All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S03E08 One Rule 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NOSiViD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:10,172 - MAN: Previously on The Oval... 2 00:00:10,172 --> 00:00:11,413 - Sharon... - [gunshot] 3 00:00:11,413 --> 00:00:12,482 Shit. 4 00:00:13,620 --> 00:00:14,931 I'm sorry. 5 00:00:14,931 --> 00:00:16,586 He just wants to talk to you. 6 00:00:16,586 --> 00:00:19,275 - Hi Mrs. Winthrop, I trust your guest got in okay. 7 00:00:19,275 --> 00:00:20,413 Guest. 8 00:00:20,413 --> 00:00:22,068 - You know I'm not gonna kill that bitch. 9 00:00:22,068 --> 00:00:23,620 Do I? 10 00:00:23,620 --> 00:00:24,862 Hey, you like porn? 11 00:00:24,862 --> 00:00:26,551 - Sir, I wouldn't advise that. 12 00:00:26,551 --> 00:00:27,896 [loud smack] 13 00:00:27,896 --> 00:00:29,896 - You hit him? - Yes ma'am. 14 00:00:29,896 --> 00:00:32,137 - Do it again. - [loud smack] 15 00:00:32,137 --> 00:00:36,448 - I am going to make a man out of you yet. 16 00:00:39,068 --> 00:00:40,931 Sure you don't want a drink? 17 00:00:40,931 --> 00:00:43,310 - I already told you what I want. 18 00:00:43,310 --> 00:00:45,689 - To go home? - Yes. 19 00:00:47,724 --> 00:00:49,344 - What are you gonna do when you get there? 20 00:00:49,344 --> 00:00:51,689 That's none of your business. 21 00:00:51,689 --> 00:00:55,379 - You know, if you're just like a little nice to me, 22 00:00:55,379 --> 00:00:58,413 it might be really advantageous to you. 23 00:00:58,413 --> 00:01:01,000 - I don't have to be nice to you. 24 00:01:01,000 --> 00:01:03,724 No, you don't. 25 00:01:03,724 --> 00:01:05,965 Can I leave? 26 00:01:05,965 --> 00:01:08,103 Yes, of course. Soon. 27 00:01:08,103 --> 00:01:11,724 But, you probably want to hear what I have to say. 28 00:01:11,724 --> 00:01:13,517 What is it? 29 00:01:13,517 --> 00:01:15,862 Have a seat. 30 00:01:21,517 --> 00:01:23,172 I like you. 31 00:01:23,172 --> 00:01:25,206 You don't know me. 32 00:01:25,206 --> 00:01:29,310 - I know that you're impossibly beautiful. 33 00:01:29,310 --> 00:01:34,000 - Well, thank you, but this is creepy and wrong. 34 00:01:34,000 --> 00:01:37,137 Eh, depends on who you ask. 35 00:01:37,137 --> 00:01:38,655 - Just because you're the president 36 00:01:38,655 --> 00:01:41,034 doesn't mean that you can do this to me. 37 00:01:41,034 --> 00:01:44,034 Actually, it kinda does. 38 00:01:44,034 --> 00:01:45,689 Sir... 39 00:01:45,689 --> 00:01:47,586 Hunter. 40 00:01:47,586 --> 00:01:49,448 - Look, I just, I just want to leave, alright? 41 00:01:49,448 --> 00:01:52,551 This is wrong on so many levels. 42 00:01:52,551 --> 00:01:54,827 - Absolutely. You can go. 43 00:01:54,827 --> 00:01:58,241 But, do you want to hear what I have to say first? 44 00:01:58,241 --> 00:02:00,413 [Sharon sighs] 45 00:02:09,586 --> 00:02:11,517 Open it. 46 00:02:20,793 --> 00:02:25,551 Those are keys to a new apartment and a new car. 47 00:02:27,206 --> 00:02:30,034 Both of which are in your name. 48 00:02:30,034 --> 00:02:35,758 There's also an investment account number in there 49 00:02:35,758 --> 00:02:39,965 that has also been opened in your name. 50 00:02:39,965 --> 00:02:43,620 And as of right now, there is $100,000 in that account. 51 00:02:46,655 --> 00:02:51,448 Every month, I will give you a stock tip 52 00:02:51,448 --> 00:02:53,689 and you will buy that stock, 53 00:02:53,689 --> 00:02:59,586 and you will make anywhere from 500,000, 800,000. 54 00:03:00,068 --> 00:03:04,586 Maybe if I juice it just right, 55 00:03:04,586 --> 00:03:06,448 it'll be a million dollars. 56 00:03:08,068 --> 00:03:10,965 In return, 57 00:03:10,965 --> 00:03:15,862 I see you when I want, we hang out when I want. 58 00:03:15,862 --> 00:03:20,310 We drink, get high, maybe do some drugs, 59 00:03:20,310 --> 00:03:22,862 just the fun stuff. 60 00:03:22,862 --> 00:03:27,206 Maybe get naked, who knows? We have a good time. 61 00:03:27,206 --> 00:03:29,172 It'll be a lot of fun. 62 00:03:29,172 --> 00:03:34,620 The only people that will know will be you, me, and Kyle. 63 00:03:34,620 --> 00:03:38,379 That's it. Super discreet. 64 00:03:38,379 --> 00:03:39,931 And in the end, 65 00:03:42,137 --> 00:03:44,000 you'll be set for life. 66 00:03:47,517 --> 00:03:50,413 You think I'm a whore? 67 00:03:50,413 --> 00:03:53,000 I know you're not a whore. 68 00:03:53,000 --> 00:03:54,793 I know everything about you. 69 00:03:54,793 --> 00:03:58,758 If you were a whore, that's 500 bucks. 70 00:04:01,517 --> 00:04:03,310 This isn't happening. 71 00:04:03,310 --> 00:04:06,275 - Well, actually, it kinda is. 72 00:04:06,275 --> 00:04:08,724 Sir. 73 00:04:08,724 --> 00:04:11,896 Hunter. 74 00:04:11,896 --> 00:04:15,241 - I'm not some whore that's on the streets for sale. 75 00:04:15,241 --> 00:04:17,137 I value my life and my body. 76 00:04:17,137 --> 00:04:21,448 You cannot come and kidnap me and bring me to your White House 77 00:04:21,448 --> 00:04:25,931 to be your Sally Hemings. I'm not that girl. 78 00:04:25,931 --> 00:04:27,413 Be my who? 79 00:04:27,413 --> 00:04:29,793 - You know what I'm talking about. 80 00:04:33,896 --> 00:04:35,551 - - you! 81 00:04:35,551 --> 00:04:37,827 - - your money and your power, I am not that girl, 82 00:04:37,827 --> 00:04:40,862 now take me home. Now. 83 00:04:43,655 --> 00:04:46,586 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 84 00:04:46,586 --> 00:04:51,896 - MALE SINGER: ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 85 00:04:51,896 --> 00:04:57,689 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 86 00:04:57,689 --> 00:05:02,965 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 87 00:05:02,965 --> 00:05:06,448 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 88 00:05:09,413 --> 00:05:10,655 - If you think this is helping your cause, 89 00:05:10,655 --> 00:05:12,137 it's the opposite. 90 00:05:12,137 --> 00:05:13,793 When you're mean to me, it really turns me on. 91 00:05:13,793 --> 00:05:16,000 - Are you, are you hearing me right now? 92 00:05:16,000 --> 00:05:20,206 - You are so beautiful. It's painful. 