All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S03E03 The Mole 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:10,000 - If you go out that door, 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,275 I'm gonna turn you over to that witch. 3 00:00:11,413 --> 00:00:12,793 - BARRY: Previously on The Oval. 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,931 - I think you should stay as far away from him as you can. 5 00:00:15,068 --> 00:00:16,275 - What are you saying? 6 00:00:16,413 --> 00:00:18,620 - You have no idea what you're getting into. 7 00:00:18,758 --> 00:00:20,965 - Are you asking me to be violent with her? 8 00:00:21,103 --> 00:00:22,448 - When that bitch gets home, 9 00:00:22,586 --> 00:00:25,517 you grab her by her throat and you beat her ass. 10 00:00:25,655 --> 00:00:27,103 - Rupe wants out. - What did you say? 11 00:00:27,241 --> 00:00:29,758 - When you were in the hospital, we saw her. 12 00:00:29,896 --> 00:00:32,586 - Our home computer is trying to access the Pentagon. 13 00:00:32,724 --> 00:00:33,758 - We move now. Now. 14 00:00:33,896 --> 00:00:35,034 - Can you keep an eye on her? 15 00:00:35,172 --> 00:00:36,517 - You think she would do something? 16 00:00:39,172 --> 00:00:41,655 - What the hell are you doing in here? 17 00:00:42,827 --> 00:00:44,724 I asked you a question. 18 00:00:44,862 --> 00:00:47,344 What the hell are you doin' in here? 19 00:00:47,482 --> 00:00:50,413 - Well, I wanted to talk to you. 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,068 - Get the hell outta here. 21 00:00:52,206 --> 00:00:54,275 - Once I'm done. 22 00:00:56,068 --> 00:00:58,758 - Okay. I see. 23 00:00:59,517 --> 00:01:03,413 - And what is it that you see? 24 00:01:03,551 --> 00:01:06,896 - You want me to have you murdered in the streets. 25 00:01:07,034 --> 00:01:08,862 You dumb bitch. 26 00:01:09,000 --> 00:01:13,482 - I'm not gonna be another bitch, bitch. 27 00:01:13,620 --> 00:01:16,206 - Who the -- do you think you are? 28 00:01:16,344 --> 00:01:19,655 - Well, that's what I wanted to tell you. 29 00:01:19,793 --> 00:01:21,517 - Really? - Yes. 30 00:01:21,655 --> 00:01:25,206 Something I think you'd really want to know. 31 00:01:26,724 --> 00:01:28,344 - You know your threats don't mean anything. 32 00:01:28,482 --> 00:01:32,965 - Maybe I should apologize for that. 33 00:01:33,103 --> 00:01:34,896 - Too late. 34 00:01:35,034 --> 00:01:37,275 Your ass is so fired. 35 00:01:38,965 --> 00:01:41,137 - No, I'm not. 36 00:01:42,241 --> 00:01:43,724 Oh, my God. 37 00:01:43,862 --> 00:01:45,137 - You want to bet, bitch? 38 00:01:45,275 --> 00:01:46,793 - Oh, no ma'am. 39 00:01:46,931 --> 00:01:49,586 I'm not a betting woman. 40 00:01:49,724 --> 00:01:51,344 - You must be. 41 00:01:52,931 --> 00:01:56,103 Coming in here thinking I won't take your life. 42 00:01:56,241 --> 00:02:00,000 - Oh, ma'am. I come in peace. 43 00:02:00,344 --> 00:02:02,689 - Get the -- outta here. 44 00:02:02,827 --> 00:02:05,034 - As soon as I'm done talking. 45 00:02:05,172 --> 00:02:06,965 - You know what? I'll get your ass outta here. 46 00:02:07,103 --> 00:02:08,896 Move off my shit. 47 00:02:09,034 --> 00:02:11,379 - Putting your hands on me, Victoria, 48 00:02:11,517 --> 00:02:14,482 would be a grave mistake. 49 00:02:14,620 --> 00:02:16,931 - You don't scare me. 50 00:02:17,068 --> 00:02:18,862 - But your father does. 51 00:02:20,275 --> 00:02:22,137 Ooh. 52 00:02:22,275 --> 00:02:24,206 [laughs] 53 00:02:24,344 --> 00:02:27,931 Are we quiet now? 54 00:02:29,620 --> 00:02:31,379 - What do you want? 55 00:02:31,517 --> 00:02:35,172 - I've tried to work this job all these years. 56 00:02:35,310 --> 00:02:37,655 Do what I'm supposed to do. 57 00:02:37,793 --> 00:02:39,758 I really have. 58 00:02:39,896 --> 00:02:41,103 - Priscilla. 59 00:02:41,241 --> 00:02:45,241 - I've worked in the kitchen and smiled. 60 00:02:45,379 --> 00:02:48,793 I've cooked the food and smiled. 61 00:02:49,724 --> 00:02:53,655 But Victoria, I'm not a chef. 62 00:02:54,448 --> 00:02:56,931 I'm not here to run your staff. 63 00:02:59,379 --> 00:03:01,034 - Are you the mole? 64 00:03:01,172 --> 00:03:04,551 - Oh, I didn't say all that. 65 00:03:04,689 --> 00:03:09,551 But what I am is very much untouchable. 66 00:03:10,965 --> 00:03:14,275 And like my husband, I've tried not to flex on you. 67 00:03:14,413 --> 00:03:15,896 I've threatened you. 68 00:03:16,034 --> 00:03:18,896 But you just don't get it. 69 00:03:20,827 --> 00:03:25,275 - Bitch, I am the first lady of the United States. 70 00:03:26,448 --> 00:03:29,793 If I don't want you here, you will be gone. 71 00:03:29,931 --> 00:03:33,344 - Yeah, yeah. Go ahead and try that, Victoria. 72 00:03:33,482 --> 00:03:34,517 - What are you saying to me? 73 00:03:34,655 --> 00:03:36,862 - You -- the wrong bitch's husband. 74 00:03:37,000 --> 00:03:38,413 - Ooh. 75 00:03:38,551 --> 00:03:41,068 - He doesn't even know who I am in all of this. 76 00:03:41,206 --> 00:03:42,965 - Get the hell out of here. 77 00:03:43,103 --> 00:03:45,551 - Well, I tried to warn you. 78 00:03:45,689 --> 00:03:47,965 - Bitch, you are fired. 79 00:03:48,103 --> 00:03:51,172 I'm calling Secret Service to have your ass removed right now. 80 00:03:51,310 --> 00:03:53,793 - Well, good luck with that. 81 00:04:02,137 --> 00:04:04,551 - What's goin' on in here? 82 00:04:06,758 --> 00:04:08,034 - MAN: Ladies and gentlemen, 83 00:04:08,172 --> 00:04:09,862 the President and the First Lady. 84 00:04:10,000 --> 00:04:15,206 - MALE SINGER: ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 85 00:04:15,344 --> 00:04:20,000 ♪ You gotta get yours, I've gotta get mine ♪ 86 00:04:21,379 --> 00:04:24,655 ♪ I'm not very sure where we're headed to ♪ 87 00:04:26,413 --> 00:04:29,517 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 88 00:04:32,931 --> 00:04:36,275 - Well, what uh, what's happenin'? 89 00:04:36,413 --> 00:04:37,689 - Mr. President, 90 00:04:37,827 --> 00:04:40,862 I just came to see if your wife needed anything. 91 00:04:41,000 --> 00:04:42,172 - Yes, I do. 92 00:04:42,310 --> 00:04:44,172 - And what is that, ma'am? 93 00:04:44,310 --> 00:04:48,034 - For you to be fired. 