Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,724 --> 00:00:16,551
- You're gonna take that bat
that he's leaving there.
2
00:00:16,551 --> 00:00:17,862
That will kill her!
3
00:00:17,862 --> 00:00:19,241
- And you're going to
hit her with it.
4
00:00:19,241 --> 00:00:21,206
- MALE NARRATOR: Previously
on "The Oval"--
5
00:00:21,206 --> 00:00:23,379
Can I help you with that?
6
00:00:25,241 --> 00:00:26,758
- I wanted to see if
you're okay.
7
00:00:26,758 --> 00:00:28,931
- I don't want to
talk to you.
8
00:00:28,931 --> 00:00:30,206
- I think I know who
did this.
9
00:00:30,206 --> 00:00:31,206
- So you're part of some
department
10
00:00:31,206 --> 00:00:32,310
and didn't even tell me?
11
00:00:32,310 --> 00:00:33,758
- Sam--
- Which one is it?
12
00:00:33,758 --> 00:00:36,206
- Go--
- CIA, FBI?
13
00:00:36,206 --> 00:00:38,793
- I need a gun, Alonzo.
- What do you need a gun for?
14
00:00:38,793 --> 00:00:40,448
Protection.
15
00:00:40,448 --> 00:00:41,586
Don't move!
16
00:00:41,586 --> 00:00:42,758
- VOICE ON PHONE: Who
are you with?
17
00:00:42,758 --> 00:00:43,689
What the hell?
18
00:00:50,310 --> 00:00:52,620
- Where the hell are
they taking you?
19
00:00:56,275 --> 00:00:58,482
I knew that would happen.
20
00:00:58,482 --> 00:01:04,517
♪
21
00:01:09,827 --> 00:01:12,241
Way smarter than that.
22
00:01:12,241 --> 00:01:17,344
- Who's there?
I know you can hear me.
23
00:01:17,344 --> 00:01:20,172
I can hear you breathing.
24
00:01:22,241 --> 00:01:24,965
- Taking him to
the White House.
25
00:01:24,965 --> 00:01:26,206
What the hell?
26
00:01:29,413 --> 00:01:32,793
- MAN: Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
27
00:01:32,793 --> 00:01:38,137
- MALE SINGER: ♪ Feels like I'm
running out of time ♪
28
00:01:38,137 --> 00:01:43,655
♪ Gotta get yours,
I gotta get mine ♪
29
00:01:43,655 --> 00:01:49,241
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
30
00:01:49,241 --> 00:01:53,241
♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
31
00:01:59,862 --> 00:02:04,586
- Kyle.
- KYLE: Yes?
32
00:02:04,586 --> 00:02:06,241
- Is that all the love
I get?
33
00:02:06,241 --> 00:02:08,413
What is it?
34
00:02:08,413 --> 00:02:11,896
Oh, he is mad.
35
00:02:11,896 --> 00:02:13,758
I am pretty busy, Donald.
36
00:02:13,758 --> 00:02:16,275
- Okay, well I need you
to take your busy self
37
00:02:16,275 --> 00:02:19,551
up to the residence
and keep an eye on Jason.
38
00:02:19,551 --> 00:02:22,448
- KYLE: What?
- Yes.
39
00:02:22,448 --> 00:02:24,689
- What are you talking
about?
40
00:02:24,689 --> 00:02:26,655
- Just do what I'm telling
you to do.
41
00:02:26,655 --> 00:02:29,379
- Why are you telling me to do
it?
42
00:02:29,379 --> 00:02:33,172
- Agent Flint, are you
disobeying my command?
43
00:02:33,172 --> 00:02:35,379
- I just want to know why,
Donald.
44
00:02:35,379 --> 00:02:36,620
- Because I told you
to do it,
45
00:02:36,620 --> 00:02:38,344
and that's all the reason
you need.
46
00:02:41,344 --> 00:02:45,551
- Ah, okay, I see.
So, you're mad at me,
47
00:02:45,551 --> 00:02:48,172
so you put me on that
creepy kid, huh?
48
00:02:48,172 --> 00:02:50,551
DONALD: No, no smart ass.
49
00:02:50,551 --> 00:02:53,310
Actually, the doctor that
I hired called this morning
50
00:02:53,310 --> 00:02:54,620
and said
that she spoke to him
51
00:02:54,620 --> 00:02:56,275
and he's having a manic
episode,
52
00:02:56,275 --> 00:02:57,448
is that enough for you?
53
00:02:57,448 --> 00:02:58,965
Well then get her here!
54
00:02:58,965 --> 00:03:01,655
- Just do what the hell I'm
telling you to do, Kyle.
55
00:03:01,655 --> 00:03:03,551
- Yes, sir,
is that all?
56
00:03:03,551 --> 00:03:05,896
- Yes.
Yes, that's all.
57
00:03:05,896 --> 00:03:07,241
Yes, sir.
58
00:03:07,241 --> 00:03:10,551
- DONALD: Kyle?
- Sir?
59
00:03:10,551 --> 00:03:12,344
- You know, I don't know
if I like this attitude.
60
00:03:12,344 --> 00:03:14,655
Sir, let's just do our jobs.
61
00:03:14,655 --> 00:03:17,310
DONALD: I got a job for you.
62
00:03:17,310 --> 00:03:19,413
Sir, that is inappropriate.
63
00:03:19,413 --> 00:03:22,793
- Oh, so now we're being all
professional, huh?
64
00:03:22,793 --> 00:03:26,275
- That's what you just said
that you would like to do.
65
00:03:26,275 --> 00:03:28,758
Yeah, yeah, I guess it is.
66
00:03:28,758 --> 00:03:32,137
- Well then,
if you don't mind...
67
00:03:32,137 --> 00:03:34,517
I need to go to the residence.
68
00:03:34,517 --> 00:03:38,655
- Yeah.
Yeah, you do that. Hm?
69
00:03:38,655 --> 00:03:41,551
- Yes, sir.
- DONALD: Thank you.
70
00:03:43,310 --> 00:03:45,000
This little bitch.
71
00:03:49,344 --> 00:03:52,206
Hey, Bobby.
72
00:03:52,206 --> 00:03:53,620
Yeah?
73
00:03:53,620 --> 00:03:55,344
- I been called
to the White House.
74
00:03:55,344 --> 00:03:57,000
Okay, be careful.
75
00:03:57,000 --> 00:03:58,724
Okay.
76
00:03:58,724 --> 00:04:00,068
Wait.
77
00:04:00,068 --> 00:04:01,241
What?
78
00:04:01,241 --> 00:04:02,482
You going now?
79
00:04:02,482 --> 00:04:04,344
LILLY: Yeah.
80
00:04:04,344 --> 00:04:06,517
- Okay, what car are
you driving?
81
00:04:09,241 --> 00:04:11,931
Mine.
82
00:04:11,931 --> 00:04:13,689
Okay.
83
00:04:13,689 --> 00:04:16,137
I have to ask you something.
84
00:04:16,137 --> 00:04:17,724
What?
85
00:04:17,724 --> 00:04:20,655
- This could blow it
all apart.
86
00:04:20,655 --> 00:04:23,517
What is it, Bobby?
87
00:04:23,517 --> 00:04:25,862
- I need to get into
the White House.
88
00:04:25,862 --> 00:04:27,103
What?
89
00:04:27,103 --> 00:04:29,000
I think they have Max there.
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,758
Look, I have a tracker in his
shoe,
91
00:04:30,758 --> 00:04:33,241
I'll know exactly where
he is within two feet.
92
00:04:33,241 --> 00:04:35,586
- Okay, and how will you do
that?
93
00:04:35,586 --> 00:04:38,103
- You design for her.
Your assistants,
94
00:04:38,103 --> 00:04:39,724
they're on the list,
right?
95
00:04:39,724 --> 00:04:44,517
- Okay, no, there is no way
in hell that's gonna work.
96
00:04:44,517 --> 00:04:46,517
- BOBBY: Your husband can
authorize visitors.
97
00:04:46,517 --> 00:04:48,344
I can give you an alias,
98
00:04:48,344 --> 00:04:49,379
you can give it to his
assistant,
99
00:04:49,379 --> 00:04:51,896
he can clear me.
100
00:04:51,896 --> 00:04:53,931
You sure?
101
00:04:53,931 --> 00:04:57,862
- If I don't get in there,
they'll kill him.
102
00:04:57,862 --> 00:05:02,586
- Okay, and if you get in,
how are you gonna get him out?
103
00:05:02,586 --> 00:05:04,965
- I don't know,
one thing at a time.
104
00:05:04,965 --> 00:05:07,103
- Alright, Bobby,
I do not like this at all--
105
00:05:07,103 --> 00:05:11,689
- Look, if they break him,
we can lose everything.
106
00:05:11,689 --> 00:05:13,482
- What if they have him
in a secure spot?
107
00:05:13,482 --> 00:05:14,965
They don't.
