Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,655 --> 00:00:10,413
- We have a gunman.
- It was Victoria's dad.
2
00:00:10,413 --> 00:00:11,655
I want him dead.
3
00:00:11,655 --> 00:00:13,448
- MALE NARRATOR: Previously on
"The Oval"--
4
00:00:13,448 --> 00:00:15,034
- Frankly, he's becoming
a hazard.
5
00:00:15,034 --> 00:00:17,517
- That crazy wife of his,
she's the real hazard.
6
00:00:17,517 --> 00:00:21,379
- I'm just still so angry
about Sam and this affair.
7
00:00:21,379 --> 00:00:22,896
- Stop it.
- That wife of yours
8
00:00:22,896 --> 00:00:24,206
is still in the picture.
9
00:00:24,206 --> 00:00:25,310
- Ma'am, she is the picture.
10
00:00:25,310 --> 00:00:26,689
- Dale!
- Where is he?
11
00:00:26,689 --> 00:00:28,793
- Oh my god, Dale?
- What happened to him?
12
00:00:28,793 --> 00:00:30,172
- Doesn't he look like the guy
13
00:00:30,172 --> 00:00:31,724
that was on the video
that was talking to Dale?
14
00:00:31,724 --> 00:00:34,586
- That is inappropriate.
- I'm gonna make your life
15
00:00:34,586 --> 00:00:35,965
- - miserable.
16
00:00:35,965 --> 00:00:37,448
- Where's Gail?
- She's where you're going.
17
00:00:40,482 --> 00:00:42,379
- [muffled sound]
18
00:00:42,379 --> 00:00:44,344
- I'm gonna let you
go now, okay?
19
00:00:44,344 --> 00:00:46,172
- [muffled sound]
- Alright.
20
00:00:47,689 --> 00:00:50,586
- What is going on?
- Geesh.
21
00:00:50,586 --> 00:00:52,137
Sorry about that.
22
00:00:52,137 --> 00:00:53,586
- What the hell?
23
00:00:53,586 --> 00:00:55,000
- Is he coming?
24
00:00:55,000 --> 00:00:57,103
- No,
he can't get past this guard.
25
00:00:57,103 --> 00:00:58,689
- Damn it.
- Who the -- is that?
26
00:00:58,689 --> 00:01:00,344
- BLAKELY: Wa--wa--wait,
27
00:01:00,344 --> 00:01:02,137
he's coming over
the wall right now.
28
00:01:02,137 --> 00:01:04,310
- Okay, good.
29
00:01:04,310 --> 00:01:08,551
- Wait, what's going on, Max?
30
00:01:08,551 --> 00:01:10,000
- She knows you?
31
00:01:10,000 --> 00:01:12,275
- Yeah, just...
32
00:01:13,862 --> 00:01:15,379
- What is going on?
33
00:01:15,379 --> 00:01:18,034
- There was an attempt
on the President's life.
34
00:01:18,034 --> 00:01:19,793
- ♪
35
00:01:19,793 --> 00:01:21,172
- What?
36
00:01:21,172 --> 00:01:23,310
- Yeah,
you didn't know that?
37
00:01:23,310 --> 00:01:26,517
- No, I--I was sleeping.
Okay, wait--
38
00:01:26,517 --> 00:01:29,758
- That's a long sleep.
- Why are you here?
39
00:01:29,758 --> 00:01:32,724
- Bobby brought us here.
40
00:01:34,517 --> 00:01:35,724
- Where is he?
41
00:01:35,724 --> 00:01:37,551
- Right behind us.
42
00:01:37,551 --> 00:01:39,310
- I'm right here.
43
00:01:43,965 --> 00:01:45,586
- What the hell is going on?
44
00:01:45,586 --> 00:01:47,517
- The temperature's
been raised, Lilly,
45
00:01:47,517 --> 00:01:49,689
they're tryna take out
the President.
46
00:01:49,689 --> 00:01:52,482
- And how do I know
you didn't do it?
47
00:01:52,482 --> 00:01:54,620
- They will sure as hell
try and say we did.
48
00:01:54,620 --> 00:01:59,172
- ♪
49
00:01:59,172 --> 00:02:00,965
- And why are you here?
50
00:02:02,275 --> 00:02:05,275
- We need to get
into his office.
51
00:02:05,275 --> 00:02:08,517
- [scoffs] Nah, I can't
help you with that.
52
00:02:09,655 --> 00:02:11,241
- Lilly, I'm sure his office
here is connected
53
00:02:11,241 --> 00:02:12,655
to the White House somehow.
54
00:02:12,655 --> 00:02:14,586
- Uh-huh, what does
that have to do with me?
55
00:02:14,586 --> 00:02:16,310
- Your husband
is the Chief of Staff,
56
00:02:16,310 --> 00:02:18,551
he'll have all the intel.
57
00:02:18,551 --> 00:02:22,310
- Yeah, well,
I got your pictures.
58
00:02:22,310 --> 00:02:24,413
- And that let me know
there's more.
59
00:02:29,793 --> 00:02:31,793
- It's all secured.
60
00:02:31,793 --> 00:02:33,758
- We can get in.
61
00:02:33,758 --> 00:02:38,310
- ♪
62
00:02:38,310 --> 00:02:42,758
- Okay, let's go.
63
00:02:42,758 --> 00:02:45,724
- When's he due back?
64
00:02:45,724 --> 00:02:47,310
- I don't know.
65
00:02:48,862 --> 00:02:50,620
- Well, I can figure that out.
66
00:02:50,620 --> 00:02:53,620
- Oh, hold up, we gotta scan it
for cameras first. All right?
67
00:02:56,379 --> 00:02:58,758
- ♪ Under cover
68
00:02:58,758 --> 00:03:00,965
♪
69
00:03:00,965 --> 00:03:04,103
♪ Serious lover
70
00:03:04,103 --> 00:03:06,379
♪
71
00:03:06,379 --> 00:03:12,413
♪ We stand together
love's forever ♪
72
00:03:12,413 --> 00:03:18,000
♪
73
00:03:18,000 --> 00:03:19,551
♪ Getting through ♪
74
00:03:22,310 --> 00:03:23,896
- Cover the camera
on the computer with this.
75
00:03:23,896 --> 00:03:27,862
- ♪
76
00:03:27,862 --> 00:03:29,586
- Okay.
77
00:03:29,586 --> 00:03:32,137
- ♪
78
00:03:32,137 --> 00:03:35,310
- They won't recognize me,
so let me scan for cameras.
79
00:03:35,310 --> 00:03:37,034
- Okay, go.
80
00:03:37,034 --> 00:03:43,000
- ♪
81
00:04:05,275 --> 00:04:06,862
- It's clear.
82
00:04:14,275 --> 00:04:16,137
- How long will it take?
83
00:04:16,137 --> 00:04:18,103
- Not long at all.
84
00:04:18,103 --> 00:04:20,758
- I'll get Martin on the line,
let me know when you're in.
85
00:04:23,620 --> 00:04:25,517
- Wait, what is going on?
86
00:04:25,517 --> 00:04:28,517
- We need to know who's trying
to kill the President.
87
00:04:28,517 --> 00:04:30,517
- And you think Donald
would know that?
88
00:04:30,517 --> 00:04:32,758
- He'll have recent intel.
89
00:04:32,758 --> 00:04:34,896
- Oh, my god, this is insane.
90
00:04:39,241 --> 00:04:41,275
- Hey.
91
00:04:41,275 --> 00:04:44,379
- Damn, Sam,
what's going on?
92
00:04:44,379 --> 00:04:45,793
- An assassination attempt.
93
00:04:45,793 --> 00:04:49,586
- I heard,
but is he alright?
94
00:04:49,586 --> 00:04:53,275
- They're both fine,
but we lost an agent.
95
00:04:53,275 --> 00:04:55,310
- What?
- Yeah.
96
00:04:55,310 --> 00:04:57,103
- Who?
97
00:04:57,103 --> 00:04:59,034
- Morris.
98
00:04:59,034 --> 00:05:01,275
- Oh damn.
99
00:05:01,275 --> 00:05:02,551
- Yeah.
100
00:05:02,551 --> 00:05:04,068
- I'm sorry, man.
101
00:05:04,068 --> 00:05:06,620
- That's the job,
but everything's under control.
102
00:05:06,620 --> 00:05:09,000
- Okay, that's good.
103
00:05:09,000 --> 00:05:10,448
- Did you find Barry?
104
00:05:10,448 --> 00:05:12,413
- Yeah, he was--he was headed
for that cult,
105
00:05:12,413 --> 00:05:13,517
but he couldn't find it.
106
00:05:13,517 --> 00:05:15,724
- That's good.
107
00:05:15,724 --> 00:05:18,000
- But not for my grandbaby.
108
00:05:18,000 --> 00:05:21,862
- Look, as I said,
we have a man on the inside.