94 00:04:48,172 --> 00:04:50,931 - What am I missing here? 95 00:04:51,068 --> 00:04:53,586 - Nothing, sir. 96 00:04:53,724 --> 00:04:56,482 - Oh, no, go on. 97 00:04:56,620 --> 00:04:59,965 Tell him what you told me. 98 00:05:00,103 --> 00:05:03,758 - I don't know what you mean, ma'am. 99 00:05:04,689 --> 00:05:07,413 - Your ass is fired. 100 00:05:07,551 --> 00:05:10,103 And I don't wanna see you back here. 101 00:05:10,241 --> 00:05:11,655 - Yes, ma'am. 102 00:05:11,793 --> 00:05:14,758 - I'll be in the kitchen if you need anything else, sir. 103 00:05:20,827 --> 00:05:23,413 - What the hell's goin' on? 104 00:05:23,551 --> 00:05:26,241 - She said that she's the mole. 105 00:05:26,379 --> 00:05:27,896 - Wha-what? 106 00:05:28,034 --> 00:05:33,000 - Well, not in so many words. 107 00:05:33,137 --> 00:05:37,482 - W-well, did she say it or no? 108 00:05:37,620 --> 00:05:40,379 - Hunter, she mentioned my father. 109 00:05:40,517 --> 00:05:42,068 - Victoria. 110 00:05:42,206 --> 00:05:43,206 - What? 111 00:05:43,344 --> 00:05:44,344 - Would you give it a rest? 112 00:05:44,482 --> 00:05:47,965 - No, I want her fired, and now. 113 00:05:48,103 --> 00:05:52,793 - You're -- her husband. She has a right to be angry. 114 00:05:52,931 --> 00:05:54,413 - Are you kidding me right now? 115 00:05:54,551 --> 00:05:56,689 - No, be reasonable. 116 00:05:56,827 --> 00:05:58,551 - You fire her ass. 117 00:05:58,689 --> 00:06:01,275 - I'm goin' to bed. 118 00:06:03,206 --> 00:06:08,103 You're the first lady. You do it. 119 00:06:08,896 --> 00:06:11,000 - I sure will. 120 00:06:16,551 --> 00:06:18,586 - Hey. 121 00:06:18,724 --> 00:06:20,551 - Hello, Richard. 122 00:06:20,689 --> 00:06:25,172 - Hey, um, where are you coming from? 123 00:06:26,137 --> 00:06:28,724 - The bedroom. 124 00:06:28,862 --> 00:06:30,448 - Is everything all right? 125 00:06:30,586 --> 00:06:32,620 - It's great now. 126 00:06:32,758 --> 00:06:37,103 - Um, Priscilla? - Yes? 127 00:06:38,379 --> 00:06:40,689 - You know I think you could take the night off. 128 00:06:40,827 --> 00:06:43,793 - Oh, no, no. I'm already here, it's fine. 129 00:06:43,931 --> 00:06:46,689 - Priscilla. - What did I say? 130 00:06:46,827 --> 00:06:49,068 - Okay, no, you know. 131 00:06:49,206 --> 00:06:50,758 - What? 132 00:06:50,896 --> 00:06:53,000 - The way you talk to her. 133 00:06:53,137 --> 00:06:54,931 - What about it? 134 00:06:55,068 --> 00:06:57,827 - Priscilla, there is no way you should have a job. 135 00:06:57,965 --> 00:07:00,827 - Richard, she can't fire me. 136 00:07:00,965 --> 00:07:02,517 - Oh yes, she can. 137 00:07:02,655 --> 00:07:04,448 She's the first lady. 138 00:07:04,586 --> 00:07:07,448 - Okay. We'll see about that. 139 00:07:07,586 --> 00:07:08,793 - Priscilla. 140 00:07:08,931 --> 00:07:10,965 - Richard, don't you have some silver 141 00:07:11,103 --> 00:07:13,413 you need to be polishing for the morning? 142 00:07:13,551 --> 00:07:15,965 - No. I need to talk to you. 143 00:07:16,103 --> 00:07:19,172 - And I don't wanna talk to you. Okay? 144 00:07:19,310 --> 00:07:22,206 Now leave me alone. 145 00:07:24,551 --> 00:07:25,758 - Okay. 146 00:07:25,896 --> 00:07:28,206 - [phone ringing] 147 00:07:30,931 --> 00:07:33,172 - Yes ma'am. 148 00:07:33,551 --> 00:07:35,862 Yes, he's here. 149 00:07:42,241 --> 00:07:43,655 - What is it? 150 00:07:45,413 --> 00:07:48,068 - The first lady would like to see you. 151 00:07:48,206 --> 00:07:49,896 - What is it? 152 00:07:50,034 --> 00:07:52,724 - She wants us both to come. 153 00:07:52,862 --> 00:07:55,862 - Okay, okay. 154 00:07:58,172 --> 00:08:01,000 - Bobby. 155 00:08:01,689 --> 00:08:04,896 - Yeah. 156 00:08:05,034 --> 00:08:09,034 - Wow, I didn't see you there. 157 00:08:09,172 --> 00:08:11,965 - Advantages of the skin. 158 00:08:14,206 --> 00:08:18,034 - You've got to be hungry. - I am. 159 00:08:23,310 --> 00:08:26,275 I don't eat cheese, but thank you. 160 00:08:26,413 --> 00:08:28,310 - Okay, Bobby. 161 00:08:33,000 --> 00:08:35,586 - What is it? 162 00:08:35,724 --> 00:08:39,793 - Huh? Oh, um. 163 00:08:42,034 --> 00:08:43,896 I was just thinking what it would have been like 164 00:08:44,034 --> 00:08:47,448 had I met you and not him. 165 00:08:48,379 --> 00:08:50,000 - You would be a happy woman. 166 00:08:52,379 --> 00:08:54,310 - Would I? 167 00:08:54,448 --> 00:08:56,827 - Absolutely. 168 00:08:58,827 --> 00:09:01,448 - And where would we be? 169 00:09:02,103 --> 00:09:05,034 - Are we pondering? 170 00:09:06,379 --> 00:09:08,827 - Indulge me. 171 00:09:09,482 --> 00:09:11,275 - Okay. 172 00:09:14,827 --> 00:09:17,310 We would be in a small house 173 00:09:17,448 --> 00:09:21,206 in the suburbs of Virginia. Horses. 174 00:09:23,758 --> 00:09:25,793 - I like that. 175 00:09:25,931 --> 00:09:30,137 - A bunch of kids. No stress. No drama. 176 00:09:30,862 --> 00:09:33,344 - Do you think we could do that? 177 00:09:33,482 --> 00:09:37,931 - I know I can, can you? 178 00:09:40,448 --> 00:09:42,448 - What do you mean? 179 00:09:42,586 --> 00:09:45,620 - I mean the small family? The American dream? 180 00:09:45,758 --> 00:09:47,379 Type of life. 181 00:09:49,620 --> 00:09:51,965 - Yeah, well, 182 00:09:52,103 --> 00:09:55,068 I could be at home with some kids. 183 00:09:55,206 --> 00:09:57,862 I could work from home. 184 00:09:59,620 --> 00:10:00,965 - Really? 185 00:10:01,103 --> 00:10:04,931 - Yeah, well, the thought of it sounds nice. 186 00:10:05,068 --> 00:10:07,517 - Yeah, it is. 187 00:10:08,275 --> 00:10:10,413 - All right, so, you think this will work? 188 00:10:10,551 --> 00:10:12,620 - Lilly, I'm not leaving you here alone. 189 00:10:12,758 --> 00:10:15,275 - Yeah, well, I hope not. 190 00:10:15,413 --> 00:10:18,241 - What made you change your mind anyway? 191 00:10:18,379 --> 00:10:22,344 - Well, if you wanted to hurt me, 192 00:10:22,482 --> 00:10:24,827 you would've done it a long time ago. 193 00:10:24,965 --> 00:10:27,827 - Lilly, I am not gonna hurt you, 194 00:10:27,965 --> 00:10:30,206 but you should be going. 195 00:10:31,931 --> 00:10:33,517 - And why? 196 00:10:33,655 --> 00:10:36,896 - Because he'll be on his way back soon. 197 00:10:37,034 --> 00:10:40,275 - How do you know that? 198 00:10:48,517 --> 00:10:50,655 How'd you do that? 199 00:10:50,793 --> 00:10:52,172 - I've got his car monitored. 