> 00:01:23,655 Well, what did he want? 25 00:01:23,758 --> 00:01:25,206 - Just wanted to make sure you were in here. 26 00:01:25,310 --> 00:01:26,827 - I'll let him know. - Wait. 27 00:01:29,689 --> 00:01:31,275 He just, uh, 28 00:01:31,758 --> 00:01:33,172 didn't think to call me? 29 00:01:33,275 --> 00:01:36,379 Just sent you instead? 30 00:01:39,551 --> 00:01:40,758 Yes, sir. 31 00:01:44,655 --> 00:01:49,551 - You know, I'm really sorry about Ellie. 32 00:01:51,862 --> 00:01:53,172 Yeah, me too. 33 00:01:54,517 --> 00:01:56,413 She was a great girl. 34 00:01:56,517 --> 00:01:57,862 She was. 35 00:01:57,965 --> 00:01:58,896 Yeah. 36 00:02:01,896 --> 00:02:03,724 We had some great times. 37 00:02:04,862 --> 00:02:06,517 Sir. 38 00:02:07,000 --> 00:02:10,275 - There's this, uh... There was this one time. 39 00:02:12,206 --> 00:02:14,620 I'm on a huge conference call, 40 00:02:14,724 --> 00:02:17,620 Joint Chiefs, everybody and she's, uh... 41 00:02:20,275 --> 00:02:23,827 - She's going to town - - me under the table. 42 00:02:23,931 --> 00:02:28,137 And I've got my, I got my hand on that, on that mute button. 43 00:02:28,241 --> 00:02:32,310 I mean, I just, uh... 44 00:02:33,206 --> 00:02:35,172 She ever do that to you? 45 00:02:35,275 --> 00:02:37,172 She ever give you a little BJ Sando 46 00:02:37,275 --> 00:02:39,448 in the old cubicle back there? 47 00:02:41,551 --> 00:02:44,517 What? No? Oh, that's right. 48 00:02:44,620 --> 00:02:49,896 She said she wasn't into kids, she was into men. 49 00:02:51,000 --> 00:02:54,103 I'm thinking there was some daddy issues. 50 00:02:54,206 --> 00:02:56,896 I don't know, it could be. 51 00:03:02,551 --> 00:03:05,551 What, you got nothing to say? 52 00:03:06,827 --> 00:03:08,724 No, Sir, I don't. 53 00:03:08,827 --> 00:03:10,965 Hmm, interesting. 54 00:03:11,379 --> 00:03:19,758 ♪ 55 00:03:19,862 --> 00:03:24,379 - Wait! Did I say you were dismissed? 56 00:03:24,482 --> 00:03:27,827 Where the -- you think you're going? 57 00:03:28,379 --> 00:03:31,344 You're not going anywhere 58 00:03:31,448 --> 00:03:34,000 until I tell you 59 00:03:34,103 --> 00:03:36,758 you're dismissed. 60 00:03:41,137 --> 00:03:42,517 MAN: Ladies and gentlemen, 61 00:03:42,620 --> 00:03:44,482 the President and First Lady. 62 00:03:44,586 --> 00:03:49,862 - MALE SINGER: ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 63 00:03:49,965 --> 00:03:55,448 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 64 00:03:55,551 --> 00:04:00,896 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 65 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 66 00:04:07,620 --> 00:04:11,241 - I'll let you get back to work, sir. 67 00:04:11,344 --> 00:04:13,482 You'll do nothing of the sort. 68 00:04:13,586 --> 00:04:16,172 You'll just stand there 69 00:04:16,275 --> 00:04:18,931 since you came in here 70 00:04:19,034 --> 00:04:22,413 to see where I was. 71 00:04:22,517 --> 00:04:24,965 I see, sir. 72 00:04:26,137 --> 00:04:30,034 I'll go ahead and let the Chief of Staff know that you're here. 73 00:04:30,724 --> 00:04:33,310 Right where I thought you'd be. 74 00:04:33,413 --> 00:04:36,379 When I dismiss you. 75 00:04:36,655 --> 00:04:38,724 I should get going. 76 00:04:38,827 --> 00:04:45,551 ♪ 77 00:04:47,551 --> 00:04:50,241 - The hell's wrong with you, kid? 78 00:04:50,344 --> 00:04:51,827 I said what the hell's wrong with you? 79 00:04:51,931 --> 00:04:55,344 - Hunter, this bitch is trying me. 80 00:04:55,448 --> 00:04:58,413 I mean, really... 81 00:05:00,241 --> 00:05:02,379 What are you doing here? 82 00:05:02,482 --> 00:05:05,724 I think he was just leaving. 83 00:05:07,000 --> 00:05:08,724 Go on. 84 00:05:10,344 --> 00:05:13,137 Are you hard of hearing? 85 00:05:13,241 --> 00:05:25,137 ♪ 86 00:05:27,448 --> 00:05:30,068 - What the hell is wrong with him? 87 00:05:30,172 --> 00:05:32,586 Apparently... 88 00:05:32,689 --> 00:05:35,827 Donald sent him to check on me. 89 00:05:37,862 --> 00:05:40,689 Why didn't he just call? 90 00:05:40,793 --> 00:05:43,448 - It's a really good question, Victoria. 91 00:05:43,551 --> 00:05:44,965 Why didn't he? 92 00:05:45,068 --> 00:05:47,206 - Well, I'll talk to Donald about that. 93 00:05:47,310 --> 00:05:49,344 About what? 94 00:05:49,620 --> 00:05:52,896 Sending him in to you. 95 00:05:53,000 --> 00:05:54,689 Why? 96 00:05:54,793 --> 00:05:57,344 Honey, you're an asshole. 97 00:05:57,448 --> 00:05:59,862 And I know you'll torture that kid. 98 00:05:59,965 --> 00:06:03,103 - Guilty as charged, but so will you. 99 00:06:03,206 --> 00:06:04,827 What? Please 100 00:06:04,931 --> 00:06:07,137 - All you do is torture him and me 101 00:06:07,241 --> 00:06:08,689 and everybody else. 102 00:06:08,793 --> 00:06:12,379 - Well, how else will I enjoy my day? 103 00:06:12,793 --> 00:06:14,793 What can I do for you? 104 00:06:14,896 --> 00:06:17,517 - That bitch of a Second Lady was here. 105 00:06:17,620 --> 00:06:20,931 - And? - She's not backing down. 106 00:06:21,034 --> 00:06:23,482 - I told you. they're like Girl Scouts 107 00:06:23,586 --> 00:06:26,000 or Boy Scouts or nerd scouts or something. 108 00:06:26,103 --> 00:06:29,482 - We have to come up with another plan. 109 00:06:29,586 --> 00:06:31,620 Good luck. 110 00:06:31,724 --> 00:06:35,758 - Well, I talked to Jason's doctor. 111 00:06:35,862 --> 00:06:40,000 - And? - He said that he's improving. 112 00:06:40,103 --> 00:06:41,482 Really? 113 00:06:41,586 --> 00:06:43,379 - Yeah. - Wow. 114 00:06:43,482 --> 00:06:47,275 - He may even regain all consciousness. 115 00:06:49,172 --> 00:06:50,931 Well, that's a miracle. 116 00:06:51,034 --> 00:06:52,931 Is it? 117 00:06:55,379 --> 00:06:56,482 What are you saying? 