All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S03E01 An Eye For An Eye 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-FLUX (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:13,137 - When I die, neither of you will have a soul to protect you. 2 00:00:13,275 --> 00:00:15,034 - I have an agent that I need to get to safety. 3 00:00:15,172 --> 00:00:16,517 - She's in bed with the chief of staff. 4 00:00:16,655 --> 00:00:18,931 She can help us bring down the whole administration. 5 00:00:19,068 --> 00:00:21,206 - HUNTER: The boy needs help. 6 00:00:21,344 --> 00:00:23,758 - That's what they said about Dahmer, Gacy, and Bundy. 7 00:00:23,896 --> 00:00:26,137 - He forced me against my will. That is kidnapping. 8 00:00:26,275 --> 00:00:27,517 - Kidnapping is what you did to Callie. 9 00:00:27,655 --> 00:00:29,724 - PRISCILLA: Did you have sex with her today? 10 00:00:29,862 --> 00:00:31,586 - Cilla, please-- - You better get out of my house 11 00:00:31,724 --> 00:00:34,000 and don't you ever come back here. 12 00:00:34,137 --> 00:00:37,000 Where is Jean, Victoria? 13 00:00:37,137 --> 00:00:38,965 - [gasps] Oh! 14 00:00:39,103 --> 00:00:42,620 [grunts] He's a - - serial killer! 15 00:00:42,758 --> 00:00:44,827 - I'm just trying to find my son. 16 00:00:44,965 --> 00:00:46,172 - You wanna leave her alive? 17 00:00:46,310 --> 00:00:47,724 - [tires screeching] 18 00:00:48,793 --> 00:00:50,068 - Who's this? - Get out of here. 19 00:00:50,206 --> 00:00:51,517 - Who is he? 20 00:00:51,655 --> 00:00:53,655 - Someone who needs to not exist. 21 00:00:53,793 --> 00:00:55,172 - [gunshots] 22 00:00:55,310 --> 00:00:56,655 - You're really thinking about taking him off. 23 00:00:56,793 --> 00:00:58,344 - It's either them or us. 24 00:00:58,482 --> 00:01:00,862 - I think I'll take this new information to the FBI. 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,827 - Deal with it. 26 00:01:02,965 --> 00:01:04,000 - Go! 27 00:01:04,137 --> 00:01:06,137 - [explosion] - [gunfire] 28 00:01:09,482 --> 00:01:14,206 - Go, go, go. - [gunfire] 29 00:01:15,724 --> 00:01:27,655 - ♪ 30 00:01:29,241 --> 00:01:30,448 - Get him down! Get him down! 31 00:01:30,586 --> 00:01:31,896 Close the curtains! Close them! 32 00:01:33,310 --> 00:01:35,275 Ma'am, sit. Stay down here. 33 00:01:35,413 --> 00:01:36,655 Are you hurt? - No, I'm all right. 34 00:01:36,793 --> 00:01:37,931 - Sir, are you hurt? 35 00:01:38,068 --> 00:01:39,275 - No, I'm fine. It's not my blood. 36 00:01:39,413 --> 00:01:40,517 - Sir, let me look at you-- 37 00:01:40,655 --> 00:01:41,965 - I'm fine. Get your hands off me. 38 00:01:42,103 --> 00:01:43,413 - Sir... 39 00:01:43,551 --> 00:01:45,068 - It's not my blood. 40 00:01:45,206 --> 00:01:47,724 - Okay, Hunter, will you just please let him look at you? 41 00:01:47,862 --> 00:01:50,310 - Yes, come back? 42 00:01:50,448 --> 00:01:51,896 Yes, I'm with FLOTUS and POTUS. 43 00:01:52,034 --> 00:01:54,862 They're both secure. - Whose blood is that? 44 00:01:55,000 --> 00:01:56,275 - Agent Morris, ma'am. 45 00:01:56,413 --> 00:01:58,103 - [sighs] - What? 46 00:01:58,241 --> 00:01:59,551 - He was killed. 47 00:02:01,827 --> 00:02:04,344 - Someone died? 48 00:02:04,482 --> 00:02:06,344 - Yes, ma'am. 49 00:02:06,482 --> 00:02:08,344 - And this was meant for him? 50 00:02:08,482 --> 00:02:10,793 - Yeah, don't be so sure it wasn't meant for you. 51 00:02:10,931 --> 00:02:13,551 - No, I'm pretty damn sure it was meant for you. 52 00:02:13,689 --> 00:02:14,827 - We have secured your son. 53 00:02:14,965 --> 00:02:17,931 - -- that little bastard. - Victoria! 54 00:02:18,068 --> 00:02:19,482 - Can I go upstairs now? 55 00:02:19,620 --> 00:02:21,310 - We are securing the perimeter, ma'am. 56 00:02:24,275 --> 00:02:27,103 - Wonder who did this. - He's been captured, sir. 57 00:02:27,241 --> 00:02:29,689 - The gunman? I wanna see him. 58 00:02:29,827 --> 00:02:31,000 - Sir-- - I want that gunman 59 00:02:31,137 --> 00:02:33,137 brought to me. Do you hear me, Donald? 60 00:02:33,275 --> 00:02:34,827 - It's not a good idea, sir. 61 00:02:34,965 --> 00:02:36,827 - He just took a shot at the president of the United States. 62 00:02:36,965 --> 00:02:38,448 I want to see him! 63 00:02:38,586 --> 00:02:40,827 - Do you know what? Sam, just--just do it, okay? 64 00:02:42,862 --> 00:02:45,586 - Get the press secretary in here to handle this mess. 65 00:02:45,724 --> 00:02:47,275 - You were just almost assassinated, 66 00:02:47,413 --> 00:02:49,724 and now you wanna -- her? 67 00:02:49,862 --> 00:02:52,517 - Just do it. - I'm going upstairs. 68 00:02:52,655 --> 00:02:56,482 - Ma'am, we are not secure yet. - I'm not the target. 69 00:02:56,620 --> 00:02:59,551 That asshole is, okay? I'm going upstairs. 70 00:02:59,689 --> 00:03:03,620 - Ma'am, you will sit here until I tell you it's safe. 71 00:03:03,758 --> 00:03:05,344 - Just listen to your little... 72 00:03:05,482 --> 00:03:08,413 - His little what? 73 00:03:08,551 --> 00:03:10,586 - Just listen to him. 74 00:03:10,724 --> 00:03:14,379 - Go on, say it. His little what? 75 00:03:14,517 --> 00:03:16,482 - Can--can we not do this right now? 76 00:03:16,620 --> 00:03:19,448 - No, hm? You can't do it 77 00:03:19,586 --> 00:03:22,344 because everything he has is much larger than yours. 78 00:03:22,482 --> 00:03:25,862 - Don't. - I'm going upstairs. 79 00:03:26,000 --> 00:03:30,724 - Ma'am...I'm not gonna tell you again to remain seated. 80 00:03:36,586 --> 00:03:39,448 - MAN: Ladies and gentlemen, the president and first lady. 81 00:03:39,586 --> 00:03:45,103 - MALE SINGER: ♪ It feels like I'm running out of time ♪ 82 00:03:45,241 --> 00:03:50,586 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 83 00:03:50,724 --> 00:03:56,103 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 84 00:03:56,241 --> 00:03:59,517 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 85 00:04:02,620 --> 00:04:05,103 - How do you get her to obey like that? 86 00:04:05,241 --> 00:04:06,896 - A large penis. 87 00:04:07,034 --> 00:04:08,000 - [chuckles] 88 00:04:08,137 --> 00:04:09,517 - Ma'am... 89 00:04:09,655 --> 00:04:10,931 - Donald. 90 00:04:11,068 --> 00:04:13,862 We know all about large penises, don't we? 91 00:04:14,000 --> 00:04:17,344 - Sam, perhaps we can secure this a little bit faster? 92 00:04:17,482 --> 00:04:19,448 - Yes, sir, we're all over it. - DONALD: Thank you. 93 00:04:19,586 --> 00:04:22,379 - Yes, you do. 94 00:04:22,517 --> 00:04:23,827 Look at him, Sam. 95 00:04:23,965 --> 00:04:26,758 He wants to be all over you. 96 00:04:26,896 --> 00:04:28,586 - Victoria, will you stop it? 97 00:04:28,724 --> 00:04:30,724 - [laughs] Okay, dear. 98 00:04:30,862 --> 00:04:33,620 - No, Donald's not gay. 99 00:04:33,758 --> 00:04:35,344 - Oh, right. 100 00:04:35,482 --> 00:04:38,379 And neither is your aunt Harvey, right? 101 00:04:38,517 --> 00:04:41,482 - You know what? Get her out of here or I will. 102 00:04:41,620 --> 00:04:44,275 - Yes, sir. Come, ma'am. 103 00:04:44,413 --> 00:04:45,827 - Yes. 104 00:04:45,965 --> 00:04:48,068 Now, that? 105 00:04:48,206 --> 00:04:49,586 That's what I wanna do. 106 00:04:49,724 --> 00:04:51,310 - HUNTER: Oh my god. 107 00:04:56,137 --> 00:04:58,000 [sighs] 108 00:05:00,275 --> 00:05:02,655 She is impossible. - Okay. 109 00:05:02,793 --> 00:05:04,448 Sir, are you okay? 110 00:05:04,586 --> 00:05:09,517 - [sighs] I'm fine, Donald. 