109
00:05:21,862 --> 00:05:26,586
- Look, Sam, if you're not gonna
send any fire power in there,
110
00:05:26,586 --> 00:05:28,689
there's no telling what
Callie's going through,
111
00:05:28,689 --> 00:05:30,103
all those other kids.
112
00:05:30,103 --> 00:05:31,896
- I can't, especially right now.
113
00:05:31,896 --> 00:05:34,482
- Damn!
114
00:05:34,482 --> 00:05:37,206
So, what am I supposed to do?
115
00:05:37,206 --> 00:05:39,413
- Go to the local sheriff.
116
00:05:39,413 --> 00:05:41,137
- You know
that's not gonna help.
117
00:05:41,137 --> 00:05:44,931
- Just try it, Richard, okay?
118
00:05:44,931 --> 00:05:47,172
I gotta go.
119
00:05:47,172 --> 00:05:48,896
- Okay.
120
00:05:50,689 --> 00:05:51,931
- FEMALE REPORTER:
The assassination attempt
121
00:05:51,931 --> 00:05:53,862
was carried out
in our nation's capital.
122
00:05:53,862 --> 00:05:55,931
I am live in the
White House Press room,
123
00:05:55,931 --> 00:05:58,172
in a moment, Press Secretary
Ellie Maxwell
124
00:05:58,172 --> 00:06:01,034
will be taking questions.
125
00:06:01,034 --> 00:06:03,620
- This bitch is still
in this press room.
126
00:06:09,241 --> 00:06:11,896
Let me go get dressed.
127
00:06:11,896 --> 00:06:16,448
- ♪
128
00:06:16,448 --> 00:06:17,965
- HUNTER: Donald?
- DONALD: Sir?
129
00:06:17,965 --> 00:06:21,586
- Why didn't Ellie come see me
when she got to work today?
130
00:06:21,586 --> 00:06:24,517
- Well, sir,
she's got work to do.
131
00:06:24,517 --> 00:06:27,655
- I told you to tell her
to come see me first.
132
00:06:27,655 --> 00:06:30,758
- Okay, sir, you--you really--
133
00:06:30,758 --> 00:06:32,827
- No, I want her to get her
ass in here right now.
134
00:06:32,827 --> 00:06:36,448
- Sir, you really need to
let her handle this, okay?
135
00:06:36,448 --> 00:06:38,034
- Why?
136
00:06:38,034 --> 00:06:42,034
- Okay, listen, sir,
137
00:06:42,034 --> 00:06:45,724
the entire country is concerned
about you, okay?
138
00:06:45,724 --> 00:06:47,482
She's got a whole nation
to calm,
139
00:06:47,482 --> 00:06:50,448
and you need to let her do that.
140
00:06:50,448 --> 00:06:54,241
- She needs to come calm me.
141
00:06:54,241 --> 00:06:55,620
- Okay.
142
00:06:55,620 --> 00:06:59,241
Sir, can I refresh
your drink, hm?
143
00:06:59,241 --> 00:07:00,413
- Donald?
[clears throat]
144
00:07:00,413 --> 00:07:01,896
- DONALD: Yeah?
145
00:07:01,896 --> 00:07:03,827
- Two things calm me down:
146
00:07:04,896 --> 00:07:06,344
drinks
147
00:07:06,344 --> 00:07:07,413
and -- jobs.
148
00:07:07,413 --> 00:07:08,862
- Yeah.
149
00:07:10,310 --> 00:07:12,344
- I already have a drink.
150
00:07:12,344 --> 00:07:14,000
Go get her.
151
00:07:14,000 --> 00:07:15,275
- Sir.
152
00:07:15,275 --> 00:07:17,482
- Okay,
153
00:07:17,482 --> 00:07:20,689
go get her or I will.
154
00:07:20,689 --> 00:07:21,758
- Sir, I wouldn't
advise that, okay,
155
00:07:21,758 --> 00:07:23,620
just let her do her job, okay?
156
00:07:23,620 --> 00:07:24,862
It's for the best
of the White House,
157
00:07:24,862 --> 00:07:26,586
for this entire administration.
158
00:07:26,586 --> 00:07:29,586
Just let her do her job, sir.
159
00:07:29,586 --> 00:07:31,068
Sir, where are you going?
160
00:07:31,068 --> 00:07:34,068
Sir. [grunts]. Sir?
161
00:07:34,068 --> 00:07:35,689
Sir, you're
interrupting her job.
162
00:07:35,689 --> 00:07:38,137
Just let her do her job, sir,
come on.
163
00:07:40,689 --> 00:07:42,586
- Yes, that is all we know
at this time.
164
00:07:42,586 --> 00:07:43,793
Yes, your question.
165
00:07:43,793 --> 00:07:44,965
- FEMALE REPORTER:
Are the President
166
00:07:44,965 --> 00:07:46,517
and the First Lady
in the White House?
167
00:07:46,517 --> 00:07:48,793
- Yes they are, they're in the
White House and they are safe.
168
00:07:48,793 --> 00:07:50,241
Yes?
169
00:07:50,241 --> 00:07:53,413
- Do we know who was responsible
for this attempted assasination?
170
00:07:53,413 --> 00:07:56,275
- At this time, the
investigation is still underway.
171
00:07:56,275 --> 00:08:01,862
But, let me assure you,
we will leave no stone unturned.
172
00:08:01,862 --> 00:08:03,931
And we will bring
the full weight
173
00:08:03,931 --> 00:08:05,344
of this administration to bear
174
00:08:05,344 --> 00:08:09,482
in finding who ever
is resposible for this attempt.
175
00:08:09,482 --> 00:08:10,620
Yes?
- MALE REPORTER: Will the
176
00:08:10,620 --> 00:08:12,517
President
be addressing the nation?
177
00:08:12,517 --> 00:08:14,310
- Yes, he will, absolutely.
178
00:08:14,310 --> 00:08:16,965
- REPORTER: You do know
the country wants to see him.
179
00:08:16,965 --> 00:08:18,862
- What I know is that
the President is safe,
180
00:08:18,862 --> 00:08:21,931
and he will be
addressing the nation.
181
00:08:21,931 --> 00:08:23,172
Yes?
182
00:08:23,172 --> 00:08:24,793
- REPORTER:
Was the First Lady injured?
183
00:08:24,793 --> 00:08:28,344
- No, no, she was not injured--
- No, I was not.
184
00:08:28,344 --> 00:08:30,068
- First Lady.
185
00:08:30,068 --> 00:08:31,724
- Hello, Ellie.
186
00:08:33,517 --> 00:08:37,655
No, Ellie, don't step away.
187
00:08:39,931 --> 00:08:45,379
This has been a harrowing night,
188
00:08:45,379 --> 00:08:46,551
but the truth is,
189
00:08:46,551 --> 00:08:48,620
our amazing Secret Service team
190
00:08:48,620 --> 00:08:51,413
has been incredible.
191
00:08:51,413 --> 00:08:54,344
Unfortunately, we lost one,
192
00:08:54,344 --> 00:08:57,551
and we're waiting to speak
with his wife and family
193
00:08:57,551 --> 00:09:00,068
before we release his name.
194
00:09:00,068 --> 00:09:04,965
Now, my husband will not allow
this evil act to stand.
195
00:09:04,965 --> 00:09:08,206
We will release more information
as it comes available,
196
00:09:08,206 --> 00:09:11,586
until then, there's not
much more to say.
197
00:09:11,586 --> 00:09:12,896
- What is she doing?
198
00:09:12,896 --> 00:09:14,206
- Okay, sir,
just calm down, okay?
199
00:09:14,206 --> 00:09:15,931
- Okay, move.
- No, sir, you should not--
200
00:09:15,931 --> 00:09:19,689
- Donald, Donald--
- Sir--[grunts]
201
00:09:19,689 --> 00:09:24,517
- ♪
202
00:09:24,517 --> 00:09:26,068
- [indistinct chatter]
203
00:09:26,068 --> 00:09:27,724
- REPORTERS: Mr. President,
Mr. President.
204
00:09:27,724 --> 00:09:29,206
- President.
205
00:09:29,206 --> 00:09:31,068
- REPORTERS: Mr. President,
Mr. President.
206
00:09:31,068 --> 00:09:34,689
- Hello, darling.
- As my--hello, darling.
207
00:09:34,689 --> 00:09:39,172
As our Press Secretary
so eloquently put it,
208
00:09:39,172 --> 00:09:44,724
I'm fine,
my beautiful wife is fine.
209
00:09:44,724 --> 00:09:46,413
It is true; however,
210
00:09:46,413 --> 00:09:51,931
one of our heroic Secret Service
agents was fatally injured.
211
00:09:51,931 --> 00:09:55,000
We will be lowering
the flags to half-staff.
212
00:09:55,000 --> 00:09:57,724
I just thought it was important
that you see for yourself
213
00:09:57,724 --> 00:09:59,344
that I am fine.
214
00:09:59,344 --> 00:10:01,000
- REPORTERS: Mr. President!
Mr. President!
215
00:10:01,000 --> 00:10:03,103
- I'm not gonna take
any questions at this time,
216
00:10:03,103 --> 00:10:06,310
but I thank you so much
for your concern.