200 00:10:52,310 --> 00:10:54,448 They're bringin' it around the White House now. 201 00:10:54,586 --> 00:10:56,103 They're waitin' for him. 202 00:10:56,241 --> 00:10:58,034 - Bobby. 203 00:10:58,172 --> 00:11:00,000 - Lilly, let's not go through this again, okay? 204 00:11:00,137 --> 00:11:04,034 Next time, just trust me. Please. 205 00:11:05,241 --> 00:11:07,896 - Okay. I'm trying to. 206 00:11:09,620 --> 00:11:12,241 - I'll be here. 207 00:11:12,379 --> 00:11:14,413 - Okay. 208 00:11:29,275 --> 00:11:30,241 - Ma'am? 209 00:11:30,379 --> 00:11:32,517 - Come, come on. - Yes, ma'am. 210 00:11:39,413 --> 00:11:40,620 - Ma'am. 211 00:11:40,758 --> 00:11:42,103 - I want this bitch dragged out of here. 212 00:11:42,241 --> 00:11:43,482 - Ma'am? - Ma'am? 213 00:11:43,620 --> 00:11:45,310 - You, grab her ass and drag her out of here. 214 00:11:45,448 --> 00:11:46,827 - Ma'am. 215 00:11:46,965 --> 00:11:49,379 - You mother-- need to stop sayin' ma'am, okay? 216 00:11:49,724 --> 00:11:51,448 - Priscilla? - Yes? 217 00:11:51,586 --> 00:11:53,862 - You have to go. - Oh, I'm not going anywhere. 218 00:11:54,000 --> 00:11:55,344 - Priscilla, please. 219 00:11:55,482 --> 00:11:57,620 - What the -- are you beggin' her for? 220 00:11:57,758 --> 00:12:00,896 - Priscilla. - Samuel. 221 00:12:01,034 --> 00:12:02,413 - You have to go 222 00:12:02,551 --> 00:12:04,793 or we have to take you out of here. 223 00:12:04,931 --> 00:12:07,655 - Well, that's what's going to have to happen then. 224 00:12:07,793 --> 00:12:09,000 - Priscilla. 225 00:12:09,137 --> 00:12:11,551 - No, no, Richard. I'm talkin' to Sam. 226 00:12:11,689 --> 00:12:13,862 - Priscilla, Priscilla. 227 00:12:14,000 --> 00:12:16,275 - The phone's ringing. 228 00:12:16,931 --> 00:12:17,896 - No, it's not. 229 00:12:18,034 --> 00:12:21,586 - [phone ringing] 230 00:12:21,724 --> 00:12:24,000 - You should get it. 231 00:12:25,931 --> 00:12:28,241 - Excuse me. 232 00:12:29,689 --> 00:12:32,000 White House kitchen. - I meant her. 233 00:12:34,034 --> 00:12:37,448 - It's, it's for you, ma'am. - I'm not taking that call 234 00:12:37,586 --> 00:12:40,000 until this bitch is dragged out of here. 235 00:12:40,137 --> 00:12:43,103 - You may wanna take this one. 236 00:12:47,448 --> 00:12:50,379 - It's your uh, it's your father, ma'am. 237 00:12:52,034 --> 00:12:55,137 - Priscilla, you need to-- - Shh. 238 00:12:56,103 --> 00:12:58,137 - Well, we need-- - I said, shh. 239 00:13:02,758 --> 00:13:04,620 - Yes, sir. 240 00:13:07,241 --> 00:13:10,413 - Now did you still want me removed, ma'am? 241 00:13:12,827 --> 00:13:15,344 Ma'am? 242 00:13:18,379 --> 00:13:20,172 - Let her stay. 243 00:13:20,310 --> 00:13:23,206 - PRISCILLA: [laughs] 244 00:13:23,344 --> 00:13:26,344 - Well, it looks like we all can get back to work. 245 00:13:34,517 --> 00:13:35,758 - What the hell is goin' on? 246 00:13:35,896 --> 00:13:38,103 - Don't you have a job that you need to do? 247 00:13:38,241 --> 00:13:40,689 - Priscilla. - Then you should go do it. 248 00:13:51,034 --> 00:13:52,448 Well, that felt good. 249 00:13:52,586 --> 00:13:54,724 Did you need some more tea, Richard? 250 00:13:55,931 --> 00:13:57,103 - How are we looking? 251 00:13:59,034 --> 00:14:00,620 - We're fine. 252 00:14:01,965 --> 00:14:04,034 - Did Martin call you yet? 253 00:14:04,172 --> 00:14:05,724 - Not yet. 254 00:14:06,931 --> 00:14:09,103 - Something's wrong. 255 00:14:09,241 --> 00:14:11,137 - Yeah, I know. 256 00:14:11,275 --> 00:14:14,034 - I don't like it. 257 00:14:14,172 --> 00:14:17,379 - Well, look, we're just gonna lay low here until the morning. 258 00:14:17,517 --> 00:14:19,551 - We need to keep it moving. 259 00:14:19,689 --> 00:14:21,517 - We need sleep. 260 00:14:24,620 --> 00:14:27,448 Look, we're fine, okay? Bobby stays here all the time. 261 00:14:27,586 --> 00:14:30,241 - Oh, and we just blindly trust Bobby now? 262 00:14:30,379 --> 00:14:32,482 Where is Bobby now? 263 00:14:32,620 --> 00:14:36,379 - Well, what else do we got? Huh? 264 00:14:36,517 --> 00:14:38,724 - Shit snacks. - What? 265 00:14:38,862 --> 00:14:40,241 - This is not what I signed up for, 266 00:14:40,379 --> 00:14:43,000 when I left the farm. - Whoa, whoa, just stop. 267 00:14:43,137 --> 00:14:45,241 Geez, do you want a drink? 268 00:14:45,379 --> 00:14:47,000 Yeah, you need a drink. 269 00:14:47,137 --> 00:14:49,206 - What? - Yes. 270 00:14:49,344 --> 00:14:51,275 - Where did you get that? 271 00:14:51,413 --> 00:14:53,172 - At the gas station. 272 00:14:53,310 --> 00:14:55,655 - Did anyone see you at this gas station, Max? 273 00:14:55,793 --> 00:14:57,413 - Come on, it's me. 274 00:14:57,551 --> 00:14:59,517 - No, I know you and this is not protocol, 275 00:14:59,655 --> 00:15:02,137 you would never do this. - Whoa, whoa, would you stop? 276 00:15:04,482 --> 00:15:06,896 I know we've had a long day 277 00:15:07,034 --> 00:15:09,586 and I just want to relax. 278 00:15:09,724 --> 00:15:12,551 Yeah, and... - And what? 279 00:15:14,758 --> 00:15:17,482 - No, not that. 280 00:15:17,620 --> 00:15:20,517 I just wanna get some sleep. 281 00:15:22,137 --> 00:15:24,517 - Get your sleep. 282 00:15:26,172 --> 00:15:28,310 I'll keep first watch. 283 00:15:28,448 --> 00:15:32,620 - Listen to me, I'm telling you, we're good, okay? 284 00:15:33,241 --> 00:15:34,275 - We have to get rid of these phones. 285 00:15:34,413 --> 00:15:36,344 Where are the phones? 286 00:15:36,482 --> 00:15:38,655 - All right, you know what? 287 00:15:38,793 --> 00:15:43,206 I left them in a trashcan at the truck stop. 288 00:15:45,137 --> 00:15:47,448 - Okay, so you are thinking like me. 289 00:15:47,586 --> 00:15:50,103 - No, I'm not -- delusional, 290 00:15:50,241 --> 00:15:52,517 I'm just going with what feels right. 291 00:15:55,034 --> 00:15:56,551 - Okay. 292 00:16:08,413 --> 00:16:11,275 - Hunter. Hunter! 293 00:16:11,413 --> 00:16:13,172 - What? 294 00:16:13,310 --> 00:16:16,551 - She knows my father. - What? 295 00:16:16,689 --> 00:16:20,241 - She knows my father. 