118 00:06:56,586 --> 00:06:58,413 - Look, I want the little -- to live. 119 00:06:58,517 --> 00:07:01,000 But I don't want him to get well too soon. 120 00:07:01,103 --> 00:07:03,448 - Okay, I'm, I'm, I'm not-- I'm not listening to this. 121 00:07:03,551 --> 00:07:05,620 - Hunter! - No. 122 00:07:05,724 --> 00:07:08,931 - He could ruin our plot to spin this. 123 00:07:09,034 --> 00:07:12,379 - Do you hear yourself right now? 124 00:07:12,482 --> 00:07:14,620 Don't you dare judge me. 125 00:07:14,724 --> 00:07:16,137 You were just applauding me when 126 00:07:16,241 --> 00:07:20,172 I was on that podium spinning this shit. 127 00:07:20,517 --> 00:07:23,448 Victoria, do you have no bottom? 128 00:07:23,551 --> 00:07:25,482 Yeah, I do. 129 00:07:25,586 --> 00:07:27,068 You just can't reach it. 130 00:07:27,172 --> 00:07:30,241 - Okay, [stuttering] I don't wanna listen to this anymore. 131 00:07:30,344 --> 00:07:31,655 I'm done. 132 00:07:31,758 --> 00:07:33,551 - We have to make a decision about 133 00:07:33,655 --> 00:07:35,620 how soon he gets better, Hunter. 134 00:07:35,724 --> 00:07:37,655 What are you saying? 135 00:07:38,931 --> 00:07:41,551 - You leave everything to me when it comes to these kids. 136 00:07:41,655 --> 00:07:43,517 Then you pretend it was all me 137 00:07:43,620 --> 00:07:46,551 when you know damn well you wanted to do it. 138 00:07:46,655 --> 00:07:47,758 - I don't know what you're talking about, 139 00:07:47,862 --> 00:07:49,172 and I don't want any part of it. 140 00:07:49,275 --> 00:07:51,103 I want nothing. 141 00:07:52,137 --> 00:07:58,000 - Okay, all right, you go with that. 142 00:07:58,620 --> 00:07:59,724 HUNTER: Okay. 143 00:08:02,103 --> 00:08:03,068 [door shuts] 144 00:08:08,448 --> 00:08:11,068 - Give it to me. - What? 145 00:08:11,172 --> 00:08:15,931 - Give me the -- gun. - Okay, Alonzo... 146 00:08:16,034 --> 00:08:19,448 - I looked at the footage over and over again. 147 00:08:19,551 --> 00:08:22,379 You bent over for something. 148 00:08:22,482 --> 00:08:24,413 You're not slick. 149 00:08:24,517 --> 00:08:26,827 Where is it? 150 00:08:27,206 --> 00:08:29,103 I don't know. 151 00:08:29,206 --> 00:08:32,034 - You give it to me right now or I will walk down there 152 00:08:32,137 --> 00:08:33,724 and tell the Chief of Staff-- 153 00:08:33,827 --> 00:08:36,344 Okay, okay, calm down, Alonzo. 154 00:08:37,241 --> 00:08:39,172 Calm down. 155 00:08:39,965 --> 00:08:43,034 - Do you want to go to jail? Do you? 156 00:08:43,137 --> 00:08:44,482 No. 157 00:08:44,586 --> 00:08:47,137 Where is it? 158 00:08:47,241 --> 00:08:59,172 ♪ 159 00:09:01,586 --> 00:09:05,344 [sighs] I'm sorry. 160 00:09:08,068 --> 00:09:09,758 - What the hell are you trying to do? 161 00:09:09,862 --> 00:09:12,000 - Look, I wasn't doing anything. Alright? 162 00:09:12,103 --> 00:09:14,344 - I just wanted to protect myself. - From who? 163 00:09:14,448 --> 00:09:17,793 - From the people that they sent after me. 164 00:09:17,896 --> 00:09:22,827 - Allan... - I'm sorry, okay? 165 00:09:23,172 --> 00:09:26,482 - When we get out of here tonight, 166 00:09:26,586 --> 00:09:29,241 we will have a long talk. 167 00:09:30,724 --> 00:09:35,034 - Okay. - You have lost your damn mind. 168 00:09:35,137 --> 00:09:43,068 ♪ 169 00:09:45,344 --> 00:09:46,896 - You need to learn what clean is 170 00:09:47,000 --> 00:09:50,448 or don't come back to work. 171 00:09:50,551 --> 00:09:51,965 Now go. 172 00:09:54,137 --> 00:09:56,758 What are you doing up here? 173 00:09:56,862 --> 00:09:59,137 I needed to see you, ma'am. 174 00:09:59,241 --> 00:10:01,241 - Everybody needs to see me, honey. 175 00:10:01,344 --> 00:10:02,344 What do you want? 176 00:10:02,448 --> 00:10:04,655 It's Kyle, ma'am. 177 00:10:04,758 --> 00:10:05,896 What did she do? 178 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Ma'am, please, huh? 179 00:10:09,206 --> 00:10:10,620 What is it? 180 00:10:10,724 --> 00:10:12,551 Sam. 181 00:10:12,655 --> 00:10:15,827 Sam sent Grip home, ma'am. 182 00:10:16,724 --> 00:10:18,137 Why? 183 00:10:18,241 --> 00:10:21,517 - Because of the incident that happened with your son. 184 00:10:22,379 --> 00:10:24,586 - Well, he shouldn't have sent him home for that. 185 00:10:24,689 --> 00:10:26,068 Yeah, I know that. 186 00:10:26,172 --> 00:10:29,000 That's why I told him to bring his ass right back here. 187 00:10:29,103 --> 00:10:31,896 - And you came up here to tell me that? 188 00:10:32,000 --> 00:10:36,241 - No, ma'am, I actually came to talk to you. 189 00:10:36,931 --> 00:10:39,379 Then talk, girl. 190 00:10:39,482 --> 00:10:42,034 It's Kyle, he's been missing. 191 00:10:42,137 --> 00:10:44,758 He came into the White House, but we haven't seen him since. 192 00:10:45,724 --> 00:10:47,206 - What? - DONALD: Yeah. 193 00:10:48,103 --> 00:10:51,413 And this is my problem, why? 194 00:10:51,517 --> 00:10:53,517 - Well, I would think it would be your problem 195 00:10:53,620 --> 00:10:56,068 because of all that he knows. 196 00:11:00,206 --> 00:11:02,379 Where is he? 197 00:11:02,482 --> 00:11:04,965 - There's a little bit more to this story because, you see, 198 00:11:05,068 --> 00:11:08,241 I believe that Sam is working with the Vice President, 199 00:11:08,344 --> 00:11:11,931 and they have Kyle captured somewhere in this White House. 200 00:11:12,034 --> 00:11:14,275 - What? - DONALD: Yes. 201 00:11:15,586 --> 00:11:17,931 Are you sure, Donald? 202 00:11:18,034 --> 00:11:20,689 I think I'm right. 203 00:11:20,793 --> 00:11:22,413 Well, 204 00:11:22,517 --> 00:11:26,862 thinking you're right and being sure are two different things. 