217
00:10:06,310 --> 00:10:09,620
I'm here for you,
I'm here for this country,
218
00:10:09,620 --> 00:10:12,724
and for my family,
thank you.
219
00:10:12,724 --> 00:10:14,275
- To the Oval, shall we?
220
00:10:14,275 --> 00:10:19,379
- ♪
221
00:10:21,413 --> 00:10:23,551
- Did you call 'em?
222
00:10:23,551 --> 00:10:25,517
- Yeah, I called them.
223
00:10:25,517 --> 00:10:28,068
- Okay, good,
so they're on their way, right?
224
00:10:28,068 --> 00:10:30,551
- They acted as if
they didn't care.
225
00:10:30,551 --> 00:10:32,310
- Really?
226
00:10:32,310 --> 00:10:34,172
- Yeah.
227
00:10:34,172 --> 00:10:35,620
- KAREEM: Wow.
228
00:10:35,620 --> 00:10:42,172
- ♪
229
00:10:42,172 --> 00:10:43,689
- Hey.
230
00:10:43,689 --> 00:10:45,206
- DALE: Hey.
231
00:10:45,206 --> 00:10:46,655
- You awake?
232
00:10:46,655 --> 00:10:48,379
- Yeah.
233
00:10:48,379 --> 00:10:50,310
- Dale?
234
00:10:50,310 --> 00:10:53,896
Hey, what happened?
235
00:10:53,896 --> 00:10:58,379
- Um, I was in the store,
236
00:10:58,379 --> 00:11:01,931
and this guy came in,
237
00:11:01,931 --> 00:11:05,241
we were talking,
he was flirting with me,
238
00:11:05,241 --> 00:11:10,655
and then he just pulled out
a gun and shot me.
239
00:11:10,655 --> 00:11:11,862
- What?
240
00:11:11,862 --> 00:11:15,655
- Yeah, he shot me.
241
00:11:15,655 --> 00:11:17,413
- I'm so sorry.
242
00:11:17,413 --> 00:11:19,103
- What the hell?
243
00:11:19,103 --> 00:11:21,448
- You're okay now,
you're okay now.
244
00:11:21,448 --> 00:11:22,586
- I can't believe this.
245
00:11:22,586 --> 00:11:26,862
- Shhh, okay, okay, shh.
246
00:11:26,862 --> 00:11:29,000
- What are you guys
doing here?
247
00:11:29,000 --> 00:11:31,206
- Oh, we wanted
to be here for you.
248
00:11:31,206 --> 00:11:34,344
- Thank you.
- Of course.
249
00:11:34,344 --> 00:11:36,379
- Thank you so much.
- Yeah, yeah, sure.
250
00:11:37,448 --> 00:11:41,137
- I don't have anybody.
251
00:11:41,137 --> 00:11:42,896
- Dale.
252
00:11:42,896 --> 00:11:46,758
- It's okay,
my parents, they don't care.
253
00:11:46,758 --> 00:11:48,344
- Yeah, we know.
254
00:11:48,344 --> 00:11:49,965
- Kareem...
255
00:11:49,965 --> 00:11:51,068
[scoffs] Damn.
256
00:11:51,068 --> 00:11:54,275
- You talked to them?
257
00:11:54,275 --> 00:11:58,448
- Yeah, yeah,
we--we talked to them.
258
00:11:58,448 --> 00:12:02,586
- You see, they don't care.
259
00:12:02,586 --> 00:12:04,862
- Honey, I'm so sorry.
260
00:12:04,862 --> 00:12:08,379
- Is that so?
261
00:12:08,379 --> 00:12:10,310
- Dale?
262
00:12:10,310 --> 00:12:13,137
- Yeah?
263
00:12:13,137 --> 00:12:17,344
- Did you know the guy?
264
00:12:17,344 --> 00:12:19,862
- The guy who shot me?
- Mm-hm.
265
00:12:19,862 --> 00:12:23,931
- No.
- Are you sure?
266
00:12:23,931 --> 00:12:26,931
- I didn't.
- Well, it--
267
00:12:26,931 --> 00:12:28,413
- Kareem...
268
00:12:28,413 --> 00:12:30,793
- What? I'm trying to ask
a sensible question.
269
00:12:30,793 --> 00:12:33,689
- Why?
270
00:12:33,689 --> 00:12:35,103
- A couple people next door said
271
00:12:35,103 --> 00:12:39,068
that they saw you two
talking for awhile.
272
00:12:39,068 --> 00:12:41,551
- He was flirting with me, but--
273
00:12:41,551 --> 00:12:43,275
- You've never seen him
before in your life?
274
00:12:43,275 --> 00:12:44,655
- No.
- Okay. Alright, look.
275
00:12:44,655 --> 00:12:46,137
I think it's time
for you to go.
276
00:12:46,137 --> 00:12:47,793
- It's--I'm trying to get
to the bottom of this, Sharon.
277
00:12:47,793 --> 00:12:50,241
- Go, just--
can you go?
278
00:12:50,241 --> 00:12:51,482
- Alright,
I'll wait for you outside.
279
00:12:51,482 --> 00:12:53,206
- No, I can get a ride.
280
00:12:53,206 --> 00:12:56,827
- Sharon?
- Just leave.
281
00:12:56,827 --> 00:12:58,379
- Okay.
282
00:12:58,379 --> 00:13:01,724
Hey, Dale, I'm glad
you're gonna be okay, alright?
283
00:13:06,241 --> 00:13:07,689
- I'm so sorry about that.
284
00:13:07,689 --> 00:13:08,931
- It wasn't my fault.
285
00:13:08,931 --> 00:13:10,241
- I--I know.
- I wasn't.
286
00:13:10,241 --> 00:13:12,275
- No, I--I know, I believe you.
287
00:13:12,275 --> 00:13:14,482
- Why is he asking me that?
288
00:13:14,482 --> 00:13:17,793
- Dale, you remember the guy
that you were telling me about
289
00:13:17,793 --> 00:13:19,724
that was harassing you before?
290
00:13:19,724 --> 00:13:22,931
- The guy from the White House?
291
00:13:22,931 --> 00:13:25,413
Do you think he did this?
292
00:13:25,413 --> 00:13:27,206
- I'm asking you.
293
00:13:27,206 --> 00:13:29,724
- ♪
294
00:13:29,724 --> 00:13:31,689
- I--I--it wasn't him.
295
00:13:31,689 --> 00:13:35,448
- ♪
296
00:13:35,448 --> 00:13:38,655
- Well, he came to the store
looking for you.
297
00:13:38,655 --> 00:13:41,931
- What?
298
00:13:41,931 --> 00:13:46,551
He's crazy,
but, no, it wasn't him.
299
00:13:46,551 --> 00:13:48,448
- Are you sure?
300
00:13:48,448 --> 00:13:51,827
- I think so,
I just--I wanna sleep.
301
00:13:51,827 --> 00:13:54,655
- Okay, alright, you can go
ahead and get some rest, okay?
302
00:13:54,655 --> 00:13:56,620
- Will you stay with me?
303
00:13:56,620 --> 00:13:58,034
- Yeah, I will.
304
00:13:58,034 --> 00:13:59,793
- Okay, thanks.
305
00:13:59,793 --> 00:14:06,000
- ♪
306
00:14:27,000 --> 00:14:28,758
- So, she's still here.
307
00:14:28,758 --> 00:14:32,137
- HUNTER: Yes, she is.
308
00:14:32,137 --> 00:14:34,724
- I want her fired.
309
00:14:34,724 --> 00:14:37,620
- It's not gonna happen.
310
00:14:37,620 --> 00:14:40,241
- You think I won't do it?
311
00:14:40,241 --> 00:14:42,068
- I know you won't.
312
00:14:44,862 --> 00:14:47,034
- Okay.
313
00:14:47,034 --> 00:14:49,827
- Don't--don't go near her.
314
00:14:49,827 --> 00:14:53,689
- I'm not.
315
00:14:53,689 --> 00:14:56,137
- Victoria!
316
00:14:56,137 --> 00:14:59,862
- Bitch!
You are dead.
317
00:14:59,862 --> 00:15:02,793
- Victoria!
- No!
318
00:15:02,793 --> 00:15:04,620
You're dead.
319
00:15:11,724 --> 00:15:13,793
- Donald, you can go.
- Yes, sir, this way--
320
00:15:13,793 --> 00:15:15,620
- No, Ellie is gonna stay.
321
00:15:15,620 --> 00:15:16,965
- Sir...
322
00:15:16,965 --> 00:15:19,724
- Donald...don't start with me.
323
00:15:24,931 --> 00:15:26,758
- Yes, sir.
324
00:15:33,896 --> 00:15:36,379
- ♪
325
00:15:40,137 --> 00:15:41,862
- It's good to see you.
326
00:15:44,379 --> 00:15:46,551
- You too.
327
00:15:46,551 --> 00:15:48,344
- How are you?