93 00:05:20,206 --> 00:05:22,620 I am not playing with you. 94 00:05:22,620 --> 00:05:25,344 - You're really gonna pass this up? 95 00:05:25,344 --> 00:05:27,137 Did you hear me? 96 00:05:27,137 --> 00:05:30,344 - You don't want to just take a little bit of time 97 00:05:30,344 --> 00:05:32,275 to think about it? 98 00:05:32,275 --> 00:05:34,551 - There's nothing to think about. 99 00:05:34,551 --> 00:05:38,862 Ooh, um... 100 00:05:38,862 --> 00:05:42,000 have you seen your student loans? 101 00:05:42,000 --> 00:05:45,344 - How about your credit score? - SHARON: Alright, okay, okay, 102 00:05:45,344 --> 00:05:47,413 I see there's no talking to you now. 103 00:05:47,413 --> 00:05:48,896 We are talking. 104 00:05:50,862 --> 00:05:53,068 - You're the president of the United States of America, 105 00:05:53,068 --> 00:05:56,172 do you not think I will go to the press with this? 106 00:05:56,172 --> 00:05:58,862 - You won't. - I will. 107 00:05:58,862 --> 00:06:02,517 - No, you won't, because I'll just say you're lying 108 00:06:02,517 --> 00:06:05,413 and you have no proof and you'll look foolish, 109 00:06:05,413 --> 00:06:07,137 you don't want to do that. 110 00:06:07,137 --> 00:06:10,586 - What about all the phone calls that you made to me? 111 00:06:12,620 --> 00:06:15,793 - You really think those numbers are traceable? 112 00:06:17,724 --> 00:06:20,103 - Look, I don't want to do this, okay? 113 00:06:20,103 --> 00:06:24,896 Just, please, just let me go home, please. 114 00:06:24,896 --> 00:06:30,793 - Look come on, I'm not like some 75-year-old orange dude, 115 00:06:30,793 --> 00:06:34,482 I'm the hot POTUS! It'll be fun! 116 00:06:34,482 --> 00:06:36,586 You're disgusting. 117 00:06:36,586 --> 00:06:38,862 - You know, I warned you when you're mean to me, 118 00:06:38,862 --> 00:06:41,310 it actually kind of turns me on. 119 00:06:41,310 --> 00:06:42,827 - And that little -- charade 120 00:06:42,827 --> 00:06:44,275 that you tried to pull with him, 121 00:06:44,275 --> 00:06:46,379 pretending like you didn't tell him to come here 122 00:06:46,379 --> 00:06:49,379 and force me here is bullshit. 123 00:06:49,379 --> 00:06:52,344 - I'm not forcing you to do anything. 124 00:06:52,344 --> 00:06:55,551 I'm gonna make your life amazing. 125 00:06:55,551 --> 00:06:58,413 Okay, are you done? 126 00:06:58,413 --> 00:06:59,931 - I don't know, are we starting? 127 00:06:59,931 --> 00:07:02,000 I'm leaving. 128 00:07:02,000 --> 00:07:05,103 - Okay, okay, okay, just hold on one second, just... 129 00:07:09,793 --> 00:07:11,517 Don't mention this to the butler, 130 00:07:11,517 --> 00:07:13,413 and don't mention this to Sam, alright? 131 00:07:13,413 --> 00:07:15,896 It'll go really horribly for you, 132 00:07:15,896 --> 00:07:18,413 they'll arrest you for stalking 133 00:07:18,413 --> 00:07:19,965 and being on White House grounds, 134 00:07:19,965 --> 00:07:21,896 and it just all goes sideways, 135 00:07:21,896 --> 00:07:25,137 so do yourself the favor and just keep this between us. 136 00:07:25,137 --> 00:07:27,551 Hm. 137 00:07:27,551 --> 00:07:30,172 - - you. 138 00:07:33,965 --> 00:07:37,068 - [phone beeps] - HUNTER: Kyle? Get in here. 139 00:07:38,379 --> 00:07:40,413 Sir? 140 00:07:40,413 --> 00:07:45,931 - Hey Kyle, can you make sure she gets off the grounds? 141 00:07:45,931 --> 00:07:47,137 Yes, sir. 142 00:07:47,137 --> 00:07:49,034 - And make sure she gets home safely? 143 00:07:49,034 --> 00:07:50,413 Yes, sir. 144 00:07:50,413 --> 00:07:53,068 - Now watch yourself, she is feisty. 145 00:07:53,068 --> 00:07:56,034 Yes, sir. 146 00:08:01,862 --> 00:08:03,724 - KYLE: You need to let me take you home. 147 00:08:03,724 --> 00:08:05,034 SHARON: You people are crazy! 148 00:08:05,034 --> 00:08:06,827 - Just let me take you home, Sharon. 149 00:08:06,827 --> 00:08:08,344 I don't trust you. 150 00:08:08,344 --> 00:08:10,862 - Okay, well then let me escort you off the property 151 00:08:10,862 --> 00:08:14,413 and then you can call whoever you want. 152 00:08:14,413 --> 00:08:15,896 I want to walk to the gate. 153 00:08:15,896 --> 00:08:19,275 - Okay. Right this way. 154 00:08:19,275 --> 00:08:21,931 You lead the way. 155 00:08:28,482 --> 00:08:31,793 - Ma'am? - Yes? 156 00:08:31,793 --> 00:08:34,517 Are you going somewhere? 157 00:08:34,517 --> 00:08:36,241 Can I get some air? 158 00:08:36,241 --> 00:08:39,931 - Oh, yes ma'am. - Okay. 159 00:08:43,827 --> 00:08:49,758 - Do you have to follow me? - Yes, ma'am. 160 00:08:49,758 --> 00:08:53,000 - I see. Not so close. 161 00:08:55,793 --> 00:08:58,172 Yes, ma'am. 162 00:09:02,344 --> 00:09:05,448 - Come on, man, just do what she's telling you to do. 163 00:09:05,448 --> 00:09:07,896 Okay! Okay! 164 00:09:10,034 --> 00:09:11,827 Okay. 165 00:09:13,172 --> 00:09:14,482 Ma'am? 166 00:09:14,482 --> 00:09:16,034 - What? - Where you going? 167 00:09:16,034 --> 00:09:17,758 - I'm going to the employee parking lot. 168 00:09:17,758 --> 00:09:21,620 - Ma'am... - I'm going to see Allan. 169 00:09:21,620 --> 00:09:23,586 I want to talk to him, is that okay? 170 00:09:23,586 --> 00:09:26,827 - Ma'am... - Sam, shit. 171 00:09:34,655 --> 00:09:37,103 - Thank you, Grip. - Yes, ma'am. 172 00:09:37,103 --> 00:09:40,413 - SAM: Ma'am? - I'm just sitting in the car. 173 00:09:40,413 --> 00:09:42,137 Yes, ma'am. 174 00:09:49,620 --> 00:09:51,241 [door slams shut] 175 00:09:59,000 --> 00:10:01,448 - What's going on? - Nothing, sir. 176 00:10:01,448 --> 00:10:03,172 What are you doing out here? 177 00:10:03,172 --> 00:10:05,413 - She asked me to talk to him, sir. 178 00:10:07,965 --> 00:10:10,379 Wait for me in the break room. 179 00:10:10,379 --> 00:10:12,275 Yes, sir. 180 00:10:15,344 --> 00:10:18,206 How are you? 181 00:10:18,206 --> 00:10:21,275 Ma'am, please. 182 00:10:21,275 --> 00:10:25,068 - Just go and take a bullet to that bitch's head, 183 00:10:25,068 --> 00:10:27,310 and all of the pain will stop. 184 00:10:27,310 --> 00:10:29,000 - Ma'am, Please-- 185 00:10:29,000 --> 00:10:32,448 Just do what I tell you to do, 186 00:10:32,448 --> 00:10:35,931 okay? Okay. 187 00:10:48,586 --> 00:10:51,000 Everything okay? 188 00:10:51,000 --> 00:10:56,000 - Yes. I think I'm going to go and take a hot bath. 189 00:10:57,310 --> 00:10:58,862 Yes, ma'am. 190 00:10:58,862 --> 00:11:01,448 You want to watch? 