205 00:11:26,965 --> 00:11:30,551 - Well, I need you to distract him. 206 00:11:30,655 --> 00:11:31,827 You're his boss. 207 00:11:31,931 --> 00:11:33,862 Yeah, but you're his... 208 00:11:33,965 --> 00:11:37,379 I'm his what? 209 00:11:37,482 --> 00:11:39,862 - Ma'am, I need you to distract him when Grip gets here. 210 00:11:39,965 --> 00:11:40,965 Can you do that for me? 211 00:11:41,068 --> 00:11:42,862 Have him come see you. 212 00:11:42,965 --> 00:11:46,103 You're pretty good at that, right? Yeah. 213 00:11:47,689 --> 00:11:50,137 Get out of here. 214 00:11:50,241 --> 00:11:56,379 ♪ 215 00:12:02,965 --> 00:12:04,931 Here. 216 00:12:05,551 --> 00:12:06,620 What is that? 217 00:12:06,724 --> 00:12:08,689 Just take a hit. 218 00:12:08,793 --> 00:12:10,275 It'll calm you down. 219 00:12:10,379 --> 00:12:13,310 Barry, I'm not smoking that. 220 00:12:13,413 --> 00:12:15,551 [laughing] Okay. 221 00:12:15,655 --> 00:12:18,344 Can you put that out? 222 00:12:20,482 --> 00:12:22,172 Seriously? 223 00:12:22,275 --> 00:12:25,724 - Yeah, I don't like it when you smoke. 224 00:12:26,068 --> 00:12:31,482 Okay. But you do need to take 225 00:12:31,586 --> 00:12:33,379 the edge off a little bit. 226 00:12:33,482 --> 00:12:36,724 - If you knew what I was going through, 227 00:12:36,827 --> 00:12:39,034 you'd let me have this edge. 228 00:12:39,724 --> 00:12:42,655 - Well, how can I know if you won't tell me? 229 00:12:43,620 --> 00:12:46,724 It's not a good idea. 230 00:12:47,068 --> 00:12:50,689 Sharon, you should tell me. 231 00:12:50,793 --> 00:12:53,862 I already have an idea. 232 00:12:54,620 --> 00:12:58,275 - No, you don't understand. This is dangerous. 233 00:13:02,137 --> 00:13:04,586 Sharon, do you... 234 00:13:05,655 --> 00:13:09,551 Do you understand how much I love you? 235 00:13:09,655 --> 00:13:13,344 - [sighs] Please don't. - No, I'm telling the truth. 236 00:13:14,206 --> 00:13:18,034 - You get all in your feelings when you start smoking. 237 00:13:19,000 --> 00:13:22,206 That doesn't mean it's a lie. 238 00:13:24,448 --> 00:13:26,172 Okay. 239 00:13:28,068 --> 00:13:33,000 Sharon, I do love you. 240 00:13:34,931 --> 00:13:38,172 - All right. - All right. 241 00:13:38,275 --> 00:13:42,620 And I know you love me too. 242 00:13:44,448 --> 00:13:48,724 - I know I love you enough to leave you alone. 243 00:13:53,827 --> 00:13:56,379 Am I that bad? 244 00:13:56,482 --> 00:13:58,241 [scoffs] 245 00:13:58,344 --> 00:14:00,689 - No, really. Am I... Am I that bad? 246 00:14:03,896 --> 00:14:06,206 You can be. 247 00:14:11,689 --> 00:14:14,137 I can be good. 248 00:14:15,034 --> 00:14:18,241 When Callie was here, things were good. 249 00:14:18,551 --> 00:14:19,724 Yeah, okay. 250 00:14:19,827 --> 00:14:22,793 Yeah, before Ruth took her, 251 00:14:22,896 --> 00:14:27,034 before all this craziness, 252 00:14:27,137 --> 00:14:29,379 things were good. 253 00:14:30,344 --> 00:14:34,793 - If you say so. - You say so too. 254 00:14:35,965 --> 00:14:38,586 - Okay, It could be good at times. 255 00:14:38,689 --> 00:14:40,241 [chuckling] See? 256 00:14:40,344 --> 00:14:43,034 - At times. - Okay. 257 00:14:43,137 --> 00:14:47,206 - But we got to have more to hold on to than that. 258 00:14:48,655 --> 00:14:51,241 - I know that, but-- - No, no "buts". 259 00:14:51,344 --> 00:14:53,758 Alright, just stop. Just stop. 260 00:14:56,000 --> 00:15:02,172 ♪ 261 00:15:06,517 --> 00:15:08,965 - You wanted to see me, sir? - Yes! 262 00:15:09,068 --> 00:15:10,137 What is it? 263 00:15:10,241 --> 00:15:11,448 - Why'd you send that kid down here? 264 00:15:11,551 --> 00:15:13,103 - Kid? I'm not sure what kid you're 265 00:15:13,206 --> 00:15:14,620 - talking-- - The kid, the kid that came... 266 00:15:14,724 --> 00:15:17,103 - The kid in the office. - Allan, sir? 267 00:15:17,206 --> 00:15:19,620 - HUNTER: Yes. Why did you send him down here? 268 00:15:19,724 --> 00:15:21,413 Oh yeah, yeah. Um... 269 00:15:21,517 --> 00:15:23,275 - He said you sent him down here. 270 00:15:23,379 --> 00:15:26,275 He said you had something that you wanted to find out. 271 00:15:26,379 --> 00:15:28,413 What exactly did he say? 272 00:15:28,517 --> 00:15:31,068 - He didn't say anything, really. 273 00:15:31,172 --> 00:15:34,275 He sort of was... was kind of weird, 274 00:15:34,379 --> 00:15:38,344 kind of aggressive, and very uncomfortable. 275 00:15:38,448 --> 00:15:39,724 - Okay. I'm sorry about that. 276 00:15:39,827 --> 00:15:41,000 You know what? 277 00:15:41,103 --> 00:15:44,793 I'll talk to him, hmm? 278 00:15:44,896 --> 00:15:46,344 All right. 279 00:15:47,551 --> 00:15:52,413 He'll definitely not want to come back, that's for sure. 280 00:15:52,517 --> 00:15:55,068 - And why is that, sir? Hmm? 281 00:15:55,172 --> 00:16:00,206 - I talked a lot about Ellie's -- job skills. 282 00:16:01,827 --> 00:16:07,172 - Okay, did you say it in those exact words, sir? 283 00:16:08,379 --> 00:16:10,793 - The best defense is a good offense. 284 00:16:11,551 --> 00:16:16,000 Donald look, what, uh, what did you want? What is it? 285 00:16:16,103 --> 00:16:19,206 - Okay, perhaps you shouldn't have said that, sir, hmm? 286 00:16:19,310 --> 00:16:22,724 - Noted. What do you want? 287 00:16:23,241 --> 00:16:24,448 I wanted to manage this, sir, 288 00:16:24,551 --> 00:16:26,758 and I tried to manage it as best I could, 289 00:16:26,862 --> 00:16:28,000 and I'm still managing it, 290 00:16:28,103 --> 00:16:32,137 but I just wanted to tell you something. 291 00:16:33,206 --> 00:16:35,862 It's Kyle, sir. 292 00:16:35,965 --> 00:16:36,965 Yeah, he's been-- he's been MIA 293 00:16:37,068 --> 00:16:39,793 for about 30 hours now. 294 00:16:39,896 --> 00:16:42,068 - Yeah. - What? 295 00:16:42,172 --> 00:16:45,413 - Yeah. - Well, where is he? 296 00:16:45,517 --> 00:16:47,344 - Sir, listen, I didn't want you to worry, okay? 297 00:16:47,448 --> 00:16:48,551 I just wanted to let you know. 298 00:16:48,655 --> 00:16:50,000 - If you didn't want me to worry, 299 00:16:50,103 --> 00:16:51,344 you wouldn't have told me, Donald. 300 00:16:51,448 --> 00:16:53,206 - Sir, it's gonna be fine. Trust me. 301 00:16:53,310 --> 00:16:55,068 - It doesn't sound like it's going to be fine. 302 00:16:55,172 --> 00:16:57,931 Donald, listen to me. 303 00:16:58,034 --> 00:17:00,034 Don't you lie to me. Listen to me. 304 00:17:00,137 --> 00:17:01,206 Look at me. 305 00:17:01,310 --> 00:17:03,310 Yes, sir. 306 00:17:05,586 --> 00:17:07,034 Is he with the Vice President? 