328
00:15:48,344 --> 00:15:51,931
- I'm fine, are you okay?
329
00:15:51,931 --> 00:15:55,000
- Yeah, yeah, I'm fine,
330
00:15:55,000 --> 00:16:00,344
just--um, just happy
to see you that's all.
331
00:16:00,344 --> 00:16:02,000
- I'm glad you didn't get hurt.
332
00:16:02,000 --> 00:16:04,896
- Okay, wait, whoa, whoa, whoa,
whoa, where you going?
333
00:16:04,896 --> 00:16:06,275
You're leaving?
334
00:16:06,275 --> 00:16:07,965
- I'm going to work.
335
00:16:07,965 --> 00:16:13,275
- No, come on, stay.
Want a drink?
336
00:16:13,275 --> 00:16:16,275
- It's the middle of the night.
- Yeah.
337
00:16:16,275 --> 00:16:18,724
- Someone just tried
to assassinate you.
338
00:16:18,724 --> 00:16:20,068
- Okay.
339
00:16:20,068 --> 00:16:21,517
- I'm gonna go deal
with the press.
340
00:16:21,517 --> 00:16:24,310
- They know that I'm
still alive, and I'm fine.
341
00:16:24,310 --> 00:16:26,448
Stay here with me, come on.
342
00:16:26,448 --> 00:16:30,827
- I have a job, Hunter,
a real one.
343
00:16:30,827 --> 00:16:33,965
- You don't get it.
344
00:16:33,965 --> 00:16:36,103
- What don't I get?
345
00:16:36,103 --> 00:16:38,793
- You got that job
346
00:16:38,793 --> 00:16:41,724
because of
that gorgeous body you have,
347
00:16:41,724 --> 00:16:44,103
so why don't you come over here
and let me see it?
348
00:16:44,103 --> 00:16:49,137
- Hm. [chuckles]
you're serious?
349
00:16:49,137 --> 00:16:53,379
- Yeah, come on, it's too good.
350
00:16:53,379 --> 00:16:57,172
- Oh, my goodness,
you are pathetic.
351
00:16:57,172 --> 00:16:59,896
- I'm the president.
352
00:16:59,896 --> 00:17:02,724
- Okay, Mr. President.
353
00:17:02,724 --> 00:17:05,310
Well, I'm Ellie Lyles,
354
00:17:05,310 --> 00:17:07,896
and since you seem to be having
trouble remembering,
355
00:17:07,896 --> 00:17:10,689
let me remind you.
356
00:17:10,689 --> 00:17:16,034
I'll decide if I wanna see you
or sleep with you,
357
00:17:16,034 --> 00:17:18,793
you don't own me.
358
00:17:18,793 --> 00:17:20,000
Are we clear?
359
00:17:20,000 --> 00:17:21,620
- Oh, crystal, but, hey,
360
00:17:21,620 --> 00:17:27,482
why don't you just decide
to sleep with me right now?
361
00:17:30,482 --> 00:17:32,862
- Goodnight, Hunter.
362
00:17:32,862 --> 00:17:34,275
- If you go out that door,
363
00:17:34,275 --> 00:17:37,482
I'ma turn you over
to that witch.
364
00:17:39,448 --> 00:17:43,275
- You really
shouldn't threaten me.
365
00:17:43,275 --> 00:17:45,103
- Oh, it's not a threat,
366
00:17:45,103 --> 00:17:47,482
she's on the war path,
fair warning.
367
00:17:47,482 --> 00:17:49,413
- I'll take my chances.
368
00:17:49,413 --> 00:17:55,379
- ♪
369
00:17:59,275 --> 00:18:02,172
- -- off, Hunter.
- Hm.
370
00:18:02,172 --> 00:18:04,000
- You're good at that.
371
00:18:09,310 --> 00:18:11,827
- It's so weird that,
that turns me on.
372
00:18:18,137 --> 00:18:22,689
- ♪
373
00:18:24,103 --> 00:18:26,206
- You're done quick.
374
00:18:26,206 --> 00:18:27,379
- Excuse me?
375
00:18:27,379 --> 00:18:32,206
- He -- quick.
376
00:18:32,206 --> 00:18:34,310
- I beg your pardon?
377
00:18:34,310 --> 00:18:38,000
- What happened in there, hm?
378
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
- You should go talk
to the president about that.
379
00:18:43,379 --> 00:18:47,034
- I'm talking to you
because I'm your boss.
380
00:18:48,413 --> 00:18:51,379
- You sure?
381
00:18:51,379 --> 00:18:54,172
- You don't think so?
382
00:18:54,172 --> 00:18:58,724
- I think...
383
00:18:58,724 --> 00:19:01,482
he's the boss.
384
00:19:01,482 --> 00:19:06,551
And if having me around
makes him happy,
385
00:19:06,551 --> 00:19:08,310
I'm not sure there's much
you can do about that.
386
00:19:08,310 --> 00:19:12,586
- [scoffs] Man--[chuckles]--
387
00:19:12,586 --> 00:19:15,827
man, you had me fooled,
you know that?
388
00:19:15,827 --> 00:19:20,206
Are you really
that dumb? [chuckles]
389
00:19:20,206 --> 00:19:23,620
- Oh, Donald...
390
00:19:23,620 --> 00:19:26,758
I could ask you
the same question.
391
00:19:26,758 --> 00:19:31,689
- ♪
392
00:19:31,689 --> 00:19:35,482
- You really wanna play
with fire, hm?
393
00:19:37,103 --> 00:19:38,655
- You know, I really love
394
00:19:38,655 --> 00:19:42,517
these little, um,
conversations, Donald,
395
00:19:42,517 --> 00:19:44,551
but--
- Yeah.
396
00:19:44,551 --> 00:19:47,793
- --I have some work to do,
so...
397
00:19:47,793 --> 00:19:50,862
- And what exactly
are you gonna do?
398
00:19:50,862 --> 00:19:53,724
- What exactly am I going to do?
- Yeah.
399
00:19:53,724 --> 00:19:57,724
- Okay, is everyone
around here insane,
400
00:19:57,724 --> 00:19:59,413
or am I the only one
who realizes
401
00:19:59,413 --> 00:20:03,862
the man was almost assassinated?
402
00:20:03,862 --> 00:20:08,310
- Yet, you don't seem
like you actually care.
403
00:20:08,310 --> 00:20:09,689
- I'm sorry?
404
00:20:09,689 --> 00:20:12,517
- You don't. I mean, do you?
405
00:20:12,517 --> 00:20:14,275
- Of course I do.
406
00:20:14,275 --> 00:20:18,793
- Mm...well, then,
407
00:20:18,793 --> 00:20:22,551
I think you should stay
as far away from him as you can.
408
00:20:24,206 --> 00:20:28,758
- What are you saying exactly,
that this was my fault?
409
00:20:28,758 --> 00:20:31,517
- I am saying that there
are bigger parties at play,
410
00:20:31,517 --> 00:20:34,862
and you have no idea
what you're getting into.
411
00:20:37,965 --> 00:20:39,862
- I do, Donald.
412
00:20:39,862 --> 00:20:41,517
- Okay, hm.
413
00:20:41,517 --> 00:20:45,103
- I know exactly
what I'm getting into.
414
00:20:45,103 --> 00:20:48,206
- Okay, well, let me
give you a little advice.
415
00:20:48,206 --> 00:20:51,034
Okay?
- Mm-hm.
416
00:20:51,034 --> 00:20:56,275
- Just 'cuz it's circumcised,
don't mean it's clean, baby.
417
00:20:56,275 --> 00:21:00,137
- [chuckles] What?
418
00:21:02,103 --> 00:21:04,965
- You think about that?
419
00:21:08,206 --> 00:21:13,758
- ♪
420
00:21:16,137 --> 00:21:19,034
- Ma'am.
421
00:21:19,034 --> 00:21:20,275
- You okay?
422
00:21:20,275 --> 00:21:23,517
- Yes.
423
00:21:23,517 --> 00:21:25,896
- Take your pants off.
424
00:21:25,896 --> 00:21:27,310
- What?
425
00:21:27,310 --> 00:21:30,862
- I wanna know
if you have any balls.
426
00:21:30,862 --> 00:21:32,206
- Ma'am?
427
00:21:32,206 --> 00:21:35,034
- Take your damn pants--
- Ma'am...
428
00:21:35,034 --> 00:21:39,448
I don't think
that this is appropriate.
429
00:21:39,448 --> 00:21:41,206
- We've talked about this.
430
00:21:41,206 --> 00:21:44,655
- Talked about what?
431
00:21:44,655 --> 00:21:48,413
- Are you handling your bitch?
432
00:21:48,413 --> 00:21:50,379
- Um, well, she, uh--
433
00:21:50,379 --> 00:21:53,103
- Well, she, uh, what?
- Look,
434
00:21:53,103 --> 00:21:54,413
she's
a grown woman, okay?
435
00:21:54,413 --> 00:21:56,862
- Have you ever hit her?
