All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S03E02 Off Limits 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,655 --> 00:00:10,413 - We have a gunman. - It was Victoria's dad. 2 00:00:10,413 --> 00:00:11,655 I want him dead. 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,448 - MALE NARRATOR: Previously on "The Oval"-- 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,034 - Frankly, he's becoming a hazard. 5 00:00:15,034 --> 00:00:17,517 - That crazy wife of his, she's the real hazard. 6 00:00:17,517 --> 00:00:21,379 - I'm just still so angry about Sam and this affair. 7 00:00:21,379 --> 00:00:22,896 - Stop it. - That wife of yours 8 00:00:22,896 --> 00:00:24,206 is still in the picture. 9 00:00:24,206 --> 00:00:25,310 - Ma'am, she is the picture. 10 00:00:25,310 --> 00:00:26,689 - Dale! - Where is he? 11 00:00:26,689 --> 00:00:28,793 - Oh my god, Dale? - What happened to him? 12 00:00:28,793 --> 00:00:30,172 - Doesn't he look like the guy 13 00:00:30,172 --> 00:00:31,724 that was on the video that was talking to Dale? 14 00:00:31,724 --> 00:00:34,586 - That is inappropriate. - I'm gonna make your life 15 00:00:34,586 --> 00:00:35,965 - - miserable. 16 00:00:35,965 --> 00:00:37,448 - Where's Gail? - She's where you're going. 17 00:00:40,482 --> 00:00:42,379 - [muffled sound] 18 00:00:42,379 --> 00:00:44,344 - I'm gonna let you go now, okay? 19 00:00:44,344 --> 00:00:46,172 - [muffled sound] - Alright. 20 00:00:47,689 --> 00:00:50,586 - What is going on? - Geesh. 21 00:00:50,586 --> 00:00:52,137 Sorry about that. 22 00:00:52,137 --> 00:00:53,586 - What the hell? 23 00:00:53,586 --> 00:00:55,000 - Is he coming? 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,103 - No, he can't get past this guard. 25 00:00:57,103 --> 00:00:58,689 - Damn it. - Who the -- is that? 26 00:00:58,689 --> 00:01:00,344 - BLAKELY: Wa--wa--wait, 27 00:01:00,344 --> 00:01:02,137 he's coming over the wall right now. 28 00:01:02,137 --> 00:01:04,310 - Okay, good. 29 00:01:04,310 --> 00:01:08,551 - Wait, what's going on, Max? 30 00:01:08,551 --> 00:01:10,000 - She knows you? 31 00:01:10,000 --> 00:01:12,275 - Yeah, just... 32 00:01:13,862 --> 00:01:15,379 - What is going on? 33 00:01:15,379 --> 00:01:18,034 - There was an attempt on the President's life. 34 00:01:18,034 --> 00:01:19,793 - ♪ 35 00:01:19,793 --> 00:01:21,172 - What? 36 00:01:21,172 --> 00:01:23,310 - Yeah, you didn't know that? 37 00:01:23,310 --> 00:01:26,517 - No, I--I was sleeping. Okay, wait-- 38 00:01:26,517 --> 00:01:29,758 - That's a long sleep. - Why are you here? 39 00:01:29,758 --> 00:01:32,724 - Bobby brought us here. 40 00:01:34,517 --> 00:01:35,724 - Where is he? 41 00:01:35,724 --> 00:01:37,551 - Right behind us. 42 00:01:37,551 --> 00:01:39,310 - I'm right here. 43 00:01:43,965 --> 00:01:45,586 - What the hell is going on? 44 00:01:45,586 --> 00:01:47,517 - The temperature's been raised, Lilly, 45 00:01:47,517 --> 00:01:49,689 they're tryna take out the President. 46 00:01:49,689 --> 00:01:52,482 - And how do I know you didn't do it? 47 00:01:52,482 --> 00:01:54,620 - They will sure as hell try and say we did. 48 00:01:54,620 --> 00:01:59,172 - ♪ 49 00:01:59,172 --> 00:02:00,965 - And why are you here? 50 00:02:02,275 --> 00:02:05,275 - We need to get into his office. 51 00:02:05,275 --> 00:02:08,517 - [scoffs] Nah, I can't help you with that. 52 00:02:09,655 --> 00:02:11,241 - Lilly, I'm sure his office here is connected 53 00:02:11,241 --> 00:02:12,655 to the White House somehow. 54 00:02:12,655 --> 00:02:14,586 - Uh-huh, what does that have to do with me? 55 00:02:14,586 --> 00:02:16,310 - Your husband is the Chief of Staff, 56 00:02:16,310 --> 00:02:18,551 he'll have all the intel. 57 00:02:18,551 --> 00:02:22,310 - Yeah, well, I got your pictures. 58 00:02:22,310 --> 00:02:24,413 - And that let me know there's more. 59 00:02:29,793 --> 00:02:31,793 - It's all secured. 60 00:02:31,793 --> 00:02:33,758 - We can get in. 61 00:02:33,758 --> 00:02:38,310 - ♪ 62 00:02:38,310 --> 00:02:42,758 - Okay, let's go. 63 00:02:42,758 --> 00:02:45,724 - When's he due back? 64 00:02:45,724 --> 00:02:47,310 - I don't know. 65 00:02:48,862 --> 00:02:50,620 - Well, I can figure that out. 66 00:02:50,620 --> 00:02:53,620 - Oh, hold up, we gotta scan it for cameras first. All right? 67 00:02:56,379 --> 00:02:58,758 - ♪ Under cover 68 00:02:58,758 --> 00:03:00,965 ♪ 69 00:03:00,965 --> 00:03:04,103 ♪ Serious lover 70 00:03:04,103 --> 00:03:06,379 ♪ 71 00:03:06,379 --> 00:03:12,413 ♪ We stand together love's forever ♪ 72 00:03:12,413 --> 00:03:18,000 ♪ 73 00:03:18,000 --> 00:03:19,551 ♪ Getting through ♪ 74 00:03:22,310 --> 00:03:23,896 - Cover the camera on the computer with this. 75 00:03:23,896 --> 00:03:27,862 - ♪ 76 00:03:27,862 --> 00:03:29,586 - Okay. 77 00:03:29,586 --> 00:03:32,137 - ♪ 78 00:03:32,137 --> 00:03:35,310 - They won't recognize me, so let me scan for cameras. 79 00:03:35,310 --> 00:03:37,034 - Okay, go. 80 00:03:37,034 --> 00:03:43,000 - ♪ 81 00:04:05,275 --> 00:04:06,862 - It's clear. 82 00:04:14,275 --> 00:04:16,137 - How long will it take? 83 00:04:16,137 --> 00:04:18,103 - Not long at all. 84 00:04:18,103 --> 00:04:20,758 - I'll get Martin on the line, let me know when you're in. 85 00:04:23,620 --> 00:04:25,517 - Wait, what is going on? 86 00:04:25,517 --> 00:04:28,517 - We need to know who's trying to kill the President. 87 00:04:28,517 --> 00:04:30,517 - And you think Donald would know that? 88 00:04:30,517 --> 00:04:32,758 - He'll have recent intel. 89 00:04:32,758 --> 00:04:34,896 - Oh, my god, this is insane. 90 00:04:39,241 --> 00:04:41,275 - Hey. 91 00:04:41,275 --> 00:04:44,379 - Damn, Sam, what's going on? 92 00:04:44,379 --> 00:04:45,793 - An assassination attempt. 93 00:04:45,793 --> 00:04:49,586 - I heard, but is he alright? 94 00:04:49,586 --> 00:04:53,275 - They're both fine, but we lost an agent. 95 00:04:53,275 --> 00:04:55,310 - What? - Yeah. 96 00:04:55,310 --> 00:04:57,103 - Who? 97 00:04:57,103 --> 00:04:59,034 - Morris. 98 00:04:59,034 --> 00:05:01,275 - Oh damn. 99 00:05:01,275 --> 00:05:02,551 - Yeah. 100 00:05:02,551 --> 00:05:04,068 - I'm sorry, man. 101 00:05:04,068 --> 00:05:06,620 - That's the job, but everything's under control. 102 00:05:06,620 --> 00:05:09,000 - Okay, that's good. 103 00:05:09,000 --> 00:05:10,448 - Did you find Barry? 104 00:05:10,448 --> 00:05:12,413 - Yeah, he was--he was headed for that cult, 105 00:05:12,413 --> 00:05:13,517 but he couldn't find it. 106 00:05:13,517 --> 00:05:15,724 - That's good. 107 00:05:15,724 --> 00:05:18,000 - But not for my grandbaby. 108 00:05:18,000 --> 00:05:21,862 - Look, as I said, we have a man on the inside. 