108
00:05:14,965 --> 00:05:16,448
This part of the White House
isn't secure.
109
00:05:16,448 --> 00:05:17,931
- Alright, what if they
move him?
110
00:05:17,931 --> 00:05:19,758
- Lilly, I just need you to get
me--
111
00:05:19,758 --> 00:05:21,931
- Okay, why don't you let me see
if I can get to him first, okay?
112
00:05:21,931 --> 00:05:23,482
- No, no, no, no,
that is too dangerous.
113
00:05:23,482 --> 00:05:25,758
- Okay, and you going up
in there isn't?
114
00:05:25,758 --> 00:05:27,482
Look, I can't let you do it.
115
00:05:27,482 --> 00:05:29,448
Alright?
Call him.
116
00:05:29,448 --> 00:05:31,034
- Let me talk to Sam first,
alright?
117
00:05:31,034 --> 00:05:32,620
- Maybe that will work--
- No, no, no, no,
118
00:05:32,620 --> 00:05:34,379
call him, tell him my name
is Byron Charles.
119
00:05:34,379 --> 00:05:36,724
Give him this social.
120
00:05:38,896 --> 00:05:40,137
Here.
121
00:05:40,137 --> 00:05:41,344
Tell him I'll be delivering
some packages
122
00:05:41,344 --> 00:05:43,862
to the residents
for you.
123
00:05:43,862 --> 00:05:46,241
Call him.
124
00:05:46,241 --> 00:05:48,172
- I'm doing this for Max,
okay?
125
00:05:55,827 --> 00:06:00,586
Hello?
Hi, Allan, yes, hi.
126
00:06:00,586 --> 00:06:03,620
Look, I need to put someone
on the White House list.
127
00:06:03,620 --> 00:06:06,655
Yeah, they'll need clearance
for the main level.
128
00:06:06,655 --> 00:06:10,965
Mm-hmm.
Oh, his name is Byron Charles.
129
00:06:10,965 --> 00:06:12,344
Okay.
130
00:06:12,344 --> 00:06:16,206
Uh-huh.
24983657, yes.
131
00:06:16,206 --> 00:06:18,275
Alright,
thank you, Allan.
132
00:06:20,827 --> 00:06:24,586
Don't -- me over
on this one.
133
00:06:24,586 --> 00:06:26,586
Can I have my card back?
134
00:06:28,724 --> 00:06:30,827
After you get Max.
135
00:06:33,034 --> 00:06:34,620
Love that girl.
136
00:06:42,310 --> 00:06:43,931
Why are you standing there?
137
00:06:43,931 --> 00:06:48,931
Come, come, come,
come here, come here.
138
00:06:48,931 --> 00:06:51,172
Why are you standing there?
139
00:06:51,172 --> 00:06:54,655
- I was--
- You were what?
140
00:06:54,655 --> 00:06:56,000
- I was asked by the chief
of staff
141
00:06:56,000 --> 00:06:58,586
to keep an eye on your son,
ma'am.
142
00:06:58,586 --> 00:07:03,551
- Why?
- I'm not sure, ma'am.
143
00:07:03,551 --> 00:07:07,448
- No.
You know why.
144
00:07:07,448 --> 00:07:09,206
And why's that?
145
00:07:09,206 --> 00:07:14,344
- Because that little bastard
is crazy.
146
00:07:14,344 --> 00:07:16,172
Well, ma'am...
147
00:07:16,172 --> 00:07:20,413
What? You disagree?
148
00:07:20,413 --> 00:07:22,448
I have no judgements, ma'am.
149
00:07:22,448 --> 00:07:24,586
Oh, I see.
150
00:07:24,586 --> 00:07:30,034
So he kills people and
you don't judge him?
151
00:07:30,034 --> 00:07:31,758
No, ma'am.
152
00:07:31,758 --> 00:07:37,137
- So you open a trunk,
and see a dead girl in there,
153
00:07:37,137 --> 00:07:40,413
and you don't judge him?
154
00:07:40,413 --> 00:07:42,586
No, ma'am.
155
00:07:42,586 --> 00:07:45,724
Just get rid of the body, huh?
156
00:07:45,724 --> 00:07:47,241
I'm here to serve, ma'am.
157
00:07:47,241 --> 00:07:52,758
- Yes, yes, you are.
And to serve Donald.
158
00:07:52,758 --> 00:07:55,310
That too, ma'am.
159
00:07:55,310 --> 00:07:59,793
- You do know that Hunter
will never sleep with you.
160
00:07:59,793 --> 00:08:01,586
- Well, that's good to
know, ma'am.
161
00:08:01,586 --> 00:08:04,482
So you can stop trying.
162
00:08:04,482 --> 00:08:08,827
- I'm not trying, ma'am.
- [laughs]
163
00:08:08,827 --> 00:08:10,931
Honey, if he batted
his eyes at you,
164
00:08:10,931 --> 00:08:13,000
you'd be all over him.
165
00:08:16,827 --> 00:08:19,862
- Ma'am, is there something
that I can help you with?
166
00:08:19,862 --> 00:08:22,862
Are you trying to dismiss me?
167
00:08:22,862 --> 00:08:26,275
- No. No, ma'am,
absolutely not.
168
00:08:26,275 --> 00:08:30,379
- Yes. There is something you
can do for me.
169
00:08:30,379 --> 00:08:32,896
And what is it?
170
00:08:32,896 --> 00:08:36,689
- Tell me why you're
standing there.
171
00:08:36,689 --> 00:08:39,275
- Ma'am, I am telling you
I am not sure.
172
00:08:39,275 --> 00:08:43,241
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
I get it, I get it.
173
00:08:43,241 --> 00:08:46,517
Hunter's downstairs
after that whore,
174
00:08:46,517 --> 00:08:52,034
and he wants to make sure that
Jason is locked in his room.
175
00:08:52,034 --> 00:08:53,655
- I don't know what you mean,
ma'am.
176
00:08:53,655 --> 00:08:58,655
- Yeah, yup, yup.
He will decapitate a bitch.
177
00:08:58,655 --> 00:09:00,344
- Again, ma'am--
178
00:09:00,344 --> 00:09:04,034
He's just protecting her.
179
00:09:04,034 --> 00:09:06,482
He doesn't give a damn that
that little serial killer
180
00:09:06,482 --> 00:09:09,034
is close to me.
181
00:09:09,034 --> 00:09:14,068
It's all about that
whore downstairs.
182
00:09:14,068 --> 00:09:17,241
So they sent you up here for
her?
183
00:09:17,241 --> 00:09:21,103
- No ma'am, I'm here to keep
an eye on your son.
184
00:09:21,103 --> 00:09:24,310
- So my husband can --
the press secretary.
185
00:09:24,310 --> 00:09:26,344
- I know nothing about that,
ma'am.
186
00:09:26,344 --> 00:09:27,965
You should.
187
00:09:27,965 --> 00:09:30,724
You had that other bitch
in the bed in here.
188
00:09:30,724 --> 00:09:33,172
You know the one that lost
her head.
189
00:09:33,172 --> 00:09:37,275
You were outside of this door,
and didn't tell him
190
00:09:37,275 --> 00:09:39,000
that we had come back.
191
00:09:39,000 --> 00:09:42,275
- I wasn't aware that
you were back, ma'am.
192
00:09:42,275 --> 00:09:44,689
- What kind of Secret Service
are you
193
00:09:44,689 --> 00:09:46,413
that you're not aware?
194
00:09:46,413 --> 00:09:48,689
- Ma'am, Max was on duty down at
the command--
195
00:09:48,689 --> 00:09:52,586
Oh Max, Max.
196
00:09:52,586 --> 00:09:54,758
Now there's a real man.
197
00:09:54,758 --> 00:09:58,896
- [scoffs]
- Excuse me?
198
00:09:58,896 --> 00:10:01,344
You, doubt it?
199
00:10:01,344 --> 00:10:04,241
No ma'am.
200
00:10:04,241 --> 00:10:09,896
- Because if he wasn't,
he wouldn't be alive.
201
00:10:09,896 --> 00:10:12,482
Your bitch ass could have
killed him,
202
00:10:12,482 --> 00:10:18,827
but yet you didn't.
203
00:10:18,827 --> 00:10:22,000
Try to learn how to be
deadly, girl.
204
00:10:35,482 --> 00:10:39,137
- Try to learn how to walk
in those shoes, girl.
205
00:10:51,241 --> 00:10:53,586
Hello.
206
00:10:53,586 --> 00:10:55,931
Why hello.
207
00:10:55,931 --> 00:10:59,931
You're not answering my calls.
208
00:10:59,931 --> 00:11:05,172
- I've been doing press calls
and...
209
00:11:05,172 --> 00:11:09,206
- I don't like it when
you don't answer my calls.
210
00:11:09,206 --> 00:11:12,655
- Hunter, I've been here
all night. All night.