436
00:21:56,862 --> 00:21:59,172
- No.
437
00:21:59,172 --> 00:22:00,517
- Why?
438
00:22:00,517 --> 00:22:01,896
- Ma'am, really?
439
00:22:01,896 --> 00:22:05,517
- Say "ma'am" to me
one more damn time.
440
00:22:05,517 --> 00:22:08,758
- Are you asking me
to be violent with her?
441
00:22:08,758 --> 00:22:10,448
- No.
442
00:22:10,448 --> 00:22:12,586
- Thank you.
443
00:22:12,586 --> 00:22:16,206
- I'm demanding it.
444
00:22:16,206 --> 00:22:19,724
- Look, with all due respect,
you're the First Lady,
445
00:22:19,724 --> 00:22:21,517
I mean, you should not be
enticing me
446
00:22:21,517 --> 00:22:22,793
to be violent with her.
447
00:22:22,793 --> 00:22:25,241
- Grow the -- up, okay?
448
00:22:25,241 --> 00:22:26,344
Grow a pair,
449
00:22:26,344 --> 00:22:28,034
and when that bitch gets home,
450
00:22:28,034 --> 00:22:31,655
you grab her by her throat
and you beat her ass.
451
00:22:31,655 --> 00:22:33,413
- Ma'am--
- Or--
452
00:22:33,413 --> 00:22:35,172
- Please.
453
00:22:35,172 --> 00:22:39,551
- --I'll send someone over to
beat your ass until you do.
454
00:22:40,758 --> 00:22:42,862
- Is this really
happening right now?
455
00:22:42,862 --> 00:22:47,655
- Oh, if you don't
have the balls, son,
456
00:22:47,655 --> 00:22:51,896
I'll send a man over who does.
457
00:22:51,896 --> 00:22:53,344
You better--
458
00:22:53,344 --> 00:22:55,689
- First Lady?
459
00:22:55,689 --> 00:22:57,172
- Don't you wanna be?
460
00:22:57,172 --> 00:23:01,068
- [chuckles]
Mm.
461
00:23:01,068 --> 00:23:07,379
- ♪
462
00:23:07,379 --> 00:23:10,379
- Allan?
463
00:23:10,379 --> 00:23:15,310
- Yes, sir? [clears throat]
464
00:23:15,310 --> 00:23:17,241
- Why was she here?
465
00:23:17,241 --> 00:23:18,689
- Sir?
466
00:23:18,689 --> 00:23:23,517
- I just saw her leaving,
why was she here?
467
00:23:23,517 --> 00:23:26,310
- Yeah, um,
she's still on me about--
468
00:23:26,310 --> 00:23:29,379
- Allan, don't lie to me, boy.
469
00:23:29,379 --> 00:23:33,758
- About Ellie.
470
00:23:33,758 --> 00:23:36,103
- She wants me hit her.
471
00:23:36,103 --> 00:23:38,448
- Oh my!
472
00:23:38,448 --> 00:23:40,724
- Yeah. [clears throat]
473
00:23:40,724 --> 00:23:44,241
- Ah, don't do that.
474
00:23:44,241 --> 00:23:48,896
- Well, uh, of course not, sir,
but she, um,
475
00:23:48,896 --> 00:23:53,103
she told me--[chuckles]--
would you believe this,
476
00:23:53,103 --> 00:23:56,344
she just told me that she
would send someone to my house
477
00:23:56,344 --> 00:23:58,344
to beat me up, until I do.
478
00:23:58,344 --> 00:23:59,655
- Did she now?
479
00:23:59,655 --> 00:24:01,000
- That's exactly
what she just said.
480
00:24:01,000 --> 00:24:02,689
- Well, you better
get to beating.
481
00:24:02,689 --> 00:24:03,965
- Sir--
- [laughs]
482
00:24:03,965 --> 00:24:06,482
I'm joking, alright,
I'm joking.
483
00:24:06,482 --> 00:24:11,689
Listen, don't worry about her,
she's--she's harmless, okay?
484
00:24:11,689 --> 00:24:13,275
- Do you really believe that?
485
00:24:13,275 --> 00:24:15,000
- No, I don't,
486
00:24:15,000 --> 00:24:17,931
but if anything happens, you
definitely let me know, okay?
487
00:24:17,931 --> 00:24:20,000
- Yes, sir.
- Yeah.
488
00:24:32,862 --> 00:24:34,448
- ♪
489
00:24:34,448 --> 00:24:35,862
- Where have you been?
490
00:24:35,862 --> 00:24:38,793
- I've been trying to find
my daughter, Mom.
491
00:24:38,793 --> 00:24:40,379
- Did you go to that cult?
492
00:24:40,379 --> 00:24:41,689
- No, I did not.
493
00:24:41,689 --> 00:24:42,827
- Baby, don't lie to me.
494
00:24:42,827 --> 00:24:44,344
- Ma, I couldn't find it.
495
00:24:44,344 --> 00:24:47,793
- You would go there
after what they did to you?
496
00:24:47,793 --> 00:24:49,758
- For my daughter, yes, I would.
497
00:24:49,758 --> 00:24:52,068
- Are you trying
to get yourself killed?
498
00:24:52,068 --> 00:24:54,724
- You wouldn't do
the same thing for me?
499
00:24:54,724 --> 00:24:56,275
- Barry--
- I mean, 'cuz you damn sure
500
00:24:56,275 --> 00:24:58,931
ain't do it for Picky,
so, would you do it for me?
501
00:24:58,931 --> 00:25:02,965
- ♪
502
00:25:02,965 --> 00:25:05,793
- What did you say?
503
00:25:05,793 --> 00:25:07,586
- Nothing, Ma, I'm sorry,
I just--
504
00:25:07,586 --> 00:25:09,103
- I wish you would--
505
00:25:09,103 --> 00:25:11,172
- I'm tired, I just wanna--
- --disrespect me.
506
00:25:11,172 --> 00:25:12,689
- Ma, I'm sorry,
I just need to go--
507
00:25:12,689 --> 00:25:14,103
- You just mean
and damn nasty.
508
00:25:14,103 --> 00:25:16,724
- Ma, I'm sorry, I'm tired,
I wanna lay down.
509
00:25:16,724 --> 00:25:17,793
I just wanna go to bed.
510
00:25:17,793 --> 00:25:19,517
- You know what?
511
00:25:19,517 --> 00:25:21,758
I will pack all your shit,
and put it out of this house.
512
00:25:21,758 --> 00:25:23,172
- Can you stop, please?
513
00:25:23,172 --> 00:25:24,551
- You disrespect me
one more damn time.
514
00:25:24,551 --> 00:25:26,517
- Okay, Ma, I'm sorry.
515
00:25:26,517 --> 00:25:28,689
- I didn't hear you,
apologize again.
516
00:25:28,689 --> 00:25:31,137
- ♪
517
00:25:31,137 --> 00:25:32,482
- Ma, I'm sorry.
518
00:25:32,482 --> 00:25:35,517
- ♪
519
00:25:35,517 --> 00:25:37,482
- What is wrong with you?
520
00:25:37,482 --> 00:25:40,034
- ♪
521
00:25:40,034 --> 00:25:43,310
- I just want my daughter.
522
00:25:43,310 --> 00:25:46,965
- I know you do,
and we want her, too.
523
00:25:46,965 --> 00:25:50,482
- ♪
524
00:25:50,482 --> 00:25:55,000
- And Ruth--Ruth wants out.
525
00:25:57,275 --> 00:25:59,793
- What?
526
00:25:59,793 --> 00:26:01,068
- Nothing, just--
- No, no, no--
527
00:26:01,068 --> 00:26:03,172
- --just go.
- What did you say?
528
00:26:03,172 --> 00:26:04,862
- ♪
529
00:26:04,862 --> 00:26:07,206
- She wants out.
530
00:26:07,206 --> 00:26:09,724
- Out of what?
531
00:26:09,724 --> 00:26:12,896
- When you were in the hospital,
we saw her.
532
00:26:12,896 --> 00:26:14,344
- You saw--
533
00:26:14,344 --> 00:26:18,862
- Ah, ah, ah, ah,
let the FBI handle it.
534
00:26:18,862 --> 00:26:20,448
- Yeah, okay.
535
00:26:20,448 --> 00:26:24,689
- ♪
536
00:26:24,689 --> 00:26:28,586
- So, what are you gon' do?
537
00:26:28,586 --> 00:26:30,827
- Nothing.
- Huh?
538
00:26:30,827 --> 00:26:33,275
- Nothing, I'm going to bed.
539
00:26:33,275 --> 00:26:35,206
- Okay.
- Okay.
540
00:26:35,206 --> 00:26:40,793
- ♪
541
00:26:42,793 --> 00:26:44,517
- [knock on door]
542
00:26:44,517 --> 00:26:46,482
- [door opens]
543
00:26:46,482 --> 00:26:51,620
- ♪
544
00:26:51,620 --> 00:26:54,758
- Donald?