307 00:17:07,137 --> 00:17:09,103 No! No, no, sir. 308 00:17:09,206 --> 00:17:10,413 - Don't even think that, okay? - Donald... 309 00:17:10,517 --> 00:17:12,448 - He's not, sir. - How do you know? 310 00:17:12,551 --> 00:17:13,413 - Sir, he's not. Okay? 311 00:17:13,517 --> 00:17:14,586 How can you be sure? 312 00:17:14,689 --> 00:17:16,413 I'm telling you he's not. 313 00:17:16,517 --> 00:17:17,862 Because I know him, okay? 314 00:17:17,965 --> 00:17:20,034 He's not doing that. 315 00:17:20,137 --> 00:17:22,206 You understand? 316 00:17:22,310 --> 00:17:24,000 He turns on us, we're done. 317 00:17:24,103 --> 00:17:25,413 - No, sir, he won't. Okay? 318 00:17:25,517 --> 00:17:27,310 I want you to get that out of your head right now. 319 00:17:27,413 --> 00:17:29,758 - I know-- - He can fill in all the blanks. 320 00:17:29,862 --> 00:17:32,689 - Sir, listen to me right now. Look at me, okay? 321 00:17:32,793 --> 00:17:37,310 I know-- Sir, I know Kyle. He's not doing that, trust me. 322 00:17:37,413 --> 00:17:38,689 - All right. - Okay? 323 00:17:38,793 --> 00:17:41,034 - But you don't know where he is? 324 00:17:41,137 --> 00:17:43,241 We're working on it, okay? 325 00:17:43,344 --> 00:17:44,344 Is he alive? 326 00:17:44,448 --> 00:17:45,965 Sir, I'm on it. 327 00:17:46,068 --> 00:17:47,206 Trust me. 328 00:17:47,310 --> 00:17:48,586 We got to find him, okay? 329 00:17:48,689 --> 00:17:50,034 No, we got to find him now. 330 00:17:50,137 --> 00:17:51,758 - Sir, I will take care of it, okay? 331 00:17:51,862 --> 00:17:52,862 I don't want you to worry. 332 00:17:52,965 --> 00:17:55,379 I just wanted you to know, okay? 333 00:17:56,344 --> 00:18:00,068 Trust me. Sir? 334 00:18:00,172 --> 00:18:03,827 - Okay, okay. - Alright. 335 00:18:06,896 --> 00:18:09,103 Keep an eye on the kid. 336 00:18:09,206 --> 00:18:11,379 I got an eye on that, sir. 337 00:18:16,137 --> 00:18:17,448 [door shuts] 338 00:18:20,655 --> 00:18:22,103 - Have you ever been here before? 339 00:18:22,206 --> 00:18:23,931 No. 340 00:18:26,034 --> 00:18:28,034 It's nice. 341 00:18:28,482 --> 00:18:32,275 - Yeah. - Okay. 342 00:18:32,379 --> 00:18:34,137 - What are you doing? - What? 343 00:18:34,241 --> 00:18:36,551 No, put it back. 344 00:18:38,413 --> 00:18:40,620 Are you good? 345 00:18:41,379 --> 00:18:43,413 What do you mean, "am I good"? 346 00:18:43,517 --> 00:18:46,655 Just that. Are you good? 347 00:18:46,758 --> 00:18:48,655 I'm fine. 348 00:18:50,655 --> 00:18:53,000 - Look at me. - What? 349 00:18:54,344 --> 00:18:56,482 - She's got her spell on you. - I'm fine. 350 00:18:56,586 --> 00:18:59,344 - Right there. You know it's gonna be hard 351 00:18:59,448 --> 00:19:00,655 - to focus-- - I know what you're getting at. 352 00:19:00,758 --> 00:19:02,965 I got it. Don't worry about me. 353 00:19:03,068 --> 00:19:06,413 I'd love to not have to. 354 00:19:09,793 --> 00:19:12,896 - Gentlemen. - Hello, sir. 355 00:19:13,000 --> 00:19:14,517 Sir, ma'am. 356 00:19:14,620 --> 00:19:15,931 Can I get you anything? 357 00:19:16,034 --> 00:19:18,827 - No, we're fine, thank you. - Thank you. 358 00:19:18,931 --> 00:19:20,413 - Okay, let's get down to business. 359 00:19:20,517 --> 00:19:22,482 Yes, sir. 360 00:19:24,827 --> 00:19:27,689 - We wanted to know if we could get their son moved. 361 00:19:27,793 --> 00:19:30,965 Ma'am, you can't do that. 362 00:19:31,068 --> 00:19:32,379 We know. 363 00:19:32,482 --> 00:19:35,758 - We're worried he won't make it. 364 00:19:36,137 --> 00:19:39,482 - The doctors are saying that he's doing better. 365 00:19:39,586 --> 00:19:42,724 - Well, that's a good thing, right? 366 00:19:43,000 --> 00:19:44,724 Not necessarily. 367 00:19:44,827 --> 00:19:46,896 Excuse me? 368 00:19:47,551 --> 00:19:48,931 We're worried that if he 369 00:19:49,034 --> 00:19:51,448 starts to get better, he starts talking. 370 00:19:51,551 --> 00:19:54,586 They may not want that. 371 00:19:54,689 --> 00:19:57,448 - You think they would do something to their son? 372 00:19:57,551 --> 00:20:00,000 To protect themselves? 373 00:20:00,103 --> 00:20:02,517 They'd do anything. 374 00:20:02,620 --> 00:20:05,379 - Well Max, you worked with him the longest, so... 375 00:20:05,482 --> 00:20:07,206 Yeah, and I didn't think they 376 00:20:07,310 --> 00:20:13,206 would do what they did to me, so I don't doubt he's in danger. 377 00:20:13,310 --> 00:20:14,758 But he has the detail on him. 378 00:20:14,862 --> 00:20:17,655 - Yes, he does. - Well, can't you just find 379 00:20:17,758 --> 00:20:20,551 somebody else to put on him to watch his detail? 380 00:20:20,655 --> 00:20:24,034 No, there's no way, sir. 381 00:20:24,137 --> 00:20:26,000 Are you sure? 382 00:20:26,103 --> 00:20:27,965 He's right. 383 00:20:29,344 --> 00:20:31,413 Well, we need to find a way 384 00:20:31,517 --> 00:20:34,758 to let the public know that he's doing better. 385 00:20:34,862 --> 00:20:39,034 - No offense, but they don't give a shit about the public. 386 00:20:39,137 --> 00:20:42,206 They only care about what the party believes. 387 00:20:42,310 --> 00:20:43,517 You're right about that. 388 00:20:43,620 --> 00:20:48,068 - So we have to change minds in the party. 389 00:20:48,172 --> 00:20:50,000 - Okay, that's going to be next to impossible because they're 390 00:20:50,103 --> 00:20:52,758 getting so much of their agenda passed. 391 00:20:52,862 --> 00:20:55,517 - It always goes back to politics. 392 00:20:55,620 --> 00:20:57,758 Not for all of us. 393 00:20:57,862 --> 00:20:59,724 Sir, I know you're a good man 394 00:20:59,827 --> 00:21:03,448 but you're fighting evil. You must meet it with evil. 395 00:21:03,551 --> 00:21:05,517 - We're fighting for what's right. 