111 00:05:09,655 --> 00:05:11,586 Why does she always do that to you? 112 00:05:11,724 --> 00:05:13,137 - Do what, sir? 113 00:05:13,275 --> 00:05:16,206 - Make all those homosexual references? 114 00:05:16,344 --> 00:05:18,482 - You know your wife, sir. 115 00:05:18,620 --> 00:05:20,241 - Yeah, I do. 116 00:05:20,379 --> 00:05:22,896 - She's just trying to get up underneath my skin. 117 00:05:23,034 --> 00:05:24,586 It never really works. 118 00:05:24,724 --> 00:05:28,827 - Yeah. I hear you. I know her well. 119 00:05:28,965 --> 00:05:31,827 - Yes, sir. - I need a drink. 120 00:05:31,965 --> 00:05:33,034 - You know what? I'll get it. 121 00:05:33,172 --> 00:05:35,896 - I can get my own drink, Donald. 122 00:05:36,034 --> 00:05:36,896 [sighs] 123 00:05:37,034 --> 00:05:39,172 - Not near the windows, sir! 124 00:05:39,310 --> 00:05:42,000 - The--the bar is near the window. 125 00:05:42,137 --> 00:05:43,103 - Sir? - You know what? 126 00:05:43,241 --> 00:05:44,275 I'll get it, okay? 127 00:05:44,413 --> 00:05:46,931 - I can't let you do that either. 128 00:05:47,068 --> 00:05:48,137 - [sighs] 129 00:05:48,275 --> 00:05:50,655 - Well, Agent, I need to get a drink. 130 00:05:50,793 --> 00:05:53,965 No, don't start. Stop talking to people. 131 00:05:54,103 --> 00:05:55,068 - Sir? - I'll go get-- 132 00:05:55,206 --> 00:05:56,827 - I can't do that. 133 00:05:56,965 --> 00:05:59,034 - Do you wanna get fired? - Sir. 134 00:05:59,172 --> 00:06:02,793 - Do you want a promotion? - I'm sorry. I can't do that. 135 00:06:02,931 --> 00:06:04,551 - I need a cocktail. I need you to get-- 136 00:06:04,689 --> 00:06:05,862 Donald, can you help me, here? 137 00:06:06,000 --> 00:06:09,793 - DONALD: Sir-- - Okay, fine, fine, fine. 138 00:06:09,931 --> 00:06:11,586 - Sorry, sir. 139 00:06:11,724 --> 00:06:14,034 - Do you wanna be a hero? You want a medal? 140 00:06:14,172 --> 00:06:15,517 Bring me a drink. - Thank you, sir. 141 00:06:15,655 --> 00:06:16,724 - [sighs] 142 00:06:19,275 --> 00:06:20,620 - Dale! 143 00:06:22,896 --> 00:06:24,275 - Is he not here? 144 00:06:24,413 --> 00:06:25,896 - I don't know. I'll find him, though. 145 00:06:26,034 --> 00:06:28,000 Just--just go find-- - Dale! 146 00:06:28,137 --> 00:06:29,586 - Would you just go find your purse? 147 00:06:31,103 --> 00:06:32,344 - Where is he? - I don't know, 148 00:06:32,482 --> 00:06:33,827 but he should be in the front, these people 149 00:06:33,965 --> 00:06:35,517 gonna steal everything up out of this damn store. 150 00:06:35,655 --> 00:06:38,034 Dale! - Don't be mad at him. 151 00:06:38,172 --> 00:06:40,344 He probably just went to the bathroom. 152 00:06:40,482 --> 00:06:42,517 And don't be trying taking to take it out on me, either. 153 00:06:42,655 --> 00:06:44,068 - I ain't takin' nothin' out on you. 154 00:06:44,206 --> 00:06:45,275 I ain't mad at you. 155 00:06:45,413 --> 00:06:46,931 - Yes, you are. I can see it. 156 00:06:47,068 --> 00:06:49,758 - No, he should just be at the front of this damn store. 157 00:06:49,896 --> 00:06:51,965 - Look, I'm--I'm sure he's around here somewhere. 158 00:06:52,103 --> 00:06:54,724 Calm down. 159 00:06:54,862 --> 00:06:56,310 - You trust everybody. 160 00:06:56,448 --> 00:06:58,206 You know, that's your problem. 161 00:06:58,344 --> 00:06:59,724 - Don't--don't start with me. 162 00:06:59,862 --> 00:07:01,620 - I'm just saying, you trust the wrong people, Sharon. 163 00:07:01,758 --> 00:07:05,344 - Okay, you want to make this about Barry. 164 00:07:05,482 --> 00:07:06,896 - How about you just get your purse 165 00:07:07,034 --> 00:07:08,793 so I can drop you off at the house. How bout that? 166 00:07:08,931 --> 00:07:10,275 - I'm going to my sister's. 167 00:07:10,413 --> 00:07:12,655 - Tell me that as if I care anymore, Sharon. 168 00:07:12,793 --> 00:07:14,344 - Look, I was just in an accident. 169 00:07:14,482 --> 00:07:16,965 You're acting like you don't care about me at all, actually. 170 00:07:17,103 --> 00:07:18,413 - I just asked you to marry me. 171 00:07:18,551 --> 00:07:19,931 - You know what? I don't got time for this. 172 00:07:20,068 --> 00:07:21,413 - And you said no. 173 00:07:21,551 --> 00:07:22,896 - Can you-- - Yep! 174 00:07:23,034 --> 00:07:24,344 I'll go find your purse. 175 00:07:24,482 --> 00:07:25,689 - Thank you! - Where did you leave it? 176 00:07:25,827 --> 00:07:28,620 - It's in the back. - All right. 177 00:07:28,758 --> 00:07:31,206 - Damn. Shit. 178 00:07:34,310 --> 00:07:35,724 Oh my god. - KAREEM: What? 179 00:07:35,862 --> 00:07:37,413 - Oh my god, Dale! 180 00:07:37,551 --> 00:07:39,000 Dale! 181 00:07:39,137 --> 00:07:41,586 Oh my god. Dale! 182 00:07:41,724 --> 00:07:44,310 - Oh, shit, call an ambulance. Call an ambulance. 183 00:07:48,206 --> 00:07:50,241 - Yes, we need an ambulance at Richardson Pharmacy. 184 00:07:50,379 --> 00:07:53,206 Someone has been shot. Yes, 34 Cherry Hill Lane. 185 00:07:53,344 --> 00:07:54,586 Yes. How long will you be? 186 00:07:54,724 --> 00:07:56,551 Please. Please hurry, please. 187 00:08:03,724 --> 00:08:05,482 - [sighs] 188 00:08:09,379 --> 00:08:12,655 - Are you okay? 189 00:08:12,793 --> 00:08:14,689 - Yeah, I'm fine. 190 00:08:17,172 --> 00:08:20,137 You can go anywhere you want. 191 00:08:20,275 --> 00:08:22,482 You don't have to stay. 192 00:08:22,620 --> 00:08:25,758 - No, I'm not leaving you here alone, Ellie. 193 00:08:25,896 --> 00:08:27,068 [sighs] 194 00:08:27,206 --> 00:08:29,172 - He's not coming back here. 195 00:08:29,310 --> 00:08:32,310 - And how do you know that? 196 00:08:32,448 --> 00:08:34,758 - I just do. 197 00:08:34,896 --> 00:08:37,862 - So does that mean that you spoke to the president? 198 00:08:40,241 --> 00:08:41,896 - Don't do this now. 199 00:08:42,034 --> 00:08:45,689 - [chuckles] You know, I really hope 200 00:08:45,827 --> 00:08:47,724 someone kills that son of a bitch. 201 00:08:47,862 --> 00:08:50,379 - You need to stop saying that before someone hears you 202 00:08:50,517 --> 00:08:51,655 and throws you in jail. 203 00:08:51,793 --> 00:08:54,172 - I don't care. It's the truth. 204 00:08:54,310 --> 00:08:56,862 All right, I hope someone shoots that man. 205 00:08:57,000 --> 00:08:58,896 [sighs] - Okay. 206 00:08:59,034 --> 00:09:00,586 - Look at you. 207 00:09:00,724 --> 00:09:04,517 You're trash, Ellie, you know that? 208 00:09:04,655 --> 00:09:09,620 - I'm trash? - Yeah. Trash. 209 00:09:09,758 --> 00:09:11,241 - What are you doing here then? 210 00:09:11,379 --> 00:09:12,896 Huh, Allan? 211 00:09:13,034 --> 00:09:16,551 If I'm such trash. 212 00:09:16,689 --> 00:09:17,965 Why don't you leave? 213 00:09:18,103 --> 00:09:19,689 - What am I doing-- - The door is open. 214 00:09:19,827 --> 00:09:22,379 - I'm not leaving! - You packed. 215 00:09:22,517 --> 00:09:25,793 - It doesn't matter if I packed or not, okay? 216 00:09:25,931 --> 00:09:28,965 Because my name is on the lease. 217 00:09:29,103 --> 00:09:30,655 Remember that? 218 00:09:30,793 --> 00:09:32,827 - Is that the only reason you're still here? 219 00:09:35,689 --> 00:09:38,103 Why don't I just help you out? 220 00:09:38,241 --> 00:09:39,793 I'll leave. 