545
00:26:54,758 --> 00:26:57,931
- Yes?
546
00:26:57,931 --> 00:27:01,000
- Did you have him shot?
547
00:27:01,965 --> 00:27:05,551
- What, Kyle, hm?
What if I did?
548
00:27:08,551 --> 00:27:10,206
- You are a son of a bitch.
549
00:27:10,206 --> 00:27:15,379
- Hey, Kyle, come here, hm,
come here.
550
00:27:17,034 --> 00:27:19,413
Look, I told you, okay,
551
00:27:19,413 --> 00:27:22,586
you're not capable
of loving anybody but me.
552
00:27:22,586 --> 00:27:24,724
- No.
- Hm?
553
00:27:24,724 --> 00:27:29,000
- That kid--
that kid is innocent.
554
00:27:29,000 --> 00:27:30,344
- That kid was in your bed,
555
00:27:30,344 --> 00:27:33,068
nobody in your bed
is innocent, trust me.
556
00:27:33,068 --> 00:27:34,689
- I made him, Donald.
557
00:27:34,689 --> 00:27:37,413
- Yeah?
Well, I made him get shot.
558
00:27:37,413 --> 00:27:39,310
- ♪
559
00:27:39,310 --> 00:27:42,724
- Okay, so is--is--is this
what we're doing now?
560
00:27:42,724 --> 00:27:46,000
- Yeah. Yeah, it is.
561
00:27:46,000 --> 00:27:50,068
- So, what if something
were to happen to your wife?
562
00:27:50,068 --> 00:27:52,862
- No, nothing will happen to her
because she's off limits.
563
00:27:52,862 --> 00:27:57,586
- [laughs]
564
00:27:57,586 --> 00:28:01,137
How is this any different?
565
00:28:01,137 --> 00:28:03,793
- Okay, look, Kyle, alright,
calm down.
566
00:28:03,793 --> 00:28:08,000
Hey, hey, hey, look, hey,
567
00:28:08,000 --> 00:28:10,379
I didn't have him murdered,
did I?
568
00:28:10,379 --> 00:28:12,448
Did I? No.
569
00:28:12,448 --> 00:28:14,517
- He was shot
center mass, Donald.
570
00:28:14,517 --> 00:28:17,724
- Yeah, by an incredibly
sexy marksman
571
00:28:17,724 --> 00:28:21,931
who was instructed to miss
vital organs, I must say.
572
00:28:21,931 --> 00:28:23,068
- Are you kidding me?
573
00:28:23,068 --> 00:28:24,758
- Okay, look, Kyle, I--
574
00:28:24,758 --> 00:28:26,655
I just wanted to give him a
little ballistic surgery, okay,
575
00:28:26,655 --> 00:28:30,551
I didn't really wanna
have him killed, alright?
576
00:28:30,551 --> 00:28:33,620
So, calm down.
577
00:28:33,620 --> 00:28:35,586
- Donald?
- Kyle?
578
00:28:35,586 --> 00:28:39,965
- ♪
579
00:28:39,965 --> 00:28:42,103
- Come a little closer.
580
00:28:42,103 --> 00:28:45,586
Uh, I like that.
581
00:28:45,586 --> 00:28:48,103
- I will remember this.
582
00:28:48,103 --> 00:28:50,344
- You better.
583
00:28:50,344 --> 00:28:52,034
- [laughs]
584
00:28:52,034 --> 00:28:56,655
- [laughs] Come on,
don't be like that, Kyle.
585
00:28:56,655 --> 00:28:58,275
- Uuh.
- Huh?
586
00:28:58,275 --> 00:29:01,275
- Okay.
587
00:29:01,275 --> 00:29:02,620
- Kyle? Kyle,
where you going?
588
00:29:02,620 --> 00:29:05,724
Look you--
589
00:29:05,724 --> 00:29:07,482
- Away from you.
590
00:29:07,482 --> 00:29:09,931
- Kyle, come here, come here,
come here, Ky--look, where you--
591
00:29:09,931 --> 00:29:14,103
Kyle look, he's some
stupid kid from no--
592
00:29:14,103 --> 00:29:16,482
Ah-ha, shit.
593
00:29:21,724 --> 00:29:23,379
Damn!
594
00:29:23,379 --> 00:29:26,586
He'll be back
when he calms down.
595
00:29:26,586 --> 00:29:28,000
Shit.
596
00:29:28,000 --> 00:29:30,896
- Hey.
- Hi.
597
00:29:30,896 --> 00:29:35,068
- Are you okay?
- Yeah.
598
00:29:35,068 --> 00:29:37,275
- Okay.
599
00:29:37,275 --> 00:29:39,413
- Thank you for asking.
600
00:29:39,413 --> 00:29:41,620
- What happened?
601
00:29:41,620 --> 00:29:46,000
- There was an attempt
on the President.
602
00:29:46,000 --> 00:29:48,965
- Are you sure?
603
00:29:48,965 --> 00:29:50,586
- What do you mean?
604
00:29:50,586 --> 00:29:52,103
- I heard on the news
605
00:29:52,103 --> 00:29:54,724
that both of them were
getting out of the car.
606
00:29:54,724 --> 00:29:56,275
- 'Cilla...
607
00:29:56,275 --> 00:29:58,103
- What, I'm just asking
are you sure
608
00:29:58,103 --> 00:29:59,758
that it's not about her?
609
00:29:59,758 --> 00:30:02,034
- Will you stop it?
610
00:30:02,034 --> 00:30:05,206
- It should be about her.
611
00:30:05,206 --> 00:30:07,517
- What time are you in?
612
00:30:07,517 --> 00:30:10,034
- I was coming
to check on you, Sam.
613
00:30:10,034 --> 00:30:11,793
- Well, I'm fine.
614
00:30:14,344 --> 00:30:16,827
- You shouldn't be happy
about that.
615
00:30:16,827 --> 00:30:18,689
- I am.
616
00:30:18,689 --> 00:30:21,379
- Well, good.
617
00:30:21,379 --> 00:30:23,068
When I was on my way,
I got a call
618
00:30:23,068 --> 00:30:25,000
that all
Senior staff should come in,
619
00:30:25,000 --> 00:30:26,793
so I'm here.
620
00:30:26,793 --> 00:30:31,034
- Well, I'm sure they'll
understand if you're not here.
621
00:30:31,034 --> 00:30:33,655
- What are you saying?
622
00:30:33,655 --> 00:30:35,689
- I think you should go home.
623
00:30:35,689 --> 00:30:38,103
- I'm not doing that.
624
00:30:38,103 --> 00:30:40,551
- 'Cilla...
- Sam...
625
00:30:40,551 --> 00:30:44,172
I'm needed here.
626
00:30:44,172 --> 00:30:46,482
- This is not the time.
627
00:30:46,482 --> 00:30:49,862
- And why is that?
628
00:30:49,862 --> 00:30:52,551
- Morris is dead.
629
00:30:52,551 --> 00:30:53,793
- Jesus.
630
00:30:53,793 --> 00:30:57,310
- Yeah, this is crazy, okay?
631
00:30:57,310 --> 00:30:58,655
- Okay.
632
00:30:58,655 --> 00:31:01,482
- And I can't have you
around here right now.
633
00:31:01,482 --> 00:31:03,206
- Well, why not?
634
00:31:03,206 --> 00:31:05,655
- You know why.
635
00:31:05,655 --> 00:31:07,758
- Because you are -- her?
636
00:31:07,758 --> 00:31:09,448
- 'Cilla.
637
00:31:09,448 --> 00:31:11,724
- No, no, don't worry,
I won't hurt your little bitch.
638
00:31:11,724 --> 00:31:12,896
- Well then, you should--
639
00:31:12,896 --> 00:31:18,241
- Sam, I'm staying.
640
00:31:18,241 --> 00:31:22,482
You're gonna have to
put me out.
641
00:31:24,379 --> 00:31:25,724
- Damn.
642
00:31:32,793 --> 00:31:35,379
- Back so soon?
643
00:31:35,379 --> 00:31:38,551
- I just got a call
from Langley.
644
00:31:38,551 --> 00:31:41,241
- Tell me.
645
00:31:41,241 --> 00:31:44,241
- Our home computer is trying
to access the Pentagon.
646
00:31:44,241 --> 00:31:46,448
- Is that so?
647
00:31:46,448 --> 00:31:47,896
- Yeah.
648
00:31:47,896 --> 00:31:51,689
- Damn.
649
00:31:51,689 --> 00:31:52,931
- Who's at our house, sir?
650
00:31:52,931 --> 00:31:56,103
- Guess. My wife.
651
00:31:56,103 --> 00:31:58,655
- Well, shall I pay her a visit?
652
00:31:58,655 --> 00:32:01,724
- You would like that
wouldn't you, hm?
653
00:32:01,724 --> 00:32:03,103
- Yeah, yeah, I would.
654
00:32:03,103 --> 00:32:07,172
- No, no, no, no, no,
I can handle it.
655
00:32:07,172 --> 00:32:08,793
- You sure, sir?