396 00:21:05,620 --> 00:21:07,034 - Well, I don't, I don't believe-- 397 00:21:07,137 --> 00:21:11,275 - But we know how to do battle in the dark. 398 00:21:11,379 --> 00:21:13,448 - Okay, so just flat out tell us. 399 00:21:13,551 --> 00:21:15,379 Tell you what? 400 00:21:15,482 --> 00:21:18,793 - Is this about doing what's right 401 00:21:18,896 --> 00:21:21,551 or about you being President? 402 00:21:21,655 --> 00:21:24,103 It's about both. 403 00:21:24,206 --> 00:21:28,482 - Doing what's right will make him President. 404 00:21:28,586 --> 00:21:31,241 And you First Lady. 405 00:21:31,448 --> 00:21:33,034 Well, yes. 406 00:21:37,137 --> 00:21:38,482 Well, 407 00:21:38,586 --> 00:21:40,275 we have the mattress top as evidence, 408 00:21:40,379 --> 00:21:45,413 but all that is nothing now that they've laid it on Jason. 409 00:21:46,137 --> 00:21:49,724 - Well, is he capable of doing that? 410 00:21:49,827 --> 00:21:54,241 - I hate to tell you, but yes, he is. 411 00:21:54,344 --> 00:21:56,482 So they are telling the truth. 412 00:21:56,586 --> 00:21:58,275 I think so. 413 00:21:58,379 --> 00:22:00,413 Partially, at least. 414 00:22:00,517 --> 00:22:02,482 I see. 415 00:22:03,137 --> 00:22:06,241 - But the things that Kyle and Donald have done, 416 00:22:06,344 --> 00:22:08,517 we have another chance there. 417 00:22:08,620 --> 00:22:10,965 - I actually have Kyle. - I know you do. 418 00:22:11,068 --> 00:22:13,103 I want him. 419 00:22:13,206 --> 00:22:14,551 What do you want him for? 420 00:22:14,655 --> 00:22:17,310 I can make him talk. 421 00:22:17,413 --> 00:22:19,517 We don't torture. 422 00:22:19,620 --> 00:22:22,551 - [chuckles] That's sweet, but, 423 00:22:22,655 --> 00:22:26,551 sir, that is the only thing he'll understand. 424 00:22:28,517 --> 00:22:32,482 [sighs] Okay. 425 00:22:32,586 --> 00:22:34,655 We have him in a bunker at the White House, 426 00:22:34,758 --> 00:22:37,344 so you're going to have to get him out of there first. 427 00:22:37,448 --> 00:22:39,586 - Sam has him? - Yes. 428 00:22:39,689 --> 00:22:41,931 And how do they not know that? 429 00:22:42,034 --> 00:22:44,000 - The Vice President has a secure area 430 00:22:44,103 --> 00:22:45,655 that's separate from the President. 431 00:22:45,758 --> 00:22:47,172 - We need to get him out of there. 432 00:22:47,275 --> 00:22:48,758 Yes, we do. 433 00:22:48,862 --> 00:22:51,965 Well, how do we do that? 434 00:22:52,068 --> 00:22:53,620 Send us in. 435 00:22:53,896 --> 00:22:56,000 No, that's too risky. 436 00:22:56,103 --> 00:22:57,034 Oh, I'm sorry. 437 00:22:57,137 --> 00:23:00,827 - Do you trust your guys to do it? - No. 438 00:23:00,931 --> 00:23:05,310 - Exactly. - Okay, then we got to go in. 439 00:23:05,413 --> 00:23:08,896 - Okay, but what if they detain you before you can get him out? 440 00:23:09,000 --> 00:23:11,655 Sam can help organize that. 441 00:23:11,758 --> 00:23:13,724 Okay, but we think that Donald 442 00:23:13,827 --> 00:23:17,379 is on to Sam, so he'll have to be careful. 443 00:23:17,482 --> 00:23:19,965 Okay. Let's talk to him. 444 00:23:20,068 --> 00:23:22,344 Okay, but not on the phone. 445 00:23:22,448 --> 00:23:23,965 I'll arrange it. 446 00:23:24,068 --> 00:23:25,620 Okay. 447 00:23:25,724 --> 00:23:27,724 Well, thank you for coming 448 00:23:27,827 --> 00:23:31,862 and all that you're doing for our country. 449 00:23:32,310 --> 00:23:35,551 - Wait. Let's discuss all the evidence. 450 00:23:35,655 --> 00:23:37,379 - We were going to meet with Diane about it 451 00:23:37,482 --> 00:23:38,965 before she was killed. 452 00:23:39,068 --> 00:23:42,827 - Okay, yeah. Let's get it all in one room, and then we'll come 453 00:23:42,931 --> 00:23:48,655 back here and we'll go over it before I meet with the senators. 454 00:23:49,034 --> 00:23:50,793 Okay. 455 00:23:51,103 --> 00:23:59,931 ♪ 456 00:24:05,482 --> 00:24:07,275 Allan. 457 00:24:09,206 --> 00:24:11,034 Yes, sir? 458 00:24:11,137 --> 00:24:13,931 Come. 459 00:24:22,931 --> 00:24:26,310 Did you go to the Oval? 460 00:24:26,758 --> 00:24:31,000 - Um... - DONALD: You got to talk. 461 00:24:31,724 --> 00:24:34,724 Yes, I did, sir. 462 00:24:36,241 --> 00:24:37,965 Why? 463 00:24:39,310 --> 00:24:42,034 - I wanted to-- - "I wanted to" is not 464 00:24:42,137 --> 00:24:45,068 an answer, boy. 465 00:24:46,827 --> 00:24:51,862 - Um, I wanted to see the President, sir. 466 00:24:52,931 --> 00:24:55,379 - You're still not saying anything. 467 00:24:57,689 --> 00:25:01,000 I wanted to talk to him. 468 00:25:01,586 --> 00:25:03,827 About what? 469 00:25:05,344 --> 00:25:06,482 About Ellie. 470 00:25:06,586 --> 00:25:08,241 What? 471 00:25:09,413 --> 00:25:11,034 Yeah. 472 00:25:14,034 --> 00:25:16,413 I, um... 473 00:25:16,517 --> 00:25:18,724 I just wanted to, you know, 474 00:25:18,827 --> 00:25:21,862 make sure he knows what's going on. 475 00:25:21,965 --> 00:25:24,724 So you went there? 476 00:25:24,827 --> 00:25:26,758 Yes, sir. Yeah. 477 00:25:27,034 --> 00:25:30,551 Why would you do that, hmm? 478 00:25:30,655 --> 00:25:33,344 I just wanted to make sure he 479 00:25:33,448 --> 00:25:37,827 was aware that Ellie's gone, that she's dead. 480 00:25:37,931 --> 00:25:40,000 He's aware. 481 00:25:40,586 --> 00:25:42,448 Yes, sir. 482 00:25:43,172 --> 00:25:45,103 Look at me. 483 00:25:47,482 --> 00:25:50,448 Are you sure that's the only reason why you went there? 484 00:25:51,310 --> 00:25:54,931 - Yes, sir, that's the only reason. 485 00:25:56,344 --> 00:25:58,896 And what did he say? 486 00:26:01,241 --> 00:26:02,862 Not much. 487 00:26:02,965 --> 00:26:05,379 - Boy, don't you sit here and lie to my face, I swear. 488 00:26:07,862 --> 00:26:09,103 - Yeah, he didn't say anything much. 489 00:26:09,206 --> 00:26:14,000 I mean, he was just very, um...condescending. 