191 00:11:01,448 --> 00:11:03,413 No, ma'am. 192 00:11:03,413 --> 00:11:05,931 You lie. You do. 193 00:11:07,931 --> 00:11:10,206 No ma'am, I don't. 194 00:11:10,206 --> 00:11:15,103 - Okay, well, that's where I'll be, in the bathtub, 195 00:11:15,103 --> 00:11:20,896 naked, touching myself, thinking of you. 196 00:11:32,862 --> 00:11:34,206 [loud smack] 197 00:11:37,724 --> 00:11:39,379 - NANCY: Thanks for coming over. 198 00:11:39,379 --> 00:11:41,241 Sure. 199 00:11:41,241 --> 00:11:42,620 Here. 200 00:11:42,620 --> 00:11:44,068 What's this? 201 00:11:46,034 --> 00:11:48,586 - Richard gave me the money for the funeral. 202 00:11:48,586 --> 00:11:50,275 Oh. 203 00:11:51,655 --> 00:11:54,517 - Well, that's good. - Yes. 204 00:11:54,517 --> 00:11:57,413 - Yeah, I talked to him, he told me you two made up. 205 00:11:57,413 --> 00:11:59,758 Oh, we're making up. 206 00:11:59,758 --> 00:12:02,724 - Okay. Y'all belong together. 207 00:12:02,724 --> 00:12:04,034 Yes, we do. 208 00:12:04,034 --> 00:12:07,344 Good for you. 209 00:12:07,344 --> 00:12:08,896 So, is... 210 00:12:08,896 --> 00:12:11,275 are things any better between you and Sam? 211 00:12:12,758 --> 00:12:15,206 No, that's over. 212 00:12:15,206 --> 00:12:17,000 Oh, I'm sorry, Priscilla. 213 00:12:17,000 --> 00:12:18,931 Yeah, I am too. 214 00:12:18,931 --> 00:12:20,655 Are you sure it's over? 215 00:12:20,655 --> 00:12:22,931 - As sure as I'm black and female. 216 00:12:22,931 --> 00:12:26,172 - But you love each other so much. 217 00:12:26,172 --> 00:12:28,586 You don't know the half of it. 218 00:12:28,586 --> 00:12:31,068 - Well, is there anything you can do to just make it work? 219 00:12:31,068 --> 00:12:32,724 Nancy, please don't start. 220 00:12:32,724 --> 00:12:35,620 Priscilla, that man loves you. 221 00:12:38,413 --> 00:12:43,172 - I've got one rule: do not cheat on me. 222 00:12:44,758 --> 00:12:47,965 It's my only rule. 223 00:12:47,965 --> 00:12:51,172 He did that, so I have nothing else to say. 224 00:12:51,172 --> 00:12:54,103 - Okay, well just, just don't give up on him-- 225 00:12:54,103 --> 00:12:56,827 - Nancy, it's over! It is. 226 00:12:56,827 --> 00:13:00,137 Okay, okay. 227 00:13:00,137 --> 00:13:02,586 I get out of here. 228 00:13:04,448 --> 00:13:05,724 Priscilla? 229 00:13:07,517 --> 00:13:10,344 I'm worried about you. 230 00:13:13,689 --> 00:13:17,620 - Well good, because I'm worried about me, too. 231 00:13:21,068 --> 00:13:23,689 - What can I do to help you? 232 00:13:23,689 --> 00:13:26,068 - I don't know, I'm just so outside of myself 233 00:13:26,068 --> 00:13:29,724 with this one, Nancy, I don't know, just, 234 00:13:29,724 --> 00:13:33,517 just keep praying for me. 235 00:13:33,517 --> 00:13:36,034 - Honey, you know I'm gonna do that. 236 00:13:36,034 --> 00:13:40,068 - Okay. It's gonna be what it's gonna be. 237 00:13:40,068 --> 00:13:43,000 Priscilla... 238 00:13:43,000 --> 00:13:46,275 - I'm, I'm gonna go. I love you, okay? 239 00:13:46,275 --> 00:13:48,551 - Okay. I love you, too. 240 00:13:48,551 --> 00:13:50,344 Thank you. 241 00:13:52,931 --> 00:13:55,000 Alright. I'm gonna go. 242 00:13:55,000 --> 00:13:59,620 - Okay. Priscilla? Call me, okay? 243 00:13:59,620 --> 00:14:01,931 Okay. 244 00:14:01,931 --> 00:14:06,344 - Hey Ms. Cilla. - Hey, Barry. 245 00:14:06,344 --> 00:14:08,758 - She ain't look too alright, she okay? 246 00:14:08,758 --> 00:14:11,310 - She's just dealing with a lot. 247 00:14:11,310 --> 00:14:14,206 - What's going on with her? - None of your business. 248 00:14:14,206 --> 00:14:15,896 Did you take that girl home? 249 00:14:15,896 --> 00:14:17,758 I took her to the bus stop. 250 00:14:17,758 --> 00:14:20,172 - Barry... - Yes? 251 00:14:20,172 --> 00:14:21,655 Who was that girl? 252 00:14:21,655 --> 00:14:24,862 - Ma, it was just some random girl that I met. 253 00:14:24,862 --> 00:14:28,413 - Something is really wrong with you. 254 00:14:28,413 --> 00:14:29,689 Yeah, okay. 255 00:14:29,689 --> 00:14:31,655 - You just wait 'til your daddy gets home. 256 00:14:31,655 --> 00:14:35,586 - RICHARD: He's here. What did I just walk into? 257 00:14:35,586 --> 00:14:37,413 Your son. 258 00:14:37,413 --> 00:14:39,586 Was that Priscilla just left? 259 00:14:39,586 --> 00:14:41,172 Yeah, it was. 260 00:14:41,172 --> 00:14:42,724 What did she want? 261 00:14:42,724 --> 00:14:44,758 - Well, I asked her to come over to get the money. 262 00:14:44,758 --> 00:14:46,586 Oh, okay, good. 263 00:14:47,758 --> 00:14:50,310 Your son needs to talk to you. 264 00:14:50,310 --> 00:14:53,689 - No, I don't. - I believe you do. 265 00:14:53,689 --> 00:14:55,241 What's going on? 266 00:14:55,241 --> 00:15:00,103 - Barry? - What? 267 00:15:00,103 --> 00:15:05,137 - He had some strange-looking woman in this house. 268 00:15:05,137 --> 00:15:08,586 - What? - Mm-hmm, yeah. 269 00:15:08,586 --> 00:15:10,586 Talk to him. 270 00:15:26,310 --> 00:15:29,482 - You want to tell me what this is about? 271 00:15:29,482 --> 00:15:31,068 Not really. 272 00:15:31,068 --> 00:15:32,448 Who was she? 273 00:15:32,448 --> 00:15:35,413 - Dad, it was just some girl that I met. 274 00:15:35,413 --> 00:15:37,310 - Son, what is going on with you? 275 00:15:37,310 --> 00:15:39,862 - I don't understand why this is such a big deal. 276 00:15:39,862 --> 00:15:41,206 I'm a man. 277 00:15:41,206 --> 00:15:44,206 - But you still living in our house. 278 00:15:44,206 --> 00:15:46,172 And you know how your momma feels about that. 279 00:15:46,172 --> 00:15:48,344 - Well, she let Ruth and Sharon live here, too. 280 00:15:48,344 --> 00:15:50,068 - That's because you were in a relationship, not-- 281 00:15:50,068 --> 00:15:52,689 Not what? Hooking up? 282 00:15:56,137 --> 00:15:57,931 Don't let it happen again. 283 00:15:57,931 --> 00:15:59,275 - Yes, sir. - I'm serious. 284 00:15:59,275 --> 00:16:02,206 Okay, Dad, I got you. 285 00:16:05,068 --> 00:16:07,103 Where did you meet this girl? 286 00:16:07,103 --> 00:16:09,034 Online. 287 00:16:09,034 --> 00:16:10,551 [Richard sighs] 288 00:16:10,551 --> 00:16:13,586 On one of those hook-up apps? 289 00:16:13,586 --> 00:16:15,275 [laughs] 290 00:16:15,275 --> 00:16:17,034 What you know about that, man? 291 00:16:17,034 --> 00:16:19,310 - Okay son, look, I'm older than you, but I'm not dead. 292 00:16:19,310 --> 00:16:21,551 Apparently. 