211
00:11:12,655 --> 00:11:17,034
- Sounds like you need a break,
why don't you come see me?
212
00:11:19,482 --> 00:11:22,137
- Hunter, look at me.
- I am looking at you.
213
00:11:30,344 --> 00:11:33,241
It's over.
214
00:11:33,241 --> 00:11:35,172
What?
215
00:11:35,172 --> 00:11:36,551
Yeah.
216
00:11:36,551 --> 00:11:39,448
We're not over.
217
00:11:39,448 --> 00:11:41,206
It's over.
218
00:11:41,206 --> 00:11:44,586
Why do you think we're over?
219
00:11:44,586 --> 00:11:46,931
I'm telling you, okay?
220
00:11:46,931 --> 00:11:50,551
Just...we're done.
221
00:11:52,413 --> 00:11:54,655
No way.
222
00:11:54,655 --> 00:11:56,689
Yes, we are.
223
00:11:56,689 --> 00:11:59,379
Why you think that?
224
00:11:59,379 --> 00:12:03,413
- Have you seen the press,
social media?
225
00:12:03,413 --> 00:12:05,758
Nobody's talking about your
assassination attempt,
226
00:12:05,758 --> 00:12:11,517
because everyone's too busy
calling me your "little whore."
227
00:12:11,517 --> 00:12:15,965
Well, you kind of are.
228
00:12:15,965 --> 00:12:17,448
Oh, you think it's funny?
229
00:12:17,448 --> 00:12:19,896
Kind of funny.
230
00:12:19,896 --> 00:12:25,275
Okay. Wow.
231
00:12:25,275 --> 00:12:28,000
I really--I really thought
you'd better than this,
232
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
considering you were
almost killed.
233
00:12:30,000 --> 00:12:33,310
- Oh, don't worry,
I'm gonna find the guy
234
00:12:33,310 --> 00:12:37,448
responsible for this and
they're gonna be sorry.
235
00:12:37,448 --> 00:12:39,206
- Okay.
- Yeah.
236
00:12:39,206 --> 00:12:43,034
You should focus on that.
237
00:12:43,034 --> 00:12:47,896
- Come on, don't pretend you're
not glad I'm okay.
238
00:12:47,896 --> 00:12:50,275
I'm glad you're okay.
239
00:12:50,275 --> 00:12:52,655
- Well then come see me--
- Hunter, I'm serious.
240
00:12:52,655 --> 00:12:54,344
No, come on.
241
00:12:54,344 --> 00:12:56,103
- You need to go back
to the Oval.
242
00:12:56,103 --> 00:12:57,448
- I'm gonna go back
to the Oval,
243
00:12:57,448 --> 00:12:58,931
just come with me.
244
00:12:58,931 --> 00:13:01,379
- You need to go back to
the Oval.
245
00:13:01,379 --> 00:13:05,724
- Oh, look at you being very
demanding.
246
00:13:05,724 --> 00:13:09,482
- I'm sorry. Go.
- Come on.
247
00:13:10,586 --> 00:13:13,758
Yes, dear, go.
248
00:13:13,758 --> 00:13:16,896
What in the hell?
249
00:13:16,896 --> 00:13:18,379
What are you doing here?
250
00:13:18,379 --> 00:13:21,310
- I was, um--I was
training--
251
00:13:21,310 --> 00:13:22,896
Trying to cause more trouble?
252
00:13:22,896 --> 00:13:26,482
- No, no,
what do you want?
253
00:13:26,482 --> 00:13:30,482
- I want to speak with
our friend.
254
00:13:30,482 --> 00:13:32,275
- No, that's--
that's not happening,
255
00:13:32,275 --> 00:13:33,827
you're not talking to her.
256
00:13:33,827 --> 00:13:37,655
- Well apparently she's not
talking to you, either.
257
00:13:37,655 --> 00:13:41,137
- Why don't you just go back
to the residence?
258
00:13:41,137 --> 00:13:44,793
- It's not happening.
- Why not?
259
00:13:44,793 --> 00:13:47,344
- Not as long as you're
down here.
260
00:13:49,862 --> 00:13:52,793
- Okay, okay, fine.
Let's go.
261
00:13:52,793 --> 00:13:55,724
Thank you.
262
00:13:55,724 --> 00:13:59,551
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
now come on.
263
00:13:59,551 --> 00:14:01,448
- I told you I want to
talk to her.
264
00:14:01,448 --> 00:14:05,310
- No, no, no, I'm not leaving
you down here alone with her.
265
00:14:05,310 --> 00:14:11,655
- VICTORIA: Why not?
- Just, come on, Victoria.
266
00:14:11,655 --> 00:14:14,827
- Let's go.
- Fine.
267
00:14:18,241 --> 00:14:21,379
- [door closes]
- These people are crazy.
268
00:14:24,793 --> 00:14:26,413
Oh my god.
269
00:14:34,137 --> 00:14:36,275
- You can't ever say anything
about me and Sharon.
270
00:14:36,275 --> 00:14:38,586
- You know why I say something
about you and Sharon?
271
00:14:38,586 --> 00:14:39,896
Why?
272
00:14:39,896 --> 00:14:41,551
This is my house.
273
00:14:41,551 --> 00:14:46,586
- Okay, you got it.
I need to talk to Dad.
274
00:14:46,586 --> 00:14:50,862
- He's sleep.
- Why are you smiling like that?
275
00:14:50,862 --> 00:14:55,068
- What?
- Ew, Ma. That is nasty!
276
00:14:55,068 --> 00:14:57,137
- That is nasty!
- Boy, grow up!
277
00:14:57,137 --> 00:14:58,689
- Oh my god,
when is he gonna be up?
278
00:14:58,689 --> 00:15:00,206
I need to talk to him.
279
00:15:00,206 --> 00:15:02,517
- I don't know, he might
be out all night after that.
280
00:15:02,517 --> 00:15:04,344
- Ma, do you know how
inappropriate this is?
281
00:15:04,344 --> 00:15:06,931
- Boy, shut up.
How you think you got here?
282
00:15:06,931 --> 00:15:08,344
- I don't wanna think
about it.
283
00:15:08,344 --> 00:15:10,448
And what is it anyway?
284
00:15:10,448 --> 00:15:13,620
- I need to talk to Sam.
- What's going on?
285
00:15:13,620 --> 00:15:15,724
- Nothing, I just
remembered something.
286
00:15:15,724 --> 00:15:18,000
- Okay, well call him,
let your Daddy sleep.
287
00:15:18,000 --> 00:15:20,413
- Okay, I will.
- Thank you.
288
00:15:20,413 --> 00:15:22,344
BARRY: Where you goin'?
289
00:15:22,344 --> 00:15:25,482
- I'm going to warm up
his breakfast.
290
00:15:25,482 --> 00:15:27,103
- You're gonna wash
your hands first, right?
291
00:15:27,103 --> 00:15:29,379
- Boy, don't be trying to
use my words on me.
292
00:15:29,379 --> 00:15:31,000
- Shut up!
- Learned from the best.
293
00:15:31,000 --> 00:15:34,034
I'm just saying.
294
00:15:34,034 --> 00:15:36,379
Old people sex. Uh!
295
00:15:45,241 --> 00:15:47,275
What the hell do you want?
296
00:15:47,275 --> 00:15:50,206
So you put Kyle on him?
297
00:15:50,206 --> 00:15:52,241
What are you talking about?
298
00:15:52,241 --> 00:15:54,413
- You had Kyle keeping
an eye on Jason
299
00:15:54,413 --> 00:15:56,758
while you were downstairs
after that girl.
300
00:15:56,758 --> 00:15:59,448
Oh, will you give it a rest?
301
00:15:59,448 --> 00:16:03,275
- So you don't want your son
to kill this one?
302
00:16:03,275 --> 00:16:07,896
- Uh, no, but I'm sure
you do.
303
00:16:07,896 --> 00:16:11,448
I do.
304
00:16:11,448 --> 00:16:14,724
- What kind of mother
are you?
305
00:16:14,724 --> 00:16:16,482
- Are you really telling me that
you think
306
00:16:16,482 --> 00:16:19,655
you're father of the year?
307
00:16:19,655 --> 00:16:23,000
- I am what I am, darling.
- [laughs]
308
00:16:23,000 --> 00:16:24,689
Yeah,
well if Kyle was standing
309
00:16:24,689 --> 00:16:28,965
outside of the door and he
didn't know your son
310
00:16:28,965 --> 00:16:31,689
had cut that girl's damn head
off,
311
00:16:31,689 --> 00:16:35,517
how then will he keep an
eye on him now?
312
00:16:37,551 --> 00:16:39,827
Victoria, he's Secret Service,
313
00:16:39,827 --> 00:16:42,724
who else is gonna do it?
He's got it handled.
314
00:16:42,724 --> 00:16:45,413
- Okay, he's got it.
- HUNTER: Yeah.