296 00:16:20,793 --> 00:16:24,206 Priscilla. She knows him. 297 00:16:24,344 --> 00:16:25,724 - Wow. 298 00:16:25,862 --> 00:16:27,862 - He told me to leave her alone. 299 00:16:28,000 --> 00:16:30,620 That she's here for our protection. 300 00:16:30,758 --> 00:16:36,103 - Huh, did he also tell you to stop -- her husband? 301 00:16:36,655 --> 00:16:38,724 - [scoffs] Are you serious right now? 302 00:16:38,862 --> 00:16:41,517 - Would you stop? Just get over it. 303 00:16:41,655 --> 00:16:45,137 - No, Hunter, how the hell does she know my father? 304 00:16:45,275 --> 00:16:48,620 - I don't know, I don't care. - Hunter. 305 00:16:48,758 --> 00:16:51,344 - What? That bastard will be dead soon. 306 00:16:51,482 --> 00:16:53,068 - Well, yeah, but don't count on it. 307 00:16:53,206 --> 00:16:55,206 - Oh, I'm countin' on it. 308 00:16:55,344 --> 00:16:59,724 - What? - Oh yeah, sooner than later. 309 00:16:59,862 --> 00:17:04,241 - Hunter, if he dies, we have no more protection here. 310 00:17:05,620 --> 00:17:08,310 - What are you so worried about? 311 00:17:08,448 --> 00:17:11,000 - You're dumb as --. 312 00:17:11,137 --> 00:17:13,448 You haven't taken one meeting about running this country 313 00:17:13,586 --> 00:17:15,068 since you've been here. 314 00:17:15,206 --> 00:17:17,344 You just wanna run the hoes. 315 00:17:17,482 --> 00:17:20,206 - Look I am- - The figurehead. 316 00:17:20,344 --> 00:17:22,965 Who hasn't done shit. 317 00:17:23,103 --> 00:17:26,931 - Well, when he's dead, I will be runnin' shit. 318 00:17:27,068 --> 00:17:30,034 - [scoffs] Yeah, and have us all at war. 319 00:17:30,172 --> 00:17:32,275 - Would you just go to sleep? 320 00:17:32,413 --> 00:17:35,103 - Hunter. 321 00:17:35,241 --> 00:17:37,551 If you're planning something against my father, 322 00:17:37,689 --> 00:17:39,724 you need to call it off. 323 00:17:39,862 --> 00:17:42,068 - Yeah, okay. 324 00:17:42,206 --> 00:17:44,586 - I'm serious, Hunter. 325 00:17:44,724 --> 00:17:45,931 It'll backfire on you. 326 00:17:46,068 --> 00:17:50,448 - Oh, I love when chicks backfire on me. 327 00:17:50,586 --> 00:17:53,103 - Okay, I see. 328 00:17:53,241 --> 00:17:55,551 - Mm-hmm, you see. 329 00:17:56,068 --> 00:17:59,034 - It doesn't bother you that she's in my father's ear? 330 00:17:59,172 --> 00:18:01,655 - Oh, Victoria. 331 00:18:01,793 --> 00:18:05,482 - No, Hunter, she's the leak that's been telling every- 332 00:18:05,620 --> 00:18:07,206 she's been telling everything. 333 00:18:07,344 --> 00:18:09,793 That don't bother you? 334 00:18:09,931 --> 00:18:12,000 - No, it doesn't. 335 00:18:12,137 --> 00:18:15,689 But maybe, if you stop -- that little Sam, 336 00:18:15,827 --> 00:18:18,379 she'll be more loyal to us. 337 00:18:19,172 --> 00:18:23,482 - Well, there's nothing little about Sam. 338 00:18:23,620 --> 00:18:25,965 - Ugh, I'm so over him. 339 00:18:26,103 --> 00:18:29,586 - Yeah, only in height, dear. - Yeah, yeah, are you done? 340 00:18:30,965 --> 00:18:32,689 - You better not do anything to my father. 341 00:18:32,827 --> 00:18:36,103 - I don't give a shit about him. 342 00:18:36,482 --> 00:18:39,344 - Hunter, let him die in peace. 343 00:18:39,482 --> 00:18:42,827 - Yep, that's the plan. 344 00:18:42,965 --> 00:18:45,379 Die in pieces. 345 00:18:49,931 --> 00:18:52,137 - You're leaving? - Yep. 346 00:18:52,275 --> 00:18:53,655 - Okay. 347 00:18:54,862 --> 00:18:57,206 - What's that look for, Alonzo? 348 00:18:57,344 --> 00:19:00,758 - Well, Sam wanted to talk. 349 00:19:00,896 --> 00:19:03,000 - No, I don't wanna talk to him. 350 00:19:03,965 --> 00:19:06,275 - Okay. 351 00:19:06,689 --> 00:19:10,000 - What? 352 00:19:10,137 --> 00:19:12,103 - Well, you can't leave until he does. 353 00:19:12,724 --> 00:19:16,586 - Are you kidding me? - I'm sorry. 354 00:19:17,758 --> 00:19:19,000 - Well, where is he? 355 00:19:19,137 --> 00:19:23,206 - I'll radio him. - Hurry up, I'm tired. 356 00:19:23,344 --> 00:19:26,689 - Sam, come back. 357 00:19:29,000 --> 00:19:31,034 I'm here in the command center with... 358 00:19:31,793 --> 00:19:34,724 Yeah, okay. 359 00:19:39,896 --> 00:19:41,448 - Well, what he say? 360 00:19:41,586 --> 00:19:44,620 - He's on the way. - Great. 361 00:19:54,103 --> 00:19:57,068 - Thank you, Alonzo. - Sure. 362 00:19:58,724 --> 00:20:01,068 - I need to talk- - What? 363 00:20:01,206 --> 00:20:04,172 - I need to talk to you. 364 00:20:04,482 --> 00:20:06,620 - What do you want, Sam? 365 00:20:06,758 --> 00:20:08,896 - Not here. Come on. 366 00:20:11,034 --> 00:20:13,000 Come on. 367 00:20:23,103 --> 00:20:25,137 You wanna tell me what's goin' on here? 368 00:20:25,275 --> 00:20:27,689 - What is there to tell? 369 00:20:27,827 --> 00:20:29,724 - Why would her father call her off? 370 00:20:29,862 --> 00:20:31,931 - You would have to ask her father. 371 00:20:32,068 --> 00:20:34,103 - Priscilla. 372 00:20:34,241 --> 00:20:36,482 Are you the mole? 373 00:20:36,620 --> 00:20:38,551 - What are you talking about? 374 00:20:38,689 --> 00:20:40,896 - You called Martin. - And? 375 00:20:41,034 --> 00:20:44,379 - And you know her father. - Sam, 376 00:20:44,517 --> 00:20:47,931 I've worked in this White House for much longer than you have. 377 00:20:48,068 --> 00:20:51,551 - I know that. - And I know people. 378 00:20:51,689 --> 00:20:54,517 - Priscilla. 379 00:20:55,758 --> 00:20:58,379 Is there something you're not telling me? 380 00:20:58,517 --> 00:21:02,172 - Well, is there something you're not telling me? 381 00:21:02,310 --> 00:21:03,827 - Are you the mole? 382 00:21:03,965 --> 00:21:06,000 - What the hell does that even mean? 383 00:21:06,137 --> 00:21:07,689 - Are you in contact with anyone? 384 00:21:07,827 --> 00:21:10,758 - Sam, I'm going home. 385 00:21:10,896 --> 00:21:12,758 Now, you let them clear me out of here, 386 00:21:12,896 --> 00:21:14,517 or I will make another phone call. 387 00:21:14,655 --> 00:21:16,517 It's your choice. 388 00:21:16,655 --> 00:21:22,137 - You are? - I am, whatever you think I am. 389 00:21:22,275 --> 00:21:23,344 - Why didn't you tell me? 390 00:21:23,482 --> 00:21:25,137 - Why didn't you tell me you were -- her? 391 00:21:25,275 --> 00:21:26,655 - Okay, okay. 392 00:21:26,793 --> 00:21:28,793 - Now, you let me out of here, Sam. 393 00:21:28,931 --> 00:21:32,206 I'm tired. I want to go home. 394 00:21:34,206 --> 00:21:36,620 - Alonzo, come back. 395 00:21:37,931 --> 00:21:40,241 Give her clearance. 