All language subtitles for Tyler Perrys The Oval S01E04 Rats Can Smell Poison 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,379 --> 00:00:11,689 -WAIT! -PREVIOUSLY ON "THE OVAL..." 2 00:00:11,758 --> 00:00:13,517 LILLY: WHAT WILL THEY DO WITH HIM? 3 00:00:13,586 --> 00:00:15,206 DONALD: YOU DON'’T WANT TO KNOW. VICTORIA: SO, WHO'’S THIS ONE? 4 00:00:15,275 --> 00:00:16,206 DID SHE BIND YOU? HUNTER: YEAH. YEAH. 5 00:00:16,275 --> 00:00:17,655 IT WAS FUN. 6 00:00:17,724 --> 00:00:19,068 VICTORIA: THE NEXT TIME ONE OF YOUR GOONS 7 00:00:19,137 --> 00:00:20,275 TRIES TO KEEP ME OUT OF THE OVAL 8 00:00:20,344 --> 00:00:22,275 WILL BE HIS LAST. 9 00:00:22,344 --> 00:00:26,034 -[COUGHING] -TELL ME THE TRUTH. 10 00:00:26,103 --> 00:00:27,724 SHARON: I'’M TIRED OF SITTING AROUND HERE 11 00:00:27,793 --> 00:00:29,517 TRYING TO BE QUIET SO THAT I DON'’T UPSET HIM. 12 00:00:29,586 --> 00:00:31,172 BARRY: I WANT MY DAUGHTER. 13 00:00:31,241 --> 00:00:32,896 RICHARD: WE'’RE GONNA GET HER. JUST GIVE ME THE GUN. 14 00:00:32,965 --> 00:00:34,896 BARRY: I WANT TO KILL HIM. RICHARD: JUST GIVE ME THE GUN. 15 00:00:34,965 --> 00:00:36,344 BARRY: DAD, I'’M NOT... RICHARD: JUST GIVE IT TO ME. 16 00:00:36,413 --> 00:00:37,724 BARRY: I'’M NOT GIVING--DAD! 17 00:00:37,793 --> 00:00:39,068 [GUNSHOT] 18 00:00:39,137 --> 00:00:42,275 [BOTH BREATHING HEAVILY] 19 00:00:42,344 --> 00:00:44,103 BARRY: ARE YOU ALL RIGHT? 20 00:00:44,172 --> 00:00:45,310 RICHARD: ARE--ARE YOU SHOT? 21 00:00:45,379 --> 00:00:46,965 BARRY: NO, I'’M NOT SHOT. ARE YOU? 22 00:00:47,034 --> 00:00:49,068 RICHARD: ARE YOU SURE? BARRY: I'’M POSITIVE. ARE YOU SHOT? 23 00:00:49,137 --> 00:00:50,896 ARE YOU SURE? RICHARD: NO, I'’M-- I'’M SURE I'’M NOT. 24 00:00:50,965 --> 00:00:52,551 BARRY: ARE YOU SURE? RICHARD: YES, I'’M FINE. 25 00:00:52,620 --> 00:00:54,896 THIS IS WHY YOU NOT SUPPOSED TO HAVE A GUN. 26 00:00:54,965 --> 00:00:56,896 BARRY: I'’M SORRY. I DIDN'’T KNOW IT WAS COCKED. 27 00:00:56,965 --> 00:00:58,620 RICHARD: SON, LISTEN TO ME, LISTEN TO ME. JUST--JUST GO HOME. 28 00:00:58,689 --> 00:01:00,379 BARRY: DAD, I'’M SORRY. I'’M SORRY! 29 00:01:00,448 --> 00:01:02,517 [RICHARD BREATHING HEAVILY] I GOTTA GET TO WORK 30 00:01:02,586 --> 00:01:03,965 IN A COUPLE HOURS. I GOT-- 31 00:01:04,034 --> 00:01:05,655 BARRY: NO, DAD, WHAT ABOUT MY DAUGHTER? 32 00:01:05,724 --> 00:01:07,482 RICHARD: LOOK, JUST GO, GET YOUR MOTHER, 33 00:01:07,551 --> 00:01:08,793 AND--AND THEN GO TO THE POLICE. 34 00:01:08,862 --> 00:01:10,862 YOU SHOT A DAMN HOLE IN THE DOOR! 35 00:01:10,931 --> 00:01:12,275 ONE OF US COULD'’VE BEEN KILLED. 36 00:01:12,344 --> 00:01:13,620 BARRY: I'’M SORRY! I'’M SORRY! 