315
00:16:45,413 --> 00:16:48,172
- But what he doesn't have
is the ability
316
00:16:48,172 --> 00:16:52,000
to keep your shit a secret.
317
00:16:52,000 --> 00:16:54,482
What do you want?
318
00:16:54,482 --> 00:16:56,689
- I told you,
I want her gone.
319
00:16:56,689 --> 00:17:01,172
- And I told you,
we're not talking about that.
320
00:17:01,172 --> 00:17:05,310
- Okay.
Well I'll get rid of her.
321
00:17:05,310 --> 00:17:07,965
You couldn't if you tried.
322
00:17:07,965 --> 00:17:09,689
Why would you think that?
323
00:17:09,689 --> 00:17:12,241
- And by the way,
she knows too much,
324
00:17:12,241 --> 00:17:14,551
gotta keep her close.
325
00:17:14,551 --> 00:17:19,896
- Well, Hunter,
she could die.
326
00:17:19,896 --> 00:17:23,448
- You--you're gonna kill her?
327
00:17:23,448 --> 00:17:26,275
You don't think that would
look suspicious?
328
00:17:26,275 --> 00:17:28,379
Did my mother's death?
329
00:17:28,379 --> 00:17:31,000
- So now you're gonna
crash a plane?
330
00:17:31,000 --> 00:17:34,965
If that's what it takes.
331
00:17:34,965 --> 00:17:37,896
- You know what?
You--you pretend
332
00:17:37,896 --> 00:17:39,172
to have all this power,
333
00:17:39,172 --> 00:17:40,965
but you really--
you don't have any.
334
00:17:40,965 --> 00:17:43,000
Okay, alright Hunter.
335
00:17:43,000 --> 00:17:48,103
- But, hey, if you really
want to kill someone,
336
00:17:48,103 --> 00:17:50,620
how about you start
with your father?
337
00:17:50,620 --> 00:17:53,310
Because I am sick of this shit.
338
00:17:53,310 --> 00:17:56,931
- Hunter, be careful
what you wish for.
339
00:17:56,931 --> 00:18:00,000
I'm wishing.
340
00:18:00,000 --> 00:18:03,068
- Okay.
Whatever.
341
00:18:03,068 --> 00:18:04,862
Where are you going?
342
00:18:04,862 --> 00:18:08,931
- I told you,
I want to talk to her.
343
00:18:08,931 --> 00:18:11,931
- And I told you you're not
talking to her.
344
00:18:11,931 --> 00:18:14,413
- You better stop me,
you better stop me.
345
00:18:14,413 --> 00:18:17,344
- Listen, don't you
go near her.
346
00:18:17,344 --> 00:18:19,862
Yes, dear.
347
00:18:25,758 --> 00:18:27,344
[sighs]
348
00:18:33,896 --> 00:18:37,655
[knock on door]
349
00:18:44,413 --> 00:18:48,034
- Sharon?
- SHARON: It's me.
350
00:18:48,034 --> 00:18:51,689
- Hey.
- Hey.
351
00:18:51,689 --> 00:18:52,965
What's up?
352
00:18:52,965 --> 00:18:54,793
- I'm just gonna get
the rest of my things.
353
00:18:54,793 --> 00:18:58,793
- [Barry laughs]
- Come on, Sharon.
354
00:18:58,793 --> 00:19:01,344
To get the rest of your
things, huh?
355
00:19:01,344 --> 00:19:04,655
- Come here.
- What's up?
356
00:19:04,655 --> 00:19:08,862
- Barry, if you're high.
- I'm not high.
357
00:19:08,862 --> 00:19:10,862
- Then why you looking at me
like that, why you smiling?
358
00:19:10,862 --> 00:19:13,862
- 'Cause, I'm just, you know,
tired of all the drama.
359
00:19:13,862 --> 00:19:16,275
- Yeah, so am I,
can I get my stuff now?
360
00:19:16,275 --> 00:19:21,000
- Yes, all your stuff
is right here.
361
00:19:21,000 --> 00:19:23,310
- Well damn, you just threw
them in this box?
362
00:19:23,310 --> 00:19:24,965
Yes.
363
00:19:24,965 --> 00:19:28,000
- You're such an asshole.
- Yeah, you told me.
364
00:19:28,000 --> 00:19:29,344
- Alright, well look,
I'm about to--
365
00:19:29,344 --> 00:19:31,551
- Hey, I miss you.
- Stop.
366
00:19:31,551 --> 00:19:33,517
- I miss you.
- Barry, what are you--
367
00:19:33,517 --> 00:19:35,206
- You know you miss me,
you know you miss me.
368
00:19:35,206 --> 00:19:36,551
Oh my god.
369
00:19:36,551 --> 00:19:37,758
Look, I've just been
in an accident,
370
00:19:37,758 --> 00:19:39,689
my body is sore,
stop squeezing me,
371
00:19:39,689 --> 00:19:41,689
don't got energy or strength
to deal with you right now.
372
00:19:41,689 --> 00:19:43,586
- Trust me,
I'm not trying to fight
373
00:19:43,586 --> 00:19:44,965
with you right now either.
374
00:19:44,965 --> 00:19:47,241
- Okay?
- Okay.
375
00:19:47,241 --> 00:19:48,655
- Then let me go.
- Come on, Sharon,
376
00:19:48,655 --> 00:19:51,827
- you know you miss me.
- Oh my God. Let me go.
377
00:19:51,827 --> 00:19:54,034
- Why you being like this
right now?
378
00:19:54,034 --> 00:19:56,241
- You're horny.
- I know.
379
00:19:56,241 --> 00:19:59,034
- And you get that way when
you smoke that shit, so no.
380
00:19:59,034 --> 00:20:01,586
Come on, Sharon.
381
00:20:01,586 --> 00:20:03,034
- Do you not care about
what I've been through?
382
00:20:03,034 --> 00:20:04,827
- Of course I care about
what you've been through,
383
00:20:04,827 --> 00:20:06,241
and I miss you.
384
00:20:06,241 --> 00:20:10,689
- Hm, well go on and miss me,
throw my shit in a box.
385
00:20:10,689 --> 00:20:14,862
- I was mad.
- Well stay mad.
386
00:20:14,862 --> 00:20:16,620
Alright, well I'ma go,
Kareem's outside
387
00:20:16,620 --> 00:20:19,068
waiting for me,
can you move?
388
00:20:19,068 --> 00:20:21,551
- What'd you say?
- Kareem.
389
00:20:21,551 --> 00:20:25,482
He's outside waiting for me, so
can you move?
390
00:20:25,482 --> 00:20:27,931
- You brought him here?
- Yes.
391
00:20:27,931 --> 00:20:30,482
- Why the hell would you
do something like that?
392
00:20:30,482 --> 00:20:33,000
- 'Cause I thought it'd make you
mad.
393
00:20:33,000 --> 00:20:35,620
- You know what, Sharon?
Take your stuff.
394
00:20:35,620 --> 00:20:37,241
- Okay.
- BARRY: Yeah, okay,
395
00:20:37,241 --> 00:20:39,034
- go ahead then.
- Thank you, I will.
396
00:20:39,034 --> 00:20:41,344
Yeah, you're very welcome.
397
00:20:41,344 --> 00:20:42,620
You know what?
Never mind.
398
00:20:42,620 --> 00:20:43,827
He shouldn't have brought
his ass out here.
399
00:20:43,827 --> 00:20:45,413
- Barry!
- No.
400
00:20:45,413 --> 00:20:48,137
- Stop being a child.
Barry!
401
00:20:56,275 --> 00:20:59,793
He's not out here.
402
00:20:59,793 --> 00:21:01,862
I know.
403
00:21:01,862 --> 00:21:05,379
- Why would you lie?
- Bye.
404
00:21:05,379 --> 00:21:07,103
Who's car is that?
405
00:21:07,103 --> 00:21:09,620
- It's my sister's, but that's
none of your business.
406
00:21:09,620 --> 00:21:14,344
- Sharon, what--
- SHARON: Bye!
407
00:21:14,344 --> 00:21:16,551
Blew my high.
408
00:21:22,034 --> 00:21:23,034
[door opens]
409
00:21:25,310 --> 00:21:27,896
What do you want?
410
00:21:30,241 --> 00:21:31,931
Hey.
411
00:21:34,275 --> 00:21:36,965
- You remember me?
- Yes.
412
00:21:36,965 --> 00:21:41,344
- Ah geez,
I thought you would.
413
00:21:41,344 --> 00:21:42,965
What do you want?
414
00:21:42,965 --> 00:21:47,931
- No, I just came to
check on you, you know?
415
00:21:47,931 --> 00:21:50,413
How are you?
416
00:21:50,413 --> 00:21:55,724
- Not good,
I was shot.
417
00:21:55,724 --> 00:21:59,137
- But you lived, right?
Yeah.
418
00:21:59,137 --> 00:22:01,586
- Please leave.
- No.
419
00:22:01,586 --> 00:22:06,310
- Please.