109 00:05:21,862 --> 00:05:26,586 - Look, Sam, if you're not gonna send any fire power in there, 110 00:05:26,586 --> 00:05:28,689 there's no telling what Callie's going through, 111 00:05:28,689 --> 00:05:30,103 all those other kids. 112 00:05:30,103 --> 00:05:31,896 - I can't, especially right now. 113 00:05:31,896 --> 00:05:34,482 - Damn! 114 00:05:34,482 --> 00:05:37,206 So, what am I supposed to do? 115 00:05:37,206 --> 00:05:39,413 - Go to the local sheriff. 116 00:05:39,413 --> 00:05:41,137 - You know that's not gonna help. 117 00:05:41,137 --> 00:05:44,931 - Just try it, Richard, okay? 118 00:05:44,931 --> 00:05:47,172 I gotta go. 119 00:05:47,172 --> 00:05:48,896 - Okay. 120 00:05:50,689 --> 00:05:51,931 - FEMALE REPORTER: The assassination attempt 121 00:05:51,931 --> 00:05:53,862 was carried out in our nation's capital. 122 00:05:53,862 --> 00:05:55,931 I am live in the White House Press room, 123 00:05:55,931 --> 00:05:58,172 in a moment, Press Secretary Ellie Maxwell 124 00:05:58,172 --> 00:06:01,034 will be taking questions. 125 00:06:01,034 --> 00:06:03,620 - This bitch is still in this press room. 126 00:06:09,241 --> 00:06:11,896 Let me go get dressed. 127 00:06:11,896 --> 00:06:16,448 - ♪ 128 00:06:16,448 --> 00:06:17,965 - HUNTER: Donald? - DONALD: Sir? 129 00:06:17,965 --> 00:06:21,586 - Why didn't Ellie come see me when she got to work today? 130 00:06:21,586 --> 00:06:24,517 - Well, sir, she's got work to do. 131 00:06:24,517 --> 00:06:27,655 - I told you to tell her to come see me first. 132 00:06:27,655 --> 00:06:30,758 - Okay, sir, you--you really-- 133 00:06:30,758 --> 00:06:32,827 - No, I want her to get her ass in here right now. 134 00:06:32,827 --> 00:06:36,448 - Sir, you really need to let her handle this, okay? 135 00:06:36,448 --> 00:06:38,034 - Why? 136 00:06:38,034 --> 00:06:42,034 - Okay, listen, sir, 137 00:06:42,034 --> 00:06:45,724 the entire country is concerned about you, okay? 138 00:06:45,724 --> 00:06:47,482 She's got a whole nation to calm, 139 00:06:47,482 --> 00:06:50,448 and you need to let her do that. 140 00:06:50,448 --> 00:06:54,241 - She needs to come calm me. 141 00:06:54,241 --> 00:06:55,620 - Okay. 142 00:06:55,620 --> 00:06:59,241 Sir, can I refresh your drink, hm? 143 00:06:59,241 --> 00:07:00,413 - Donald? [clears throat] 144 00:07:00,413 --> 00:07:01,896 - DONALD: Yeah? 145 00:07:01,896 --> 00:07:03,827 - Two things calm me down: 146 00:07:04,896 --> 00:07:06,344 drinks 147 00:07:06,344 --> 00:07:07,413 and -- jobs. 148 00:07:07,413 --> 00:07:08,862 - Yeah. 149 00:07:10,310 --> 00:07:12,344 - I already have a drink. 150 00:07:12,344 --> 00:07:14,000 Go get her. 151 00:07:14,000 --> 00:07:15,275 - Sir. 152 00:07:15,275 --> 00:07:17,482 - Okay, 153 00:07:17,482 --> 00:07:20,689 go get her or I will. 154 00:07:20,689 --> 00:07:21,758 - Sir, I wouldn't advise that, okay, 155 00:07:21,758 --> 00:07:23,620 just let her do her job, okay? 156 00:07:23,620 --> 00:07:24,862 It's for the best of the White House, 157 00:07:24,862 --> 00:07:26,586 for this entire administration. 158 00:07:26,586 --> 00:07:29,586 Just let her do her job, sir. 159 00:07:29,586 --> 00:07:31,068 Sir, where are you going? 160 00:07:31,068 --> 00:07:34,068 Sir. [grunts]. Sir? 161 00:07:34,068 --> 00:07:35,689 Sir, you're interrupting her job. 162 00:07:35,689 --> 00:07:38,137 Just let her do her job, sir, come on. 163 00:07:40,689 --> 00:07:42,586 - Yes, that is all we know at this time. 164 00:07:42,586 --> 00:07:43,793 Yes, your question. 165 00:07:43,793 --> 00:07:44,965 - FEMALE REPORTER: Are the President 166 00:07:44,965 --> 00:07:46,517 and the First Lady in the White House? 167 00:07:46,517 --> 00:07:48,793 - Yes they are, they're in the White House and they are safe. 168 00:07:48,793 --> 00:07:50,241 Yes? 169 00:07:50,241 --> 00:07:53,413 - Do we know who was responsible for this attempted assasination? 170 00:07:53,413 --> 00:07:56,275 - At this time, the investigation is still underway. 171 00:07:56,275 --> 00:08:01,862 But, let me assure you, we will leave no stone unturned. 172 00:08:01,862 --> 00:08:03,931 And we will bring the full weight 173 00:08:03,931 --> 00:08:05,344 of this administration to bear 174 00:08:05,344 --> 00:08:09,482 in finding who ever is resposible for this attempt. 175 00:08:09,482 --> 00:08:10,620 Yes? - MALE REPORTER: Will the 176 00:08:10,620 --> 00:08:12,517 President be addressing the nation? 177 00:08:12,517 --> 00:08:14,310 - Yes, he will, absolutely. 178 00:08:14,310 --> 00:08:16,965 - REPORTER: You do know the country wants to see him. 179 00:08:16,965 --> 00:08:18,862 - What I know is that the President is safe, 180 00:08:18,862 --> 00:08:21,931 and he will be addressing the nation. 181 00:08:21,931 --> 00:08:23,172 Yes? 182 00:08:23,172 --> 00:08:24,793 - REPORTER: Was the First Lady injured? 183 00:08:24,793 --> 00:08:28,344 - No, no, she was not injured-- - No, I was not. 184 00:08:28,344 --> 00:08:30,068 - First Lady. 185 00:08:30,068 --> 00:08:31,724 - Hello, Ellie. 186 00:08:33,517 --> 00:08:37,655 No, Ellie, don't step away. 187 00:08:39,931 --> 00:08:45,379 This has been a harrowing night, 188 00:08:45,379 --> 00:08:46,551 but the truth is, 189 00:08:46,551 --> 00:08:48,620 our amazing Secret Service team 190 00:08:48,620 --> 00:08:51,413 has been incredible. 191 00:08:51,413 --> 00:08:54,344 Unfortunately, we lost one, 192 00:08:54,344 --> 00:08:57,551 and we're waiting to speak with his wife and family 193 00:08:57,551 --> 00:09:00,068 before we release his name. 194 00:09:00,068 --> 00:09:04,965 Now, my husband will not allow this evil act to stand. 195 00:09:04,965 --> 00:09:08,206 We will release more information as it comes available, 196 00:09:08,206 --> 00:09:11,586 until then, there's not much more to say. 197 00:09:11,586 --> 00:09:12,896 - What is she doing? 198 00:09:12,896 --> 00:09:14,206 - Okay, sir, just calm down, okay? 199 00:09:14,206 --> 00:09:15,931 - Okay, move. - No, sir, you should not-- 200 00:09:15,931 --> 00:09:19,689 - Donald, Donald-- - Sir--[grunts] 201 00:09:19,689 --> 00:09:24,517 - ♪ 202 00:09:24,517 --> 00:09:26,068 - [indistinct chatter] 203 00:09:26,068 --> 00:09:27,724 - REPORTERS: Mr. President, Mr. President. 204 00:09:27,724 --> 00:09:29,206 - President. 205 00:09:29,206 --> 00:09:31,068 - REPORTERS: Mr. President, Mr. President. 206 00:09:31,068 --> 00:09:34,689 - Hello, darling. - As my--hello, darling. 207 00:09:34,689 --> 00:09:39,172 As our Press Secretary so eloquently put it, 208 00:09:39,172 --> 00:09:44,724 I'm fine, my beautiful wife is fine. 209 00:09:44,724 --> 00:09:46,413 It is true; however, 210 00:09:46,413 --> 00:09:51,931 one of our heroic Secret Service agents was fatally injured. 