221 00:09:39,931 --> 00:09:41,689 Settle it. 222 00:09:41,827 --> 00:09:45,517 - And, uh, where are you gonna run off to, Ellie? Huh? 223 00:09:45,655 --> 00:09:50,620 You're gonna go be with your boyfriend, hm? 224 00:09:50,758 --> 00:09:53,137 - What do you care, Allan? 225 00:09:53,275 --> 00:09:54,206 - [phone ringing] 226 00:09:54,344 --> 00:09:55,586 - I'm trash, right? 227 00:09:55,724 --> 00:09:58,034 - Ah, your phone's ringing. 228 00:09:58,172 --> 00:10:00,758 Maybe that's him right now. Hm? 229 00:10:00,896 --> 00:10:03,793 - [phone ringing] 230 00:10:05,689 --> 00:10:09,310 - Is it? Ellie, is it him? 231 00:10:09,448 --> 00:10:11,862 - Stop. 232 00:10:12,000 --> 00:10:14,103 - Give me the phone. 233 00:10:14,241 --> 00:10:15,448 - No. - Give me the phone. 234 00:10:15,586 --> 00:10:18,793 - What is wrong with you? 235 00:10:18,931 --> 00:10:22,172 - Wow! It's that son of a bitch. 236 00:10:22,310 --> 00:10:24,586 - Give me the phone. - I can't believe you, Ellie. 237 00:10:24,724 --> 00:10:26,241 - He's still the president. Would you give me the phone? 238 00:10:26,379 --> 00:10:27,310 - No. 239 00:10:27,448 --> 00:10:31,620 - [phone vibrating] 240 00:10:31,758 --> 00:10:33,448 - Give it to me. - Stop. 241 00:10:33,586 --> 00:10:34,896 - What are you, five? 242 00:10:35,034 --> 00:10:38,172 - Who's this? 243 00:10:38,310 --> 00:10:40,448 - What's wrong? 244 00:10:40,586 --> 00:10:42,275 What? - Yes, yes, sir. 245 00:10:42,413 --> 00:10:46,103 - [phone ringing] 246 00:10:46,241 --> 00:10:47,931 - This is Ellie. 247 00:10:49,965 --> 00:10:51,206 Yes. 248 00:10:51,344 --> 00:10:53,000 I'm on my way. - Yeah, right away. 249 00:10:57,068 --> 00:10:59,241 Let's go. 250 00:10:59,379 --> 00:11:01,379 We'll talk about that shit later. 251 00:11:03,517 --> 00:11:05,793 After you. 252 00:11:05,931 --> 00:11:08,310 - I'm not riding with you. - [sighs] 253 00:11:08,448 --> 00:11:09,517 What else is new? 254 00:11:14,517 --> 00:11:16,172 - We're clear, sir. - Thank you. 255 00:11:16,310 --> 00:11:17,896 - Finally. 256 00:11:18,034 --> 00:11:19,862 - Yes, sir. - You can go. 257 00:11:21,413 --> 00:11:23,068 Thank you! 258 00:11:27,586 --> 00:11:28,620 [sighs] 259 00:11:28,758 --> 00:11:31,517 - Are you sure you're okay, sir? 260 00:11:31,655 --> 00:11:33,724 - Yeah, I'm fine, Donald. 261 00:11:33,862 --> 00:11:38,137 But, um, I'm kind of surprised he missed. 262 00:11:38,275 --> 00:11:39,862 - Sir. 263 00:11:40,000 --> 00:11:41,689 - What? 264 00:11:41,827 --> 00:11:43,482 It was him, Donald. 265 00:11:43,620 --> 00:11:44,862 It was Victoria's dad. 266 00:11:45,000 --> 00:11:47,931 - Well, sir... - What? 267 00:11:48,068 --> 00:11:50,655 - We don't--we don't really know that for sure, sir, okay? 268 00:11:50,793 --> 00:11:53,413 - Donald. - Hm? 269 00:11:53,551 --> 00:11:56,586 - He called me in the Beast. 270 00:11:56,724 --> 00:11:58,206 He told me he wanted me dead. 271 00:11:58,344 --> 00:12:01,655 - Okay, sir, calm down, okay? I need you-- 272 00:12:01,793 --> 00:12:06,551 - I want him dead. - No, sir, no, no, no... 273 00:12:06,689 --> 00:12:08,068 - Donald? - No, no. 274 00:12:08,206 --> 00:12:10,482 - It's time. 275 00:12:10,620 --> 00:12:13,862 Give me a sniper. 276 00:12:14,000 --> 00:12:15,896 - Sir, I don't think we can do that. 277 00:12:17,655 --> 00:12:20,413 - We're the US government, Donald. 278 00:12:20,551 --> 00:12:22,586 I'm the commander in chief. 279 00:12:22,724 --> 00:12:25,931 We can do anything we want, and we can definitely do this. 280 00:12:26,068 --> 00:12:27,310 - Sir... 281 00:12:27,448 --> 00:12:29,000 - I want it done, Donald. 282 00:12:29,137 --> 00:12:30,586 I'm not -- around. 283 00:12:30,724 --> 00:12:33,827 He took a shot at the president of the United States. 284 00:12:33,965 --> 00:12:36,827 I want this taken care of tonight. 285 00:12:36,965 --> 00:12:39,793 - I understand, sir, but the man is dying. 286 00:12:39,931 --> 00:12:42,413 - Make him die faster. 287 00:12:42,551 --> 00:12:45,551 - Sir... - No. Tonight. 288 00:12:45,689 --> 00:12:47,482 - KYLE: Sir? - [door shuts] 289 00:12:47,620 --> 00:12:50,000 - Are you okay? 290 00:12:50,137 --> 00:12:52,137 - I'm fine too! 291 00:12:52,275 --> 00:12:53,965 - Of course, sir. 292 00:12:54,103 --> 00:12:55,793 - Where the hell you been? - KYLE: Sir-- 293 00:12:55,931 --> 00:12:57,724 - He was off tonight. 294 00:13:00,344 --> 00:13:01,551 - Where's Ellie? 295 00:13:01,689 --> 00:13:03,034 - She should be here any moment now. 296 00:13:03,172 --> 00:13:04,862 - HUNTER: Great. Why don't you guys wait for her, 297 00:13:05,000 --> 00:13:07,206 and send her in when she arrives? 298 00:13:07,344 --> 00:13:08,413 - Yes, sir. 299 00:13:08,551 --> 00:13:10,931 - I'm good. 300 00:13:11,068 --> 00:13:11,862 Donald? 301 00:13:12,000 --> 00:13:13,689 - Sir! 302 00:13:13,827 --> 00:13:17,448 - I want that sniper tonight. 303 00:13:17,586 --> 00:13:18,862 - Yes, sir, I'll-- 304 00:13:19,000 --> 00:13:22,206 I'm gonna talk to Kyle about it right now, sir. 305 00:13:22,344 --> 00:13:24,034 - Do it. - Yes, sir. 306 00:13:24,172 --> 00:13:35,689 - ♪ 307 00:13:38,517 --> 00:13:39,862 - [knocking at door] 308 00:13:41,655 --> 00:13:43,379 - Barry? 309 00:13:43,517 --> 00:13:45,137 - [door opens and shuts] 310 00:13:45,275 --> 00:13:46,551 - No, it's me. 311 00:13:46,689 --> 00:13:48,896 - Oh. Oh, hey! 312 00:13:49,034 --> 00:13:50,172 - Hey. 313 00:13:52,793 --> 00:13:53,931 - What are you doing here? 314 00:13:54,068 --> 00:13:55,482 - I just needed to talk to my friend. 315 00:13:55,620 --> 00:13:58,034 - Okay. - Mm-hmm. 316 00:13:58,172 --> 00:14:00,931 - Well, um, you want something to drink? 317 00:14:01,068 --> 00:14:02,965 - Something strong would be great. 318 00:14:03,103 --> 00:14:06,931 - Mm, let me think. Vodka. 319 00:14:07,068 --> 00:14:09,206 - Sounds good to me. - Okay. Hold on. 320 00:14:09,344 --> 00:14:11,620 I think I'll have some with you. 321 00:14:11,758 --> 00:14:13,379 - Great. 322 00:14:15,689 --> 00:14:18,655 - So are you, uh... 323 00:14:18,793 --> 00:14:21,068 You sure you okay? 324 00:14:21,206 --> 00:14:23,344 - Mm-mm, no. 325 00:14:27,689 --> 00:14:31,758 - So...what's going on? 326 00:14:31,896 --> 00:14:34,965 - Well, um... 327 00:14:35,103 --> 00:14:37,310 [sighs] 328 00:14:37,448 --> 00:14:39,137 - Oh, come on, Priscilla. 329 00:14:39,275 --> 00:14:42,551 You never tell me what's going on. 330 00:14:42,689 --> 00:14:44,724 - I can't tell you this, Nancy. 331 00:14:44,862 --> 00:14:47,724 - It is so hard getting things outta you! 332 00:14:47,862 --> 00:14:51,241 - I just... 333 00:14:51,379 --> 00:14:52,482 - Priscilla! 334 00:14:52,620 --> 00:14:54,689 Tell me. 335 00:14:54,827 --> 00:14:59,517 - It's just so sensitive, Nancy. 336 00:14:59,655 --> 00:15:02,137 - Priscilla. 337 00:15:03,344 --> 00:15:07,758 - I'm just still so angry about Sam and this affair. 338 00:15:07,896 --> 00:15:10,034 - I know. 339 00:15:10,172 --> 00:15:12,000 It's gonna take some time. 340 00:15:12,137 --> 00:15:13,896 - [laughs] It's gonna take me 341 00:15:14,034 --> 00:15:16,689 a whole lot more than time to get over this. 342 00:15:16,827 --> 00:15:18,517 - I know. I know. 343 00:15:18,655 --> 00:15:23,137 Especially 'cause the way you've been acting. 