- No, no, no, not yet.
420
00:22:06,310 --> 00:22:08,034
Why?
421
00:22:10,068 --> 00:22:13,482
Have you seen Kyle?
422
00:22:13,482 --> 00:22:14,965
No.
423
00:22:14,965 --> 00:22:19,482
- You sure?
- Yeah, I haven't.
424
00:22:19,482 --> 00:22:22,310
And you won't again?
425
00:22:22,310 --> 00:22:23,965
- Is that what this
is about?
426
00:22:23,965 --> 00:22:25,551
- What? You mean you getting
shot?
427
00:22:25,551 --> 00:22:29,000
Let me see.
It's cool dude, just...
428
00:22:29,000 --> 00:22:30,482
Yeah.
429
00:22:30,482 --> 00:22:34,068
- Yeah, yeah,
that's what this is about.
430
00:22:34,068 --> 00:22:39,103
- Why?
- Because you are disrespectful,
431
00:22:39,103 --> 00:22:40,689
you're cute, man,
432
00:22:40,689 --> 00:22:46,482
but you are disrespectful.
433
00:22:46,482 --> 00:22:48,310
Hmm?
434
00:22:48,310 --> 00:22:50,068
I'm sorry.
435
00:22:50,068 --> 00:22:52,551
- You know that guy that
shot you with the cute face
436
00:22:52,551 --> 00:22:55,517
and the nice, uh--
437
00:22:55,517 --> 00:22:56,724
you're not into that
kind of thing?
438
00:22:56,724 --> 00:22:59,862
Okay, yeah, well,
he'll be back.
439
00:22:59,862 --> 00:23:02,724
- No, please--
- If, if, if--
440
00:23:02,724 --> 00:23:04,068
- What?
- If--
441
00:23:04,068 --> 00:23:06,034
- What?
- You go near Kyle again.
442
00:23:06,034 --> 00:23:08,413
- I won't.
- Yeah, you sure?
443
00:23:08,413 --> 00:23:10,413
Yes.
444
00:23:10,413 --> 00:23:11,586
- You know, if I
wanted you dead,
445
00:23:11,586 --> 00:23:13,241
you'd be dead, right?
446
00:23:13,241 --> 00:23:14,517
Yes.
447
00:23:14,517 --> 00:23:17,655
I mean, that was pretty scary.
448
00:23:17,655 --> 00:23:19,862
Huh?
Yeah, I know it was.
449
00:23:19,862 --> 00:23:23,689
But you know what?
Hey, I let you live. Hm?
450
00:23:23,689 --> 00:23:29,000
I mean, Dale, you could say "I'm
sorry," now.
451
00:23:29,000 --> 00:23:30,310
I'm sorry.
452
00:23:30,310 --> 00:23:31,620
- Man, were you raised
by wolves or something?
453
00:23:31,620 --> 00:23:33,758
You can say "thank you."
454
00:23:33,758 --> 00:23:35,517
- Thank you.
- For what?
455
00:23:35,517 --> 00:23:37,758
What? What? What? Huh? Huh?
456
00:23:37,758 --> 00:23:39,655
- For letting me live.
- That's right!
457
00:23:39,655 --> 00:23:43,379
I let you live!
And do you know why? Hm?
458
00:23:43,379 --> 00:23:44,827
- Why?
- Because when you get
459
00:23:44,827 --> 00:23:46,758
all healed up,
you're gonna want to go
460
00:23:46,758 --> 00:23:49,379
- and see him again.
- No.
461
00:23:49,379 --> 00:23:50,551
- Yes, you will.
- No, I won't.
462
00:23:50,551 --> 00:23:52,000
Yes, yes, yes, you will,
463
00:23:52,000 --> 00:23:53,896
stop it, yes you will.
But you see, I want you
464
00:23:53,896 --> 00:23:56,206
to remember this little lesson
with the half shell
465
00:23:56,206 --> 00:24:00,413
that missed all your little
cute, bloody organs.
466
00:24:00,413 --> 00:24:04,862
Next time,
not so lucky.
467
00:24:08,620 --> 00:24:11,586
Alright.
I know you need to rest up,
468
00:24:11,586 --> 00:24:14,551
you take care, okay?
Alright.
469
00:24:14,551 --> 00:24:19,000
That's right. Yeah.
Ooh!
470
00:24:27,310 --> 00:24:29,241
What's wrong?
471
00:24:29,241 --> 00:24:31,586
Nothing.
472
00:24:31,586 --> 00:24:34,965
You've been acting strange.
473
00:24:34,965 --> 00:24:36,758
- You gonna come
by my place?
474
00:24:36,758 --> 00:24:38,482
I told you, yes.
475
00:24:38,482 --> 00:24:43,655
- Okay. As soon as you can.
- As soon as I can.
476
00:24:43,655 --> 00:24:46,896
Thanks.
477
00:24:46,896 --> 00:24:49,310
- Why you acting
so strange?
478
00:24:49,310 --> 00:24:54,413
- Okay, I just--
- Are you acting strange?
479
00:24:54,413 --> 00:24:58,206
- ALONZO: First lady.
- No, no, don't get up.
480
00:24:58,206 --> 00:25:00,482
Ma'am, I have to go.
481
00:25:00,482 --> 00:25:03,931
- You do that.
- Yes, ma'am.
482
00:25:03,931 --> 00:25:08,172
- And close the door.
- Yes, ma'am.
483
00:25:12,862 --> 00:25:18,137
- Well, this looks good.
She cook for you?
484
00:25:18,137 --> 00:25:19,551
ALLAN: No.
485
00:25:19,551 --> 00:25:22,931
- Damn, the bitch don't
even cook?
486
00:25:22,931 --> 00:25:24,758
- I should be heading
back to work.
487
00:25:24,758 --> 00:25:27,379
Yes, you should.
488
00:25:27,379 --> 00:25:29,931
Working on
beating her ass.
489
00:25:29,931 --> 00:25:31,655
- Okay, ma'am,
we've been through this.
490
00:25:31,655 --> 00:25:35,827
Yes, yes we have.
491
00:25:35,827 --> 00:25:38,034
- If you send someone
back to my house--
492
00:25:38,034 --> 00:25:42,965
- Oh, what are you
gonna do?
493
00:25:42,965 --> 00:25:45,793
- Do you think I'm
scared of you?
494
00:25:45,793 --> 00:25:47,965
Are you?
495
00:25:47,965 --> 00:25:52,586
- No. I'm not scared of you
or your husband.
496
00:25:52,586 --> 00:25:54,068
Mm.
497
00:25:54,068 --> 00:25:57,724
Well, he's right there
in the Oval.
498
00:25:57,724 --> 00:25:59,379
Why don't you go
beat his ass?
499
00:25:59,379 --> 00:26:02,931
- Oh, I would love to, ma'am,
really,
500
00:26:02,931 --> 00:26:05,413
I would really enjoy that,
but you and I both know
501
00:26:05,413 --> 00:26:09,034
- that that can't happen.
- And why not?
502
00:26:09,034 --> 00:26:13,241
- Do you see all the
Secret Service around here?
503
00:26:13,241 --> 00:26:16,896
- If they weren't,
would you do it?
504
00:26:16,896 --> 00:26:19,344
- Of course not, ma'am,
no, I would never
505
00:26:19,344 --> 00:26:23,793
put my hands on the president
of the United States.
506
00:26:23,793 --> 00:26:26,965
- Come on, honey,
you're not being recorded.
507
00:26:26,965 --> 00:26:30,896
- I should get going.
- You're cute.
508
00:26:30,896 --> 00:26:34,655
- Ma'am--
- Maybe I should -- you
509
00:26:34,655 --> 00:26:37,379
before I let them
hurt you too bad.
510
00:26:37,379 --> 00:26:40,586
Ma'am, please.
511
00:26:40,586 --> 00:26:45,862
- Oh.
Wait, is--is that it?
512
00:26:45,862 --> 00:26:51,931
[laughs] Oh honey, no wonder
she's not satisfied.
513
00:26:51,931 --> 00:26:54,896
You and Hunter are from
the same family.
514
00:26:54,896 --> 00:26:57,379
That's not good.
515
00:26:57,379 --> 00:26:59,689
- Ma'am, I got--
I have to go, okay?
516
00:26:59,689 --> 00:27:03,103
Oh, are you embarrassed?
517
00:27:03,103 --> 00:27:05,965
- Ma'am, please,
I have to go, okay?
518
00:27:05,965 --> 00:27:08,551
You do that.
519
00:27:10,275 --> 00:27:14,965
- And, ma'am, just so you know,
some men are growers.
520
00:27:14,965 --> 00:27:19,034
- You are embarrassed.
Show me!
521
00:27:19,034 --> 00:27:21,586
Show me, honey!
[laughs]
522
00:27:33,379 --> 00:27:36,000
- Good morning.
- ALONZO: Hey.