396 00:21:40,379 --> 00:21:42,034 - Thank you. 397 00:21:42,172 --> 00:21:45,172 - We're gonna talk about this at home. 398 00:21:45,310 --> 00:21:49,206 - You're not comin' anywhere near my house. 399 00:21:55,724 --> 00:21:57,827 - Allan. - Yes sir? 400 00:21:57,965 --> 00:22:00,034 - You can go home now, okay? 401 00:22:00,172 --> 00:22:01,655 Yeah, I'll see ya in a few hours. 402 00:22:01,793 --> 00:22:05,000 - Yes sir. 403 00:22:06,620 --> 00:22:10,137 - Allan. - Yes sir? 404 00:22:12,137 --> 00:22:15,241 - Is there something you wanna say to me? 405 00:22:15,379 --> 00:22:18,551 - About? - Ellie. 406 00:22:18,689 --> 00:22:21,620 - No sir. 407 00:22:21,758 --> 00:22:24,724 - You sure? 408 00:22:24,862 --> 00:22:27,310 - Yeah, I'm sure. 409 00:22:28,724 --> 00:22:30,275 - You don't believe me when I tell you that there's 410 00:22:30,413 --> 00:22:32,931 nothing going on between her and the President, do you? 411 00:22:35,275 --> 00:22:38,931 - Can we speak off record, sir? - Yes. 412 00:22:39,068 --> 00:22:43,586 - She told me what's going on with her and the President, sir. 413 00:22:43,724 --> 00:22:46,517 She told me everything. - What? 414 00:22:46,655 --> 00:22:49,206 - Yes sir. 415 00:22:49,344 --> 00:22:51,241 - I didn't know. 416 00:22:51,379 --> 00:22:55,517 - No, you did, sir. - Excuse me? 417 00:22:55,655 --> 00:22:59,137 - We're off the record, right? 418 00:23:00,310 --> 00:23:02,482 - Yeah, yeah, we're off the record. 419 00:23:02,620 --> 00:23:06,275 - Look, I just wish you would've told me the truth. 420 00:23:06,413 --> 00:23:10,000 I would have appreciated it comin' from you. 421 00:23:12,068 --> 00:23:14,413 - You understand why I didn't, right? 422 00:23:14,551 --> 00:23:16,689 - Yeah, I get that. I do. 423 00:23:16,827 --> 00:23:20,206 But again, I would appreciate it 424 00:23:20,344 --> 00:23:23,413 if you know, you would just tell me the truth. 425 00:23:25,517 --> 00:23:27,103 - I understand. 426 00:23:28,241 --> 00:23:31,000 - Look, I wanna protect you sir. Okay? 427 00:23:31,137 --> 00:23:35,448 I do and the truth, it matters, okay? 428 00:23:35,586 --> 00:23:36,689 I need to know the truth, 429 00:23:36,827 --> 00:23:38,551 you gotta keep me in the loop with things. 430 00:23:38,689 --> 00:23:41,482 - Okay, okay, I hear you. 431 00:23:42,241 --> 00:23:45,379 - Well, if you hear me then, 432 00:23:45,517 --> 00:23:48,482 understand, you can tell me about you and Kyle too sir. 433 00:23:48,620 --> 00:23:52,448 - Me and Kyle? Wow, what about me and Kyle? 434 00:23:52,586 --> 00:23:56,413 Hmm? - Um, well... 435 00:23:56,551 --> 00:23:57,965 I know you two are in love. 436 00:23:58,103 --> 00:24:00,758 - [laughs] I'm sorry. 437 00:24:00,896 --> 00:24:04,724 Okay. [clears throat] What m- 438 00:24:10,310 --> 00:24:12,344 - It's okay. 439 00:24:12,482 --> 00:24:16,034 - Now, what makes you think that me and Kyle are in love, hmm? 440 00:24:16,172 --> 00:24:19,620 - Sir, come on. I'm on all your calls, okay? 441 00:24:19,758 --> 00:24:21,758 I've walked in on you guys. 442 00:24:21,896 --> 00:24:25,068 Look, I don't care. I don't. 443 00:24:25,206 --> 00:24:26,896 Please believe me when I say that 444 00:24:27,034 --> 00:24:28,275 but you gotta tell me the truth. 445 00:24:28,413 --> 00:24:29,758 Again, if you want me to protect you, 446 00:24:29,896 --> 00:24:32,448 you have to tell me, please. 447 00:24:33,724 --> 00:24:35,517 - Then, you wanna protect me? 448 00:24:35,655 --> 00:24:37,827 - Of course I do sir. 449 00:24:37,965 --> 00:24:41,137 - Why, why, hmm? 450 00:24:42,137 --> 00:24:45,206 - Well, if we're bein honest here, I, 451 00:24:45,344 --> 00:24:46,931 I get a certain thrill out of it. 452 00:24:47,068 --> 00:24:49,758 I dunno, I enjoy it. 453 00:24:51,068 --> 00:24:53,482 - You wanna kiss me Allan? Hmm? 454 00:24:54,655 --> 00:24:57,034 - No sir. - Never? 455 00:24:57,172 --> 00:24:59,827 - No, sir, it's not my thing. 456 00:24:59,965 --> 00:25:04,034 - Mm, then why are you flirting with me? 457 00:25:05,793 --> 00:25:06,862 - I don't think I am, sir. 458 00:25:07,000 --> 00:25:09,931 - Oh no, you know you are. 459 00:25:10,068 --> 00:25:12,103 You're cute, so you flirt because you, 460 00:25:12,241 --> 00:25:15,931 you know that you are cute. 461 00:25:17,241 --> 00:25:18,620 And maybe you think that it'll get you 462 00:25:18,758 --> 00:25:21,448 in a higher position one day, I don't know. 463 00:25:21,586 --> 00:25:24,793 But you know exactly, exactly what you're doin'. 464 00:25:24,931 --> 00:25:28,103 - Okay, um, I'll, I'll stop sir. I'm sorry. 465 00:25:28,241 --> 00:25:29,482 - No, no, please don't stop, 466 00:25:29,620 --> 00:25:31,896 I, I kinda like it, to tell you the truth. 467 00:25:32,034 --> 00:25:33,448 But here's a little advice, okay? 468 00:25:33,586 --> 00:25:38,172 Don't, don't get caught up in the snare of the fowler. 469 00:25:38,310 --> 00:25:40,620 You know what that means, right? 470 00:25:40,758 --> 00:25:43,103 - N-no sir. 471 00:25:43,241 --> 00:25:45,793 - You know, it's when a innocent, helpless, 472 00:25:45,931 --> 00:25:48,827 sometimes weak bird gets caught. 473 00:25:51,689 --> 00:25:54,896 - Copy that. 474 00:25:55,034 --> 00:25:57,172 - All right, now go home. You know, 475 00:25:57,310 --> 00:25:58,896 you didn't have to tell me all this, 476 00:25:59,034 --> 00:26:01,551 but you did, don't worry. You won't get fired. 477 00:26:01,689 --> 00:26:04,896 You don't got nothin' to worry about. 478 00:26:05,034 --> 00:26:06,965 - All right sir. 479 00:26:07,103 --> 00:26:09,965 Yes, got ya. 480 00:26:10,551 --> 00:26:15,586 - And Allan, remember this one thing, okay? 481 00:26:16,000 --> 00:26:19,206 I know exactly, what you're doing. 482 00:26:20,862 --> 00:26:23,206 Got it? 483 00:26:23,344 --> 00:26:27,034 - Yes sir. - Okay, have a good night. 484 00:26:33,344 --> 00:26:36,724 - [knocking on door] - NANCY: Barry? 485 00:26:37,379 --> 00:26:40,034 - Yes? - What are you doing? 