344 00:15:23,275 --> 00:15:26,482 - It's with the first lady. 345 00:15:26,620 --> 00:15:28,689 [sighs] 346 00:15:28,827 --> 00:15:31,034 - What's with the first lady? 347 00:15:31,172 --> 00:15:33,241 - Everything I've been talking about. 348 00:15:36,862 --> 00:15:39,482 - What? - Yeah. 349 00:15:39,620 --> 00:15:41,310 I mean, can you believe that? 350 00:15:43,068 --> 00:15:44,586 But I went off on her today. 351 00:15:44,724 --> 00:15:46,068 [laughs] - What? 352 00:15:46,206 --> 00:15:48,034 - Sure did. Cursed her out! 353 00:15:48,172 --> 00:15:50,827 - Oh, Priscilla. - Yep. 354 00:15:50,965 --> 00:15:52,965 - You still have a job? 355 00:15:53,103 --> 00:15:55,137 - Probably. Hell, I don't know. 356 00:15:55,275 --> 00:15:56,827 I mean, I don't know why they would keep me on 357 00:15:56,965 --> 00:15:58,965 after the way I went off. 358 00:15:59,103 --> 00:16:01,310 - Well, maybe--maybe it's for the best. 359 00:16:01,448 --> 00:16:04,068 - I mean, I've been working there all these years. 360 00:16:04,206 --> 00:16:06,241 And I let this one get to me. 361 00:16:06,379 --> 00:16:07,689 - I know. 362 00:16:07,827 --> 00:16:09,965 - I mean, we've had some really shitty presidents 363 00:16:10,103 --> 00:16:13,241 and first ladies. But this is the one. 364 00:16:13,379 --> 00:16:14,241 - Yeah... 365 00:16:14,379 --> 00:16:16,482 - I can't believe I let her win! 366 00:16:16,620 --> 00:16:18,586 - So what are you going to do? 367 00:16:18,724 --> 00:16:20,896 - Before or after I divorce him? 368 00:16:22,862 --> 00:16:24,758 - Priscilla! - Oh, I'm divorcing him. 369 00:16:24,896 --> 00:16:26,068 - What? - Oh yes, it is happening. 370 00:16:26,206 --> 00:16:27,620 - Really? - Yes. 371 00:16:27,758 --> 00:16:28,827 [chuckles ruefully] 372 00:16:28,965 --> 00:16:31,620 - Well... 373 00:16:31,758 --> 00:16:33,448 - What? 374 00:16:33,586 --> 00:16:34,724 - That man loves you. 375 00:16:34,862 --> 00:16:36,275 - Nancy. 376 00:16:36,413 --> 00:16:40,827 - He's been with you through thick and thin. 377 00:16:40,965 --> 00:16:42,517 - See, this is about you. 378 00:16:43,827 --> 00:16:45,137 - What do you mean? 379 00:16:45,275 --> 00:16:47,379 - This is about you and Richard. 380 00:16:48,862 --> 00:16:50,551 - I love him. 381 00:16:50,689 --> 00:16:52,827 And I made a mistake. 382 00:16:52,965 --> 00:16:55,586 Sam made a mistake. 383 00:16:55,724 --> 00:16:58,241 - Twice. 384 00:16:58,379 --> 00:17:00,517 - Priscilla-- - Twice ain't a mistake. 385 00:17:01,965 --> 00:17:03,655 - Okay. 386 00:17:03,793 --> 00:17:05,862 - It is what it is, Nancy. 387 00:17:06,000 --> 00:17:07,482 It's happening. 388 00:17:07,620 --> 00:17:12,137 - Priscilla...I know you want to get a divorce. 389 00:17:12,275 --> 00:17:15,586 But do you have to get a divorce right now? 390 00:17:15,724 --> 00:17:17,862 Does it have to be today? 391 00:17:18,000 --> 00:17:20,275 No, it doesn't. 392 00:17:20,413 --> 00:17:24,965 Just--Priscilla, just take a second and think about it. 393 00:17:25,103 --> 00:17:26,310 - I hear you. 394 00:17:26,448 --> 00:17:28,344 - No, no, no. 395 00:17:28,482 --> 00:17:30,103 Think about it. 396 00:17:30,241 --> 00:17:32,310 - Do you have some more vodka? 397 00:17:32,448 --> 00:17:34,206 - [beeping on TV] - Can I get another? 398 00:17:34,344 --> 00:17:35,896 - Wait. 399 00:17:36,034 --> 00:17:37,379 - FEMALE REPORTER: There has been an attempted assassination 400 00:17:37,517 --> 00:17:40,724 of the president of the United States. 401 00:17:40,862 --> 00:17:41,931 - What? 402 00:17:42,068 --> 00:17:43,413 - REPORTER: You heard that right. 403 00:17:43,551 --> 00:17:45,965 We are told that a Secret Service agent is dead. 404 00:17:46,103 --> 00:17:48,000 - [gasps] What? 405 00:17:48,137 --> 00:17:51,034 - Oh, Lord have mercy! - No, no, no... 406 00:17:53,517 --> 00:17:54,965 I gotta go. I gotta go. - Okay. 407 00:17:55,103 --> 00:17:58,275 - I'll call you. - I'll call Richard. 408 00:17:58,413 --> 00:17:59,275 Oh, man. 409 00:18:03,379 --> 00:18:05,068 - ♪ 410 00:18:05,206 --> 00:18:06,379 - We're clear. 411 00:18:06,517 --> 00:18:08,689 Yeah, I'll escort him upstairs. - Hey. 412 00:18:08,827 --> 00:18:10,206 What the hell just happened? 413 00:18:10,344 --> 00:18:11,827 - Everything's fine, sir. 414 00:18:11,965 --> 00:18:13,000 - That's not an answer. 415 00:18:13,137 --> 00:18:15,793 - Your parents are fine, sir. 416 00:18:15,931 --> 00:18:17,586 - Okay, but what happened? 417 00:18:17,724 --> 00:18:20,620 - There was a breach. 418 00:18:20,758 --> 00:18:22,689 - A breach? 419 00:18:22,827 --> 00:18:24,758 What kind of breach? 420 00:18:24,896 --> 00:18:27,793 - Sir. I can take you upstairs. 421 00:18:27,931 --> 00:18:30,241 - Oh, no, no, no. I don't wanna go. 422 00:18:33,448 --> 00:18:35,827 - When would you like to go, sir? 423 00:18:35,965 --> 00:18:39,655 - Who are you? 424 00:18:39,793 --> 00:18:42,517 - I'm Agent White, sir. 425 00:18:42,655 --> 00:18:44,482 - Agent White. 426 00:18:44,620 --> 00:18:45,896 Hm. 427 00:18:46,034 --> 00:18:47,620 What kind of stupid name is that? 428 00:18:47,758 --> 00:18:50,103 - Sir, we can go upstairs. 429 00:18:50,241 --> 00:18:53,068 - Oh, are you married? 430 00:18:53,206 --> 00:18:55,413 - Yes, sir. I am. - Hm. 431 00:18:55,551 --> 00:18:57,241 Let me see a picture of your wife. Is she hot? 432 00:18:57,379 --> 00:18:58,793 - Sir, we can go upstairs. 433 00:18:58,931 --> 00:19:00,724 - Oh, no, no, no. 434 00:19:00,862 --> 00:19:02,379 Maybe you don't know how things work around here. 435 00:19:02,517 --> 00:19:05,000 I go upstairs when I want to. 436 00:19:07,827 --> 00:19:09,137 - Yes, sir. 437 00:19:09,275 --> 00:19:10,448 - You like my sister? 438 00:19:10,586 --> 00:19:11,965 - Sir. 439 00:19:12,103 --> 00:19:13,862 - You know, she's into Latin guys, so... 440 00:19:14,000 --> 00:19:16,586 - Sir, that is inappropriate. 441 00:19:16,724 --> 00:19:18,275 - Yeah, you know what? 442 00:19:18,413 --> 00:19:20,517 The way you were talking to me before as if anything that comes 443 00:19:20,655 --> 00:19:24,275 out of your stupid little mouth would ever matter or affect me, 444 00:19:24,413 --> 00:19:26,689 that's what's inappropriate. 445 00:19:26,827 --> 00:19:29,758 - Yes, sir. 446 00:19:29,896 --> 00:19:31,724 - Hey, how old do you think this table is? 447 00:19:35,068 --> 00:19:37,034 - It's very old, sir. 448 00:19:37,172 --> 00:19:38,482 - Yeah, it's historic, right? 449 00:19:38,620 --> 00:19:40,000 - [clanking] 450 00:19:41,586 --> 00:19:42,827 - Yes, sir. 451 00:19:42,965 --> 00:19:44,068 - You think a lot of previous presidents 452 00:19:44,206 --> 00:19:47,310 have displayed it here? 453 00:19:47,448 --> 00:19:49,620 - I'm not sure, sir. 454 00:19:49,758 --> 00:19:53,551 - You think a lot of presidents will put it here after my dad? 455 00:19:53,689 --> 00:19:55,000 - I'm sure, sir. 456 00:19:55,137 --> 00:19:56,965 - You think that a lot of presidents have, like, 457 00:19:57,103 --> 00:19:59,137 - - on this table? 458 00:19:59,275 --> 00:20:01,103 - I don't know, sir. 459 00:20:01,241 --> 00:20:03,482 - How long have you been in this White House? 460 00:20:03,620 --> 00:20:04,965 - Ten years, sir. 461 00:20:05,103 --> 00:20:07,137 - Ten years. 