490 00:26:14,896 --> 00:26:16,758 And do you know why that is? 491 00:26:16,862 --> 00:26:20,172 - Yeah, because I stepped out of line. 492 00:26:20,275 --> 00:26:23,551 - Yes. Yes, you did. And don't you ever, ever 493 00:26:23,655 --> 00:26:25,965 do that again. You understand me? 494 00:26:26,068 --> 00:26:28,068 - Yeah, I'm sorry, sir. It won't happen again. 495 00:26:28,172 --> 00:26:29,965 - Okay? - Sorry's not gonna buy that. 496 00:26:32,896 --> 00:26:36,000 - I'm sorry. - Go to your office. 497 00:26:36,103 --> 00:26:47,000 ♪ 498 00:26:48,758 --> 00:26:52,793 - I don't believe your ass as far as I can throw you. 499 00:26:56,103 --> 00:26:57,965 - Sir? - Yeah? 500 00:26:58,068 --> 00:27:02,241 The, uh...the First Lady would like to see you. 501 00:27:03,862 --> 00:27:06,206 - What is it? What does she want? 502 00:27:07,586 --> 00:27:10,206 I'm not sure, sir. 503 00:27:11,862 --> 00:27:13,862 - Well, call her back and ask her. 504 00:27:13,965 --> 00:27:15,724 Sir... 505 00:27:16,482 --> 00:27:18,310 - Are you afraid of her or something? 506 00:27:18,413 --> 00:27:19,689 No, sir. 507 00:27:19,793 --> 00:27:20,931 You can call her back. 508 00:27:21,034 --> 00:27:22,448 Matter of fact, go up and ask her. 509 00:27:22,551 --> 00:27:24,241 Just go up and check on it, see what she wants. 510 00:27:24,344 --> 00:27:28,068 - Well, she asked specifically for you, sir. 511 00:27:29,620 --> 00:27:32,620 Yes, sir. I'm on my way. 512 00:27:42,827 --> 00:27:44,793 Agent Griplin. 513 00:27:44,896 --> 00:27:46,275 GRIP: Sir. 514 00:27:48,344 --> 00:27:49,517 I got your call. 515 00:27:49,620 --> 00:27:51,241 Yeah. 516 00:27:51,344 --> 00:27:54,379 - So, uh, what do you want to talk about? 517 00:27:54,482 --> 00:27:56,862 - There's a lot I want to talk about, 518 00:27:56,965 --> 00:27:59,000 but not right now. You can sign back in. 519 00:27:59,103 --> 00:28:03,551 - Oh, can I? - Don't play games with me. 520 00:28:03,655 --> 00:28:04,827 Yes, sir. 521 00:28:04,931 --> 00:28:06,517 - Chief of Staff wants to talk to you. 522 00:28:06,620 --> 00:28:08,172 Yes, sir. 523 00:28:15,724 --> 00:28:23,103 ♪ 524 00:28:23,206 --> 00:28:26,172 - Ma'am? - Yes. 525 00:28:26,275 --> 00:28:28,137 You needed something? 526 00:28:28,241 --> 00:28:30,862 - I needed Sam. - He's, um... 527 00:28:30,965 --> 00:28:33,241 He's, he's what? 528 00:28:33,344 --> 00:28:37,620 - He's on an assignment with the Chief of Staff, ma'am. 529 00:28:37,724 --> 00:28:40,586 Are you lying to me? 530 00:28:40,689 --> 00:28:42,896 No, ma'am. 531 00:28:43,000 --> 00:28:47,448 - No, you are, you are. Is he avoiding me? 532 00:28:47,551 --> 00:28:52,172 - No, ma'am. He would never do that. 533 00:28:52,275 --> 00:28:55,000 You're so full of shit. 534 00:28:55,103 --> 00:28:58,862 No, ma'am, I'm not. 535 00:28:58,965 --> 00:29:00,620 Just get out of my face. 536 00:29:00,724 --> 00:29:01,862 Yes, ma'am. 537 00:29:01,965 --> 00:29:04,068 - When you find Sam, you tell him 538 00:29:04,172 --> 00:29:06,655 I want to see him, and I want to see him now. 539 00:29:06,758 --> 00:29:08,655 Yes, ma'am. 540 00:29:12,000 --> 00:29:15,689 - Ma'am, I was just leaving for the day. 541 00:29:15,793 --> 00:29:18,551 Is there anything I can get you? 542 00:29:18,655 --> 00:29:23,965 Yes. Your husband. 543 00:29:24,068 --> 00:29:26,862 Well, you enjoy that. 544 00:29:26,965 --> 00:29:28,827 Is it over between you two? 545 00:29:28,931 --> 00:29:33,000 Yes, ma'am. So have at it. 546 00:29:33,103 --> 00:29:38,965 - Have at it? Huh. - Yes, ma'am. 547 00:29:39,068 --> 00:29:41,862 You give up that easy, hmm? 548 00:29:41,965 --> 00:29:47,827 With that big old, huge black girl booty, 549 00:29:47,931 --> 00:29:51,034 I think you'd put up more of a fight. 550 00:29:51,137 --> 00:29:53,724 But no, ma'am. 551 00:29:53,827 --> 00:29:59,724 I know my value and some things just aren't worth it. 552 00:29:59,827 --> 00:30:02,793 - I'm going to find out how you know my father. 553 00:30:02,896 --> 00:30:04,793 Okay. 554 00:30:04,896 --> 00:30:07,137 - I will. And when I do-- 555 00:30:07,241 --> 00:30:10,724 Ma'am, do you need anything? 556 00:30:13,482 --> 00:30:14,655 No. 557 00:30:14,758 --> 00:30:16,482 Great. 558 00:30:19,448 --> 00:30:24,586 But, you know, I really do hope your son makes a full recovery. 559 00:30:25,034 --> 00:30:26,620 Do you now? 560 00:30:26,724 --> 00:30:28,586 Of course. 561 00:30:29,034 --> 00:30:30,724 Is that a threat? 562 00:30:30,827 --> 00:30:34,137 - Now, why would that be a threat? 563 00:30:34,241 --> 00:30:37,896 Hmm. I just sense something. 564 00:30:38,379 --> 00:30:40,034 Well, you have a good night. 565 00:30:42,827 --> 00:30:45,586 You wanted to see me, ma'am? 566 00:30:46,034 --> 00:30:49,000 Look how cold she just got. 567 00:30:49,103 --> 00:30:50,068 Ma'am? 568 00:30:50,172 --> 00:30:51,793 Your wife. 569 00:30:51,896 --> 00:30:54,000 Is everything okay? 570 00:30:54,103 --> 00:30:56,310 Your wife just attacked me. 571 00:30:56,413 --> 00:30:58,206 Ma'am. 572 00:30:58,517 --> 00:31:00,000 No, she didn't. 573 00:31:00,103 --> 00:31:02,586 But what would you do if she did? 574 00:31:02,689 --> 00:31:03,724 Ma'am. 575 00:31:03,827 --> 00:31:06,620 What if she slapped me? 576 00:31:06,724 --> 00:31:09,172 What would you do? 577 00:31:10,034 --> 00:31:11,896 I would have to do my job. 578 00:31:12,000 --> 00:31:14,137 And what would that be? 579 00:31:14,241 --> 00:31:17,206 To keep you safe, ma'am. 580 00:31:17,310 --> 00:31:19,620 You promise? 581 00:31:19,724 --> 00:31:21,413 Yes. 582 00:31:22,551 --> 00:31:24,000 Okay. 583 00:31:24,103 --> 00:31:27,482 Where are you going, ma'am? 584 00:31:27,586 --> 00:31:29,413 To the kitchen. 585 00:31:29,517 --> 00:31:30,586 Ma'am. 586 00:31:30,689 --> 00:31:32,448 What? 587 00:31:33,206 --> 00:31:35,137 - Why are you going to the kitchen? 588 00:31:35,241 --> 00:31:37,862 - She was leaving. - Victoria. 