211 00:09:51,931 --> 00:09:55,000 We will be lowering the flags to half-staff. 212 00:09:55,000 --> 00:09:57,724 I just thought it was important that you see for yourself 213 00:09:57,724 --> 00:09:59,344 that I am fine. 214 00:09:59,344 --> 00:10:01,000 - REPORTERS: Mr. President! Mr. President! 215 00:10:01,000 --> 00:10:03,103 - I'm not gonna take any questions at this time, 216 00:10:03,103 --> 00:10:06,310 but I thank you so much for your concern. 217 00:10:06,310 --> 00:10:09,620 I'm here for you, I'm here for this country, 218 00:10:09,620 --> 00:10:12,724 and for my family, thank you. 219 00:10:12,724 --> 00:10:14,275 - To the Oval, shall we? 220 00:10:14,275 --> 00:10:19,379 - ♪ 221 00:10:21,413 --> 00:10:23,551 - Did you call 'em? 222 00:10:23,551 --> 00:10:25,517 - Yeah, I called them. 223 00:10:25,517 --> 00:10:28,068 - Okay, good, so they're on their way, right? 224 00:10:28,068 --> 00:10:30,551 - They acted as if they didn't care. 225 00:10:30,551 --> 00:10:32,310 - Really? 226 00:10:32,310 --> 00:10:34,172 - Yeah. 227 00:10:34,172 --> 00:10:35,620 - KAREEM: Wow. 228 00:10:35,620 --> 00:10:42,172 - ♪ 229 00:10:42,172 --> 00:10:43,689 - Hey. 230 00:10:43,689 --> 00:10:45,206 - DALE: Hey. 231 00:10:45,206 --> 00:10:46,655 - You awake? 232 00:10:46,655 --> 00:10:48,379 - Yeah. 233 00:10:48,379 --> 00:10:50,310 - Dale? 234 00:10:50,310 --> 00:10:53,896 Hey, what happened? 235 00:10:53,896 --> 00:10:58,379 - Um, I was in the store, 236 00:10:58,379 --> 00:11:01,931 and this guy came in, 237 00:11:01,931 --> 00:11:05,241 we were talking, he was flirting with me, 238 00:11:05,241 --> 00:11:10,655 and then he just pulled out a gun and shot me. 239 00:11:10,655 --> 00:11:11,862 - What? 240 00:11:11,862 --> 00:11:15,655 - Yeah, he shot me. 241 00:11:15,655 --> 00:11:17,413 - I'm so sorry. 242 00:11:17,413 --> 00:11:19,103 - What the hell? 243 00:11:19,103 --> 00:11:21,448 - You're okay now, you're okay now. 244 00:11:21,448 --> 00:11:22,586 - I can't believe this. 245 00:11:22,586 --> 00:11:26,862 - Shhh, okay, okay, shh. 246 00:11:26,862 --> 00:11:29,000 - What are you guys doing here? 247 00:11:29,000 --> 00:11:31,206 - Oh, we wanted to be here for you. 248 00:11:31,206 --> 00:11:34,344 - Thank you. - Of course. 249 00:11:34,344 --> 00:11:36,379 - Thank you so much. - Yeah, yeah, sure. 250 00:11:37,448 --> 00:11:41,137 - I don't have anybody. 251 00:11:41,137 --> 00:11:42,896 - Dale. 252 00:11:42,896 --> 00:11:46,758 - It's okay, my parents, they don't care. 253 00:11:46,758 --> 00:11:48,344 - Yeah, we know. 254 00:11:48,344 --> 00:11:49,965 - Kareem... 255 00:11:49,965 --> 00:11:51,068 [scoffs] Damn. 256 00:11:51,068 --> 00:11:54,275 - You talked to them? 257 00:11:54,275 --> 00:11:58,448 - Yeah, yeah, we--we talked to them. 258 00:11:58,448 --> 00:12:02,586 - You see, they don't care. 259 00:12:02,586 --> 00:12:04,862 - Honey, I'm so sorry. 260 00:12:04,862 --> 00:12:08,379 - Is that so? 261 00:12:08,379 --> 00:12:10,310 - Dale? 262 00:12:10,310 --> 00:12:13,137 - Yeah? 263 00:12:13,137 --> 00:12:17,344 - Did you know the guy? 264 00:12:17,344 --> 00:12:19,862 - The guy who shot me? - Mm-hm. 265 00:12:19,862 --> 00:12:23,931 - No. - Are you sure? 266 00:12:23,931 --> 00:12:26,931 - I didn't. - Well, it-- 267 00:12:26,931 --> 00:12:28,413 - Kareem... 268 00:12:28,413 --> 00:12:30,793 - What? I'm trying to ask a sensible question. 269 00:12:30,793 --> 00:12:33,689 - Why? 270 00:12:33,689 --> 00:12:35,103 - A couple people next door said 271 00:12:35,103 --> 00:12:39,068 that they saw you two talking for awhile. 272 00:12:39,068 --> 00:12:41,551 - He was flirting with me, but-- 273 00:12:41,551 --> 00:12:43,275 - You've never seen him before in your life? 274 00:12:43,275 --> 00:12:44,655 - No. - Okay. Alright, look. 275 00:12:44,655 --> 00:12:46,137 I think it's time for you to go. 276 00:12:46,137 --> 00:12:47,793 - It's--I'm trying to get to the bottom of this, Sharon. 277 00:12:47,793 --> 00:12:50,241 - Go, just-- can you go? 278 00:12:50,241 --> 00:12:51,482 - Alright, I'll wait for you outside. 279 00:12:51,482 --> 00:12:53,206 - No, I can get a ride. 280 00:12:53,206 --> 00:12:56,827 - Sharon? - Just leave. 281 00:12:56,827 --> 00:12:58,379 - Okay. 282 00:12:58,379 --> 00:13:01,724 Hey, Dale, I'm glad you're gonna be okay, alright? 283 00:13:06,241 --> 00:13:07,689 - I'm so sorry about that. 284 00:13:07,689 --> 00:13:08,931 - It wasn't my fault. 285 00:13:08,931 --> 00:13:10,241 - I--I know. - I wasn't. 286 00:13:10,241 --> 00:13:12,275 - No, I--I know, I believe you. 287 00:13:12,275 --> 00:13:14,482 - Why is he asking me that? 288 00:13:14,482 --> 00:13:17,793 - Dale, you remember the guy that you were telling me about 289 00:13:17,793 --> 00:13:19,724 that was harassing you before? 290 00:13:19,724 --> 00:13:22,931 - The guy from the White House? 291 00:13:22,931 --> 00:13:25,413 Do you think he did this? 292 00:13:25,413 --> 00:13:27,206 - I'm asking you. 293 00:13:27,206 --> 00:13:29,724 - ♪ 294 00:13:29,724 --> 00:13:31,689 - I--I--it wasn't him. 295 00:13:31,689 --> 00:13:35,448 - ♪ 296 00:13:35,448 --> 00:13:38,655 - Well, he came to the store looking for you. 297 00:13:38,655 --> 00:13:41,931 - What? 298 00:13:41,931 --> 00:13:46,551 He's crazy, but, no, it wasn't him. 299 00:13:46,551 --> 00:13:48,448 - Are you sure? 300 00:13:48,448 --> 00:13:51,827 - I think so, I just--I wanna sleep. 301 00:13:51,827 --> 00:13:54,655 - Okay, alright, you can go ahead and get some rest, okay? 302 00:13:54,655 --> 00:13:56,620 - Will you stay with me? 303 00:13:56,620 --> 00:13:58,034 - Yeah, I will. 304 00:13:58,034 --> 00:13:59,793 - Okay, thanks. 305 00:13:59,793 --> 00:14:06,000 - ♪ 306 00:14:27,000 --> 00:14:28,758 - So, she's still here. 307 00:14:28,758 --> 00:14:32,137 - HUNTER: Yes, she is. 308 00:14:32,137 --> 00:14:34,724 - I want her fired. 309 00:14:34,724 --> 00:14:37,620 - It's not gonna happen. 310 00:14:37,620 --> 00:14:40,241 - You think I won't do it? 311 00:14:40,241 --> 00:14:42,068 - I know you won't. 312 00:14:44,862 --> 00:14:47,034 - Okay. 313 00:14:47,034 --> 00:14:49,827 - Don't--don't go near her. 314 00:14:49,827 --> 00:14:53,689 - I'm not. 315 00:14:53,689 --> 00:14:56,137 - Victoria! 