656
00:32:08,793 --> 00:32:10,931
- What did I just say, Kyle, hm?
657
00:32:10,931 --> 00:32:13,275
What did I just say?
658
00:32:13,275 --> 00:32:15,689
- Yes, sir.
659
00:32:15,689 --> 00:32:18,793
- You can leave now.
660
00:32:18,793 --> 00:32:20,275
- Okay.
661
00:32:20,275 --> 00:32:21,827
- Oh, and Kyle?
662
00:32:21,827 --> 00:32:23,241
- Sir?
663
00:32:23,241 --> 00:32:24,862
- If you go to that hospital,
664
00:32:24,862 --> 00:32:27,931
it'll be worst for him,
trust me, much worse.
665
00:32:31,310 --> 00:32:34,206
- Yes, sir.
- I'm not kidding.
666
00:32:36,206 --> 00:32:38,689
- I heard you the first time.
667
00:32:38,689 --> 00:32:40,551
- Okay.
668
00:32:41,689 --> 00:32:43,689
- ♪
669
00:32:46,931 --> 00:32:48,241
- Damn.
670
00:32:54,000 --> 00:32:55,517
- Shit, Lilly.
671
00:32:58,344 --> 00:33:00,241
- MAX: Did you get in?
672
00:33:00,241 --> 00:33:02,379
- Yeah, I did, but--
673
00:33:02,379 --> 00:33:03,724
- What do you see?
674
00:33:03,724 --> 00:33:05,758
- I mean, not much,
it's all encrypted.
675
00:33:05,758 --> 00:33:08,206
- ♪
676
00:33:08,206 --> 00:33:10,862
- Anything from Martin?
677
00:33:12,137 --> 00:33:13,517
Still?
678
00:33:13,517 --> 00:33:14,827
- Yeah.
679
00:33:14,827 --> 00:33:16,482
- Well, that's not good.
680
00:33:16,482 --> 00:33:18,000
- I know.
681
00:33:18,000 --> 00:33:20,586
- Wait, what does that mean?
682
00:33:20,586 --> 00:33:22,586
- It means we may
have been compromised.
683
00:33:22,586 --> 00:33:24,379
- And we may
have all been set up.
684
00:33:24,379 --> 00:33:26,034
- Well, that's not true,
Martin would not do that.
685
00:33:26,034 --> 00:33:27,137
- Alright, alright,
alright, alright.
686
00:33:27,137 --> 00:33:29,034
- We stick to the plan.
687
00:33:29,034 --> 00:33:31,241
- Come on.
688
00:33:35,137 --> 00:33:36,620
- Damn!
689
00:33:36,620 --> 00:33:37,896
- BOBBY: What?
690
00:33:37,896 --> 00:33:40,241
- They tracked me.
691
00:33:40,241 --> 00:33:41,413
- Alright, we gotta move.
692
00:33:41,413 --> 00:33:42,793
We gotta move now,
now, now!
693
00:33:42,793 --> 00:33:45,206
- Well you--
you guys go, I'm stayin'.
694
00:33:45,206 --> 00:33:46,620
- What?
695
00:33:46,620 --> 00:33:48,068
- Look, if they think
it's coming from here,
696
00:33:48,068 --> 00:33:49,206
they'll come after her.
697
00:33:49,206 --> 00:33:50,413
- Wh--what?
- MAX: Shit,
698
00:33:50,413 --> 00:33:52,620
okay, stay.
- Let's go.
699
00:33:52,620 --> 00:33:54,241
- We'll meet up when she's safe.
- Come on.
700
00:33:54,241 --> 00:33:56,344
- MAX: Alright?
- BLAKELY: Let's go.
701
00:33:58,310 --> 00:34:01,275
- What does that mean, Bobby?
702
00:34:01,275 --> 00:34:04,172
- Don't worry.
703
00:34:04,172 --> 00:34:06,517
- What, am I in danger?
704
00:34:06,517 --> 00:34:08,379
- Just go to your bed
and pretend to be asleep.
705
00:34:08,379 --> 00:34:09,758
- Oh my god,
706
00:34:09,758 --> 00:34:10,896
and--and where are you
gonna go, huh?
707
00:34:10,896 --> 00:34:12,551
- I'll be here.
708
00:34:12,551 --> 00:34:14,137
- Where?
709
00:34:14,137 --> 00:34:16,482
- In the attic.
710
00:34:16,482 --> 00:34:18,000
- Bobby, this is--
- Lilly,
711
00:34:18,000 --> 00:34:20,517
if anything goes down,
I'm coming in here blazing.
712
00:34:20,517 --> 00:34:23,310
- Yeah, you really think
I'm in danger right now, huh?
713
00:34:23,310 --> 00:34:25,068
- If they think you're in on it.
714
00:34:25,068 --> 00:34:26,655
- Shit!
715
00:34:26,655 --> 00:34:28,275
- It's okay, alright, I'm here,
716
00:34:28,275 --> 00:34:32,000
I swear to you,
nothing will happen.
717
00:34:32,000 --> 00:34:34,551
- Okay.
718
00:34:34,551 --> 00:34:38,448
- Just lay down,
and I'll be in your attic.
719
00:34:38,448 --> 00:34:40,103
- And what if he hears you?
720
00:34:40,103 --> 00:34:41,551
- He won't.
721
00:34:41,551 --> 00:34:43,931
- Bobby, I swear--
[chuckles]--this is--
722
00:34:43,931 --> 00:34:46,517
- Lilly, I have been doing recon
since I was 18,
723
00:34:46,517 --> 00:34:49,620
I know how to be stealth,
okay, now go.
724
00:34:49,620 --> 00:34:52,965
- ♪
725
00:34:52,965 --> 00:34:54,931
- Okay.
726
00:35:01,862 --> 00:35:06,379
- Yes...no, thank you,
thank you, mm-hm.
727
00:35:06,379 --> 00:35:08,000
- Hey, we need to talk.
728
00:35:08,000 --> 00:35:10,275
- Allan, I'm busy.
729
00:35:10,275 --> 00:35:12,241
- We need to talk now.
730
00:35:12,241 --> 00:35:17,344
- Allan, I am on the phone,
I cannot talk to you right now.
731
00:35:17,344 --> 00:35:21,413
- I don't give a shit!
732
00:35:21,413 --> 00:35:23,379
- You want me to get you fired.
733
00:35:23,379 --> 00:35:25,551
- Look, I don't give a shit!
734
00:35:25,551 --> 00:35:27,275
- What is wrong with you?
735
00:35:27,275 --> 00:35:30,379
- She wants me to hit you.
736
00:35:30,379 --> 00:35:32,206
- Who, Allan?
What are you talking about?
737
00:35:32,206 --> 00:35:34,241
- She literally wants me
to beat you.
738
00:35:34,241 --> 00:35:36,379
- What are you saying?
739
00:35:36,379 --> 00:35:39,344
- The First Lady, Ellie, okay,
740
00:35:39,344 --> 00:35:42,896
she wants me to beat your ass.
741
00:35:42,896 --> 00:35:45,344
- Calm down, you need
to calm down, okay,
742
00:35:45,344 --> 00:35:47,103
look at me, just--
743
00:35:47,103 --> 00:35:50,689
- Wait, wait, wait, why are you
looking at me like that, huh?
744
00:35:50,689 --> 00:35:53,655
I'm not gonna do it, Ellie.
745
00:35:53,655 --> 00:35:57,689
- You sure 'cuz you came in here
like you were.
746
00:35:57,689 --> 00:36:00,758
- I--I just can't believe
that you're doing this to me.
747
00:36:00,758 --> 00:36:03,551
- I have asked you
to just leave me alone,
748
00:36:03,551 --> 00:36:05,310
I'm not doing anything to you.
749
00:36:05,310 --> 00:36:09,551
- Okay, you know what,
screw you, Ellie!
750
00:36:11,482 --> 00:36:13,034
- Wow!
- [clears throat]
751
00:36:16,448 --> 00:36:18,172
Sorry, sir.
752
00:36:18,172 --> 00:36:21,310
- No, go on and say it,
say it, "Screw you, Ellie," hm.
753
00:36:21,310 --> 00:36:23,965
Yes, screw you.
754
00:36:23,965 --> 00:36:26,724
- [laughs]
755
00:36:26,724 --> 00:36:30,448
- I--I'm sorry, sir.
[clears throat]
756
00:36:30,448 --> 00:36:32,517
- You know what, Allan,
757
00:36:32,517 --> 00:36:34,310
just go--go and wait
in my office, hm?
758
00:36:34,310 --> 00:36:37,103
- Mm-hm, yeah.
759
00:36:37,103 --> 00:36:39,034
- Yes, sir.
760
00:36:41,517 --> 00:36:43,862
- That boy is way
too good for you.
761
00:36:46,413 --> 00:36:49,344
How are you, hm?
762
00:36:49,344 --> 00:36:50,586
- Great.
- Yeah?