523
00:27:36,000 --> 00:27:38,206
How are you?
524
00:27:38,206 --> 00:27:41,379
- I'm good.
- Good.
525
00:27:41,379 --> 00:27:42,724
You look rested.
526
00:27:42,724 --> 00:27:45,068
- You know, I feel great,
thank you.
527
00:27:45,068 --> 00:27:48,758
Okay. Good.
528
00:27:48,758 --> 00:27:52,379
Am I cleared?
529
00:27:52,379 --> 00:27:54,137
Yes, yeah.
530
00:27:54,137 --> 00:27:56,137
- PRISCILLA: Okay.
- Okay.
531
00:27:59,586 --> 00:28:02,034
What's wrong with you?
532
00:28:02,034 --> 00:28:06,517
- Nothing.
- What is it?
533
00:28:06,517 --> 00:28:09,551
- I was in the break room
with Allan, and...
534
00:28:09,551 --> 00:28:11,000
And what?
535
00:28:13,620 --> 00:28:15,241
Nothing, nothing.
536
00:28:17,068 --> 00:28:18,482
Tell me.
537
00:28:20,758 --> 00:28:27,379
- The first lady came in and
he was acting really strange.
538
00:28:27,379 --> 00:28:29,551
Strange how?
539
00:28:32,896 --> 00:28:34,862
- Look, can I just call
you out of here
540
00:28:34,862 --> 00:28:37,000
so we can talk?
541
00:28:37,000 --> 00:28:40,758
- Yeah, yeah.
- Okay.
542
00:28:40,758 --> 00:28:42,137
- Let me know when
you're ready.
543
00:28:42,137 --> 00:28:44,931
- Okay, okay.
- All right.
544
00:28:44,931 --> 00:28:46,724
Good.
545
00:28:46,724 --> 00:28:48,965
- Samuel.
- Priscilla.
546
00:28:48,965 --> 00:28:51,241
- How are you?
- SAM: I'm good.
547
00:28:51,241 --> 00:28:53,965
- Good.
- How are you?
548
00:28:53,965 --> 00:28:57,379
- Oh, I'm great.
- That's good.
549
00:28:57,379 --> 00:28:59,241
- I'd be much better if
you moved out of my way
550
00:28:59,241 --> 00:29:01,068
so that I could get
to work.
551
00:29:01,068 --> 00:29:03,896
- Well, Priscilla,
I think that, uh...
552
00:29:03,896 --> 00:29:05,827
What?
553
00:29:05,827 --> 00:29:07,413
- I don't think that
you should--
554
00:29:07,413 --> 00:29:10,068
- Look, if you're not
going to do your job
555
00:29:10,068 --> 00:29:13,862
to stop me,
then move.
556
00:29:13,862 --> 00:29:15,482
What are you here for?
557
00:29:15,482 --> 00:29:17,931
- To do my job,
sweetheart.
558
00:29:17,931 --> 00:29:19,724
- And what job is that,
Priscilla?
559
00:29:19,724 --> 00:29:23,793
- Oh, I see the first thing
I'm here to take care of.
560
00:29:23,793 --> 00:29:27,344
- Priscilla--
- Excuse me. Sam.
561
00:29:27,344 --> 00:29:32,310
♪
562
00:29:34,689 --> 00:29:37,275
Ma'am?
563
00:29:37,275 --> 00:29:41,793
- Priscilla.
- How are you?
564
00:29:44,103 --> 00:29:48,482
Oh, I take it that means
you're doing well?
565
00:29:48,482 --> 00:29:51,586
[laughs]
566
00:29:51,586 --> 00:29:54,137
Sam, are you gonna follow
me around the White House
567
00:29:54,137 --> 00:29:56,724
- all day today?
- If I have to.
568
00:29:56,724 --> 00:29:59,379
- Oh great, I hope you
have your running shoes on.
569
00:29:59,379 --> 00:30:02,931
- Good.
- Okay, great.
570
00:30:02,931 --> 00:30:04,965
I need to talk to you.
571
00:30:04,965 --> 00:30:07,275
- What do you want to
talk to me about?
572
00:30:07,275 --> 00:30:10,586
- I need to talk to you
in private now, Priscilla.
573
00:30:10,586 --> 00:30:12,896
Okay!
574
00:30:12,896 --> 00:30:15,448
- This way.
- Fine.
575
00:30:17,517 --> 00:30:20,034
- I'd like to talk to you
in the residence.
576
00:30:20,034 --> 00:30:23,758
- Well, ma'am, I was--
- No no, her, alone.
577
00:30:23,758 --> 00:30:25,896
- Yes, ma'am.
- Ma'am?
578
00:30:25,896 --> 00:30:30,103
- Sam.
I'm not asking.
579
00:30:30,103 --> 00:30:34,241
- Yes, ma'am.
- The yellow room, please.
580
00:30:34,241 --> 00:30:40,344
- Ah.
The yellow room.
581
00:30:40,344 --> 00:30:46,310
♪
582
00:30:52,068 --> 00:30:55,172
[mumbling to self]
583
00:30:56,896 --> 00:30:58,310
Hey.
584
00:30:58,310 --> 00:31:00,000
Hey.
585
00:31:00,000 --> 00:31:04,379
- I--I kept your food warm.
- Okay.
586
00:31:08,758 --> 00:31:11,344
Thank you.
587
00:31:11,344 --> 00:31:14,793
Let me get it for you.
588
00:31:14,793 --> 00:31:17,551
- You know, I gotta
be back to work in a bit.
589
00:31:17,551 --> 00:31:21,206
- Oh, I know you're tired.
- I am even more tired now.
590
00:31:21,206 --> 00:31:25,000
- Ooh, Mama tried.
- You know what?
591
00:31:25,000 --> 00:31:26,931
BOTH: [laughing]
592
00:31:26,931 --> 00:31:29,000
- Can y'all stop with that
lovey dovey shit, please?
593
00:31:29,000 --> 00:31:30,620
- Whoa, hey, hey,
watch your mouth.
594
00:31:30,620 --> 00:31:33,862
- I'm just saying, it's a lot.
It's a lot.
595
00:31:33,862 --> 00:31:35,655
What's wrong with you?
596
00:31:35,655 --> 00:31:38,068
- I was traumatized walking
in on y'all having sex,
597
00:31:38,068 --> 00:31:40,620
- and y'all still--
- Boy, go somewhere.
598
00:31:40,620 --> 00:31:42,482
- Yeah, 'cause we about
to do it again.
599
00:31:42,482 --> 00:31:44,172
- [both laugh]
- NANCY: Come on, baby.
600
00:31:44,172 --> 00:31:47,103
- No, no, stop, stop!
Dad. Stop.
601
00:31:47,103 --> 00:31:48,137
- What--what is it?
602
00:31:48,137 --> 00:31:49,551
I need to talk to you.
603
00:31:49,551 --> 00:31:51,206
Talk.
604
00:31:51,206 --> 00:31:56,586
- Look, when I was at the
boutique with Ruth's sister,
605
00:31:56,586 --> 00:32:00,000
I saw her leave for
the White House.
606
00:32:00,000 --> 00:32:03,862
She never came back.
607
00:32:03,862 --> 00:32:05,448
What do you mean?
608
00:32:05,448 --> 00:32:07,172
What you mean you saw her leave
for the White House?
609
00:32:07,172 --> 00:32:09,379
- I saw that dude on the news
that got shot,
610
00:32:09,379 --> 00:32:11,724
Secret Service agent.
611
00:32:11,724 --> 00:32:13,103
Max?
612
00:32:13,103 --> 00:32:14,896
- Yeah.
And when I saw his picture,
613
00:32:14,896 --> 00:32:18,137
I remembered that it was him
that she left with.
614
00:32:18,137 --> 00:32:20,586
What happened?
615
00:32:20,586 --> 00:32:24,620
- She ended up missing, and then
they both ended up shot.
616
00:32:24,620 --> 00:32:28,965
- Yeah, she was in an affair
with both of them.
617
00:32:28,965 --> 00:32:30,620
How do you know that?
618
00:32:30,620 --> 00:32:34,034
- That's what they said
on the TV.
619
00:32:34,034 --> 00:32:39,034
- Are you sure?
- Yeah.
620
00:32:39,034 --> 00:32:41,965
- I--I knew them.
621
00:32:41,965 --> 00:32:45,344
I don't think that's right.
622
00:32:45,344 --> 00:32:47,655
- What do you think's
going on?
623
00:32:47,655 --> 00:32:49,551
- That's what I'm trying
to figure out.
624
00:32:49,551 --> 00:32:51,448
- Look, it's like I told
you before,
625
00:32:51,448 --> 00:32:55,103
don't talk to anyone about this
until I get some information.
626
00:32:55,103 --> 00:32:56,758
- Dad, you said that
a while ago.
627
00:32:56,758 --> 00:33:00,000
- Look, I know, okay,
I just gotta go talk to Sam.