462 00:20:07,275 --> 00:20:08,655 - Yes, sir. - Wow. 463 00:20:08,793 --> 00:20:11,689 So, what's the wildest shit you've seen here? 464 00:20:11,827 --> 00:20:15,758 - Sir, I can take you upstairs now, okay? 465 00:20:15,896 --> 00:20:17,655 - I asked you a question. 466 00:20:17,793 --> 00:20:19,724 - Nothing, sir. - That's what I thought. 467 00:20:19,862 --> 00:20:23,827 You've been here 10 years, you've never seen anything wild? 468 00:20:23,965 --> 00:20:25,034 - No, sir. 469 00:20:25,172 --> 00:20:27,241 - You've never seen, like, a... 470 00:20:27,379 --> 00:20:31,310 president -- an intern or anything nasty, 471 00:20:31,448 --> 00:20:33,758 lil' fun, lil' surprises? 472 00:20:33,896 --> 00:20:35,241 - No, sir. 473 00:20:35,379 --> 00:20:37,068 - I got a surprise for you. 474 00:20:37,206 --> 00:20:40,482 - Sir, I can take you upstairs. 475 00:20:40,620 --> 00:20:42,689 - What if I took my - - out right now 476 00:20:42,827 --> 00:20:46,241 and -- off all over this beautiful table? 477 00:20:46,379 --> 00:20:48,448 - I wouldn't advise that, sir. 478 00:20:48,586 --> 00:20:51,275 - Yeah, but, I mean, what would you do to stop me? 479 00:20:51,413 --> 00:20:53,379 - I could stop you, sir. 480 00:20:53,517 --> 00:20:56,310 - So tell me, like, uh... how would you? 481 00:20:56,448 --> 00:20:58,137 - You don't wanna know that, sir. 482 00:20:58,275 --> 00:21:00,517 - Well, let's see. I mean, you got all these ideas. 483 00:21:00,655 --> 00:21:04,034 You seem to be full of bright ideas. 484 00:21:04,172 --> 00:21:06,758 So, let's see. What you gonna do? 485 00:21:09,965 --> 00:21:12,172 - Don't--don't do that, sir. 486 00:21:12,310 --> 00:21:14,551 - Oops! 487 00:21:14,689 --> 00:21:16,965 [sighs] Oh, yeah. 488 00:21:17,103 --> 00:21:19,172 Oh, man, you just gonna... 489 00:21:19,310 --> 00:21:21,206 you gonna stand there and watch, buddy? 490 00:21:22,655 --> 00:21:24,896 Ooh, you like it? 491 00:21:25,034 --> 00:21:26,551 God, yeah! 492 00:21:26,689 --> 00:21:30,827 [grunts] You know, this, uh... 493 00:21:30,965 --> 00:21:33,551 [clears throat] This may take a while to get to the big-- 494 00:21:33,689 --> 00:21:36,965 the big finale. Oh. Whoo. 495 00:21:37,103 --> 00:21:38,310 - Are you enjoying yourself, sir? 496 00:21:38,448 --> 00:21:40,827 'Cuz this is highly inappropriate. 497 00:21:40,965 --> 00:21:42,034 - You think this is inappropriate? 498 00:21:42,172 --> 00:21:44,758 Wait until I get this all over you. 499 00:21:44,896 --> 00:21:49,931 - Sir, if you do that, I'm gonna have to fully restrain you. 500 00:21:50,068 --> 00:21:53,724 - Love restraints. Can you moan like a girl for me? 501 00:21:53,862 --> 00:21:55,517 Give a little moan. Give a little moan, please. 502 00:21:55,655 --> 00:21:58,586 - Please, stop. - [sighs] 503 00:21:58,724 --> 00:22:01,034 All right, you know what? This is--this isn't working. 504 00:22:01,172 --> 00:22:02,620 You're no fun. 505 00:22:06,000 --> 00:22:07,517 That explains everything. 506 00:22:07,655 --> 00:22:11,758 Why you're so boring and why you've had such a boring life. 507 00:22:11,896 --> 00:22:13,655 You don't know how to play games. 508 00:22:13,793 --> 00:22:16,827 It's okay, though. Um, can we be friends? 509 00:22:16,965 --> 00:22:18,655 Jason, by the way. 510 00:22:19,931 --> 00:22:20,862 - Sir. 511 00:22:21,000 --> 00:22:22,103 Upstairs. 512 00:22:22,241 --> 00:22:25,551 Now. 513 00:22:25,689 --> 00:22:28,137 - I'm gonna make your life -- miserable, 514 00:22:28,275 --> 00:22:31,000 you son of a bitch. 515 00:22:31,137 --> 00:22:33,896 Oops, got some on you. 516 00:22:34,034 --> 00:22:36,137 Follow me. 517 00:22:41,482 --> 00:22:43,517 - Did we lose them? - Yeah. 518 00:22:46,896 --> 00:22:48,137 - Wait. 519 00:22:48,275 --> 00:22:50,000 There's been an attack on the president's life? 520 00:22:50,137 --> 00:22:53,137 - What? Did he get him? 521 00:22:53,275 --> 00:22:56,586 - I mean, an agent went down. - Shit. 522 00:22:56,724 --> 00:22:59,620 - What do we do? Do we call Bobby? 523 00:23:01,724 --> 00:23:04,103 - This is him now. Yeah? - BOBBY: Where are you? 524 00:23:04,241 --> 00:23:05,379 - At the place. 525 00:23:05,517 --> 00:23:08,103 - BOBBY: Don't shoot. I'm coming in. 526 00:23:08,241 --> 00:23:10,000 - Where is he? - What happened? 527 00:23:10,137 --> 00:23:11,413 - I didn't do it. - Yeah? 528 00:23:11,551 --> 00:23:12,896 How do we know that? - Check the timeline. 529 00:23:13,034 --> 00:23:15,482 Hell, check this gun if you don't believe me. 530 00:23:15,620 --> 00:23:17,103 - Okay, so what happened? 531 00:23:17,241 --> 00:23:18,862 - On my way, I heard it on the radio. 532 00:23:20,517 --> 00:23:23,379 - All right. All right. 533 00:23:23,517 --> 00:23:24,931 All right, well, we still gotta go after Kyle. 534 00:23:25,068 --> 00:23:27,344 - I know. 535 00:23:27,482 --> 00:23:28,758 - I thought he had my son. 536 00:23:28,896 --> 00:23:31,689 - Does he? - No. They're safe. 537 00:23:31,827 --> 00:23:33,379 - Okay, good. 538 00:23:35,827 --> 00:23:38,172 - And we gotta get Martin and Sam. 539 00:23:38,310 --> 00:23:40,586 - Yeah, but don't call Sam on that line. 540 00:23:40,724 --> 00:23:43,068 - All right, Martin? - I'll get him. 541 00:23:43,206 --> 00:23:45,275 - Alright. Thank you. 542 00:23:45,413 --> 00:23:47,034 Appreciate you taking the shot. 543 00:23:47,172 --> 00:23:49,310 - No problem. 544 00:23:49,448 --> 00:23:51,896 - Okay. 545 00:23:52,034 --> 00:23:54,103 Are you okay? 546 00:23:54,241 --> 00:23:55,793 - Yeah. 547 00:23:55,931 --> 00:23:57,275 - Shit. 548 00:23:57,413 --> 00:23:59,275 - Are you? - Yeah. 549 00:24:03,275 --> 00:24:04,620 Just got in my head. 550 00:24:04,758 --> 00:24:06,413 - What, are you having flashbacks? 551 00:24:09,000 --> 00:24:11,206 - The rush never really goes away, you know? 552 00:24:11,344 --> 00:24:14,482 - Hey. Neither does your skill, all right? 553 00:24:14,620 --> 00:24:17,275 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 554 00:24:17,413 --> 00:24:19,310 You were pretty impressive. 555 00:24:19,448 --> 00:24:21,689 - Thanks. 556 00:24:21,827 --> 00:24:24,379 So were you. 557 00:24:24,517 --> 00:24:27,000 - Something's off. - What do you mean? 558 00:24:27,137 --> 00:24:29,551 - He's not answering. - He said he would. It's fine. 559 00:24:29,689 --> 00:24:31,724 - No, no, I don't like this. We need to get out of here. 560 00:24:31,862 --> 00:24:33,034 - And go where? 561 00:24:33,172 --> 00:24:34,241 - Someplace they're not gonna find us. 562 00:24:36,275 --> 00:24:37,517 - Okay, let's go. 563 00:24:37,655 --> 00:24:40,517 - No! You trust this? - What else we got? 564 00:24:48,724 --> 00:24:50,931 - How much firepower? 565 00:24:51,068 --> 00:24:54,137 - Mm, they were ready. 566 00:24:54,275 --> 00:24:58,931 - Damn! Damn! [sighs] 567 00:24:59,068 --> 00:25:02,068 - So they got away. 568 00:25:02,206 --> 00:25:04,896 - We gotta stop 'em. We gotta stop 'em. 569 00:25:05,034 --> 00:25:07,137 - I'm on it. 570 00:25:07,275 --> 00:25:08,758 What was he talking about? 