316 00:14:56,137 --> 00:14:59,862 - Bitch! You are dead. 317 00:14:59,862 --> 00:15:02,793 - Victoria! - No! 318 00:15:02,793 --> 00:15:04,620 You're dead. 319 00:15:11,724 --> 00:15:13,793 - Donald, you can go. - Yes, sir, this way-- 320 00:15:13,793 --> 00:15:15,620 - No, Ellie is gonna stay. 321 00:15:15,620 --> 00:15:16,965 - Sir... 322 00:15:16,965 --> 00:15:19,724 - Donald...don't start with me. 323 00:15:24,931 --> 00:15:26,758 - Yes, sir. 324 00:15:33,896 --> 00:15:36,379 - ♪ 325 00:15:40,137 --> 00:15:41,862 - It's good to see you. 326 00:15:44,379 --> 00:15:46,551 - You too. 327 00:15:46,551 --> 00:15:48,344 - How are you? 328 00:15:48,344 --> 00:15:51,931 - I'm fine, are you okay? 329 00:15:51,931 --> 00:15:55,000 - Yeah, yeah, I'm fine, 330 00:15:55,000 --> 00:16:00,344 just--um, just happy to see you that's all. 331 00:16:00,344 --> 00:16:02,000 - I'm glad you didn't get hurt. 332 00:16:02,000 --> 00:16:04,896 - Okay, wait, whoa, whoa, whoa, whoa, where you going? 333 00:16:04,896 --> 00:16:06,275 You're leaving? 334 00:16:06,275 --> 00:16:07,965 - I'm going to work. 335 00:16:07,965 --> 00:16:13,275 - No, come on, stay. Want a drink? 336 00:16:13,275 --> 00:16:16,275 - It's the middle of the night. - Yeah. 337 00:16:16,275 --> 00:16:18,724 - Someone just tried to assassinate you. 338 00:16:18,724 --> 00:16:20,068 - Okay. 339 00:16:20,068 --> 00:16:21,517 - I'm gonna go deal with the press. 340 00:16:21,517 --> 00:16:24,310 - They know that I'm still alive, and I'm fine. 341 00:16:24,310 --> 00:16:26,448 Stay here with me, come on. 342 00:16:26,448 --> 00:16:30,827 - I have a job, Hunter, a real one. 343 00:16:30,827 --> 00:16:33,965 - You don't get it. 344 00:16:33,965 --> 00:16:36,103 - What don't I get? 345 00:16:36,103 --> 00:16:38,793 - You got that job 346 00:16:38,793 --> 00:16:41,724 because of that gorgeous body you have, 347 00:16:41,724 --> 00:16:44,103 so why don't you come over here and let me see it? 348 00:16:44,103 --> 00:16:49,137 - Hm. [chuckles] you're serious? 349 00:16:49,137 --> 00:16:53,379 - Yeah, come on, it's too good. 350 00:16:53,379 --> 00:16:57,172 - Oh, my goodness, you are pathetic. 351 00:16:57,172 --> 00:16:59,896 - I'm the president. 352 00:16:59,896 --> 00:17:02,724 - Okay, Mr. President. 353 00:17:02,724 --> 00:17:05,310 Well, I'm Ellie Lyles, 354 00:17:05,310 --> 00:17:07,896 and since you seem to be having trouble remembering, 355 00:17:07,896 --> 00:17:10,689 let me remind you. 356 00:17:10,689 --> 00:17:16,034 I'll decide if I wanna see you or sleep with you, 357 00:17:16,034 --> 00:17:18,793 you don't own me. 358 00:17:18,793 --> 00:17:20,000 Are we clear? 359 00:17:20,000 --> 00:17:21,620 - Oh, crystal, but, hey, 360 00:17:21,620 --> 00:17:27,482 why don't you just decide to sleep with me right now? 361 00:17:30,482 --> 00:17:32,862 - Goodnight, Hunter. 362 00:17:32,862 --> 00:17:34,275 - If you go out that door, 363 00:17:34,275 --> 00:17:37,482 I'ma turn you over to that witch. 364 00:17:39,448 --> 00:17:43,275 - You really shouldn't threaten me. 365 00:17:43,275 --> 00:17:45,103 - Oh, it's not a threat, 366 00:17:45,103 --> 00:17:47,482 she's on the war path, fair warning. 367 00:17:47,482 --> 00:17:49,413 - I'll take my chances. 368 00:17:49,413 --> 00:17:55,379 - ♪ 369 00:17:59,275 --> 00:18:02,172 - -- off, Hunter. - Hm. 370 00:18:02,172 --> 00:18:04,000 - You're good at that. 371 00:18:09,310 --> 00:18:11,827 - It's so weird that, that turns me on. 372 00:18:18,137 --> 00:18:22,689 - ♪ 373 00:18:24,103 --> 00:18:26,206 - You're done quick. 374 00:18:26,206 --> 00:18:27,379 - Excuse me? 375 00:18:27,379 --> 00:18:32,206 - He -- quick. 376 00:18:32,206 --> 00:18:34,310 - I beg your pardon? 377 00:18:34,310 --> 00:18:38,000 - What happened in there, hm? 378 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 - You should go talk to the president about that. 379 00:18:43,379 --> 00:18:47,034 - I'm talking to you because I'm your boss. 380 00:18:48,413 --> 00:18:51,379 - You sure? 381 00:18:51,379 --> 00:18:54,172 - You don't think so? 382 00:18:54,172 --> 00:18:58,724 - I think... 383 00:18:58,724 --> 00:19:01,482 he's the boss. 384 00:19:01,482 --> 00:19:06,551 And if having me around makes him happy, 385 00:19:06,551 --> 00:19:08,310 I'm not sure there's much you can do about that. 386 00:19:08,310 --> 00:19:12,586 - [scoffs] Man--[chuckles]-- 387 00:19:12,586 --> 00:19:15,827 man, you had me fooled, you know that? 388 00:19:15,827 --> 00:19:20,206 Are you really that dumb? [chuckles] 389 00:19:20,206 --> 00:19:23,620 - Oh, Donald... 390 00:19:23,620 --> 00:19:26,758 I could ask you the same question. 391 00:19:26,758 --> 00:19:31,689 - ♪ 392 00:19:31,689 --> 00:19:35,482 - You really wanna play with fire, hm? 393 00:19:37,103 --> 00:19:38,655 - You know, I really love 394 00:19:38,655 --> 00:19:42,517 these little, um, conversations, Donald, 395 00:19:42,517 --> 00:19:44,551 but-- - Yeah. 396 00:19:44,551 --> 00:19:47,793 - --I have some work to do, so... 397 00:19:47,793 --> 00:19:50,862 - And what exactly are you gonna do? 398 00:19:50,862 --> 00:19:53,724 - What exactly am I going to do? - Yeah. 399 00:19:53,724 --> 00:19:57,724 - Okay, is everyone around here insane, 400 00:19:57,724 --> 00:19:59,413 or am I the only one who realizes 401 00:19:59,413 --> 00:20:03,862 the man was almost assassinated? 402 00:20:03,862 --> 00:20:08,310 - Yet, you don't seem like you actually care. 403 00:20:08,310 --> 00:20:09,689 - I'm sorry? 404 00:20:09,689 --> 00:20:12,517 - You don't. I mean, do you? 405 00:20:12,517 --> 00:20:14,275 - Of course I do. 406 00:20:14,275 --> 00:20:18,793 - Mm...well, then, 407 00:20:18,793 --> 00:20:22,551 I think you should stay as far away from him as you can. 408 00:20:24,206 --> 00:20:28,758 - What are you saying exactly, that this was my fault? 409 00:20:28,758 --> 00:20:31,517 - I am saying that there are bigger parties at play, 410 00:20:31,517 --> 00:20:34,862 and you have no idea what you're getting into. 411 00:20:37,965 --> 00:20:39,862 - I do, Donald. 412 00:20:39,862 --> 00:20:41,517 - Okay, hm. 413 00:20:41,517 --> 00:20:45,103 - I know exactly what I'm getting into. 414 00:20:45,103 --> 00:20:48,206 - Okay, well, let me give you a little advice. 415 00:20:48,206 --> 00:20:51,034 Okay? - Mm-hm. 416 00:20:51,034 --> 00:20:56,275 - Just 'cuz it's circumcised, don't mean it's clean, baby. 417 00:20:56,275 --> 00:21:00,137 - [chuckles] What? 418 00:21:02,103 --> 00:21:04,965 - You think about that? 419 00:21:08,206 --> 00:21:13,758 - ♪ 420 00:21:16,137 --> 00:21:19,034 - Ma'am. 421 00:21:19,034 --> 00:21:20,275 - You okay? 422 00:21:20,275 --> 00:21:23,517 - Yes. 423 00:21:23,517 --> 00:21:25,896 - Take your pants off. 424 00:21:25,896 --> 00:21:27,310 - What? 425 00:21:27,310 --> 00:21:30,862 - I wanna know if you have any balls. 426 00:21:30,862 --> 00:21:32,206 - Ma'am? 427 00:21:32,206 --> 00:21:35,034 - Take your damn pants-- - Ma'am... 428 00:21:35,034 --> 00:21:39,448 I don't think that this is appropriate. 