293 00:16:26,551 --> 00:16:31,241 - Alright son, listen, you be careful with her. 294 00:16:31,241 --> 00:16:34,413 - And don't let it happen again. - I got you. 295 00:16:41,275 --> 00:16:44,931 Sharon! Sharon! 296 00:16:51,586 --> 00:16:53,310 Sharon! 297 00:16:58,034 --> 00:17:00,310 911, what's your emergency? 298 00:17:00,310 --> 00:17:02,758 - Uh yes, I'm calling from Richardson Pharmacy. 299 00:17:02,758 --> 00:17:04,206 Yes, what is it? 300 00:17:04,206 --> 00:17:05,793 - KAREEM: One of my employees is missing, 301 00:17:05,793 --> 00:17:07,275 there's shell casings on the floor, 302 00:17:07,275 --> 00:17:09,551 I think something happened. 303 00:17:09,551 --> 00:17:12,620 Please hold for Sharon. 304 00:17:14,034 --> 00:17:15,620 What's going on? 305 00:17:15,620 --> 00:17:17,206 - You better tell him that you're okay 306 00:17:17,206 --> 00:17:20,965 and that you'll explain when you get there. 307 00:17:20,965 --> 00:17:22,655 Who is that? 308 00:17:22,655 --> 00:17:26,344 - If you want him to be safe, tell him that you're okay. 309 00:17:33,172 --> 00:17:34,793 Hello. 310 00:17:34,793 --> 00:17:37,241 - Sharon? - Yeah. 311 00:17:37,241 --> 00:17:40,172 - What the hell, are you okay? 312 00:17:40,172 --> 00:17:41,620 Yes. 313 00:17:41,620 --> 00:17:43,689 - How did 911 know that I was trying to-- 314 00:17:43,689 --> 00:17:45,379 - SHARON: Look, listen, it's... 315 00:17:45,379 --> 00:17:47,172 it's a long story, I'll explain later. 316 00:17:47,172 --> 00:17:48,724 - What's going on? Where are you? 317 00:17:48,724 --> 00:17:50,310 SHARON: I'm fine. 318 00:17:50,310 --> 00:17:52,586 I'll be back at the pharmacy in less than 20 minutes. 319 00:17:52,586 --> 00:17:54,034 - No, Sharon, tell me what happened! 320 00:17:54,034 --> 00:17:55,862 Where are you? 321 00:17:55,862 --> 00:17:57,103 Everything is fine. 322 00:17:57,103 --> 00:17:58,448 - Sharon, tell me, where are you? 323 00:17:58,448 --> 00:18:01,827 - Everything is fine, bye. - KAREEM: Sharon? 324 00:18:05,896 --> 00:18:08,344 Thank you. 325 00:18:10,068 --> 00:18:11,551 Can I go? 326 00:18:11,551 --> 00:18:13,310 - Yep, this road will lead you to the main gate, 327 00:18:13,310 --> 00:18:16,206 and they'll let you out there. 328 00:18:16,206 --> 00:18:20,862 - Just like that? - Just like that. 329 00:18:20,862 --> 00:18:22,689 Alright. 330 00:18:22,689 --> 00:18:25,103 And your phone. 331 00:18:25,103 --> 00:18:27,103 - What? - Here. 332 00:18:27,103 --> 00:18:28,896 You had it this whole time? 333 00:18:28,896 --> 00:18:30,793 - It won't work until you get off the property, 334 00:18:30,793 --> 00:18:33,206 and even still, I will be monitoring it, 335 00:18:33,206 --> 00:18:35,448 that or any other number you get. 336 00:18:40,034 --> 00:18:41,689 Alright, so I'm gonna go now. 337 00:18:41,689 --> 00:18:43,655 Go on. 338 00:18:47,241 --> 00:18:51,275 - [footsteps go off into distance] 339 00:18:59,448 --> 00:19:03,344 - Agent Gripley? - Yes, sir 340 00:19:03,344 --> 00:19:05,965 - What was that about? - Sir? 341 00:19:05,965 --> 00:19:08,965 - You chit-chatting with the chief of staff's assistant? 342 00:19:08,965 --> 00:19:10,724 Nothing, sir. 343 00:19:10,724 --> 00:19:13,551 - It looked as if you punched him. 344 00:19:13,551 --> 00:19:16,620 - No, sir. - Don't -- lie to me. 345 00:19:16,620 --> 00:19:20,620 - I don't know what you mean, sir. I didn't. 346 00:19:22,379 --> 00:19:24,931 What happened? 347 00:19:24,931 --> 00:19:28,551 - She asked me to see him, he wanted to leave, 348 00:19:28,551 --> 00:19:31,586 and uh, I restrained him. 349 00:19:31,586 --> 00:19:33,551 - Why did she ask you to see him? 350 00:19:33,551 --> 00:19:36,413 I'm not sure, sir. 351 00:19:36,413 --> 00:19:38,172 Are you bullshitting me? 352 00:19:38,172 --> 00:19:41,586 No, sir. Not at all. 353 00:19:41,586 --> 00:19:43,482 - You know, if I find out you are-- 354 00:19:43,482 --> 00:19:45,862 I'm not, sir. 355 00:19:45,862 --> 00:19:47,482 Get out of here. 356 00:19:47,482 --> 00:19:49,827 Yes, sir. 357 00:19:54,827 --> 00:19:57,896 Here we go... 358 00:19:59,344 --> 00:20:02,103 What the hell? 359 00:20:02,103 --> 00:20:04,137 You've got to be shitting me. 360 00:20:06,344 --> 00:20:08,379 Kyle, Kyle, Kyle, get to my office right now, 361 00:20:08,379 --> 00:20:10,586 right now, right away. 362 00:20:14,896 --> 00:20:16,137 - Look. - KYLE: Sir? 363 00:20:16,137 --> 00:20:19,413 Come here, look, look. Look! 364 00:20:19,413 --> 00:20:21,448 - What is it that I'm looking at? 365 00:20:23,241 --> 00:20:25,689 - KYLE: No way. - Today Kyle, today! 366 00:20:25,689 --> 00:20:27,241 - How the hell did he get in here? 367 00:20:27,241 --> 00:20:30,517 - She asked Allan to give him a pass, he had a fake ID, 368 00:20:30,517 --> 00:20:32,000 it's all right here. 369 00:20:32,000 --> 00:20:33,758 Who is she? 370 00:20:33,758 --> 00:20:35,931 Lilly. 371 00:20:35,931 --> 00:20:37,655 - What? - Yeah. 372 00:20:39,655 --> 00:20:42,344 - And why didn't the facial recognition pick him up 373 00:20:42,344 --> 00:20:44,000 - and alert us? - I don't know, Kyle, 374 00:20:44,000 --> 00:20:46,103 Do I look like I would know something like that? 375 00:20:48,827 --> 00:20:53,931 - Great. Okay. Well, where did he go? 376 00:20:53,931 --> 00:20:55,862 - How am I gonna know that, Kyle? Huh? 377 00:20:55,862 --> 00:20:59,068 I just, I just literally showed you. 378 00:20:59,068 --> 00:21:00,827 Okay. 379 00:21:00,827 --> 00:21:02,931 - Look, you find him Kyle, you find him, you find him, 380 00:21:02,931 --> 00:21:05,448 and you bring that ass to me, you hear me? 381 00:21:08,379 --> 00:21:13,000 - Yeah, I'm gonna find him, but you have a problem at home. 382 00:21:15,206 --> 00:21:19,551 - Are we really, really doing this right now? 383 00:21:19,551 --> 00:21:23,034 - Yeah. Yeah, we sure are. 384 00:21:23,034 --> 00:21:24,931 You know what? 385 00:21:24,931 --> 00:21:29,482 I'll take care of my problem at home, okay? 386 00:21:29,482 --> 00:21:31,724 Okay. 387 00:21:31,724 --> 00:21:33,517 - Why are you taking all this -- time? 388 00:21:33,517 --> 00:21:35,482 Get the hell out of here! 389 00:21:37,241 --> 00:21:41,586 - Finally. Get your hands off me. 390 00:21:41,586 --> 00:21:43,827 Get your ass and go. 391 00:22:00,034 --> 00:22:02,103 Hey. 392 00:22:02,103 --> 00:22:04,862 What the hell happened? 