571 00:25:08,896 --> 00:25:13,241 - This fool was talking about killing his father-in-law. 572 00:25:13,379 --> 00:25:16,172 - What? - Yeah. Yeah. 573 00:25:16,310 --> 00:25:17,896 I'm pretty sure that he's the one that took out 574 00:25:18,034 --> 00:25:20,206 the assassination attempt on him. 575 00:25:20,344 --> 00:25:21,931 - Really? - Yeah. 576 00:25:22,068 --> 00:25:23,275 Oh, get this. 577 00:25:23,413 --> 00:25:26,551 He wants me to bring the shooter here to him. 578 00:25:26,689 --> 00:25:30,724 - Uh...are you gonna do that? 579 00:25:30,862 --> 00:25:34,310 - He's on his way. - That's not smart. 580 00:25:34,448 --> 00:25:36,862 - I know, Kyle. He's not smart. 581 00:25:37,000 --> 00:25:38,931 - Frankly, he's becoming a hazard. 582 00:25:39,068 --> 00:25:40,586 - Yeah, I know. 583 00:25:44,689 --> 00:25:48,724 - You let me know when it's time. 584 00:25:48,862 --> 00:25:50,206 - No. 585 00:25:50,344 --> 00:25:51,965 No, down, boy. 586 00:25:52,103 --> 00:25:53,827 It's not time yet. 587 00:25:53,965 --> 00:25:56,793 - How long are we gonna have to put up with this bullshit? 588 00:25:56,931 --> 00:26:00,793 - Hm. You know what? I can--I can take care of him. 589 00:26:00,931 --> 00:26:04,689 It's that crazy wife of his. She's the real hazard. 590 00:26:04,827 --> 00:26:07,586 - [grunts] Yeah, she is such a bitch. 591 00:26:07,724 --> 00:26:10,034 - Uh, tell me about it. 592 00:26:10,172 --> 00:26:15,448 - You know...speaking of bitch... 593 00:26:15,586 --> 00:26:17,379 is that why you called him? 594 00:26:17,517 --> 00:26:20,137 - What? What are you talking about? 595 00:26:20,275 --> 00:26:22,000 - I know that he was here. 596 00:26:24,103 --> 00:26:26,724 - Well, I, um... 597 00:26:26,862 --> 00:26:30,172 I might've had some things that I needed taken care of. 598 00:26:30,310 --> 00:26:34,482 - [sighs] Something like what? 599 00:26:34,620 --> 00:26:37,896 - It was, uh... 600 00:26:38,034 --> 00:26:39,965 You know what? Don't worry about it. 601 00:26:40,103 --> 00:26:41,172 It's nothing. 602 00:26:41,310 --> 00:26:43,172 - Was it--was it something I couldn't do? 603 00:26:43,310 --> 00:26:45,275 - Kyle. 604 00:26:45,413 --> 00:26:47,793 - [sighs] - All right? 605 00:26:51,758 --> 00:26:55,103 - I don't ever want to see him anywhere near here. 606 00:26:55,241 --> 00:26:58,068 - [chuckles] 607 00:26:58,206 --> 00:27:01,172 Well, you didn't see him, right? 608 00:27:01,310 --> 00:27:03,344 No. 609 00:27:03,482 --> 00:27:06,344 - I know that he was in this office and you were speaking 610 00:27:06,482 --> 00:27:08,517 to him for quite a while. 611 00:27:08,655 --> 00:27:10,655 - Mm-hmm. That's cute. You see, I--I could 612 00:27:10,793 --> 00:27:12,655 tell you were looking at those logs, right? 613 00:27:12,793 --> 00:27:14,103 I figured that would happen. 614 00:27:14,241 --> 00:27:17,241 - You trying to make me jealous now, huh? 615 00:27:17,379 --> 00:27:19,896 - You mean like you were trying to make me jealous? 616 00:27:20,034 --> 00:27:21,482 Huh? 617 00:27:24,827 --> 00:27:26,344 Ah! - What did you do? 618 00:27:26,482 --> 00:27:28,172 - What? Nothing. 619 00:27:30,862 --> 00:27:34,896 - Did you send him to go see him? 620 00:27:35,034 --> 00:27:37,586 - Maybe, maybe I did. - Oh, Donald! 621 00:27:37,724 --> 00:27:39,655 - What, what, what, Kyle? What if I did, huh? 622 00:27:39,793 --> 00:27:42,206 What if I did? Hm? 623 00:27:42,344 --> 00:27:44,689 - Donald. - What? 624 00:27:44,827 --> 00:27:47,551 Kyle, where you going? Kyle. Kyle! Ky-- 625 00:27:50,068 --> 00:27:51,172 Okay. 626 00:27:56,931 --> 00:28:08,896 - ♪ 627 00:28:10,689 --> 00:28:12,586 - [sighs] 628 00:28:15,172 --> 00:28:16,620 What a night. 629 00:28:18,586 --> 00:28:20,413 - Yes, ma'am. 630 00:28:20,551 --> 00:28:22,344 - You okay? 631 00:28:22,482 --> 00:28:25,517 - Glad you are, ma'am. 632 00:28:25,655 --> 00:28:27,344 - You really mean that? 633 00:28:27,482 --> 00:28:30,689 - Yes, of course. 634 00:28:30,827 --> 00:28:35,620 - Do you mean that as a part of your job? 635 00:28:35,758 --> 00:28:37,896 Or how you really feel? 636 00:28:39,793 --> 00:28:41,551 - Both, ma'am. 637 00:28:41,689 --> 00:28:43,896 - Thank you. 638 00:28:44,034 --> 00:28:45,551 - Sure. 639 00:28:45,689 --> 00:28:48,000 - Thank you so much. 640 00:28:48,137 --> 00:28:49,172 - Ma'am-- 641 00:28:49,310 --> 00:28:51,655 - Thank you. - Ma'am. 642 00:28:51,793 --> 00:28:54,689 - Thank you so much. - Victoria... 643 00:28:54,827 --> 00:28:57,310 - Just hold me, please. - Victoria, stop it. 644 00:28:57,448 --> 00:29:00,413 - Yes, call me Victoria. 645 00:29:00,551 --> 00:29:03,724 - Ma'am, stop it. Stop it. Stop it. 646 00:29:07,103 --> 00:29:09,310 - Okay. 647 00:29:09,448 --> 00:29:11,275 I get it. 648 00:29:11,413 --> 00:29:13,310 That wife of yours is still in the picture. 649 00:29:15,517 --> 00:29:16,965 - Ma'am, she is the picture. 650 00:29:17,103 --> 00:29:19,241 I do. I love her very much. 651 00:29:19,379 --> 00:29:22,931 - Oh. That's cute. 652 00:29:23,068 --> 00:29:25,241 But you wanna -- me. 653 00:29:28,068 --> 00:29:31,965 - [sighs] Perhaps you can get some rest. 654 00:29:32,103 --> 00:29:37,000 - Perhaps you can try not to get hard. 655 00:29:37,137 --> 00:29:39,137 See, you're closing your jacket. 656 00:29:41,896 --> 00:29:44,517 Come on. Just me and you in the bedroom. 657 00:29:44,655 --> 00:29:46,310 No one will know but us. 658 00:29:46,448 --> 00:29:48,758 - As I said before, ma'am, I will, uh... 659 00:29:48,896 --> 00:29:51,482 - You will know. 660 00:29:51,620 --> 00:29:53,862 That's right. You will know. 661 00:29:56,241 --> 00:30:00,551 That's why you can't forget, because you know. 662 00:30:00,689 --> 00:30:04,655 - Ma'am, again, uh... 663 00:30:04,793 --> 00:30:06,655 Why don't you try and get some rest? 664 00:30:06,793 --> 00:30:08,793 - You will make me sleep better. 665 00:30:08,931 --> 00:30:10,655 - Ma'am, please. 666 00:30:10,793 --> 00:30:12,482 - Rest? 667 00:30:12,620 --> 00:30:15,655 [scoffs] You want me to get rest? 668 00:30:15,793 --> 00:30:17,310 - Yes, ma'am. 669 00:30:17,448 --> 00:30:20,034 Knowing that you are safe. 670 00:30:20,172 --> 00:30:22,896 - I can rest if you're lying with me. 671 00:30:26,034 --> 00:30:28,000 - That won't be happening, ma'am. 672 00:30:30,034 --> 00:30:31,586 - All right, fine. 673 00:30:31,724 --> 00:30:34,896 A girl almost gets killed and you come here with this shit. 674 00:30:35,034 --> 00:30:37,448 - I'm sorry, ma'am. - Cut the ma'am shit already? 675 00:30:37,586 --> 00:30:39,793 - I'm sorry. 676 00:30:39,931 --> 00:30:45,206 - You know, he didn't care whether I lived or died. 677 00:30:45,344 --> 00:30:47,206 Did you see that? 678 00:30:48,586 --> 00:30:50,931 - I'd rather not-- - What? 679 00:30:51,068 --> 00:30:52,827 Comment on the truth? 680 00:30:52,965 --> 00:30:55,482 - Comment on your marriage, ma'am. 681 00:30:55,620 --> 00:30:58,793 - Why not? I'm commenting on yours. 682 00:31:00,517 --> 00:31:03,310 It's so damn hot in here. 683 00:31:03,448 --> 00:31:06,724 - ♪ 684 00:31:06,862 --> 00:31:08,448 - Damn. 685 00:31:08,586 --> 00:31:10,206 - VICTORIA: What? 686 00:31:10,344 --> 00:31:12,103 - You lived. 687 00:31:12,241 --> 00:31:13,586 - Yes. 688 00:31:13,724 --> 00:31:16,103 Just to make your life full of hell. 689 00:31:19,103 --> 00:31:22,689 - Hey, you done following me around? 690 00:31:22,827 --> 00:31:25,206 - Thank you. That'll be all, Alonzo. 