429 00:21:39,448 --> 00:21:41,206 - We've talked about this. 430 00:21:41,206 --> 00:21:44,655 - Talked about what? 431 00:21:44,655 --> 00:21:48,413 - Are you handling your bitch? 432 00:21:48,413 --> 00:21:50,379 - Um, well, she, uh-- 433 00:21:50,379 --> 00:21:53,103 - Well, she, uh, what? - Look, 434 00:21:53,103 --> 00:21:54,413 she's a grown woman, okay? 435 00:21:54,413 --> 00:21:56,862 - Have you ever hit her? 436 00:21:56,862 --> 00:21:59,172 - No. 437 00:21:59,172 --> 00:22:00,517 - Why? 438 00:22:00,517 --> 00:22:01,896 - Ma'am, really? 439 00:22:01,896 --> 00:22:05,517 - Say "ma'am" to me one more damn time. 440 00:22:05,517 --> 00:22:08,758 - Are you asking me to be violent with her? 441 00:22:08,758 --> 00:22:10,448 - No. 442 00:22:10,448 --> 00:22:12,586 - Thank you. 443 00:22:12,586 --> 00:22:16,206 - I'm demanding it. 444 00:22:16,206 --> 00:22:19,724 - Look, with all due respect, you're the First Lady, 445 00:22:19,724 --> 00:22:21,517 I mean, you should not be enticing me 446 00:22:21,517 --> 00:22:22,793 to be violent with her. 447 00:22:22,793 --> 00:22:25,241 - Grow the -- up, okay? 448 00:22:25,241 --> 00:22:26,344 Grow a pair, 449 00:22:26,344 --> 00:22:28,034 and when that bitch gets home, 450 00:22:28,034 --> 00:22:31,655 you grab her by her throat and you beat her ass. 451 00:22:31,655 --> 00:22:33,413 - Ma'am-- - Or-- 452 00:22:33,413 --> 00:22:35,172 - Please. 453 00:22:35,172 --> 00:22:39,551 - --I'll send someone over to beat your ass until you do. 454 00:22:40,758 --> 00:22:42,862 - Is this really happening right now? 455 00:22:42,862 --> 00:22:47,655 - Oh, if you don't have the balls, son, 456 00:22:47,655 --> 00:22:51,896 I'll send a man over who does. 457 00:22:51,896 --> 00:22:53,344 You better-- 458 00:22:53,344 --> 00:22:55,689 - First Lady? 459 00:22:55,689 --> 00:22:57,172 - Don't you wanna be? 460 00:22:57,172 --> 00:23:01,068 - [chuckles] Mm. 461 00:23:01,068 --> 00:23:07,379 - ♪ 462 00:23:07,379 --> 00:23:10,379 - Allan? 463 00:23:10,379 --> 00:23:15,310 - Yes, sir? [clears throat] 464 00:23:15,310 --> 00:23:17,241 - Why was she here? 465 00:23:17,241 --> 00:23:18,689 - Sir? 466 00:23:18,689 --> 00:23:23,517 - I just saw her leaving, why was she here? 467 00:23:23,517 --> 00:23:26,310 - Yeah, um, she's still on me about-- 468 00:23:26,310 --> 00:23:29,379 - Allan, don't lie to me, boy. 469 00:23:29,379 --> 00:23:33,758 - About Ellie. 470 00:23:33,758 --> 00:23:36,103 - She wants me hit her. 471 00:23:36,103 --> 00:23:38,448 - Oh my! 472 00:23:38,448 --> 00:23:40,724 - Yeah. [clears throat] 473 00:23:40,724 --> 00:23:44,241 - Ah, don't do that. 474 00:23:44,241 --> 00:23:48,896 - Well, uh, of course not, sir, but she, um, 475 00:23:48,896 --> 00:23:53,103 she told me--[chuckles]-- would you believe this, 476 00:23:53,103 --> 00:23:56,344 she just told me that she would send someone to my house 477 00:23:56,344 --> 00:23:58,344 to beat me up, until I do. 478 00:23:58,344 --> 00:23:59,655 - Did she now? 479 00:23:59,655 --> 00:24:01,000 - That's exactly what she just said. 480 00:24:01,000 --> 00:24:02,689 - Well, you better get to beating. 481 00:24:02,689 --> 00:24:03,965 - Sir-- - [laughs] 482 00:24:03,965 --> 00:24:06,482 I'm joking, alright, I'm joking. 483 00:24:06,482 --> 00:24:11,689 Listen, don't worry about her, she's--she's harmless, okay? 484 00:24:11,689 --> 00:24:13,275 - Do you really believe that? 485 00:24:13,275 --> 00:24:15,000 - No, I don't, 486 00:24:15,000 --> 00:24:17,931 but if anything happens, you definitely let me know, okay? 487 00:24:17,931 --> 00:24:20,000 - Yes, sir. - Yeah. 488 00:24:32,862 --> 00:24:34,448 - ♪ 489 00:24:34,448 --> 00:24:35,862 - Where have you been? 490 00:24:35,862 --> 00:24:38,793 - I've been trying to find my daughter, Mom. 491 00:24:38,793 --> 00:24:40,379 - Did you go to that cult? 492 00:24:40,379 --> 00:24:41,689 - No, I did not. 493 00:24:41,689 --> 00:24:42,827 - Baby, don't lie to me. 494 00:24:42,827 --> 00:24:44,344 - Ma, I couldn't find it. 495 00:24:44,344 --> 00:24:47,793 - You would go there after what they did to you? 496 00:24:47,793 --> 00:24:49,758 - For my daughter, yes, I would. 497 00:24:49,758 --> 00:24:52,068 - Are you trying to get yourself killed? 498 00:24:52,068 --> 00:24:54,724 - You wouldn't do the same thing for me? 499 00:24:54,724 --> 00:24:56,275 - Barry-- - I mean, 'cuz you damn sure 500 00:24:56,275 --> 00:24:58,931 ain't do it for Picky, so, would you do it for me? 501 00:24:58,931 --> 00:25:02,965 - ♪ 502 00:25:02,965 --> 00:25:05,793 - What did you say? 503 00:25:05,793 --> 00:25:07,586 - Nothing, Ma, I'm sorry, I just-- 504 00:25:07,586 --> 00:25:09,103 - I wish you would-- 505 00:25:09,103 --> 00:25:11,172 - I'm tired, I just wanna-- - --disrespect me. 506 00:25:11,172 --> 00:25:12,689 - Ma, I'm sorry, I just need to go-- 507 00:25:12,689 --> 00:25:14,103 - You just mean and damn nasty. 508 00:25:14,103 --> 00:25:16,724 - Ma, I'm sorry, I'm tired, I wanna lay down. 509 00:25:16,724 --> 00:25:17,793 I just wanna go to bed. 510 00:25:17,793 --> 00:25:19,517 - You know what? 511 00:25:19,517 --> 00:25:21,758 I will pack all your shit, and put it out of this house. 512 00:25:21,758 --> 00:25:23,172 - Can you stop, please? 513 00:25:23,172 --> 00:25:24,551 - You disrespect me one more damn time. 514 00:25:24,551 --> 00:25:26,517 - Okay, Ma, I'm sorry. 515 00:25:26,517 --> 00:25:28,689 - I didn't hear you, apologize again. 516 00:25:28,689 --> 00:25:31,137 - ♪ 517 00:25:31,137 --> 00:25:32,482 - Ma, I'm sorry. 518 00:25:32,482 --> 00:25:35,517 - ♪ 519 00:25:35,517 --> 00:25:37,482 - What is wrong with you? 520 00:25:37,482 --> 00:25:40,034 - ♪ 521 00:25:40,034 --> 00:25:43,310 - I just want my daughter. 522 00:25:43,310 --> 00:25:46,965 - I know you do, and we want her, too. 523 00:25:46,965 --> 00:25:50,482 - ♪ 524 00:25:50,482 --> 00:25:55,000 - And Ruth--Ruth wants out. 525 00:25:57,275 --> 00:25:59,793 - What? 526 00:25:59,793 --> 00:26:01,068 - Nothing, just-- - No, no, no-- 527 00:26:01,068 --> 00:26:03,172 - --just go. - What did you say? 528 00:26:03,172 --> 00:26:04,862 - ♪ 529 00:26:04,862 --> 00:26:07,206 - She wants out. 530 00:26:07,206 --> 00:26:09,724 - Out of what? 531 00:26:09,724 --> 00:26:12,896 - When you were in the hospital, we saw her. 532 00:26:12,896 --> 00:26:14,344 - You saw-- 533 00:26:14,344 --> 00:26:18,862 - Ah, ah, ah, ah, let the FBI handle it. 534 00:26:18,862 --> 00:26:20,448 - Yeah, okay. 535 00:26:20,448 --> 00:26:24,689 - ♪ 536 00:26:24,689 --> 00:26:28,586 - So, what are you gon' do? 537 00:26:28,586 --> 00:26:30,827 - Nothing. - Huh? 538 00:26:30,827 --> 00:26:33,275 - Nothing, I'm going to bed. 539 00:26:33,275 --> 00:26:35,206 - Okay. - Okay. 540 00:26:35,206 --> 00:26:40,793 - ♪ 541 00:26:42,793 --> 00:26:44,517 - [knock on door] 542 00:26:44,517 --> 00:26:46,482 - [door opens] 543 00:26:46,482 --> 00:26:51,620 - ♪ 544 00:26:51,620 --> 00:26:54,758 - Donald? 