393 00:22:04,862 --> 00:22:07,379 I'm fine. 394 00:22:07,379 --> 00:22:10,551 Sharon, where were you? 395 00:22:10,551 --> 00:22:13,551 - I can't tell you. - What? 396 00:22:13,551 --> 00:22:16,517 I can't tell you. 397 00:22:16,517 --> 00:22:19,310 Did you see my store? 398 00:22:19,310 --> 00:22:20,965 - Yeah, I-- - You see that? 399 00:22:20,965 --> 00:22:22,517 - I'm sorry, I'll clean it up. 400 00:22:22,517 --> 00:22:25,344 - No, this isn't about cleaning it up. 401 00:22:25,344 --> 00:22:27,137 I just want to know what happened. 402 00:22:27,137 --> 00:22:32,000 - Kareem, I'm fine, alright? I'm fine. Don't worry about it. 403 00:22:32,000 --> 00:22:35,172 - There's shell casings on the floor. 404 00:22:35,172 --> 00:22:37,827 - Somebody came in and they tried to rob me, 405 00:22:37,827 --> 00:22:40,689 - and I shot him. - What? 406 00:22:40,689 --> 00:22:44,689 - Yeah, I shot him and I missed. 407 00:22:44,689 --> 00:22:46,448 Did you call the police? 408 00:22:46,448 --> 00:22:50,862 - Yes, and I was with them, I told them. 409 00:22:50,862 --> 00:22:52,862 - Well Sharon, there's no footage on the tapes. 410 00:22:52,862 --> 00:22:54,620 - Kareem, look, I don't know what to tell you. 411 00:22:54,620 --> 00:22:58,551 - There's entire periods of time missing. 412 00:22:58,551 --> 00:23:00,275 - Can you please just let this go? 413 00:23:00,275 --> 00:23:02,206 - How can I let this go? - Please? 414 00:23:02,206 --> 00:23:04,137 No, you were gone! 415 00:23:04,137 --> 00:23:06,586 I'm scared for your life, you look like you've seen a ghost, 416 00:23:06,586 --> 00:23:08,344 tell me what happened! 417 00:23:10,344 --> 00:23:13,310 - Can you just drop this, please? 418 00:23:13,310 --> 00:23:17,793 Did somebody threaten you? Hm? 419 00:23:17,793 --> 00:23:21,551 - I need to go home. - Hey, hey, hey hey, hey, 420 00:23:21,551 --> 00:23:25,068 hey, come here, come here, okay. 421 00:23:25,068 --> 00:23:28,862 - Okay, you can stay with me. - No. 422 00:23:28,862 --> 00:23:30,172 Why? 423 00:23:32,344 --> 00:23:34,965 - No, that's, that's, that's-- - Look Dale's at my place. 424 00:23:34,965 --> 00:23:38,137 Right? Least you can do, just stay with him. 425 00:23:38,137 --> 00:23:41,344 - No, I just, I just, I need to-- 426 00:23:41,344 --> 00:23:43,517 What? 427 00:23:43,517 --> 00:23:47,517 - I need to think, alright? I need to... 428 00:23:47,517 --> 00:23:48,931 Just let me think. 429 00:23:48,931 --> 00:23:50,931 - KAREEM: Okay, okay, okay, okay, okay. 430 00:23:50,931 --> 00:23:53,793 Um, I need to go to Barry's. 431 00:23:53,793 --> 00:23:55,724 I need to go to Barry's. 432 00:23:58,482 --> 00:24:00,103 Why? 433 00:24:00,103 --> 00:24:04,862 - I just need to go. - Okay, okay, alright, alright. 434 00:24:04,862 --> 00:24:07,551 - I'll take you over there. - No, no, um, 435 00:24:07,551 --> 00:24:09,379 I have my sister's car and I'll go. 436 00:24:09,379 --> 00:24:10,448 Then I'll follow. 437 00:24:10,448 --> 00:24:12,586 - No! Just... 438 00:24:12,586 --> 00:24:14,379 Alright, um, where are my keys? 439 00:24:14,379 --> 00:24:16,344 [keys jingle] 440 00:24:18,482 --> 00:24:20,793 - Sharon, you're shutting me out, 441 00:24:20,793 --> 00:24:23,172 and I know something's wrong. 442 00:24:24,620 --> 00:24:27,206 It's for your own good. 443 00:24:27,206 --> 00:24:29,275 - I gotta go. - What are you saying? 444 00:24:29,275 --> 00:24:32,068 - I gotta go. - What are you saying, honey? 445 00:24:42,172 --> 00:24:46,103 - Why are we just sitting here? 446 00:24:46,103 --> 00:24:49,275 They want to see all we know. 447 00:24:49,275 --> 00:24:53,310 - Well, it's a good thing we don't know anything! 448 00:24:53,310 --> 00:24:58,620 - You do know that makes us sound dumb as shit, right? 449 00:24:58,620 --> 00:25:02,379 About all this? 450 00:25:02,379 --> 00:25:04,206 I get it. 451 00:25:04,206 --> 00:25:06,241 But you should really be thinking about what it is 452 00:25:06,241 --> 00:25:08,551 you're about to say when they come in here. 453 00:25:08,551 --> 00:25:12,448 Okay. Okay. 454 00:25:12,448 --> 00:25:13,896 You know what? 455 00:25:13,896 --> 00:25:18,620 I can say that I don't trust you. 456 00:25:18,620 --> 00:25:20,241 That's fine. 457 00:25:20,241 --> 00:25:23,206 - You know why? 'Cause you don't trust me. 458 00:25:23,206 --> 00:25:26,862 - Oh, a hell of a lot more than you trust me. 459 00:25:26,862 --> 00:25:29,758 - That's not exactly a ringing endorsement. 460 00:25:31,758 --> 00:25:33,206 It is what it is. 461 00:25:33,206 --> 00:25:35,068 - You're gonna move away from me? 462 00:25:48,793 --> 00:25:51,862 Do you think this is how it ends? 463 00:25:51,862 --> 00:25:54,793 - Probably. - Yeah. 464 00:25:57,379 --> 00:25:58,965 It's not. 465 00:26:00,655 --> 00:26:02,344 Hello. 466 00:26:02,344 --> 00:26:05,206 - Mister Vice President? - Yes, thank you for meeting me. 467 00:26:05,206 --> 00:26:07,103 - Well, it's not like we had a choice, is it? 468 00:26:07,103 --> 00:26:08,310 Right. 469 00:26:08,310 --> 00:26:11,275 - Well, I'll cut to the chase. - Please. 470 00:26:11,275 --> 00:26:13,000 - I know a lot about you both. 471 00:26:13,000 --> 00:26:14,758 Diane Wilmont came to see me before her death. 472 00:26:14,758 --> 00:26:16,793 Her murder. 473 00:26:16,793 --> 00:26:20,275 - Yes, her murder. - You know about that? 474 00:26:20,275 --> 00:26:21,931 - I know about almost all of it. 475 00:26:21,931 --> 00:26:23,758 I hear you have the rest of what I don't. 476 00:26:23,758 --> 00:26:27,931 - Yeah. But we're not talking. 477 00:26:27,931 --> 00:26:29,965 - Okay look, I know you guys don't trust me-- 478 00:26:29,965 --> 00:26:33,965 - No, we don't. I mean, we are in the White House. 479 00:26:33,965 --> 00:26:37,379 - Okay. I'll go first. Leave us. 480 00:26:42,689 --> 00:26:44,344 [door closes] 481 00:26:44,344 --> 00:26:45,793 Here's what we know, 482 00:26:45,793 --> 00:26:47,586 the President killed a girl in his bed. 483 00:26:47,586 --> 00:26:49,206 You have the mattress. 