486 00:26:42,000 --> 00:26:43,068 - Nothin'. 487 00:26:43,206 --> 00:26:45,275 - Open the door. 488 00:26:45,413 --> 00:26:47,241 - Ma, what are you doin' up? 489 00:26:47,379 --> 00:26:49,413 - You got me choking. 490 00:26:51,137 --> 00:26:53,206 - Ma, go to sleep. 491 00:26:53,344 --> 00:26:56,068 - Barry, are you smokin' weed in this house? 492 00:26:56,206 --> 00:26:59,206 - Ugh, no Ma, go to sleep. - Open the door. 493 00:27:03,310 --> 00:27:06,103 Open the door. - Yes Ma? 494 00:27:06,241 --> 00:27:08,620 - What are you doin'? - Look, I just... 495 00:27:08,758 --> 00:27:11,206 - Boy, put that out. - I just had to chill out. 496 00:27:11,965 --> 00:27:14,206 - Put that out. - I already did, Mom. 497 00:27:14,344 --> 00:27:16,275 - Smell woke me up. 498 00:27:16,413 --> 00:27:17,758 - I'm sorry, I didn't mean to do that. 499 00:27:17,896 --> 00:27:19,724 - Okay, I know you didn't mean to, but... 500 00:27:19,862 --> 00:27:22,310 - Ma, can you just, can you just let me do me? 501 00:27:22,448 --> 00:27:23,931 - Barry. - No really. 502 00:27:24,068 --> 00:27:25,758 - As much as I want you to relax. 503 00:27:25,896 --> 00:27:28,206 I-I don't want that in my house. 504 00:27:28,344 --> 00:27:29,862 - So, you do want me to relax. 505 00:27:30,000 --> 00:27:32,310 - Yeah, you been runnin' around here like a madman. 506 00:27:32,448 --> 00:27:36,206 - Okay, so, can I finish? 507 00:27:37,448 --> 00:27:38,620 - Open the damn window. 508 00:27:38,758 --> 00:27:40,310 - Thank you. 509 00:27:40,448 --> 00:27:42,000 - That ain't funny. 510 00:27:42,137 --> 00:27:44,517 - Yes, it is, Ma. 511 00:27:45,655 --> 00:27:47,586 That girl, she... 512 00:27:48,448 --> 00:27:50,172 She took my child. 513 00:27:52,137 --> 00:27:54,310 Gotta laugh, to keep from... 514 00:27:55,517 --> 00:27:57,931 - Yeah, okay, I know. 515 00:27:58,068 --> 00:28:00,758 You're right. You are right. 516 00:28:05,241 --> 00:28:07,965 Where'd you get that from? 517 00:28:08,103 --> 00:28:09,965 - From Geo. 518 00:28:10,103 --> 00:28:12,241 - Thug. - That thug. 519 00:28:13,413 --> 00:28:15,689 So, you know it's good right? 520 00:28:15,827 --> 00:28:18,379 - Okay, you finish that, 521 00:28:18,517 --> 00:28:20,068 and then I don't want that in my house no more. 522 00:28:20,206 --> 00:28:21,344 - Ma, you need to relax. 523 00:28:21,482 --> 00:28:22,827 - I don't wanna be as chilled as you. 524 00:28:22,965 --> 00:28:25,482 - All right, fine, well just, go chill out then. 525 00:28:25,620 --> 00:28:27,206 - Boy! 526 00:28:27,344 --> 00:28:28,448 And don't leave the window open too long, 527 00:28:28,586 --> 00:28:29,758 you know Jody's next door 528 00:28:29,896 --> 00:28:32,275 and she'll be smellin' everything. 529 00:28:32,413 --> 00:28:34,206 - She probably smellin' it already. 530 00:28:34,344 --> 00:28:36,586 Gettin' that secondhand. 531 00:28:37,275 --> 00:28:38,551 - That ain't funny. 532 00:28:38,689 --> 00:28:40,551 - You know it's funny, she's nosey as hell. 533 00:28:40,689 --> 00:28:42,862 - All right, hurry up. - Yeah, I got you. 534 00:28:43,000 --> 00:28:44,482 She sniffin' it all up. 535 00:28:49,000 --> 00:28:51,206 - [unintalligible] 536 00:28:53,206 --> 00:28:55,793 - Come on, you ready to go? 537 00:28:55,931 --> 00:28:57,137 - Seriously? 538 00:28:57,275 --> 00:29:00,103 After what you just pulled earlier? 539 00:29:00,241 --> 00:29:02,034 I'm not going anywhere with you, Allan. 540 00:29:02,172 --> 00:29:04,275 - You know you gotta come home at some point. 541 00:29:06,206 --> 00:29:08,000 - Do I? 542 00:29:08,137 --> 00:29:10,344 - What's your plan Ellie? Hmm? 543 00:29:10,482 --> 00:29:13,862 You gonna stay here and -- your boyfriend some more? 544 00:29:17,827 --> 00:29:19,689 Hmm? 545 00:29:21,068 --> 00:29:25,206 - I could. But um... 546 00:29:25,344 --> 00:29:29,586 No, I'm gonna be doing my job. 547 00:29:29,724 --> 00:29:31,206 You know, seeing as how there was 548 00:29:31,344 --> 00:29:33,448 an assassination attempt today. 549 00:29:33,586 --> 00:29:35,793 - Yeah, I heard about that. 550 00:29:35,931 --> 00:29:38,344 The assassination attempt. 551 00:29:38,482 --> 00:29:40,655 You must be heartbroken. 552 00:29:40,793 --> 00:29:43,241 Okay, I'll um, 553 00:29:43,379 --> 00:29:47,793 let you get back to work, Ellie. 554 00:29:49,275 --> 00:29:51,448 - Yeah, okay. 555 00:29:57,724 --> 00:29:59,103 - Hey Allan. 556 00:29:59,241 --> 00:30:01,620 - Jason, what are you doin' down here? 557 00:30:01,758 --> 00:30:04,862 - I just wanted to uh, check in with you. 558 00:30:05,000 --> 00:30:07,137 - Okay look, I don't have time for this. 559 00:30:07,275 --> 00:30:09,482 - Whoa, what you don't have time for me? 560 00:30:09,620 --> 00:30:11,103 - Go upstairs, Jason. 561 00:30:11,241 --> 00:30:13,241 - Look, I'm just uh, 562 00:30:13,379 --> 00:30:15,103 I-I'm trying to get my mind right here. 563 00:30:15,241 --> 00:30:18,551 Um, did you really hit me? 564 00:30:18,689 --> 00:30:20,827 - Yes Jason. I did hit you. 565 00:30:20,965 --> 00:30:22,034 And we've been over this already. 566 00:30:22,172 --> 00:30:24,758 - Okay, okay, so. 567 00:30:24,896 --> 00:30:28,482 So, you thought that what I did was wrong. 568 00:30:28,620 --> 00:30:30,310 - Jason, go upstairs. 569 00:30:30,448 --> 00:30:32,000 - No look, Allan. 570 00:30:32,137 --> 00:30:35,206 I promise you, that I was just tryin' to help you. 571 00:30:35,344 --> 00:30:36,931 - Help me? - Yeah. 572 00:30:37,068 --> 00:30:38,724 - Jason, how were you tryin' to help me? 573 00:30:38,862 --> 00:30:42,655 - Allan, I-I, I need you to understand, all right? 574 00:30:42,793 --> 00:30:46,344 I-I, we need to be on the same team here. 575 00:30:46,482 --> 00:30:47,689 All right, you're my only friend. 576 00:30:47,827 --> 00:30:51,241 - No, no, no, no, no, me and you, Jason. 577 00:30:51,379 --> 00:30:54,413 We're not friends. 578 00:30:54,551 --> 00:30:57,310 - But y-you were so nice to me before. 579 00:30:57,448 --> 00:31:01,793 - Okay, yeah, I was nice to you. 580 00:31:01,931 --> 00:31:04,034 Okay, not anymore. 581 00:31:04,172 --> 00:31:05,862 - Are you serious right now? 582 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 - Yeah, I'm serious. 