545 00:26:54,758 --> 00:26:57,931 - Yes? 546 00:26:57,931 --> 00:27:01,000 - Did you have him shot? 547 00:27:01,965 --> 00:27:05,551 - What, Kyle, hm? What if I did? 548 00:27:08,551 --> 00:27:10,206 - You are a son of a bitch. 549 00:27:10,206 --> 00:27:15,379 - Hey, Kyle, come here, hm, come here. 550 00:27:17,034 --> 00:27:19,413 Look, I told you, okay, 551 00:27:19,413 --> 00:27:22,586 you're not capable of loving anybody but me. 552 00:27:22,586 --> 00:27:24,724 - No. - Hm? 553 00:27:24,724 --> 00:27:29,000 - That kid-- that kid is innocent. 554 00:27:29,000 --> 00:27:30,344 - That kid was in your bed, 555 00:27:30,344 --> 00:27:33,068 nobody in your bed is innocent, trust me. 556 00:27:33,068 --> 00:27:34,689 - I made him, Donald. 557 00:27:34,689 --> 00:27:37,413 - Yeah? Well, I made him get shot. 558 00:27:37,413 --> 00:27:39,310 - ♪ 559 00:27:39,310 --> 00:27:42,724 - Okay, so is--is--is this what we're doing now? 560 00:27:42,724 --> 00:27:46,000 - Yeah. Yeah, it is. 561 00:27:46,000 --> 00:27:50,068 - So, what if something were to happen to your wife? 562 00:27:50,068 --> 00:27:52,862 - No, nothing will happen to her because she's off limits. 563 00:27:52,862 --> 00:27:57,586 - [laughs] 564 00:27:57,586 --> 00:28:01,137 How is this any different? 565 00:28:01,137 --> 00:28:03,793 - Okay, look, Kyle, alright, calm down. 566 00:28:03,793 --> 00:28:08,000 Hey, hey, hey, look, hey, 567 00:28:08,000 --> 00:28:10,379 I didn't have him murdered, did I? 568 00:28:10,379 --> 00:28:12,448 Did I? No. 569 00:28:12,448 --> 00:28:14,517 - He was shot center mass, Donald. 570 00:28:14,517 --> 00:28:17,724 - Yeah, by an incredibly sexy marksman 571 00:28:17,724 --> 00:28:21,931 who was instructed to miss vital organs, I must say. 572 00:28:21,931 --> 00:28:23,068 - Are you kidding me? 573 00:28:23,068 --> 00:28:24,758 - Okay, look, Kyle, I-- 574 00:28:24,758 --> 00:28:26,655 I just wanted to give him a little ballistic surgery, okay, 575 00:28:26,655 --> 00:28:30,551 I didn't really wanna have him killed, alright? 576 00:28:30,551 --> 00:28:33,620 So, calm down. 577 00:28:33,620 --> 00:28:35,586 - Donald? - Kyle? 578 00:28:35,586 --> 00:28:39,965 - ♪ 579 00:28:39,965 --> 00:28:42,103 - Come a little closer. 580 00:28:42,103 --> 00:28:45,586 Uh, I like that. 581 00:28:45,586 --> 00:28:48,103 - I will remember this. 582 00:28:48,103 --> 00:28:50,344 - You better. 583 00:28:50,344 --> 00:28:52,034 - [laughs] 584 00:28:52,034 --> 00:28:56,655 - [laughs] Come on, don't be like that, Kyle. 585 00:28:56,655 --> 00:28:58,275 - Uuh. - Huh? 586 00:28:58,275 --> 00:29:01,275 - Okay. 587 00:29:01,275 --> 00:29:02,620 - Kyle? Kyle, where you going? 588 00:29:02,620 --> 00:29:05,724 Look you-- 589 00:29:05,724 --> 00:29:07,482 - Away from you. 590 00:29:07,482 --> 00:29:09,931 - Kyle, come here, come here, come here, Ky--look, where you-- 591 00:29:09,931 --> 00:29:14,103 Kyle look, he's some stupid kid from no-- 592 00:29:14,103 --> 00:29:16,482 Ah-ha, shit. 593 00:29:21,724 --> 00:29:23,379 Damn! 594 00:29:23,379 --> 00:29:26,586 He'll be back when he calms down. 595 00:29:26,586 --> 00:29:28,000 Shit. 596 00:29:28,000 --> 00:29:30,896 - Hey. - Hi. 597 00:29:30,896 --> 00:29:35,068 - Are you okay? - Yeah. 598 00:29:35,068 --> 00:29:37,275 - Okay. 599 00:29:37,275 --> 00:29:39,413 - Thank you for asking. 600 00:29:39,413 --> 00:29:41,620 - What happened? 601 00:29:41,620 --> 00:29:46,000 - There was an attempt on the President. 602 00:29:46,000 --> 00:29:48,965 - Are you sure? 603 00:29:48,965 --> 00:29:50,586 - What do you mean? 604 00:29:50,586 --> 00:29:52,103 - I heard on the news 605 00:29:52,103 --> 00:29:54,724 that both of them were getting out of the car. 606 00:29:54,724 --> 00:29:56,275 - 'Cilla... 607 00:29:56,275 --> 00:29:58,103 - What, I'm just asking are you sure 608 00:29:58,103 --> 00:29:59,758 that it's not about her? 609 00:29:59,758 --> 00:30:02,034 - Will you stop it? 610 00:30:02,034 --> 00:30:05,206 - It should be about her. 611 00:30:05,206 --> 00:30:07,517 - What time are you in? 612 00:30:07,517 --> 00:30:10,034 - I was coming to check on you, Sam. 613 00:30:10,034 --> 00:30:11,793 - Well, I'm fine. 614 00:30:14,344 --> 00:30:16,827 - You shouldn't be happy about that. 615 00:30:16,827 --> 00:30:18,689 - I am. 616 00:30:18,689 --> 00:30:21,379 - Well, good. 617 00:30:21,379 --> 00:30:23,068 When I was on my way, I got a call 618 00:30:23,068 --> 00:30:25,000 that all Senior staff should come in, 619 00:30:25,000 --> 00:30:26,793 so I'm here. 620 00:30:26,793 --> 00:30:31,034 - Well, I'm sure they'll understand if you're not here. 621 00:30:31,034 --> 00:30:33,655 - What are you saying? 622 00:30:33,655 --> 00:30:35,689 - I think you should go home. 623 00:30:35,689 --> 00:30:38,103 - I'm not doing that. 624 00:30:38,103 --> 00:30:40,551 - 'Cilla... - Sam... 625 00:30:40,551 --> 00:30:44,172 I'm needed here. 626 00:30:44,172 --> 00:30:46,482 - This is not the time. 627 00:30:46,482 --> 00:30:49,862 - And why is that? 628 00:30:49,862 --> 00:30:52,551 - Morris is dead. 629 00:30:52,551 --> 00:30:53,793 - Jesus. 630 00:30:53,793 --> 00:30:57,310 - Yeah, this is crazy, okay? 631 00:30:57,310 --> 00:30:58,655 - Okay. 632 00:30:58,655 --> 00:31:01,482 - And I can't have you around here right now. 633 00:31:01,482 --> 00:31:03,206 - Well, why not? 634 00:31:03,206 --> 00:31:05,655 - You know why. 635 00:31:05,655 --> 00:31:07,758 - Because you are -- her? 636 00:31:07,758 --> 00:31:09,448 - 'Cilla. 637 00:31:09,448 --> 00:31:11,724 - No, no, don't worry, I won't hurt your little bitch. 638 00:31:11,724 --> 00:31:12,896 - Well then, you should-- 639 00:31:12,896 --> 00:31:18,241 - Sam, I'm staying. 640 00:31:18,241 --> 00:31:22,482 You're gonna have to put me out. 641 00:31:24,379 --> 00:31:25,724 - Damn. 642 00:31:32,793 --> 00:31:35,379 - Back so soon? 643 00:31:35,379 --> 00:31:38,551 - I just got a call from Langley. 644 00:31:38,551 --> 00:31:41,241 - Tell me. 645 00:31:41,241 --> 00:31:44,241 - Our home computer is trying to access the Pentagon. 646 00:31:44,241 --> 00:31:46,448 - Is that so? 647 00:31:46,448 --> 00:31:47,896 - Yeah. 648 00:31:47,896 --> 00:31:51,689 - Damn. 649 00:31:51,689 --> 00:31:52,931 - Who's at our house, sir? 650 00:31:52,931 --> 00:31:56,103 - Guess. My wife. 651 00:31:56,103 --> 00:31:58,655 - Well, shall I pay her a visit? 652 00:31:58,655 --> 00:32:01,724 - You would like that wouldn't you, hm? 653 00:32:01,724 --> 00:32:03,103 - Yeah, yeah, I would. 