484 00:26:49,206 --> 00:26:51,551 They tried to cover it up by killing an agent 485 00:26:51,551 --> 00:26:53,068 and blaming you for it. 486 00:26:53,068 --> 00:26:57,379 Now, the President and First Lady are beyond corrupt. 487 00:26:57,379 --> 00:27:00,034 Her father's corrupt because he put him here, 488 00:27:00,034 --> 00:27:01,724 and the President hasn't made it through 489 00:27:01,724 --> 00:27:06,310 a single cabinet meeting without being bored out of his mind. 490 00:27:06,310 --> 00:27:09,655 He's a danger to the country, and we have to do something. 491 00:27:09,655 --> 00:27:13,172 Now, I can have him removed using the 25th Amendment, 492 00:27:13,172 --> 00:27:15,172 but I need to be sure that I have all the evidence 493 00:27:15,172 --> 00:27:18,034 before I take it to Congress, where the party loves him 494 00:27:18,034 --> 00:27:21,068 because he's as dumb as a box of rocks 495 00:27:21,068 --> 00:27:23,034 and they're getting most of their agenda through, 496 00:27:23,034 --> 00:27:27,000 so this will be an uphill battle. 497 00:27:27,000 --> 00:27:29,517 So what do you want from us? 498 00:27:29,517 --> 00:27:31,413 Testify before Congress. 499 00:27:31,413 --> 00:27:33,482 - [laughs] - Wow. 500 00:27:33,482 --> 00:27:36,482 - What good's that gonna do when he has the House and the Senate? 501 00:27:36,482 --> 00:27:39,000 - I promise you, once they hear your story, 502 00:27:39,000 --> 00:27:41,551 a vet, what they did to you, left you for dead. 503 00:27:41,551 --> 00:27:43,586 Diane Wilmont story, and the story of the maid-- 504 00:27:43,586 --> 00:27:45,310 Maid? 505 00:27:45,310 --> 00:27:47,103 - Yes. We're told that there is a maid 506 00:27:47,103 --> 00:27:49,206 that may have also been killed in the White House. 507 00:27:49,206 --> 00:27:52,034 We believe he was sleeping with her as well. 508 00:27:52,034 --> 00:27:55,586 Hey. Why should we trust you? 509 00:27:55,586 --> 00:27:56,931 You shouldn't. 510 00:27:56,931 --> 00:27:58,310 You shouldn't trust anyone, really. 511 00:27:58,310 --> 00:28:01,379 Okay, who tried to kill him? 512 00:28:01,379 --> 00:28:03,206 We don't know. 513 00:28:03,206 --> 00:28:05,344 I'm not sure I'm buying this. 514 00:28:05,344 --> 00:28:07,827 - Okay. Look, how would I know that 515 00:28:07,827 --> 00:28:09,241 he has the pillow top of the mattress 516 00:28:09,241 --> 00:28:10,965 if Diane didn't tell me? 517 00:28:10,965 --> 00:28:13,000 - Why are we at the White House? 518 00:28:13,000 --> 00:28:14,965 - No better place than right under his nose. 519 00:28:14,965 --> 00:28:16,896 No, no, this is reckless. 520 00:28:16,896 --> 00:28:20,034 - You know, I agree with Bobby for once. 521 00:28:20,034 --> 00:28:21,482 ELI: It is. 522 00:28:21,482 --> 00:28:23,620 Look, if they knew that I knew any of this, 523 00:28:23,620 --> 00:28:25,206 I'd be dead and so would you. 524 00:28:25,206 --> 00:28:27,586 But, I promise you, there is a small group of us here 525 00:28:27,586 --> 00:28:29,586 who are trying our best to get this man out of office 526 00:28:29,586 --> 00:28:31,206 and protect the nation. 527 00:28:31,206 --> 00:28:33,655 He's a danger to the world and to us. 528 00:28:33,655 --> 00:28:35,034 Okay. 529 00:28:35,034 --> 00:28:38,482 So, what do you expect us to do about it? 530 00:28:38,482 --> 00:28:40,103 - I'll make you both members of my cabinet 531 00:28:40,103 --> 00:28:42,448 if you help me pull this off. 532 00:28:42,448 --> 00:28:44,068 How? 533 00:28:44,068 --> 00:28:47,172 - Testify. Give me all the info you have. 534 00:28:47,172 --> 00:28:49,206 And if we say no? 535 00:28:49,206 --> 00:28:50,448 - Then it won't matter, 'cause this man 536 00:28:50,448 --> 00:28:53,068 will destroy life as we know it. 537 00:28:53,068 --> 00:28:55,793 Look, I'm just looking for some patriots here, guys, 538 00:28:55,793 --> 00:28:57,103 like you, Max. 539 00:28:57,103 --> 00:28:59,137 You're a golden boy. 540 00:28:59,137 --> 00:29:01,517 I know you probably think that this is bullshit, 541 00:29:01,517 --> 00:29:03,827 but I promise you, there are some of us here 542 00:29:03,827 --> 00:29:05,758 who are trying to do the right thing. 543 00:29:05,758 --> 00:29:08,103 And you're that someone? 544 00:29:08,103 --> 00:29:10,137 Yes, I am. 545 00:29:11,551 --> 00:29:16,000 - See, I hate to break it to you, but I didn't vote for him. 546 00:29:16,000 --> 00:29:17,379 I know. 547 00:29:17,379 --> 00:29:18,965 - I didn't vote for his ass neither. 548 00:29:18,965 --> 00:29:23,000 - Guys, please. I need your help. 549 00:29:23,000 --> 00:29:26,172 The decision's all yours, but I need you guys. 550 00:29:27,551 --> 00:29:30,379 - So you want us to help you overthrow-- 551 00:29:30,379 --> 00:29:32,206 - The president? - That's what I said. 552 00:29:32,206 --> 00:29:34,448 - Oh. - ELI: No. 553 00:29:34,448 --> 00:29:37,758 I want you to help me get an evil person out of office. 554 00:29:37,758 --> 00:29:39,344 And you're not? 555 00:29:39,344 --> 00:29:44,551 - No, what, evil? God, I hope not. 556 00:29:44,551 --> 00:29:47,379 Okay. Okay. 557 00:29:47,379 --> 00:29:51,655 So, we can just walk on out of here, then? 558 00:29:51,655 --> 00:29:54,448 - Well, we'll have the van take you guys off the property, 559 00:29:54,448 --> 00:29:55,862 set you guys free. 560 00:29:55,862 --> 00:29:57,862 - Yeah, I want to do that. Definitely want to do that. 561 00:29:57,862 --> 00:30:00,793 - We. - We want to do that. 562 00:30:00,793 --> 00:30:03,793 - Okay. But think about my offer. 563 00:30:03,793 --> 00:30:05,827 My number's in both your phones. 564 00:30:05,827 --> 00:30:08,137 So we can just go? 565 00:30:08,137 --> 00:30:13,068 - Yeah. And uh, follow these gentlemen, 566 00:30:13,068 --> 00:30:15,448 and uh, thank you for your time. 567 00:30:15,448 --> 00:30:18,551 And uh, I wouldn't go back to that abandoned house. 568 00:30:18,551 --> 00:30:21,206 If my guys can find you, I'm sure his can, too. 569 00:30:21,206 --> 00:30:23,551 - I told you that was bullshit. That was a bullshit plan, 570 00:30:23,551 --> 00:30:26,137 you gonna learn to listen to me one day, I'm telling you. 571 00:30:26,137 --> 00:30:28,241 - And I'd stay away from the chief of staff's attic. 