583 00:31:07,137 --> 00:31:09,896 - Now just go upstairs. 584 00:31:15,586 --> 00:31:17,689 - You're gonna regret it, Allan. 585 00:31:17,827 --> 00:31:19,275 - Yeah, okay. 586 00:31:20,793 --> 00:31:23,344 - No, do you know who I am? 587 00:31:23,482 --> 00:31:26,310 - Look, isn't it past your bedtime, kid? 588 00:31:26,448 --> 00:31:28,448 - I'm not a child anymore. 589 00:31:28,586 --> 00:31:30,310 - No, you see to me, 590 00:31:30,448 --> 00:31:32,586 that's exactly what you are, Jason. 591 00:31:32,724 --> 00:31:36,275 A child. So, now go upstairs, okay? 592 00:31:36,413 --> 00:31:39,310 Go, go. 593 00:31:39,448 --> 00:31:41,137 - You'll regret this. 594 00:31:41,275 --> 00:31:43,586 - Go ahead. 595 00:31:50,758 --> 00:31:52,689 - -. 596 00:31:57,517 --> 00:31:58,620 - Leave Allan. 597 00:31:58,758 --> 00:32:00,620 - You better be careful, okay? 598 00:32:00,758 --> 00:32:02,793 - Enough, with the warnings and the threats. 599 00:32:02,931 --> 00:32:05,137 - Okay, I'm not threatening you, Ellie. 600 00:32:05,275 --> 00:32:08,275 I just saw Jason running up and down these hallways 601 00:32:08,413 --> 00:32:11,793 doin' all this creepy weird shit. 602 00:32:11,931 --> 00:32:13,448 - It's fine. 603 00:32:13,586 --> 00:32:14,758 It's the White House. 604 00:32:16,379 --> 00:32:18,000 He can't hurt me here. 605 00:32:18,137 --> 00:32:19,379 - Huh, right. 606 00:32:19,517 --> 00:32:22,655 Because you think his father will protect you? 607 00:32:24,103 --> 00:32:25,482 - Just go home, Allan. 608 00:32:25,620 --> 00:32:28,034 - You know, if Hunter wanted to protect you, okay, 609 00:32:28,172 --> 00:32:31,689 Ellie, then that kid would not be out there right now. 610 00:32:31,827 --> 00:32:34,793 - You're right. Neither would you. 611 00:32:36,448 --> 00:32:37,275 - [chuckles] 612 00:32:37,413 --> 00:32:38,862 Okay, all right. 613 00:32:40,103 --> 00:32:42,379 Good luck, all right? 614 00:32:43,172 --> 00:32:44,482 Good luck, Ellie. 615 00:32:57,068 --> 00:32:58,620 - Donald. 616 00:32:59,241 --> 00:33:02,310 You are not supposed to be in here. 617 00:33:02,793 --> 00:33:04,827 - What have you been up to baby? 618 00:33:05,965 --> 00:33:08,413 - Resting. - Yeah? 619 00:33:08,551 --> 00:33:12,068 - Now, get out. 620 00:33:12,896 --> 00:33:15,413 - Have you been in my office? 621 00:33:18,034 --> 00:33:21,172 - Donald, why would I be in your office? 622 00:33:21,310 --> 00:33:23,310 - Same reason that you were in my office 623 00:33:23,448 --> 00:33:26,413 when Kyle caught you. 624 00:33:27,655 --> 00:33:30,137 - All right, look Donald. 625 00:33:30,758 --> 00:33:31,862 I have a long day tomorrow 626 00:33:32,000 --> 00:33:33,586 so, I'm gonna get some rest, okay? 627 00:33:33,724 --> 00:33:36,620 - Yeah, and I don't have anything to do, right? 628 00:33:37,862 --> 00:33:41,103 - Well, you should go get some rest too. 629 00:33:41,241 --> 00:33:42,931 - Yeah. 630 00:33:45,103 --> 00:33:49,034 You wanna tell me why my laptop was pinged? 631 00:33:50,241 --> 00:33:51,724 - Why? 632 00:33:51,862 --> 00:33:54,793 - And why don't you care that I'm alive? 633 00:33:58,862 --> 00:34:01,413 - Donald, what are you talking about? 634 00:34:01,551 --> 00:34:04,862 - I was shot at tonight. 635 00:34:05,000 --> 00:34:07,793 - Oh really? - Yeah. 636 00:34:07,931 --> 00:34:10,000 You don't watch the news anymore? 637 00:34:10,137 --> 00:34:13,965 - Nah, I took a sleeping pill, okay? 638 00:34:15,965 --> 00:34:19,206 - Someone tried to assassinate the President. 639 00:34:21,275 --> 00:34:23,068 - What? - Yeah. 640 00:34:25,724 --> 00:34:28,931 - Is he all right? 641 00:34:29,068 --> 00:34:31,758 - Don't try to sound so convincing. 642 00:34:33,586 --> 00:34:35,241 - All right, look Donald. 643 00:34:35,379 --> 00:34:37,655 I can't do this tonight, okay? - Yeah. 644 00:34:37,793 --> 00:34:40,517 - So, I'm um, I'm gonna go to bed. 645 00:34:40,655 --> 00:34:41,931 - Okay. 646 00:34:43,689 --> 00:34:46,655 Yeah, you do that baby. 647 00:34:48,482 --> 00:34:50,000 You do that. 648 00:34:51,137 --> 00:34:53,206 - Okay. 649 00:35:00,413 --> 00:35:01,448 - Night, night. 650 00:35:01,586 --> 00:35:03,793 - Good night. 651 00:35:15,827 --> 00:35:17,551 - Oh, it's all right, it's all right. 652 00:35:17,689 --> 00:35:20,275 You were havin' a bad dream. You okay? 653 00:35:21,793 --> 00:35:24,931 - Yeah, what? I'm in pain. 654 00:35:25,068 --> 00:35:27,586 - Okay um, I'll go get the nurse, okay? 655 00:35:27,724 --> 00:35:28,827 - No, just push that, 656 00:35:28,965 --> 00:35:30,586 just push that button right there. 657 00:35:30,724 --> 00:35:33,000 - Right here? - Yeah. 658 00:35:35,206 --> 00:35:38,344 Is that better? - Yeah, it takes a minute. 659 00:35:38,793 --> 00:35:40,931 - Okay. 660 00:35:43,068 --> 00:35:46,137 - So has the doctor been in here? 661 00:35:46,275 --> 00:35:47,413 - Yeah. 662 00:35:47,551 --> 00:35:50,689 - What'd he say? 663 00:35:50,827 --> 00:35:53,482 - You don't remember talking to him? 664 00:35:53,620 --> 00:35:55,758 - No. 665 00:35:55,896 --> 00:35:59,344 - He says you're gonna be fine. 666 00:35:59,482 --> 00:36:01,379 - How, I mean I was shot. 667 00:36:03,241 --> 00:36:06,034 - He said that the bullets that were used 668 00:36:06,172 --> 00:36:09,000 were different or something. 669 00:36:09,137 --> 00:36:11,103 - What? - I don't, I don't know. 670 00:36:11,241 --> 00:36:13,689 It didn't make any sense to me. 671 00:36:14,793 --> 00:36:16,586 - I don't know what's going on. 672 00:36:16,724 --> 00:36:18,965 - You're okay now. 673 00:36:19,689 --> 00:36:21,275 - Thank you for being here. 674 00:36:21,413 --> 00:36:24,620 - Of course. 675 00:36:27,034 --> 00:36:31,000 - I don't, I don't have anybody. 676 00:36:32,000 --> 00:36:35,448 - Well, you have me. 677 00:36:35,586 --> 00:36:37,655 - Thank you, Sharon. 678 00:36:37,793 --> 00:36:40,379 - Oh Dale, don't cry, it's okay. 679 00:36:40,517 --> 00:36:42,896 - I don't know why this is happening to me. 680 00:36:43,034 --> 00:36:45,379 - That's okay, it's okay, it's all right. 