628
00:33:00,000 --> 00:33:01,862
Alright.
629
00:33:01,862 --> 00:33:04,482
But I can tell you this:
630
00:33:04,482 --> 00:33:08,000
something ain't right
about this.
631
00:33:08,000 --> 00:33:10,965
Lord, what's going on?
632
00:33:10,965 --> 00:33:15,586
- Baby.
It'll be alright.
633
00:33:15,586 --> 00:33:17,172
- Okay, well, let me get
your food.
634
00:33:17,172 --> 00:33:19,275
Okay.
635
00:33:27,137 --> 00:33:30,310
- Hey.
- Hey.
636
00:33:30,310 --> 00:33:33,310
- How you feeling?
- I'm fine.
637
00:33:33,310 --> 00:33:35,862
You get any sleep?
638
00:33:35,862 --> 00:33:37,965
Yeah, I got a little.
639
00:33:39,241 --> 00:33:42,758
- Well, that's good.
- Mm-hmm.
640
00:33:42,758 --> 00:33:44,448
Alright well, I'm gonna go ahead
and--
641
00:33:44,448 --> 00:33:48,379
I was worried about you.
642
00:33:48,379 --> 00:33:50,758
Should've stayed with me
last night.
643
00:33:50,758 --> 00:33:53,310
I didn't want to.
644
00:33:53,310 --> 00:33:57,724
- Okay.
Where did you stay?
645
00:33:57,724 --> 00:33:59,655
With Barry.
646
00:33:59,655 --> 00:34:01,793
- Why are you playing with me?
No, you did not.
647
00:34:01,793 --> 00:34:04,620
- How do you know that?
- I know that you didn't.
648
00:34:04,620 --> 00:34:06,551
- Why are you asking me
all these questions?
649
00:34:06,551 --> 00:34:08,034
- I can't be concerned
for what's going on
650
00:34:08,034 --> 00:34:10,000
in my woman's life?
651
00:34:10,000 --> 00:34:12,344
- Okay, well just know that
I don't have to--
652
00:34:12,344 --> 00:34:15,413
[Sharon's phone rings]
653
00:34:15,413 --> 00:34:17,931
- KAREEM: Well, is that
him calling?
654
00:34:17,931 --> 00:34:21,344
- No, um...
- What?
655
00:34:21,344 --> 00:34:23,620
It's the White House.
656
00:34:23,620 --> 00:34:25,482
- Sharon, I don't understand
that at all.
657
00:34:25,482 --> 00:34:27,137
I don't either.
658
00:34:27,137 --> 00:34:28,793
- If that's the president
calling, you can't answer it.
659
00:34:28,793 --> 00:34:30,482
I know.
660
00:34:30,482 --> 00:34:32,275
Well, then don't.
661
00:34:32,275 --> 00:34:33,586
You don't tell me what to do.
662
00:34:33,586 --> 00:34:36,620
- No, I just tell you--
- Shut up.
663
00:34:36,620 --> 00:34:38,103
Hello?
664
00:34:38,103 --> 00:34:42,034
- Hey there.
It's the president.
665
00:34:42,034 --> 00:34:43,827
Hi.
666
00:34:43,827 --> 00:34:48,275
- So I'd love for you to come
to the White House for a tour.
667
00:34:48,275 --> 00:34:51,103
- Um, at your--your--
- HUNTER: Yes.
668
00:34:51,103 --> 00:34:54,827
Don't you want to see
these long halls of history?
669
00:34:54,827 --> 00:34:58,344
- No.
- Um...
670
00:34:58,344 --> 00:35:00,827
HUNTER: What?
671
00:35:00,827 --> 00:35:03,137
- You know what?
Yeah. That'll be great.
672
00:35:03,137 --> 00:35:04,275
Sharon.
673
00:35:04,275 --> 00:35:05,793
Good.
674
00:35:05,793 --> 00:35:10,137
- But actually,
I've already had a tour, so.
675
00:35:10,137 --> 00:35:13,000
- You have?
- SHARON: Yes.
676
00:35:13,000 --> 00:35:16,172
- By who?
- The head butler, Richard.
677
00:35:16,172 --> 00:35:18,206
He's like an uncle to me.
678
00:35:18,206 --> 00:35:21,379
- Yeah well he--
he can't give you
679
00:35:21,379 --> 00:35:24,137
anywhere near the tour
that I can.
680
00:35:24,137 --> 00:35:27,517
- Sharon.
- I see.
681
00:35:27,517 --> 00:35:29,758
HUNTER: So you want to come?
682
00:35:29,758 --> 00:35:32,000
- Can I--
- Invite your boyfriend.
683
00:35:32,000 --> 00:35:33,551
- Invite your boyfriend.
- Can I bring my boyfriend?
684
00:35:33,551 --> 00:35:36,068
- Boyfriend?
- Yeah.
685
00:35:36,068 --> 00:35:40,931
- Well, um, I was hoping this
was a private tour.
686
00:35:40,931 --> 00:35:44,827
- I would really love for
him to see it too.
687
00:35:44,827 --> 00:35:47,931
- Sure, that's fine.
- Okay.
688
00:35:47,931 --> 00:35:49,206
No.
689
00:35:49,206 --> 00:35:51,517
- HUNTER: When do you want
to come?
690
00:35:51,517 --> 00:35:54,758
- Can I call you back
and let you know?
691
00:35:54,758 --> 00:35:57,379
- I'm the president, how
you gonna do that?
692
00:35:57,379 --> 00:35:59,344
Right, yeah.
693
00:35:59,344 --> 00:36:01,586
- Tell you what,
I'll--I'll call you back,
694
00:36:01,586 --> 00:36:05,275
but when I do,
you gotta have an answer.
695
00:36:05,275 --> 00:36:06,931
Okay.
696
00:36:06,931 --> 00:36:09,758
- And just so you know,
some of the things
697
00:36:09,758 --> 00:36:14,275
I wanted to show you
are top secret.
698
00:36:14,275 --> 00:36:16,275
I don't think your boyfriend's
going to be able to go
699
00:36:16,275 --> 00:36:20,172
all the places
I want to take you.
700
00:36:20,172 --> 00:36:22,172
I see.
701
00:36:22,172 --> 00:36:24,034
HUNTER: I'll call you back.
702
00:36:24,034 --> 00:36:26,793
Bye.
703
00:36:26,793 --> 00:36:30,034
- Sharon, that is crazy.
- I know.
704
00:36:30,034 --> 00:36:34,034
- He's a presidential predator.
- I feel that.
705
00:36:34,034 --> 00:36:36,137
- You can't go.
- I don't want to.
706
00:36:36,137 --> 00:36:38,551
- Then don't.
- Kareem--
707
00:36:38,551 --> 00:36:40,586
- No, no, no, no,
and if he calls you again,
708
00:36:40,586 --> 00:36:42,241
you have to ignore it.
709
00:36:42,241 --> 00:36:44,103
In fact, block the number.
Give me your phone, Sharon.
710
00:36:44,103 --> 00:36:47,758
- I'm a grown ass woman,
I can handle myself.
711
00:36:47,758 --> 00:36:49,206
I'm trying to protect you.
712
00:36:49,206 --> 00:36:50,758
- Well go protect me by
getting back to work.
713
00:36:50,758 --> 00:36:53,551
He's dangerous, Sharon.
714
00:36:53,551 --> 00:36:55,724
I will, but you heard me, yeah?
715
00:36:55,724 --> 00:37:00,206
- I'm not a puppy, Kareem.
Go back to work.
716
00:37:00,206 --> 00:37:03,206
- Thought I was the boss here,
what's happening?
717
00:37:16,344 --> 00:37:18,379
Hello.
718
00:37:18,379 --> 00:37:22,379
- Sir.
- DONALD: You still up here?
719
00:37:22,379 --> 00:37:24,517
Yes I am, sir.
720
00:37:24,517 --> 00:37:27,586
Oh, still with the "sir," huh?
721
00:37:27,586 --> 00:37:29,310
- What can I do
for you, sir?
722
00:37:29,310 --> 00:37:32,827
- Kyle, you know what you
can do for me, right?
723
00:37:32,827 --> 00:37:34,689
- That's not very
professional, sir.
724
00:37:34,689 --> 00:37:36,448
- Damn, are we still
on that?
725
00:37:36,448 --> 00:37:38,586
Yes we are, sir.
726
00:37:38,586 --> 00:37:40,034
Are you really that upset
727
00:37:40,034 --> 00:37:43,931
about the little
pharmacy -- ? Huh?
728
00:37:43,931 --> 00:37:45,620
You don't even know him, Kyle, I
mean--
729
00:37:45,620 --> 00:37:47,448
- You don't even know him,
Donald.
730
00:37:47,448 --> 00:37:49,551
- Oh, and you do?
- Yes I do.
731
00:37:49,551 --> 00:37:52,172
- What's his address? Hm?