572 00:30:28,241 --> 00:30:29,862 I know he'll find out about that. 573 00:30:29,862 --> 00:30:33,241 Uh oh. Now who's the dipshit? 574 00:30:33,241 --> 00:30:35,517 Aw, that would be you. 575 00:30:41,655 --> 00:30:43,965 Agent. 576 00:30:43,965 --> 00:30:48,448 Look guys, I need you to find him, okay? 577 00:30:48,448 --> 00:30:50,793 Don't tell Sam or any of the other agents. 578 00:30:50,793 --> 00:30:53,206 You guys do it for me? 579 00:30:53,206 --> 00:30:55,620 Alright, do it, get out of here. 580 00:31:10,137 --> 00:31:12,724 I'm outside his door. 581 00:31:18,655 --> 00:31:20,103 You're alive. 582 00:31:20,103 --> 00:31:22,206 You have no idea. 583 00:31:22,206 --> 00:31:24,103 What? He's a kid. 584 00:31:24,103 --> 00:31:26,068 He's a monster. 585 00:31:26,068 --> 00:31:28,931 Yeah? What do you mean? 586 00:31:28,931 --> 00:31:32,862 - He's gonna try to play all types of mind games with you. 587 00:31:32,862 --> 00:31:34,275 Okay. 588 00:31:34,275 --> 00:31:38,344 - And he's gonna watch so much damn porn. 589 00:31:38,344 --> 00:31:40,310 That's my kind of job. 590 00:31:40,310 --> 00:31:42,965 - Yeah, well I'm glad to be getting out of there. 591 00:31:42,965 --> 00:31:46,551 - Yeah. So uh-- - Man. 592 00:31:46,551 --> 00:31:48,620 Anything else I need to know? 593 00:31:50,482 --> 00:31:53,551 - You need to be direct with him. 594 00:31:53,551 --> 00:31:56,965 He tried to urinate on me, and I hit him. 595 00:31:56,965 --> 00:31:59,172 - You did? - Yeah. 596 00:31:59,172 --> 00:32:00,724 What'd he do? 597 00:32:00,724 --> 00:32:03,896 - He went crying to his mom like a little bitch. 598 00:32:03,896 --> 00:32:06,586 And uh, what did she say? 599 00:32:06,586 --> 00:32:09,310 - She said, "Hit him again." Yeah. 600 00:32:09,310 --> 00:32:12,379 - Damn. - Yeah, she's a gangster. 601 00:32:12,379 --> 00:32:15,758 - Yeah, yeah, I like that about her. 602 00:32:15,758 --> 00:32:17,931 You know her? 603 00:32:17,931 --> 00:32:20,655 - Yeah, I've known her for a while. 604 00:32:20,655 --> 00:32:22,241 Oh, it's like that? 605 00:32:22,241 --> 00:32:27,206 - Come on, man, work-wise. - Yeah, okay. 606 00:32:27,206 --> 00:32:30,689 - So, anything else I need to know? 607 00:32:32,655 --> 00:32:37,000 - Don't slip for one second. - Got it. 608 00:32:37,000 --> 00:32:39,862 I'll see you. 609 00:32:39,862 --> 00:32:42,413 - Goodnight. - Night. 610 00:32:54,724 --> 00:32:56,206 Who are you? 611 00:32:56,206 --> 00:32:58,448 Sorry if I woke you, sir. 612 00:33:03,931 --> 00:33:09,034 - Are they really doing shifts? - I'm afraid so, sir. 613 00:33:09,034 --> 00:33:10,827 Great. 614 00:33:10,827 --> 00:33:12,931 GRIP: Sorry, sir. 615 00:33:12,931 --> 00:33:15,896 - JASON: So, what? You're gonna, you're gonna 616 00:33:15,896 --> 00:33:17,793 watch me piss, too? 617 00:33:17,793 --> 00:33:22,551 - Sir, I'm not going to take my eyes off of you. 618 00:33:22,551 --> 00:33:24,931 - You look like you'll enjoy that. 619 00:33:24,931 --> 00:33:29,413 - You will also learn that I have no sense of humor. 620 00:33:29,413 --> 00:33:32,724 - So what? You gonna hit me too? 621 00:33:32,724 --> 00:33:34,620 If I have to. 622 00:33:34,620 --> 00:33:38,551 - So that's what you guys do, you abuse kids? 623 00:33:38,551 --> 00:33:42,034 Only kids that abuse us, sir. 624 00:33:42,034 --> 00:33:44,862 You seem really trained. 625 00:33:44,862 --> 00:33:46,689 Thank you, sir. 626 00:33:46,689 --> 00:33:48,482 - So how come I haven't seen you before? 627 00:33:48,482 --> 00:33:51,172 I'm from a different squad. 628 00:33:51,172 --> 00:33:54,275 - What, Secret Service? - Yes, sir. 629 00:33:54,275 --> 00:33:57,862 - Huh. You have a gun? 630 00:33:57,862 --> 00:34:00,344 Yes, sir. 631 00:34:00,344 --> 00:34:04,724 - Bet I can take it from you. - I doubt that, sir. 632 00:34:04,724 --> 00:34:07,965 - I bet that I can make you give it to me. 633 00:34:07,965 --> 00:34:10,275 I doubt that too, sir. 634 00:34:10,275 --> 00:34:12,482 Okay. 635 00:34:12,482 --> 00:34:16,862 Yeah, when I, when I do make you give it to me, 636 00:34:16,862 --> 00:34:19,482 I'll just remind you that we had this conversation. 637 00:34:19,482 --> 00:34:23,482 Okay, you do that. 638 00:34:23,482 --> 00:34:25,758 - How big is your --? 639 00:34:25,758 --> 00:34:28,172 - No matter what shocking thing you try, 640 00:34:28,172 --> 00:34:30,448 it won't work, sir. 641 00:34:30,448 --> 00:34:34,689 - So probably small, right? Like my dad's? 642 00:34:34,689 --> 00:34:36,896 You know, that's really a thing, um, 643 00:34:36,896 --> 00:34:40,724 guys with big bravados, all this macho energy like this, 644 00:34:40,724 --> 00:34:44,034 they usually have tiny, little, teeny bitty, 645 00:34:44,034 --> 00:34:47,275 teeny teeny teeny --. 646 00:34:47,275 --> 00:34:50,689 - Sir, you really should go to sleep. 647 00:34:50,689 --> 00:34:54,862 - Oh yeah? What are you gonna do about it? 648 00:34:54,862 --> 00:35:00,172 - Well, if you'd like, I can put you to sleep. 649 00:35:00,172 --> 00:35:01,758 What? 650 00:35:01,758 --> 00:35:05,655 - Yes, yes, it's a move that I know. 651 00:35:05,655 --> 00:35:10,517 I will have you asleep and not talking in four seconds. 652 00:35:10,517 --> 00:35:13,275 If you'd like, I can... 653 00:35:13,275 --> 00:35:14,896 Don't you dare touch me. 654 00:35:14,896 --> 00:35:19,034 - Then maybe you should go to sleep. 655 00:35:30,827 --> 00:35:33,172 - Bobby? - Yeah? 656 00:35:33,172 --> 00:35:35,482 - Oh god, I was worried to death. 657 00:35:35,482 --> 00:35:37,103 I'm fine. 658 00:35:37,103 --> 00:35:38,758 Okay, what happened? 659 00:35:38,758 --> 00:35:41,793 - Can't tell you over the phone. - Okay. 660 00:35:41,793 --> 00:35:45,448 - When are you coming back? - As soon as I can. 661 00:35:45,448 --> 00:35:48,517 I'm fine, Lilly. 662 00:35:48,517 --> 00:35:52,827 - I know, I'm just um, I'm so relieved. 663 00:35:52,827 --> 00:35:54,448 I'm sorry. 664 00:35:55,793 --> 00:35:57,689 - Well, did everything go as planned? 