589 00:31:37,965 --> 00:31:39,551 Look at you. 590 00:31:39,655 --> 00:31:41,448 Don't. 591 00:31:41,551 --> 00:31:45,689 - [chuckling] What do you think I'm going to do, hmm? 592 00:31:48,034 --> 00:31:50,896 - You were going just to provoke her. 593 00:31:51,000 --> 00:31:53,344 No, no, no, I'm not. 594 00:31:53,448 --> 00:31:56,620 - I know you're not, 'cause you're staying here. 595 00:31:58,827 --> 00:32:01,379 I missed that from you. 596 00:32:02,310 --> 00:32:04,793 What is that, ma'am? 597 00:32:06,068 --> 00:32:10,137 All of this forcefulness. 598 00:32:11,310 --> 00:32:13,724 Ma'am... 599 00:32:13,827 --> 00:32:15,103 I really have to get going. 600 00:32:15,206 --> 00:32:16,344 Oh, I need you. 601 00:32:16,448 --> 00:32:18,689 - Victoria, I'm not playing here. 602 00:32:18,793 --> 00:32:21,172 - Neither am I. - I really have to get 603 00:32:21,275 --> 00:32:22,689 back to work, Victoria. 604 00:32:23,965 --> 00:32:26,724 - What's the hurry? - Ma'am... 605 00:32:26,827 --> 00:32:28,931 We need to talk. 606 00:32:29,172 --> 00:32:31,172 Ma'am... 607 00:32:31,275 --> 00:32:35,137 - You're not leaving until I'm done. 608 00:32:35,241 --> 00:32:37,034 Yes, ma'am. 609 00:32:37,137 --> 00:32:45,068 ♪ 610 00:32:45,413 --> 00:32:48,620 - [knocking] - Come in. 611 00:32:50,172 --> 00:32:51,586 - Sir? - Yes. 612 00:32:51,689 --> 00:32:54,103 - You wanted to see me? - Yeah. 613 00:32:54,206 --> 00:32:58,172 You know what? Don't, don't worry about Sam. 614 00:32:59,724 --> 00:33:01,241 Yes, sir. 615 00:33:01,344 --> 00:33:03,793 - Now, did you find anything out about Kyle? 616 00:33:03,896 --> 00:33:06,275 - Yes, sir. He checked in, but we still-- 617 00:33:06,379 --> 00:33:07,689 - No, no, no, I know that. 618 00:33:07,793 --> 00:33:09,965 But where the hell is he? That's what I need to know. 619 00:33:10,068 --> 00:33:13,206 - Well, sir, I traced every camera I could except the... 620 00:33:13,310 --> 00:33:14,551 Bunker. 621 00:33:14,655 --> 00:33:15,758 Yes, sir. 622 00:33:15,862 --> 00:33:17,655 Okay. 623 00:33:17,758 --> 00:33:20,137 - Here, take this. - I'll check it out, sir. 624 00:33:20,241 --> 00:33:21,344 Yes. 625 00:33:21,448 --> 00:33:25,103 Wait, why would he be down there? 626 00:33:25,206 --> 00:33:26,310 I'm not sure, sir. 627 00:33:26,413 --> 00:33:27,862 Okay, well, you go and you let 628 00:33:27,965 --> 00:33:30,000 me know as soon as you find something out. You understand? 629 00:33:30,103 --> 00:33:31,965 GRIP: Yes, sir. 630 00:33:32,482 --> 00:33:35,275 But you may want to keep Sam busy. 631 00:33:35,379 --> 00:33:38,793 - Oh, don't worry. I got Sam. 632 00:33:43,965 --> 00:33:48,620 I got Sam. 633 00:33:53,275 --> 00:34:04,413 ♪ 634 00:34:05,241 --> 00:34:08,827 I'm hungry, Sam. 635 00:34:08,931 --> 00:34:12,034 Kyle! 636 00:34:15,275 --> 00:34:18,655 - Grip! - What the hell? 637 00:34:18,965 --> 00:34:20,517 It's that damn Sam. 638 00:34:23,379 --> 00:34:25,241 - He did this? - KYLE: Yeah. 639 00:34:25,344 --> 00:34:27,793 Let me out of here. 640 00:34:32,034 --> 00:34:34,206 It's not working. 641 00:34:34,310 --> 00:34:36,827 Damn it. He scrambled it. 642 00:34:36,931 --> 00:34:38,275 What does that mean? 643 00:34:38,379 --> 00:34:42,448 - It means that every time the door closes, the code changes. 644 00:34:42,551 --> 00:34:45,448 - So, how do I get you out of here? 645 00:34:45,551 --> 00:34:47,344 - How did you know I was in here? 646 00:34:47,448 --> 00:34:51,551 - We saw surveillance of you coming onto the grounds. 647 00:34:53,068 --> 00:34:55,241 Yeah, it's all Sam. 648 00:34:55,344 --> 00:34:59,689 - Okay, what do you want me to do? 649 00:34:59,793 --> 00:35:02,068 Hey Grip, 650 00:35:03,310 --> 00:35:06,551 is Donald looking for me? 651 00:35:06,655 --> 00:35:09,689 Yeah, you know he is. 652 00:35:10,517 --> 00:35:12,586 Yeah, yeah I do. 653 00:35:12,689 --> 00:35:15,724 Okay, so what should I do? 654 00:35:15,827 --> 00:35:18,379 - First of all, you can't let Sam know that you know 655 00:35:18,482 --> 00:35:20,413 I'm in here. 656 00:35:20,517 --> 00:35:23,034 - Okay? - And 657 00:35:23,137 --> 00:35:26,344 we got to get him alone somehow. 658 00:35:26,724 --> 00:35:29,827 - Can Donald get you the code to get out of here? 659 00:35:29,931 --> 00:35:33,896 - Yeah, yeah, he can get it for me, but Sam's going to know. 660 00:35:34,000 --> 00:35:36,931 I'm sure that it's connected to his tracker. 661 00:35:37,034 --> 00:35:39,413 Okay, I'll be back. 662 00:35:39,517 --> 00:35:43,689 - And Grip, hey, hey, just stay calm. 663 00:35:43,793 --> 00:35:44,965 All right? 664 00:35:45,068 --> 00:35:46,413 I got it. 665 00:35:46,517 --> 00:35:51,517 - I am going to burn his ass, and I mean burn it. 666 00:35:53,241 --> 00:35:55,275 Wait, Grip. 667 00:35:55,379 --> 00:35:57,827 Give me a weapon. 668 00:36:04,310 --> 00:36:05,724 Both of them, yeah. 669 00:36:15,413 --> 00:36:19,758 Oooh, you have messed with the wrong one. 670 00:36:21,241 --> 00:36:32,137 ♪ 671 00:36:33,551 --> 00:36:36,172 - NANCY: Hey! - RICHARD: Hey. 672 00:36:37,586 --> 00:36:39,172 How was your day? 673 00:36:39,275 --> 00:36:41,137 It was long. 674 00:36:41,241 --> 00:36:43,724 It's about to get longer. 675 00:36:45,137 --> 00:36:46,344 What is it? 676 00:36:46,448 --> 00:36:48,931 Sharon's here. 677 00:36:49,620 --> 00:36:51,137 What's going on? 678 00:36:51,241 --> 00:36:54,482 She came in the door shaking. 679 00:36:54,586 --> 00:36:55,862 Where is she? 680 00:36:55,965 --> 00:37:01,517 - You sit down, I'll get her. - Okay. 681 00:37:01,620 --> 00:37:05,793 Sharon? Richard's here. 682 00:37:10,034 --> 00:37:12,344 - Hey. - Hey. 683 00:37:12,448 --> 00:37:14,551 I need to talk to you. 684 00:37:14,655 --> 00:37:17,310 - Well, whatever it is, she ain't telling me. 685 00:37:17,413 --> 00:37:19,724 Just, just give us a minute. 686 00:37:19,827 --> 00:37:23,551 - Dad, I really think I should be in this conversation. 687 00:37:23,655 --> 00:37:27,137 - Just a minute. - Come on, Barry. Come on. 688 00:37:27,241 --> 00:37:28,241 This is crazy. 