691 00:31:25,344 --> 00:31:27,241 - Yes, sir. 692 00:31:29,620 --> 00:31:32,103 - [sighs] 693 00:31:32,241 --> 00:31:34,517 - So, what are you two weirdos up to? 694 00:31:34,655 --> 00:31:36,206 About to have sex again? 695 00:31:39,517 --> 00:31:41,344 - Go to your room. 696 00:31:41,482 --> 00:31:42,655 - Well, I will. 697 00:31:42,793 --> 00:31:45,344 I don't wanna see this crusty situation. 698 00:31:45,482 --> 00:31:47,000 You two are disgusting. 699 00:31:47,137 --> 00:31:49,965 - Boy, go to your room. 700 00:31:50,103 --> 00:31:53,448 - Oh, um, I told your wife, by the way. 701 00:31:53,586 --> 00:31:55,241 I showed her a video. 702 00:31:55,379 --> 00:31:57,551 - VICTORIA: Jason... 703 00:31:57,689 --> 00:32:00,724 - Oh, by the way, Sam, the faces you make are, like, really, 704 00:32:00,862 --> 00:32:02,379 really, really ugly. 705 00:32:02,517 --> 00:32:05,344 You are like-- [grunts grotesquely] 706 00:32:05,482 --> 00:32:07,241 - Jason, get the - - out of here. 707 00:32:07,379 --> 00:32:08,896 - Okay, Mom. 708 00:32:09,034 --> 00:32:10,068 Yeah, I'll get the -- out of here 709 00:32:10,206 --> 00:32:12,206 so you can -- the help. 710 00:32:12,344 --> 00:32:15,172 [grunts grotesquely] "Oh yeah!" 711 00:32:19,758 --> 00:32:22,103 - Sam, good night. 712 00:32:24,586 --> 00:32:28,206 I'll take you up on that. I'm gonna get some rest. 713 00:32:28,344 --> 00:32:34,482 - ♪ 714 00:32:34,620 --> 00:32:36,482 - Sir? - What is it? 715 00:32:36,620 --> 00:32:39,379 - Can I be taken off the first son detail? 716 00:32:39,517 --> 00:32:40,655 - What did he do? 717 00:32:40,793 --> 00:32:42,172 - He was, um... 718 00:32:42,310 --> 00:32:44,310 masturbating in the Blue Room, sir. 719 00:32:44,448 --> 00:32:46,965 - In front of you? - Yes, sir. 720 00:32:47,103 --> 00:32:50,206 He wanted to ejaculate on the table. 721 00:32:50,344 --> 00:32:53,793 And he wanted to shake my hand afterwards, sir. 722 00:32:57,758 --> 00:32:59,689 And he touched my face. 723 00:32:59,827 --> 00:33:01,034 - Damn. 724 00:33:01,172 --> 00:33:04,344 - And if I'm not off this detail, 725 00:33:04,482 --> 00:33:06,793 I'm gonna break his - - neck, sir. 726 00:33:06,931 --> 00:33:08,689 - I'll talk to the chief of staff. 727 00:33:08,827 --> 00:33:10,344 - Thank you, sir. 728 00:33:20,655 --> 00:33:23,103 - Man... 729 00:33:23,241 --> 00:33:25,379 - Look, I know it's around here, man. 730 00:33:25,517 --> 00:33:27,862 - Yo, B, we just ridin' around in circles. 731 00:33:30,724 --> 00:33:32,206 I thought you said you knew where it was. 732 00:33:32,344 --> 00:33:34,103 - I was in the back of the van when they brought me. 733 00:33:34,241 --> 00:33:35,379 - How could you know where it is 734 00:33:35,517 --> 00:33:36,965 if you were in the back of the van? 735 00:33:37,103 --> 00:33:38,344 - 'Cause I swore I remember where it was! 736 00:33:38,482 --> 00:33:40,275 - Come on, man! - [phone vibrating] 737 00:33:40,413 --> 00:33:41,758 - Shit! 738 00:33:41,896 --> 00:33:43,103 - Your phone ringing. 739 00:33:43,241 --> 00:33:47,896 - [phone vibrating] 740 00:33:49,586 --> 00:33:51,448 - Yo, what's up? 741 00:33:51,586 --> 00:33:52,793 - Barry, where are you? 742 00:33:52,931 --> 00:33:54,172 - Dad, I can't talk right now, man. 743 00:33:54,310 --> 00:33:56,413 - Where are you? - BARRY: I'm-- 744 00:33:56,551 --> 00:33:58,482 - Look, look, do not go to that cult. 745 00:33:58,620 --> 00:34:00,000 - Dad, I'm riding around, looking for it, 746 00:34:00,137 --> 00:34:01,413 but I can't find it. 747 00:34:01,551 --> 00:34:03,655 - [sighs] Look, do not go there. 748 00:34:03,793 --> 00:34:06,034 - I have to get my daughter. What you mean don't go there? 749 00:34:06,172 --> 00:34:07,827 - Look, they have an FBI agent on the inside. 750 00:34:07,965 --> 00:34:09,137 You can't go in there. 751 00:34:09,275 --> 00:34:10,793 - But they not gonna get Callie, right? 752 00:34:10,931 --> 00:34:13,034 - Come home, and I'll tell you why I think Callie is safe. 753 00:34:13,172 --> 00:34:14,827 - Dad, I can't--I can't do that right now. 754 00:34:14,965 --> 00:34:20,793 - Just come home and I'll talk to you when you get here. 755 00:34:20,931 --> 00:34:22,655 - All right, fine. - Now! 756 00:34:22,793 --> 00:34:25,275 - All right, fine, I'm on my way. Shit. 757 00:34:27,586 --> 00:34:29,448 - What was that? 758 00:34:29,586 --> 00:34:30,896 - My father. 759 00:34:31,034 --> 00:34:32,241 - -- ! 760 00:34:32,379 --> 00:34:33,689 - I mean, we can't find the place anyway. 761 00:34:33,827 --> 00:34:36,620 - Oh, this some bullshit! 762 00:34:36,758 --> 00:34:38,965 - Apparently, we can't even get in there right now. 763 00:34:39,103 --> 00:34:42,448 - I want that money. 764 00:34:42,586 --> 00:34:44,275 - I'm sorry? 765 00:34:45,620 --> 00:34:47,241 - Damn! 766 00:34:48,137 --> 00:34:50,000 - Calm down. I'll get the information. 767 00:34:50,137 --> 00:34:51,482 I'll send it to you, I promise. 768 00:34:51,620 --> 00:34:52,931 - Man, you better, 'cause I ain't feelin' this shit. 769 00:34:53,068 --> 00:34:55,000 - I better? 770 00:34:55,137 --> 00:34:57,034 - - I said I'm sorry. 771 00:34:58,758 --> 00:35:01,965 - Man, B, this shit messed up. This shit real messed up. 772 00:35:02,103 --> 00:35:03,862 - What's messed up, you keep on talking about this damn money 773 00:35:04,000 --> 00:35:05,379 and my daughter's out here with these crazy assholes. 774 00:35:05,517 --> 00:35:07,068 That's what's messed up. - You can go to hell. 775 00:35:07,206 --> 00:35:08,931 - Yeah, whatever. 776 00:35:09,068 --> 00:35:10,310 - [sighs] 777 00:35:16,689 --> 00:35:24,896 - ♪ 778 00:35:25,034 --> 00:35:26,034 - Sir, we're closed. 779 00:35:26,172 --> 00:35:29,241 - I, uh... 780 00:35:29,379 --> 00:35:31,965 - Yeah, we're closed, sir. 781 00:35:32,103 --> 00:35:34,379 - What happened to him? 782 00:35:34,517 --> 00:35:35,931 - Sir! 783 00:35:36,068 --> 00:35:38,827 - Is he gonna be all right? 784 00:35:38,965 --> 00:35:40,827 - [claps] - Sir, we are closed. 785 00:35:40,965 --> 00:35:42,241 Please leave. 786 00:35:42,379 --> 00:35:45,586 - Yeah, uh, sorry. 787 00:35:45,724 --> 00:35:47,310 - Who is that? - I don't know. 788 00:35:47,448 --> 00:35:50,724 - Excuse me? - Yeah. 789 00:35:50,862 --> 00:35:53,517 - Can I help you? 790 00:35:53,655 --> 00:35:56,448 - No, he, uh-- he said you were closed. 791 00:35:56,586 --> 00:35:59,379 - Yes, we are. What's your name? 792 00:35:59,517 --> 00:36:01,241 - [sighs] 793 00:36:08,620 --> 00:36:10,586 - What the hell was that about? 794 00:36:12,172 --> 00:36:14,034 - Doesn't he look like the guy that was on the video 795 00:36:14,172 --> 00:36:16,241 that was talking to Dale? 796 00:36:16,379 --> 00:36:19,655 - Yeah. Yeah, he does. 797 00:36:19,793 --> 00:36:21,241 - I need to get a picture of him. 798 00:36:21,379 --> 00:36:23,000 - Wait, wait. For what? 799 00:36:23,137 --> 00:36:25,000 - I'm gonna talk to Sam about this. 800 00:36:25,137 --> 00:36:27,241 - Sharon, why? 801 00:36:27,379 --> 00:36:29,758 - Kareem, look around. Nothing was taken. 802 00:36:32,172 --> 00:36:35,000 This wasn't a robbery. 803 00:36:35,137 --> 00:36:37,655 - Okay, and? 804 00:36:37,793 --> 00:36:41,241 - Well, he was telling me about this guy that was bothering him. 805 00:36:41,379 --> 00:36:43,724 So... - So you think that's the guy? 806 00:36:43,862 --> 00:36:45,344 - Yes. 807 00:36:45,482 --> 00:36:47,827 - All right, let me grab the tapes from the surveillance. 