763
00:36:50,586 --> 00:36:54,758
- Great, yeah,
managing.
764
00:36:54,758 --> 00:36:56,620
- You are so far in
over your head,
765
00:36:56,620 --> 00:36:59,172
you know that, right?
766
00:36:59,172 --> 00:37:02,482
- No, Donald, I got this.
767
00:37:02,482 --> 00:37:06,413
- You better watch
who you touch.
768
00:37:06,413 --> 00:37:10,034
So, you're a big girl now, huh?
769
00:37:10,034 --> 00:37:13,241
Playing in the big girl ponds.
- [phone rings]
770
00:37:13,241 --> 00:37:17,068
- Um, I'ma get the phone.
771
00:37:17,068 --> 00:37:18,344
- Yeah, you do that.
772
00:37:18,344 --> 00:37:19,655
- Yeah.
- Yeah.
773
00:37:19,655 --> 00:37:22,724
- Okay.
This is Ellie.
774
00:37:24,413 --> 00:37:26,517
Yes.
775
00:37:27,482 --> 00:37:29,586
No, that's a rumor.
776
00:37:31,206 --> 00:37:33,137
No comment for now.
777
00:37:33,137 --> 00:37:36,241
I'll be holding a briefing
tomorrow at noon.
778
00:37:36,241 --> 00:37:38,310
No, no comment.
779
00:37:38,310 --> 00:37:39,931
Thank you.
780
00:37:41,689 --> 00:37:43,896
- Is that all you gonna say?
781
00:37:43,896 --> 00:37:48,724
- Donald, I'm sorry,
I forgot you were here.
782
00:37:48,724 --> 00:37:50,275
Was there something
I was gonna help you with?
783
00:37:50,275 --> 00:37:51,758
- You?
No.
784
00:37:51,758 --> 00:37:53,862
- No?
- No, not at all, trust me.
785
00:37:53,862 --> 00:37:56,689
- Okay, um,
786
00:37:56,689 --> 00:38:00,689
so then
you wouldn't mind just...
787
00:38:03,000 --> 00:38:05,689
- Yeah, sure.
788
00:38:11,344 --> 00:38:14,000
Yeah, too good for you,
trust me.
789
00:38:16,137 --> 00:38:18,689
- Always love
seeing you, Donald.
790
00:38:24,551 --> 00:38:27,172
- Richard? Richard?
791
00:38:27,172 --> 00:38:30,758
- Yeah?
792
00:38:30,758 --> 00:38:33,344
- I need your help.
793
00:38:33,344 --> 00:38:36,517
- What's going on?
794
00:38:36,517 --> 00:38:39,724
- Priscilla is here.
795
00:38:39,724 --> 00:38:42,379
- What?
- Yes.
796
00:38:42,379 --> 00:38:46,344
- Sam, what is she doing here?
797
00:38:46,344 --> 00:38:47,862
- Richard, you know.
798
00:38:47,862 --> 00:38:51,620
- Wait, wait, do you know
what she did?
799
00:38:51,620 --> 00:38:54,620
- What?
- [sighs]
800
00:38:54,620 --> 00:38:58,310
She went off
on the First Lady.
801
00:38:58,310 --> 00:39:01,482
- What?
- Yes.
802
00:39:01,482 --> 00:39:03,034
- Like how?
803
00:39:03,034 --> 00:39:06,344
- Like a black woman scorned,
she was pissed.
804
00:39:06,344 --> 00:39:08,827
- What did the First Lady say?
805
00:39:08,827 --> 00:39:12,793
- Um, she said she was fired.
806
00:39:12,793 --> 00:39:17,000
Priscilla threatened to write
a book about it, and--
807
00:39:17,000 --> 00:39:18,620
- And what?
808
00:39:18,620 --> 00:39:22,655
- And she asked her
where was Jean?
809
00:39:22,655 --> 00:39:24,275
- Are you kidding me?
810
00:39:24,275 --> 00:39:27,413
- No.
811
00:39:27,413 --> 00:39:29,517
- What the--
812
00:39:29,517 --> 00:39:33,137
- Where is Jean, Sam?
813
00:39:33,137 --> 00:39:35,206
- Richard--
814
00:39:35,206 --> 00:39:37,758
- Tell me.
815
00:39:37,758 --> 00:39:40,172
- I can't 'cuz I don't know.
816
00:39:40,172 --> 00:39:41,620
- What?
817
00:39:41,620 --> 00:39:45,517
- Look, can you keep
an eye on her?
818
00:39:45,517 --> 00:39:47,034
- Who, uh, Priscilla?
819
00:39:47,034 --> 00:39:50,310
- Yes.
820
00:39:50,310 --> 00:39:52,103
- As much as I can.
821
00:39:52,103 --> 00:39:54,689
- Okay, okay.
822
00:39:54,689 --> 00:39:58,137
- What--what am I looking for?
823
00:39:58,137 --> 00:40:00,620
- Don't let her serve
the First Lady.
824
00:40:00,620 --> 00:40:02,551
- You think she would
do something?
825
00:40:02,551 --> 00:40:05,482
- No, I don't think so.
826
00:40:05,482 --> 00:40:07,275
- Sam, are you sure?
827
00:40:07,275 --> 00:40:09,413
- No. No, I don't think.
828
00:40:09,413 --> 00:40:12,724
- You know, because if she does,
then we all pay the price.
829
00:40:12,724 --> 00:40:14,827
- That's why I need you
to watch her.
830
00:40:14,827 --> 00:40:17,103
- That's why I need you
to get her out of here.
831
00:40:17,103 --> 00:40:19,068
- Okay, I know.
832
00:40:19,068 --> 00:40:24,206
- ♪
833
00:40:24,206 --> 00:40:26,758
- What?
834
00:40:26,758 --> 00:40:28,344
- Yeah, I'll try, but...
835
00:40:28,344 --> 00:40:30,068
- But what, Sam?
836
00:40:30,068 --> 00:40:32,413
- I don't wanna make
things worse.
837
00:40:32,413 --> 00:40:34,758
- Man, out of all the women
you could've slept with.
838
00:40:34,758 --> 00:40:38,448
- Hey, hey, stop it,
just stop it.
839
00:40:38,448 --> 00:40:41,965
- I'm just saying.
840
00:40:41,965 --> 00:40:44,482
- Please, keep an eye on her.
841
00:40:44,482 --> 00:40:46,172
- Alright, alright.
842
00:40:46,172 --> 00:40:48,413
Look, I'll go see if
I can find her right now.
843
00:40:48,413 --> 00:40:49,689
- Okay, thank you.
844
00:40:49,689 --> 00:40:51,758
- But you get her out of here.
845
00:40:51,758 --> 00:40:54,655
- Yeah, okay.
846
00:40:59,241 --> 00:41:05,275
- ♪
847
00:41:13,862 --> 00:41:17,137
- Hunter, you were downstairs
with that whore.
848
00:41:17,137 --> 00:41:19,517
I can smell
her cheap-ass perfume.
849
00:41:19,517 --> 00:41:25,482
- ♪
850
00:41:34,896 --> 00:41:37,103
- It's actually
not cheap, ma'am.
851
00:41:37,103 --> 00:41:40,103
- ♪
852
00:41:41,689 --> 00:41:42,965
- What the hell
are you doing in here?
853
00:41:42,965 --> 00:41:45,103
- I'm not gonna be
another bitch.
854
00:41:45,103 --> 00:41:46,689
- Who the -- do you
think you are?
855
00:41:46,689 --> 00:41:48,344
- FEMALE NARRATOR: Next on,
"The Oval."
856
00:41:48,344 --> 00:41:50,172
- The way you talk to her.
- What about it?
857
00:41:50,172 --> 00:41:52,586
- There is no way
you should have a job.
858
00:41:52,586 --> 00:41:55,241
- Richard, she can't fire me.
859
00:41:55,241 --> 00:41:56,724
- Lilly, I'm not leaving
you here alone.
860
00:41:56,724 --> 00:41:58,241
- Yeah, well, I hope not.
861
00:41:58,241 --> 00:42:00,206
- He'll be on his way back soon.
- How you know that?
862
00:42:00,206 --> 00:42:01,379
- Something's wrong,
Martin call you yet?
863
00:42:01,379 --> 00:42:02,724
- Not yet.
864
00:42:02,724 --> 00:42:04,034
- We have to get rid
of these phones.
865
00:42:04,034 --> 00:42:05,379
- Is there something
you wanna say to me?
866
00:42:05,379 --> 00:42:06,827
- She told me everything.
- I didn't know.
867
00:42:06,827 --> 00:42:08,344
- No, you did, sir.
868
00:42:08,344 --> 00:42:10,103
- Did you really hit me?
- Yes, Jason.
869
00:42:10,103 --> 00:42:11,379
- You're gonna regret it, Allan.
870
00:42:13,758 --> 00:42:16,620
- ♪
871
00:42:43,344 --> 00:42:44,241
- ♪
872
00:42:47,172 --> 00:42:48,862
- ♪
58092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.