689 00:37:28,344 --> 00:37:30,137 Come on. 690 00:37:37,103 --> 00:37:38,206 You okay? 691 00:37:41,379 --> 00:37:43,068 I'm sorry. 692 00:37:43,413 --> 00:37:46,034 Did he come again? 693 00:37:46,137 --> 00:37:47,862 Yes. 694 00:37:47,965 --> 00:37:49,517 Where? 695 00:37:50,827 --> 00:37:53,724 [sighs] To the pharmacy. 696 00:37:53,827 --> 00:37:58,448 - Kyle? - No, the President. 697 00:37:58,551 --> 00:38:01,241 - What? - Yes. 698 00:38:02,655 --> 00:38:04,068 The President was there? 699 00:38:04,172 --> 00:38:06,931 - Yes, he was there at the pharmacy. 700 00:38:07,034 --> 00:38:08,655 How in the hell did he... 701 00:38:08,758 --> 00:38:12,310 I don't know. I have no idea. 702 00:38:12,413 --> 00:38:15,413 But me and Dale saw him there. 703 00:38:15,896 --> 00:38:20,413 - What the hell? - I know, I don't understand. 704 00:38:20,517 --> 00:38:22,655 What did he say? 705 00:38:24,206 --> 00:38:29,034 - He said that Kareem went to the police. 706 00:38:29,137 --> 00:38:30,896 What? 707 00:38:31,586 --> 00:38:33,689 Last night. 708 00:38:34,551 --> 00:38:36,724 I told him. 709 00:38:36,827 --> 00:38:39,103 - Sharon, you should not have done that. 710 00:38:39,206 --> 00:38:41,275 Now I know that. 711 00:38:42,724 --> 00:38:44,344 This is going to be bad. 712 00:38:44,448 --> 00:38:46,310 I know. 713 00:38:47,241 --> 00:38:49,206 Listen... 714 00:38:49,310 --> 00:38:52,551 we haven't seen him since. We haven't heard anything either. 715 00:38:52,655 --> 00:38:54,620 Are you serious? 716 00:38:54,724 --> 00:38:57,965 And he mentioned you. 717 00:38:59,448 --> 00:39:00,896 He did what? 718 00:39:01,000 --> 00:39:04,724 - The President, he mentioned you. 719 00:39:05,724 --> 00:39:07,965 What did he say? 720 00:39:09,724 --> 00:39:12,655 - He said that he knew everything. 721 00:39:12,758 --> 00:39:14,172 He said that he knew that I was 722 00:39:14,275 --> 00:39:17,310 dating Barry and that I was living here. 723 00:39:17,413 --> 00:39:22,137 - Sharon, don't you say anything else to anyone. 724 00:39:22,241 --> 00:39:24,241 Okay, I won't. 725 00:39:25,000 --> 00:39:29,206 [sighs] Where is Dale? 726 00:39:29,310 --> 00:39:31,896 - He said he's going back to the apartment. 727 00:39:32,000 --> 00:39:33,413 - Okay. All right, look, 728 00:39:33,517 --> 00:39:37,068 you call him and you tell him I'm going to pick him up. 729 00:39:37,172 --> 00:39:38,793 Why? 730 00:39:38,896 --> 00:39:43,103 - Look, I need all of you to stay here. 731 00:39:43,206 --> 00:39:44,241 Are you sure? 732 00:39:44,344 --> 00:39:45,586 Yes. 733 00:39:45,689 --> 00:39:48,827 There is strength in numbers. 734 00:39:50,310 --> 00:39:53,137 But what about Kareem? 735 00:39:53,793 --> 00:39:56,000 I don't know. 736 00:39:57,068 --> 00:40:00,689 I'll call Sam and see what he can find out. 737 00:40:00,793 --> 00:40:02,034 You think they killed him?! 738 00:40:02,137 --> 00:40:03,551 No. 739 00:40:03,655 --> 00:40:09,448 - No, but Barry said that they killed Denise and... Oh my God. 740 00:40:09,965 --> 00:40:15,413 - [sighs] Look, I'm going to be honest with you, Sharon, 741 00:40:15,517 --> 00:40:18,068 I don't know. 742 00:40:18,172 --> 00:40:19,482 What?! 743 00:40:19,586 --> 00:40:21,620 So he can just have me like a dog?! 744 00:40:21,724 --> 00:40:24,655 No, no, no, he will not. 745 00:40:24,758 --> 00:40:28,413 - I can't believe this. I cannot believe this. 746 00:40:28,517 --> 00:40:29,724 Sharon, it's okay. 747 00:40:29,827 --> 00:40:32,655 - It doesn't feel like it's okay. 748 00:40:32,758 --> 00:40:34,689 It's okay. 749 00:40:40,551 --> 00:40:42,275 - I just don't understand. I just, I went there once. 750 00:40:42,379 --> 00:40:44,310 I went to the freaking White House once, and he just saw me. 751 00:40:44,413 --> 00:40:45,965 He went crazy. 752 00:40:46,068 --> 00:40:51,379 - Just call Dale and tell him that I'm going to pick him up. 753 00:40:51,482 --> 00:40:54,344 Right. Okay. 754 00:40:55,482 --> 00:40:57,241 - Call him now. - Okay. 755 00:40:57,344 --> 00:40:58,965 Okay. [sniffling] 756 00:41:07,758 --> 00:41:11,344 - [phone buzzing] - Hello? 757 00:41:11,448 --> 00:41:13,275 Hey. 758 00:41:13,379 --> 00:41:16,068 - DALE: Hey. - Um, 759 00:41:16,172 --> 00:41:18,965 Mr. Richard is on his way to come and get you. 760 00:41:19,068 --> 00:41:20,310 What? 761 00:41:20,413 --> 00:41:24,724 - SHARON: Yeah, he thinks that we should all stay here. 762 00:41:24,827 --> 00:41:25,793 - Okay. - SHARON: Yeah. 763 00:41:25,896 --> 00:41:28,172 So get your things, okay? 764 00:41:28,275 --> 00:41:29,758 Okay. 765 00:41:29,862 --> 00:41:32,413 Okay, he's on his way. 766 00:41:32,517 --> 00:41:34,034 I'm here. 767 00:41:34,137 --> 00:41:37,000 Okay, bye. 768 00:41:46,379 --> 00:41:47,413 Kareem is here. 769 00:41:47,517 --> 00:41:48,551 Let me talk to him! 770 00:41:48,655 --> 00:41:49,931 - She's in here talking to Kareem! 771 00:41:50,034 --> 00:41:52,344 Boy, I said sit your ass down! 772 00:41:52,448 --> 00:41:53,758 No, no, no! 773 00:41:53,862 --> 00:41:55,517 My wife has information. 774 00:41:55,620 --> 00:41:57,413 Also Richard Halsen has information. 775 00:41:58,034 --> 00:42:00,655 - All the evidence, including Kyle, here tonight. 776 00:42:00,758 --> 00:42:01,896 And then we go over it all 777 00:42:02,000 --> 00:42:03,206 before you meet with the senators. 778 00:42:03,310 --> 00:42:04,896 - He's in the Vice President's bunker. 779 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 I want you to give Kyle a gun. 780 00:42:07,103 --> 00:42:08,310 When I get out of here, 781 00:42:08,413 --> 00:42:11,448 I am going to wipe you and your wife 782 00:42:11,551 --> 00:42:13,241 from the face of the earth. 783 00:42:14,827 --> 00:42:19,413 ♪ 784 00:42:43,655 --> 00:42:46,000 ♪ 785 00:42:47,655 --> 00:42:49,655 ♪ 52853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.