654 00:32:03,103 --> 00:32:07,172 - No, no, no, no, no, I can handle it. 655 00:32:07,172 --> 00:32:08,793 - You sure, sir? 656 00:32:08,793 --> 00:32:10,931 - What did I just say, Kyle, hm? 657 00:32:10,931 --> 00:32:13,275 What did I just say? 658 00:32:13,275 --> 00:32:15,689 - Yes, sir. 659 00:32:15,689 --> 00:32:18,793 - You can leave now. 660 00:32:18,793 --> 00:32:20,275 - Okay. 661 00:32:20,275 --> 00:32:21,827 - Oh, and Kyle? 662 00:32:21,827 --> 00:32:23,241 - Sir? 663 00:32:23,241 --> 00:32:24,862 - If you go to that hospital, 664 00:32:24,862 --> 00:32:27,931 it'll be worst for him, trust me, much worse. 665 00:32:31,310 --> 00:32:34,206 - Yes, sir. - I'm not kidding. 666 00:32:36,206 --> 00:32:38,689 - I heard you the first time. 667 00:32:38,689 --> 00:32:40,551 - Okay. 668 00:32:41,689 --> 00:32:43,689 - ♪ 669 00:32:46,931 --> 00:32:48,241 - Damn. 670 00:32:54,000 --> 00:32:55,517 - Shit, Lilly. 671 00:32:58,344 --> 00:33:00,241 - MAX: Did you get in? 672 00:33:00,241 --> 00:33:02,379 - Yeah, I did, but-- 673 00:33:02,379 --> 00:33:03,724 - What do you see? 674 00:33:03,724 --> 00:33:05,758 - I mean, not much, it's all encrypted. 675 00:33:05,758 --> 00:33:08,206 - ♪ 676 00:33:08,206 --> 00:33:10,862 - Anything from Martin? 677 00:33:12,137 --> 00:33:13,517 Still? 678 00:33:13,517 --> 00:33:14,827 - Yeah. 679 00:33:14,827 --> 00:33:16,482 - Well, that's not good. 680 00:33:16,482 --> 00:33:18,000 - I know. 681 00:33:18,000 --> 00:33:20,586 - Wait, what does that mean? 682 00:33:20,586 --> 00:33:22,586 - It means we may have been compromised. 683 00:33:22,586 --> 00:33:24,379 - And we may have all been set up. 684 00:33:24,379 --> 00:33:26,034 - Well, that's not true, Martin would not do that. 685 00:33:26,034 --> 00:33:27,137 - Alright, alright, alright, alright. 686 00:33:27,137 --> 00:33:29,034 - We stick to the plan. 687 00:33:29,034 --> 00:33:31,241 - Come on. 688 00:33:35,137 --> 00:33:36,620 - Damn! 689 00:33:36,620 --> 00:33:37,896 - BOBBY: What? 690 00:33:37,896 --> 00:33:40,241 - They tracked me. 691 00:33:40,241 --> 00:33:41,413 - Alright, we gotta move. 692 00:33:41,413 --> 00:33:42,793 We gotta move now, now, now! 693 00:33:42,793 --> 00:33:45,206 - Well you-- you guys go, I'm stayin'. 694 00:33:45,206 --> 00:33:46,620 - What? 695 00:33:46,620 --> 00:33:48,068 - Look, if they think it's coming from here, 696 00:33:48,068 --> 00:33:49,206 they'll come after her. 697 00:33:49,206 --> 00:33:50,413 - Wh--what? - MAX: Shit, 698 00:33:50,413 --> 00:33:52,620 okay, stay. - Let's go. 699 00:33:52,620 --> 00:33:54,241 - We'll meet up when she's safe. - Come on. 700 00:33:54,241 --> 00:33:56,344 - MAX: Alright? - BLAKELY: Let's go. 701 00:33:58,310 --> 00:34:01,275 - What does that mean, Bobby? 702 00:34:01,275 --> 00:34:04,172 - Don't worry. 703 00:34:04,172 --> 00:34:06,517 - What, am I in danger? 704 00:34:06,517 --> 00:34:08,379 - Just go to your bed and pretend to be asleep. 705 00:34:08,379 --> 00:34:09,758 - Oh my god, 706 00:34:09,758 --> 00:34:10,896 and--and where are you gonna go, huh? 707 00:34:10,896 --> 00:34:12,551 - I'll be here. 708 00:34:12,551 --> 00:34:14,137 - Where? 709 00:34:14,137 --> 00:34:16,482 - In the attic. 710 00:34:16,482 --> 00:34:18,000 - Bobby, this is-- - Lilly, 711 00:34:18,000 --> 00:34:20,517 if anything goes down, I'm coming in here blazing. 712 00:34:20,517 --> 00:34:23,310 - Yeah, you really think I'm in danger right now, huh? 713 00:34:23,310 --> 00:34:25,068 - If they think you're in on it. 714 00:34:25,068 --> 00:34:26,655 - Shit! 715 00:34:26,655 --> 00:34:28,275 - It's okay, alright, I'm here, 716 00:34:28,275 --> 00:34:32,000 I swear to you, nothing will happen. 717 00:34:32,000 --> 00:34:34,551 - Okay. 718 00:34:34,551 --> 00:34:38,448 - Just lay down, and I'll be in your attic. 719 00:34:38,448 --> 00:34:40,103 - And what if he hears you? 720 00:34:40,103 --> 00:34:41,551 - He won't. 721 00:34:41,551 --> 00:34:43,931 - Bobby, I swear-- [chuckles]--this is-- 722 00:34:43,931 --> 00:34:46,517 - Lilly, I have been doing recon since I was 18, 723 00:34:46,517 --> 00:34:49,620 I know how to be stealth, okay, now go. 724 00:34:49,620 --> 00:34:52,965 - ♪ 725 00:34:52,965 --> 00:34:54,931 - Okay. 726 00:35:01,862 --> 00:35:06,379 - Yes...no, thank you, thank you, mm-hm. 727 00:35:06,379 --> 00:35:08,000 - Hey, we need to talk. 728 00:35:08,000 --> 00:35:10,275 - Allan, I'm busy. 729 00:35:10,275 --> 00:35:12,241 - We need to talk now. 730 00:35:12,241 --> 00:35:17,344 - Allan, I am on the phone, I cannot talk to you right now. 731 00:35:17,344 --> 00:35:21,413 - I don't give a shit! 732 00:35:21,413 --> 00:35:23,379 - You want me to get you fired. 733 00:35:23,379 --> 00:35:25,551 - Look, I don't give a shit! 734 00:35:25,551 --> 00:35:27,275 - What is wrong with you? 735 00:35:27,275 --> 00:35:30,379 - She wants me to hit you. 736 00:35:30,379 --> 00:35:32,206 - Who, Allan? What are you talking about? 737 00:35:32,206 --> 00:35:34,241 - She literally wants me to beat you. 738 00:35:34,241 --> 00:35:36,379 - What are you saying? 739 00:35:36,379 --> 00:35:39,344 - The First Lady, Ellie, okay, 740 00:35:39,344 --> 00:35:42,896 she wants me to beat your ass. 741 00:35:42,896 --> 00:35:45,344 - Calm down, you need to calm down, okay, 742 00:35:45,344 --> 00:35:47,103 look at me, just-- 743 00:35:47,103 --> 00:35:50,689 - Wait, wait, wait, why are you looking at me like that, huh? 744 00:35:50,689 --> 00:35:53,655 I'm not gonna do it, Ellie. 745 00:35:53,655 --> 00:35:57,689 - You sure 'cuz you came in here like you were. 746 00:35:57,689 --> 00:36:00,758 - I--I just can't believe that you're doing this to me. 747 00:36:00,758 --> 00:36:03,551 - I have asked you to just leave me alone, 748 00:36:03,551 --> 00:36:05,310 I'm not doing anything to you. 749 00:36:05,310 --> 00:36:09,551 - Okay, you know what, screw you, Ellie! 750 00:36:11,482 --> 00:36:13,034 - Wow! - [clears throat] 751 00:36:16,448 --> 00:36:18,172 Sorry, sir. 752 00:36:18,172 --> 00:36:21,310 - No, go on and say it, say it, "Screw you, Ellie," hm. 753 00:36:21,310 --> 00:36:23,965 Yes, screw you. 754 00:36:23,965 --> 00:36:26,724 - [laughs] 755 00:36:26,724 --> 00:36:30,448 - I--I'm sorry, sir. [clears throat] 756 00:36:30,448 --> 00:36:32,517 - You know what, Allan, 757 00:36:32,517 --> 00:36:34,310 just go--go and wait in my office, hm? 758 00:36:34,310 --> 00:36:37,103 - Mm-hm, yeah. 759 00:36:37,103 --> 00:36:39,034 - Yes, sir. 760 00:36:41,517 --> 00:36:43,862 - That boy is way too good for you. 761 00:36:46,413 --> 00:36:49,344 How are you, hm? 762 00:36:49,344 --> 00:36:50,586 - Great. - Yeah? 763 00:36:50,586 --> 00:36:54,758 - Great, yeah, managing. 