What's his Momma's name?
732
00:37:52,172 --> 00:37:55,620
What's his Daddy's name?
Does he have a cat? Dog? Hm?
733
00:37:55,620 --> 00:37:57,827
- You damn well know
that doesn't matter.
734
00:37:57,827 --> 00:38:00,310
Then you don't know him, Kyle.
735
00:38:00,310 --> 00:38:03,448
No, what matters is how
good that ass was, huh, Kyle?
736
00:38:03,448 --> 00:38:04,896
Yeah.
737
00:38:04,896 --> 00:38:06,482
- Yeah, that's a little
more important.
738
00:38:06,482 --> 00:38:08,310
- Alright. You know I'm not
gonna tolerate this from you,
739
00:38:08,310 --> 00:38:10,068
right, Kyle?
740
00:38:10,068 --> 00:38:13,517
Yeah, that's very clear, sir.
741
00:38:13,517 --> 00:38:15,344
Let me ask you something, sir.
742
00:38:15,344 --> 00:38:18,103
What is it, sir? Hm?
743
00:38:18,103 --> 00:38:21,724
- Every time I screw around
are you gonna kill them all?
744
00:38:21,724 --> 00:38:24,551
Just the ones I know about.
745
00:38:24,551 --> 00:38:27,482
- Yeah, I guess there would
be a lot more dead guys then.
746
00:38:27,482 --> 00:38:30,103
- Well that one's still alive,
right?
747
00:38:30,103 --> 00:38:32,517
You must have said a special
prayer for him.
748
00:38:32,517 --> 00:38:35,689
- Yeah, I sure did.
- Yeah.
749
00:38:35,689 --> 00:38:38,896
- Next time...
- And if I'm being honest--
750
00:38:38,896 --> 00:38:40,896
- Yeah?
- I sort of wish
751
00:38:40,896 --> 00:38:44,586
it was you in that bed.
The hospital bed.
752
00:38:44,586 --> 00:38:47,275
Yeah?
753
00:38:47,275 --> 00:38:49,275
You broke my heart.
754
00:38:53,724 --> 00:38:57,206
- You know this shit
is sexy, right?
755
00:38:57,206 --> 00:38:59,758
I don't think so.
756
00:38:59,758 --> 00:39:02,862
You lie, you like it.
757
00:39:02,862 --> 00:39:06,206
Say you like it. Huh?
758
00:39:06,206 --> 00:39:10,034
Yeah, you getting turned
on right now, huh?
759
00:39:10,034 --> 00:39:12,655
Are you blushing, Kyle?
Are you blushing?
760
00:39:12,655 --> 00:39:14,724
What can I do for you, sir?
761
00:39:14,724 --> 00:39:17,586
- I just thought he'd be moving
around by now.
762
00:39:17,586 --> 00:39:21,379
I was just surprised to see
that you're still up here. Hm?
763
00:39:21,379 --> 00:39:27,310
- Where else would I go?
I'm under command to be here.
764
00:39:27,310 --> 00:39:28,793
Okay.
765
00:39:28,793 --> 00:39:32,827
- How long you gonna leave me on
this detail?
766
00:39:32,827 --> 00:39:36,206
Until you learn your lesson.
767
00:39:36,206 --> 00:39:40,034
- I'm the only one you
- - with, you understand?
768
00:39:40,034 --> 00:39:44,000
- I just wish it was
a little more often.
769
00:39:44,000 --> 00:39:45,862
Damn.
770
00:39:45,862 --> 00:39:47,241
Well we can make that happen,
you know,
771
00:39:47,241 --> 00:39:49,551
my office is downstairs.
772
00:39:49,551 --> 00:39:50,931
Let's go.
773
00:39:50,931 --> 00:39:54,241
- No.
'Cause you?
774
00:39:54,241 --> 00:39:57,758
You're on guard, hmm.
775
00:39:57,758 --> 00:40:01,172
All talk.
776
00:40:01,172 --> 00:40:04,862
Well, since I'm up here,
you need to know
777
00:40:04,862 --> 00:40:08,896
that the president is with
the press secretary.
778
00:40:08,896 --> 00:40:11,620
Is that why you wanted me
here, Donald?
779
00:40:11,620 --> 00:40:13,689
- No, no--
780
00:40:13,689 --> 00:40:16,137
- Yeah, mm-hmm, yeah,
that's what it is.
781
00:40:16,137 --> 00:40:18,965
- What are you even talking
about? Hm?
782
00:40:18,965 --> 00:40:22,344
- So that he wouldn't follow
them.
783
00:40:22,344 --> 00:40:26,344
Kyle, no.
784
00:40:26,344 --> 00:40:29,724
- We both know that he likes
to creep about.
785
00:40:29,724 --> 00:40:31,586
- Oh yeah, no,
he's a creeper,
786
00:40:31,586 --> 00:40:35,896
you're right about that,
yeah.
787
00:40:35,896 --> 00:40:38,034
- Why didn't you just get a
lower level agent
788
00:40:38,034 --> 00:40:41,137
to handle this, Donald?
Why is this necessary?
789
00:40:41,137 --> 00:40:44,724
- Then I wouldn't have known
where you were.
790
00:40:44,724 --> 00:40:47,034
- And why is that so important
all the sudden?
791
00:40:47,034 --> 00:40:49,655
- Well, you know...
- Oh yeah, you thought
792
00:40:49,655 --> 00:40:51,620
that I was at the hospital,
didn't you?
793
00:40:51,620 --> 00:40:53,758
- No, no, no, no, no,
I knew you weren't
794
00:40:53,758 --> 00:40:55,517
- at the hospital.
- And how would you know that?
795
00:40:55,517 --> 00:40:59,000
'Cause I was at the hospital.
796
00:41:00,965 --> 00:41:02,724
You went to see him?
797
00:41:02,724 --> 00:41:06,241
- Yeah, man, and he was scared--
- Why, why?
798
00:41:06,241 --> 00:41:07,862
- --to death,
you should've seen this guy.
799
00:41:07,862 --> 00:41:09,448
Why, why did you do that?
800
00:41:09,448 --> 00:41:12,413
- I thought you'd like--
- Hasn't he experienced enough?
801
00:41:12,413 --> 00:41:15,655
Hell no.
802
00:41:15,655 --> 00:41:17,827
You think that was enough?
803
00:41:17,827 --> 00:41:20,724
See him again and what happens?
Huh?
804
00:41:20,724 --> 00:41:22,758
Yeah.
805
00:41:22,758 --> 00:41:24,931
- I told you that was a warning,
right?
806
00:41:24,931 --> 00:41:26,241
- You know this is not helping
your case--
807
00:41:26,241 --> 00:41:27,724
- [crashing sound comes from
room]
808
00:41:27,724 --> 00:41:29,241
- No, no, no,
do not try change the--
809
00:41:29,241 --> 00:41:32,068
- Wait, wait, what was that,
what was that?
810
00:41:32,068 --> 00:41:34,724
- [gasping noise]
- No, Kyle, kick down the door.
811
00:41:34,724 --> 00:41:36,206
Open the door
right now, right now!
812
00:41:36,206 --> 00:41:37,379
[kicks door]
813
00:41:37,379 --> 00:41:38,724
- DONALD: No! No! No!
No, no, no, no!
814
00:41:38,724 --> 00:41:41,517
- Get him, get him,
get him!
815
00:41:41,517 --> 00:41:43,551
- [Jason gasps]
- Jason!
816
00:41:43,551 --> 00:41:44,758
- Don't pull it, Kyle.
- Help me!
817
00:41:44,758 --> 00:41:48,758
- [Jason coughs]
- It's okay.
818
00:41:48,758 --> 00:41:50,344
- NARRATOR: Next on
"The Oval"--
819
00:41:50,344 --> 00:41:52,620
- I can have everything I want
to know beaten out of you.
820
00:41:52,620 --> 00:41:55,931
- Well, if you wish, ma'am,
you should absolutely try.
821
00:41:55,931 --> 00:41:58,206
- Yes, sir, it's your son.
- What'd he do now?
822
00:41:58,206 --> 00:42:00,862
- What are you doing here?
- He came to see me.
823
00:42:00,862 --> 00:42:02,310
The guy from the White House.
824
00:42:02,310 --> 00:42:04,000
- I'm the -- President
of the United States,
825
00:42:04,000 --> 00:42:05,793
she's ignoring me.
826
00:42:05,793 --> 00:42:07,206
Find that girl
and bring her to me.
827
00:42:07,206 --> 00:42:08,758
- Why did you
bring me here?
828
00:42:08,758 --> 00:42:11,448
What do you want
from me!?
829
00:42:11,448 --> 00:42:13,655
[metallic banging]
830
00:42:13,655 --> 00:42:15,931
Hi, Sharon.
831
00:42:15,931 --> 00:42:17,517
What the hell?
832
00:42:19,344 --> 00:42:20,310
♪
58906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.