808 00:36:47,965 --> 00:36:52,137 - The police took 'em. - - . 809 00:36:52,275 --> 00:36:56,655 - What? - Yeah, they took 'em. 810 00:36:56,793 --> 00:36:59,172 - Damn. 811 00:36:59,310 --> 00:37:00,724 - What is going on? 812 00:37:00,862 --> 00:37:02,827 - I don't know, but we should lock up. 813 00:37:02,965 --> 00:37:05,724 And we'll get to the hospital and check on Dale. 814 00:37:05,862 --> 00:37:06,931 - Okay. - Okay? 815 00:37:07,068 --> 00:37:08,793 - All right. - All right. 816 00:37:17,034 --> 00:37:25,344 - ♪ 817 00:37:25,482 --> 00:37:27,172 - [phone vibrating] 818 00:37:27,310 --> 00:37:28,655 - Ugh. 819 00:37:30,172 --> 00:37:32,068 Yes? 820 00:37:32,206 --> 00:37:34,275 - So, you did it. 821 00:37:34,413 --> 00:37:36,758 - Did what? 822 00:37:36,896 --> 00:37:39,413 - KYLE: You did it. 823 00:37:39,551 --> 00:37:43,310 - Kyle, I don't know what you're talking about. 824 00:37:43,448 --> 00:37:45,931 - Yeah. Okay. 825 00:37:46,068 --> 00:37:48,413 - Are you, uh, coming back to the White House? 826 00:37:48,551 --> 00:37:50,724 - You bet your ass I am. 827 00:37:50,862 --> 00:37:54,586 - Ooh, do I detect a little hostility in your voice, Kyle? 828 00:37:56,931 --> 00:37:58,482 - More than that, lover. 829 00:37:58,620 --> 00:38:01,000 - Yeah, well, why don't you bring that hostile ass here 830 00:38:01,137 --> 00:38:03,172 and do something about it, hm? 831 00:38:03,310 --> 00:38:06,931 - [chuckles] Yeah. 832 00:38:07,068 --> 00:38:08,758 Yeah, I'm gonna do that. 833 00:38:08,896 --> 00:38:11,172 - I'm in my office. 834 00:38:11,310 --> 00:38:12,965 Hm. 835 00:38:15,068 --> 00:38:18,448 - [engine turns over] - [car beeping] 836 00:38:23,000 --> 00:38:24,931 - Hey! - Hey. 837 00:38:25,068 --> 00:38:28,103 - I've been calling you. - Yeah. Yeah, I know. 838 00:38:28,241 --> 00:38:30,172 - Did you find Barry? - Nancy... 839 00:38:30,310 --> 00:38:31,241 - I'm sick of this shit, Richard. 840 00:38:31,379 --> 00:38:33,551 Did you find him? 841 00:38:33,689 --> 00:38:35,103 - Yes. 842 00:38:35,241 --> 00:38:37,103 - Did he go to that cult? 843 00:38:37,241 --> 00:38:38,586 - He couldn't find it. 844 00:38:38,724 --> 00:38:40,655 He's on his way back here. 845 00:38:40,793 --> 00:38:41,896 - Thank God. 846 00:38:42,034 --> 00:38:44,758 Did you hear about the president? 847 00:38:44,896 --> 00:38:46,103 - Yes. 848 00:38:46,241 --> 00:38:47,551 - Is he all right? 849 00:38:47,689 --> 00:38:50,586 - Nancy, you know just as much as I know! 850 00:38:53,655 --> 00:38:55,448 - Where are you going? 851 00:38:55,586 --> 00:38:57,068 - I have to get dressed. 852 00:38:57,206 --> 00:38:58,758 They called the senior staff in. 853 00:38:58,896 --> 00:39:01,310 - Oh, okay, well, I already got your uniform. 854 00:39:01,448 --> 00:39:03,758 - I can get it. - It's already ready. 855 00:39:03,896 --> 00:39:06,275 - Nancy... - I don't care. 856 00:39:06,413 --> 00:39:09,448 Look, I'm not giving up on you. - Well, you should. 857 00:39:09,586 --> 00:39:12,551 - I'm not. Not a chance in hell. 858 00:39:12,689 --> 00:39:16,206 - Why don't you just-- - I don't wanna do nothin'. 859 00:39:16,344 --> 00:39:18,689 I'm gonna stay right here and I'm gonna keep on loving you. 860 00:39:21,413 --> 00:39:24,034 You know that. 861 00:39:24,172 --> 00:39:28,241 - Okay. Okay. 862 00:39:28,379 --> 00:39:29,758 [sighs] 863 00:39:31,241 --> 00:39:35,724 - So take this uniform. 864 00:39:35,862 --> 00:39:37,206 - [grunts] 865 00:39:37,344 --> 00:39:38,689 - Thank you. 866 00:39:40,724 --> 00:39:45,034 I packed you a snack and I packed your dinner. 867 00:39:45,172 --> 00:39:47,379 All you have to do is warm it up when you get there. 868 00:39:50,103 --> 00:39:51,724 - Okay. 869 00:39:56,448 --> 00:40:02,241 - ♪ 870 00:40:02,379 --> 00:40:04,413 - What are you doing? 871 00:40:04,551 --> 00:40:06,275 - Hey, Mom. 872 00:40:06,413 --> 00:40:08,068 Just watching you. 873 00:40:08,206 --> 00:40:09,931 - Boy, go to your room. 874 00:40:13,586 --> 00:40:14,896 - Do I scare you? 875 00:40:15,034 --> 00:40:17,793 - Jason, go to your room. 876 00:40:17,931 --> 00:40:20,275 - I do, don't I? 877 00:40:20,413 --> 00:40:22,172 I scare ya. 878 00:40:22,310 --> 00:40:23,896 - Keep it up. 879 00:40:26,620 --> 00:40:31,344 - Mom...I need you to be honest with me, okay? 880 00:40:31,482 --> 00:40:32,724 Where's Gayle? 881 00:40:35,827 --> 00:40:39,206 - She's where you're going. - Oh yeah? 882 00:40:39,344 --> 00:40:41,000 - Yeah. 883 00:40:41,137 --> 00:40:43,310 - Okay. 884 00:40:43,448 --> 00:40:45,000 I'll have to do something about that. 885 00:40:48,103 --> 00:40:50,827 - You have one more time to threaten me. 886 00:40:50,965 --> 00:40:53,517 - Please, Mom, tell me, what are you gonna do? 887 00:40:53,655 --> 00:40:57,103 - That's it. Go to your room! 888 00:40:57,241 --> 00:40:58,586 - Okay. 889 00:41:00,827 --> 00:41:03,275 You know I hate you, right? 890 00:41:03,413 --> 00:41:05,068 - Well, I hate you. 891 00:41:05,206 --> 00:41:06,620 So we're even. 892 00:41:06,758 --> 00:41:08,172 Hm? 893 00:41:08,310 --> 00:41:10,551 - What type of mother are you? 894 00:41:10,689 --> 00:41:12,551 - One that never wanted you at all. 895 00:41:15,241 --> 00:41:17,241 - You know you're just as evil as your mother. 896 00:41:17,379 --> 00:41:21,551 - [laughs] No. 897 00:41:21,689 --> 00:41:23,448 No one's that evil. 898 00:41:23,586 --> 00:41:26,310 - No, you are. 899 00:41:26,448 --> 00:41:28,068 You are. 900 00:41:28,206 --> 00:41:31,793 - Well, you sure took care of that, didn't you? 901 00:41:31,931 --> 00:41:34,931 - I did. 902 00:41:35,068 --> 00:41:38,827 And you should've seen her face as I strangled her to death. 903 00:41:38,965 --> 00:41:41,344 - Jason, I'm not playing with you. 904 00:41:41,482 --> 00:41:43,517 That's it. Just go to your room! 905 00:41:43,655 --> 00:41:46,206 - All right. 906 00:41:46,344 --> 00:41:48,103 I'm going. 907 00:41:48,241 --> 00:41:54,931 - ♪ 908 00:41:55,068 --> 00:41:57,344 - Little bastard's got to go. 909 00:42:05,448 --> 00:42:07,379 I want her to get her ass in here right now! 910 00:42:07,517 --> 00:42:09,137 - SAM: Next on "The Oval." 911 00:42:09,275 --> 00:42:13,206 - I'll decide if I wanna see you or sleep with you. 912 00:42:13,344 --> 00:42:14,172 You don't own me. 913 00:42:14,310 --> 00:42:16,000 - Take your damn pants-- 914 00:42:16,137 --> 00:42:18,655 - Ma'am, I don't think that this is appropriate. 915 00:42:18,793 --> 00:42:21,482 - You would go there after what they did to you? 916 00:42:21,620 --> 00:42:23,206 - You wouldn't do the same thing for me? 917 00:42:23,344 --> 00:42:24,655 - Barry-- 918 00:42:24,793 --> 00:42:25,793 - I mean, you damn sure ain't do it for Picky, 919 00:42:25,931 --> 00:42:27,172 so would you do it for me? 920 00:42:27,310 --> 00:42:28,862 - I will remember this. - You better. 921 00:42:29,000 --> 00:42:30,896 Kyle, where are you going? - Away from you. 922 00:42:31,034 --> 00:42:31,862 - [whimpers] 923 00:42:34,172 --> 00:42:37,827 - ♪ 924 00:43:04,724 --> 00:43:06,137 - ♪ 925 00:43:08,655 --> 00:43:10,620 - ♪ 62941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.