764 00:36:54,758 --> 00:36:56,620 - You are so far in over your head, 765 00:36:56,620 --> 00:36:59,172 you know that, right? 766 00:36:59,172 --> 00:37:02,482 - No, Donald, I got this. 767 00:37:02,482 --> 00:37:06,413 - You better watch who you touch. 768 00:37:06,413 --> 00:37:10,034 So, you're a big girl now, huh? 769 00:37:10,034 --> 00:37:13,241 Playing in the big girl ponds. - [phone rings] 770 00:37:13,241 --> 00:37:17,068 - Um, I'ma get the phone. 771 00:37:17,068 --> 00:37:18,344 - Yeah, you do that. 772 00:37:18,344 --> 00:37:19,655 - Yeah. - Yeah. 773 00:37:19,655 --> 00:37:22,724 - Okay. This is Ellie. 774 00:37:24,413 --> 00:37:26,517 Yes. 775 00:37:27,482 --> 00:37:29,586 No, that's a rumor. 776 00:37:31,206 --> 00:37:33,137 No comment for now. 777 00:37:33,137 --> 00:37:36,241 I'll be holding a briefing tomorrow at noon. 778 00:37:36,241 --> 00:37:38,310 No, no comment. 779 00:37:38,310 --> 00:37:39,931 Thank you. 780 00:37:41,689 --> 00:37:43,896 - Is that all you gonna say? 781 00:37:43,896 --> 00:37:48,724 - Donald, I'm sorry, I forgot you were here. 782 00:37:48,724 --> 00:37:50,275 Was there something I was gonna help you with? 783 00:37:50,275 --> 00:37:51,758 - You? No. 784 00:37:51,758 --> 00:37:53,862 - No? - No, not at all, trust me. 785 00:37:53,862 --> 00:37:56,689 - Okay, um, 786 00:37:56,689 --> 00:38:00,689 so then you wouldn't mind just... 787 00:38:03,000 --> 00:38:05,689 - Yeah, sure. 788 00:38:11,344 --> 00:38:14,000 Yeah, too good for you, trust me. 789 00:38:16,137 --> 00:38:18,689 - Always love seeing you, Donald. 790 00:38:24,551 --> 00:38:27,172 - Richard? Richard? 791 00:38:27,172 --> 00:38:30,758 - Yeah? 792 00:38:30,758 --> 00:38:33,344 - I need your help. 793 00:38:33,344 --> 00:38:36,517 - What's going on? 794 00:38:36,517 --> 00:38:39,724 - Priscilla is here. 795 00:38:39,724 --> 00:38:42,379 - What? - Yes. 796 00:38:42,379 --> 00:38:46,344 - Sam, what is she doing here? 797 00:38:46,344 --> 00:38:47,862 - Richard, you know. 798 00:38:47,862 --> 00:38:51,620 - Wait, wait, do you know what she did? 799 00:38:51,620 --> 00:38:54,620 - What? - [sighs] 800 00:38:54,620 --> 00:38:58,310 She went off on the First Lady. 801 00:38:58,310 --> 00:39:01,482 - What? - Yes. 802 00:39:01,482 --> 00:39:03,034 - Like how? 803 00:39:03,034 --> 00:39:06,344 - Like a black woman scorned, she was pissed. 804 00:39:06,344 --> 00:39:08,827 - What did the First Lady say? 805 00:39:08,827 --> 00:39:12,793 - Um, she said she was fired. 806 00:39:12,793 --> 00:39:17,000 Priscilla threatened to write a book about it, and-- 807 00:39:17,000 --> 00:39:18,620 - And what? 808 00:39:18,620 --> 00:39:22,655 - And she asked her where was Jean? 809 00:39:22,655 --> 00:39:24,275 - Are you kidding me? 810 00:39:24,275 --> 00:39:27,413 - No. 811 00:39:27,413 --> 00:39:29,517 - What the-- 812 00:39:29,517 --> 00:39:33,137 - Where is Jean, Sam? 813 00:39:33,137 --> 00:39:35,206 - Richard-- 814 00:39:35,206 --> 00:39:37,758 - Tell me. 815 00:39:37,758 --> 00:39:40,172 - I can't 'cuz I don't know. 816 00:39:40,172 --> 00:39:41,620 - What? 817 00:39:41,620 --> 00:39:45,517 - Look, can you keep an eye on her? 818 00:39:45,517 --> 00:39:47,034 - Who, uh, Priscilla? 819 00:39:47,034 --> 00:39:50,310 - Yes. 820 00:39:50,310 --> 00:39:52,103 - As much as I can. 821 00:39:52,103 --> 00:39:54,689 - Okay, okay. 822 00:39:54,689 --> 00:39:58,137 - What--what am I looking for? 823 00:39:58,137 --> 00:40:00,620 - Don't let her serve the First Lady. 824 00:40:00,620 --> 00:40:02,551 - You think she would do something? 825 00:40:02,551 --> 00:40:05,482 - No, I don't think so. 826 00:40:05,482 --> 00:40:07,275 - Sam, are you sure? 827 00:40:07,275 --> 00:40:09,413 - No. No, I don't think. 828 00:40:09,413 --> 00:40:12,724 - You know, because if she does, then we all pay the price. 829 00:40:12,724 --> 00:40:14,827 - That's why I need you to watch her. 830 00:40:14,827 --> 00:40:17,103 - That's why I need you to get her out of here. 831 00:40:17,103 --> 00:40:19,068 - Okay, I know. 832 00:40:19,068 --> 00:40:24,206 - ♪ 833 00:40:24,206 --> 00:40:26,758 - What? 834 00:40:26,758 --> 00:40:28,344 - Yeah, I'll try, but... 835 00:40:28,344 --> 00:40:30,068 - But what, Sam? 836 00:40:30,068 --> 00:40:32,413 - I don't wanna make things worse. 837 00:40:32,413 --> 00:40:34,758 - Man, out of all the women you could've slept with. 838 00:40:34,758 --> 00:40:38,448 - Hey, hey, stop it, just stop it. 839 00:40:38,448 --> 00:40:41,965 - I'm just saying. 840 00:40:41,965 --> 00:40:44,482 - Please, keep an eye on her. 841 00:40:44,482 --> 00:40:46,172 - Alright, alright. 842 00:40:46,172 --> 00:40:48,413 Look, I'll go see if I can find her right now. 843 00:40:48,413 --> 00:40:49,689 - Okay, thank you. 844 00:40:49,689 --> 00:40:51,758 - But you get her out of here. 845 00:40:51,758 --> 00:40:54,655 - Yeah, okay. 846 00:40:59,241 --> 00:41:05,275 - ♪ 847 00:41:13,862 --> 00:41:17,137 - Hunter, you were downstairs with that whore. 848 00:41:17,137 --> 00:41:19,517 I can smell her cheap-ass perfume. 849 00:41:19,517 --> 00:41:25,482 - ♪ 850 00:41:34,896 --> 00:41:37,103 - It's actually not cheap, ma'am. 851 00:41:37,103 --> 00:41:40,103 - ♪ 852 00:41:41,689 --> 00:41:42,965 - What the hell are you doing in here? 853 00:41:42,965 --> 00:41:45,103 - I'm not gonna be another bitch. 854 00:41:45,103 --> 00:41:46,689 - Who the -- do you think you are? 855 00:41:46,689 --> 00:41:48,344 - FEMALE NARRATOR: Next on, "The Oval." 856 00:41:48,344 --> 00:41:50,172 - The way you talk to her. - What about it? 857 00:41:50,172 --> 00:41:52,586 - There is no way you should have a job. 858 00:41:52,586 --> 00:41:55,241 - Richard, she can't fire me. 859 00:41:55,241 --> 00:41:56,724 - Lilly, I'm not leaving you here alone. 860 00:41:56,724 --> 00:41:58,241 - Yeah, well, I hope not. 861 00:41:58,241 --> 00:42:00,206 - He'll be on his way back soon. - How you know that? 862 00:42:00,206 --> 00:42:01,379 - Something's wrong, Martin call you yet? 863 00:42:01,379 --> 00:42:02,724 - Not yet. 864 00:42:02,724 --> 00:42:04,034 - We have to get rid of these phones. 865 00:42:04,034 --> 00:42:05,379 - Is there something you wanna say to me? 866 00:42:05,379 --> 00:42:06,827 - She told me everything. - I didn't know. 867 00:42:06,827 --> 00:42:08,344 - No, you did, sir. 868 00:42:08,344 --> 00:42:10,103 - Did you really hit me? - Yes, Jason. 869 00:42:10,103 --> 00:42:11,379 - You're gonna regret it, Allan. 870 00:42:13,758 --> 00:42:16,620 - ♪ 871 00:42:43,344 --> 00:42:44,241 - ♪ 872 00:42:47,172 --> 00:42:48,862 - ♪ 58092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.