665 00:35:57,689 --> 00:36:01,000 - Yeah. It's all good. - Okay. 666 00:36:04,413 --> 00:36:06,896 - You should go. He's coming through the door. 667 00:36:06,896 --> 00:36:09,275 - How do you know that? - Call me when you can. 668 00:36:09,275 --> 00:36:11,517 Oh, okay. 669 00:36:14,344 --> 00:36:15,724 [keys clanking on table] 670 00:36:28,758 --> 00:36:31,482 What are you doing here? 671 00:36:31,482 --> 00:36:34,448 - Where else am I gonna go, Ellie? 672 00:36:36,448 --> 00:36:38,586 - Allan, what happened to the apartment? 673 00:36:38,586 --> 00:36:42,275 - Really, Ellie? Leave me alone, okay? 674 00:36:42,275 --> 00:36:43,896 Okay. 675 00:36:43,896 --> 00:36:48,448 So, what? You don't want to move out, 676 00:36:48,448 --> 00:36:50,724 but you just stay and break all my shit? 677 00:36:50,724 --> 00:36:53,413 - Ellie, I'm just gonna ask you one more time, 678 00:36:53,413 --> 00:36:55,724 leave me alone. 679 00:36:55,724 --> 00:36:58,206 - Allan, I left you alone. I wasn't even here. 680 00:36:58,206 --> 00:37:00,586 I've been working at that White House all night 681 00:37:00,586 --> 00:37:03,931 on the assassination attempt, and I come home to this? 682 00:37:03,931 --> 00:37:07,103 - You know you're in danger, right? 683 00:37:07,103 --> 00:37:08,655 - If you're gonna do something to me Allan, 684 00:37:08,655 --> 00:37:10,931 then just do it, but do not threaten me. 685 00:37:10,931 --> 00:37:13,103 - I'm not - - threatening you. 686 00:37:13,103 --> 00:37:16,172 - It's really starting to sound like it. 687 00:37:16,172 --> 00:37:19,241 - Aren't you gonna even ask what happened to me? Hm? 688 00:37:19,241 --> 00:37:21,586 For once? 689 00:37:27,068 --> 00:37:29,206 No, I'm not. 690 00:37:29,206 --> 00:37:31,310 - Really? - Really. 691 00:37:31,310 --> 00:37:33,448 Okay. 692 00:37:33,448 --> 00:37:36,137 After everything I've done for you. 693 00:37:37,586 --> 00:37:38,827 - Here we go again, after everything-- 694 00:37:38,827 --> 00:37:40,137 Yeah, here we go again! 695 00:37:40,137 --> 00:37:41,965 - What do you want from me, Allan, what? 696 00:37:41,965 --> 00:37:44,103 It's called a relationship, okay? 697 00:37:44,103 --> 00:37:45,862 I told you it was over, I asked you to leave, 698 00:37:45,862 --> 00:37:47,931 and you refuse to leave, so what? 699 00:37:47,931 --> 00:37:52,517 - I'm not leaving here, Ellie! Get that through your head! 700 00:37:58,965 --> 00:38:02,896 - I can't do this anymore, Allan. 701 00:38:02,896 --> 00:38:06,793 Do what you want. Stay, don't stay. 702 00:38:09,137 --> 00:38:11,172 I'm going to bed. 703 00:38:13,827 --> 00:38:16,620 - He's not going to take care of you, Ellie. 704 00:38:22,172 --> 00:38:24,206 I don't care anymore. 705 00:38:28,517 --> 00:38:32,827 - You will. You will. 706 00:38:36,620 --> 00:38:39,931 - Honey, I'm home. - Hi. 707 00:38:41,551 --> 00:38:45,586 How are you? Hm? 708 00:38:45,586 --> 00:38:48,344 - I'm okay. - Yeah? 709 00:38:48,344 --> 00:38:50,172 And... 710 00:38:52,620 --> 00:38:55,482 how was your day with the First Lady? Hm? 711 00:38:55,482 --> 00:38:58,689 Oh it uh, it went well. 712 00:38:58,689 --> 00:39:00,448 Did she like the dresses? 713 00:39:00,448 --> 00:39:02,689 Several. 714 00:39:02,689 --> 00:39:05,896 - And why did she need them all of the sudden? 715 00:39:05,896 --> 00:39:08,827 - Oh, she's meeting with the Second Lady tomorrow. 716 00:39:08,827 --> 00:39:11,448 - Oh, ah, I didn't know that was on her schedule. 717 00:39:11,448 --> 00:39:15,620 - Well it is, apparently. - I see. 718 00:39:15,620 --> 00:39:17,068 - You know, I think she'll look nice. 719 00:39:17,068 --> 00:39:19,413 - Yeah, that's good, that's good. 720 00:39:21,206 --> 00:39:24,103 - Yeah, well, I'm gonna go to bed. 721 00:39:24,103 --> 00:39:27,965 - Wait wait, no hugs? No kisses? 722 00:39:27,965 --> 00:39:31,965 - Well, like I said, I'm gonna go to bed. 723 00:39:31,965 --> 00:39:36,655 - Oh no, no, no, no, no, not so fast. 724 00:39:36,655 --> 00:39:39,068 Donald, I'm tired. 725 00:39:39,068 --> 00:39:42,344 - Yeah, so am I, I'm tired, baby. 726 00:39:42,344 --> 00:39:44,758 - Well, why don't you go get some rest upstairs? 727 00:39:44,758 --> 00:39:47,310 - Yeah, I'm tired, I am tired of your lies, 728 00:39:47,310 --> 00:39:49,103 I'm tired of your bullshit. 729 00:39:49,103 --> 00:39:50,862 - Yeah, well that makes two of us. 730 00:39:50,862 --> 00:39:52,482 - Why did you have him at the White House? 731 00:39:52,482 --> 00:39:54,827 - Who? - Bobby. Your boyfriend. 732 00:39:54,827 --> 00:39:56,724 Why? Why would you do that? 733 00:39:56,724 --> 00:40:00,344 - Why is your boyfriend at the White House? 734 00:40:00,344 --> 00:40:02,724 - Do you know that I can have you arrested right now? 735 00:40:02,724 --> 00:40:06,655 - For? - For getting him access. 736 00:40:06,655 --> 00:40:08,724 - I don't know what you're talking about. 737 00:40:08,724 --> 00:40:12,896 - We're gonna find him. - Okay, then do it. 738 00:40:12,896 --> 00:40:16,310 - We are turning that place upside down right now. 739 00:40:16,310 --> 00:40:19,241 - Good, then you'll see that he's not there. 740 00:40:19,241 --> 00:40:21,000 - Oh yeah, yeah, yeah, yeah, he's there, 741 00:40:21,000 --> 00:40:23,586 - and when we find him-- - Okay, goodnight, Donald. 742 00:40:23,586 --> 00:40:27,103 - You are going to jail, baby, yes you are. 743 00:40:27,103 --> 00:40:30,206 Then we all are, 744 00:40:30,206 --> 00:40:32,206 honey. 745 00:40:44,551 --> 00:40:50,413 ♪ 746 00:41:37,517 --> 00:41:42,000 ♪ 747 00:41:45,724 --> 00:41:47,931 The mayor is my mother. 748 00:41:47,931 --> 00:41:51,689 - Do what I ask you to do, and she'll be fine at home. 749 00:41:51,689 --> 00:41:53,620 Barry! 750 00:41:53,620 --> 00:41:55,724 - Oh. - Who is this? 751 00:41:55,724 --> 00:41:57,517 Uh... 752 00:41:57,517 --> 00:42:00,103 - Hi, Dale. - Where is Sharon? 753 00:42:00,103 --> 00:42:01,896 She's not coming home tonight. 754 00:42:01,896 --> 00:42:03,137 - Fair warning, things are about to get 755 00:42:03,137 --> 00:42:04,793 really intense around here. 756 00:42:04,793 --> 00:42:07,034 What are you doing up here? 757 00:42:07,034 --> 00:42:09,931 Oh, what is this? 758 00:42:09,931 --> 00:42:13,379 - Oh baby, you are gonna tell us everything. 759 00:42:15,068 --> 00:42:19,448 ♪ 760 00:42:43,827 --> 00:42:45,241 ♪ 761 00:42:47,724 --> 00:42:50,517 ♪ 53856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.