681 00:36:45,517 --> 00:36:48,344 Look at me, look at me. 682 00:36:48,689 --> 00:36:50,758 It's gonna be okay. 683 00:36:53,586 --> 00:36:56,310 - Why are you so nice to me? 684 00:36:57,241 --> 00:37:00,241 - What do you mean? You're a great guy. 685 00:37:00,379 --> 00:37:02,137 And you deserve that. 686 00:37:03,103 --> 00:37:05,827 Oh, honey, it's okay. 687 00:37:06,586 --> 00:37:09,965 - Yeah, yeah, in September. 688 00:37:10,310 --> 00:37:11,724 - What? 689 00:37:12,241 --> 00:37:14,965 Yeah, in September we'll do that. 690 00:37:15,275 --> 00:37:16,689 - Dale? 691 00:37:17,620 --> 00:37:19,413 Dale. 692 00:37:19,551 --> 00:37:24,793 - Oh, they make me um, confused, and sleep, the drugs. 693 00:37:25,724 --> 00:37:28,724 - Uh, okay, all right. 694 00:37:31,551 --> 00:37:34,068 Well, you go ahead and get some rest then, okay? 695 00:37:35,310 --> 00:37:37,206 - Okay. 696 00:37:39,275 --> 00:37:40,379 - KAREEM: Yo. 697 00:37:58,931 --> 00:38:00,758 - What's up? 698 00:38:00,896 --> 00:38:02,931 - You should come home. 699 00:38:03,068 --> 00:38:05,448 - I already told you, I'm going to stay here. 700 00:38:05,586 --> 00:38:08,586 - Everything does not have to be your problem, Sharon. 701 00:38:08,724 --> 00:38:11,310 - Well, he doesn't have any- - I know he doesn't have anybody 702 00:38:11,448 --> 00:38:14,310 but after everything that you've been through, baby. 703 00:38:15,068 --> 00:38:17,482 - Look, we've been through this. 704 00:38:17,620 --> 00:38:19,482 - Just come home. 705 00:38:20,379 --> 00:38:24,241 - Oh, my God. We can't keep doin' this. 706 00:38:25,793 --> 00:38:27,862 - No, we can't. 707 00:38:29,206 --> 00:38:32,206 - Can you just go home, please? 708 00:38:32,344 --> 00:38:36,137 - Okay, okay, but I'm gonna see you at the pharmacy tomorrow? 709 00:38:36,275 --> 00:38:40,758 - Yes, I'm gonna take a nap here and I will be there, I promise. 710 00:38:40,896 --> 00:38:43,793 - All right, I love you. - I love you too. 711 00:38:43,931 --> 00:38:45,482 - Okay. - Okay. 712 00:38:45,620 --> 00:38:47,172 See you later. - Bye. 713 00:38:57,586 --> 00:39:01,000 - [phone vibrating] 714 00:39:07,482 --> 00:39:08,862 - Hello? 715 00:39:09,000 --> 00:39:12,206 - BARRY: Hey. - Hey. 716 00:39:14,827 --> 00:39:18,758 - Sharon, I'm sorry. 717 00:39:18,896 --> 00:39:21,655 - We go through this a lot. 718 00:39:21,793 --> 00:39:25,137 - Yeah, I know. But I am. 719 00:39:27,172 --> 00:39:29,724 - I heard you got hurt. 720 00:39:29,862 --> 00:39:32,448 - I'm all right. 721 00:39:32,586 --> 00:39:34,000 - Okay, good. 722 00:39:34,137 --> 00:39:36,586 - How are you? 723 00:39:37,000 --> 00:39:39,275 - Yeah, I'm, I'm fine. 724 00:39:39,413 --> 00:39:41,620 - Where are you? 725 00:39:41,758 --> 00:39:43,551 - I'm in the hospital. 726 00:39:43,689 --> 00:39:45,206 - You still there? 727 00:39:45,344 --> 00:39:47,862 - No, someone I know is in here. He was shot at the pharmacy. 728 00:39:48,000 --> 00:39:51,103 - Kareem? - No. 729 00:39:51,931 --> 00:39:53,758 - Hmm, who? 730 00:39:53,896 --> 00:39:55,965 - It's a new employee. 731 00:39:56,103 --> 00:39:58,034 - So why are you with him? 732 00:39:58,172 --> 00:40:00,827 - Well, he knows nobody else. 733 00:40:00,965 --> 00:40:03,310 - Hmm, okay. 734 00:40:04,551 --> 00:40:06,413 - What do you want? 735 00:40:06,551 --> 00:40:08,000 - I miss you. 736 00:40:09,586 --> 00:40:12,827 - Barry. - I want you to come home. 737 00:40:14,241 --> 00:40:17,000 - You wanna have sex. 738 00:40:17,137 --> 00:40:18,965 - What? - Yeah, 739 00:40:19,103 --> 00:40:21,517 you say all the right things when you're horny. 740 00:40:22,000 --> 00:40:24,344 - Oh, what's wrong with that? 741 00:40:24,482 --> 00:40:27,724 - Cause you say every bad thing when you're not. 742 00:40:28,413 --> 00:40:30,379 - Yeah, but Sharon, you know I love you. 743 00:40:30,517 --> 00:40:34,137 - Okay. Man, you're all over the place. 744 00:40:34,275 --> 00:40:35,448 - Yes, well that's what happens 745 00:40:35,586 --> 00:40:37,586 when your daughter is missing, Sharon. 746 00:40:40,275 --> 00:40:44,448 - Barry, you high? - Maybe. 747 00:40:44,586 --> 00:40:46,896 - Well, don't call me when you're high, all right? 748 00:40:47,034 --> 00:40:49,000 - Why, why not, Sharon? 749 00:40:49,137 --> 00:40:50,275 - 'Cause you turn into a total different person 750 00:40:50,413 --> 00:40:52,137 when you're not, so I gotta go. 751 00:40:52,275 --> 00:40:53,931 - Sharon, no, I wanna talk to you, please. 752 00:40:54,068 --> 00:40:56,103 - Goodbye. - Just talk to me. 753 00:40:57,724 --> 00:40:59,551 - Unbelievable. 754 00:41:23,379 --> 00:41:25,172 - Who the -- are you, man? 755 00:41:25,310 --> 00:41:27,689 - Sit down. - What's goin' on? 756 00:41:27,827 --> 00:41:29,586 - Yeah, I was told to come here and beat your ass 757 00:41:29,724 --> 00:41:31,827 until you do what the lady asked you to do. 758 00:41:31,965 --> 00:41:33,620 - Okay, all right. - Come on. 759 00:41:33,758 --> 00:41:35,344 - Look, your little, short ass ain't gonna beat nobody up. 760 00:41:35,482 --> 00:41:37,586 Just get the -- outta here. 761 00:41:41,724 --> 00:41:44,275 - SAM: Next, on The Oval. 762 00:41:46,379 --> 00:41:48,620 - Are you worried about me or something? 763 00:41:48,758 --> 00:41:50,137 - They shot you. - Do you really think. 764 00:41:50,275 --> 00:41:51,517 - And look you have... 765 00:41:51,655 --> 00:41:52,689 - Do you really think this was deliberate? 766 00:41:52,827 --> 00:41:54,068 - Yes, I do. 767 00:41:54,206 --> 00:41:55,620 - What's gotten into you? 768 00:41:55,758 --> 00:41:58,034 - [chuckling] - Kid, you been smoking? 769 00:41:58,172 --> 00:42:00,068 - Ready to have me leave so fast? 770 00:42:00,206 --> 00:42:03,068 - The sooner we're away from each other, 771 00:42:03,206 --> 00:42:04,551 the better I'd feel. 772 00:42:04,689 --> 00:42:05,862 - He's playin' mind games with you, you know. 773 00:42:06,000 --> 00:42:07,137 - Well, I hope so. 774 00:42:07,275 --> 00:42:08,655 - How do you know Victoria's father? 775 00:42:08,793 --> 00:42:10,379 - You know I could shoot you and get away with it? 776 00:42:10,517 --> 00:42:11,620 - Is that what you're gonna do? 777 00:42:14,448 --> 00:42:18,068 - ♪ 778 00:42:42,931 --> 00:42:44,413 - ♪ 779 00:42:47,000 --> 00:42:48,517 - ♪ 53543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.