37 00:01:13,689 --> 00:01:16,724 RICHARD: JUST GO HOME, BARRY, JUST--JUST GO. 38 00:01:23,206 --> 00:01:25,655 [ENGINE STARTS] 39 00:01:30,206 --> 00:01:32,620 [WOMAN SCREAMING INDISTINCTLY] 40 00:01:40,275 --> 00:01:42,172 [ENGINE STARTS] 41 00:01:50,344 --> 00:01:51,448 WOMAN: SOMEBODY SHOT HIM! 42 00:01:51,517 --> 00:01:56,137 SOMEBODY SHOT HIM! HELP! HELP! 43 00:02:00,862 --> 00:02:06,206 MAN: ♪ FEELS LIKE I'’M RUNNING OUT OF TIME ♪ 44 00:02:06,275 --> 00:02:12,068 ♪ YOU GOT TO GET YOURS, I GOT TO GET MINE ♪ 45 00:02:12,137 --> 00:02:17,206 ♪ NOT REALLY SURE WHERE WE'’RE HEADED TO ♪ 46 00:02:17,275 --> 00:02:23,620 ♪ I JUST HOPE THAT YOU MAKE IT WHEN I DO ♪ 47 00:02:50,172 --> 00:02:51,103 [HUNTER SPUTTERING] 48 00:02:51,172 --> 00:02:55,103 VICTORIA: DAMN. I WAS SO CLOSE. 49 00:02:55,172 --> 00:02:57,206 HUNTER: IF I DIE, YOU'’RE NOTHING. 50 00:02:57,275 --> 00:02:58,793 VICTORIA: NOT TRUE. 51 00:02:58,862 --> 00:03:04,068 I'’D PLAY THE SAD, DUTIFUL WIDOW. 52 00:03:04,137 --> 00:03:06,275 HUNTER: YOU ALWAYS HAVE AN ANGLE. 53 00:03:06,344 --> 00:03:07,413 VICTORIA: YES, I DO. 54 00:03:07,482 --> 00:03:12,275 AND SO DO YOU, BUT YOURS IS SHORT. 55 00:03:12,344 --> 00:03:13,413 HUNTER: IT GETS THE JOB DONE. 56 00:03:13,482 --> 00:03:14,724 VICTORIA: DON'’T BE SO SURE. 57 00:03:14,793 --> 00:03:17,206 HUNTER: YEAH, WHATEVER. 58 00:03:17,275 --> 00:03:19,724 VICTORIA: GET UP. 59 00:03:19,793 --> 00:03:21,689 YOU AT LEAST HAVE TO GIVE THE IMPRESSION 60 00:03:21,758 --> 00:03:24,827 THAT YOU'’RE EXCITED ABOUT THIS JOB. 61 00:03:24,896 --> 00:03:26,379 HUNTER: YOU WANT TO GO TO THE OVAL? 62 00:03:26,448 --> 00:03:29,068 [SNAPS FINGERS] KNOCK YOURSELF OUT. 63 00:03:29,137 --> 00:03:32,310 VICTORIA: I WOULD BUT I HAVE PLANS. 64 00:03:32,379 --> 00:03:34,620 HUNTER: WHAT PLANS? 65 00:03:34,689 --> 00:03:37,517 VICTORIA: GET UP. 66 00:03:37,586 --> 00:03:42,310 HUNTER: OW! GOD, YOU ARE WICKED. 67 00:03:42,379 --> 00:03:44,275 HOW'’S GAYLE? 68 00:03:44,344 --> 00:03:45,758 VICTORIA: WHAT DO YOU CARE? 69 00:03:45,827 --> 00:03:48,310 HUNTER: WHAT DO YOU MEAN, WHAT DO I CARE? 70 00:03:48,379 --> 00:03:50,655 SHE'’S MY DAUGHTER. 71 00:03:50,724 --> 00:03:52,620 VICTORIA: SO, NOW YOU'’RE THE CARING FATHER? 72 00:03:52,689 --> 00:03:55,310 HUNTER: SHE WAS ASSAULTED. 73 00:03:55,379 --> 00:03:58,206 VICTORIA: REALLY? 74 00:03:58,275 --> 00:03:59,241 [HUNTER SCOFFS] 75 00:03:59,310 --> 00:04:01,275 I'’M GONNA HAVE THAT BOY'’S ASS. 76 00:04:01,344 --> 00:04:02,827 VICTORIA: HMM. 77 00:04:02,896 --> 00:04:05,344 SO, NOW THE FATHER IS CONCERNED 78 00:04:05,413 --> 00:04:06,827 ABOUT HIS 16-YEAR-OLD DAUGHTER 79 00:04:06,896 --> 00:04:08,758 WHEN APPARENTLY, HE ASSAULTS 80 00:04:08,827 --> 00:04:10,793 OTHER 16-YEAR-OLD GIRLS. 81 00:04:10,862 --> 00:04:13,586 HUNTER: I HAVE NEVER ASSAULTED A WOMAN... 82 00:04:13,655 --> 00:04:16,482 WITHOUT THEM ASKING FOR IT FIRST. 83 00:04:16,551 --> 00:04:19,206 NICELY. 84 00:04:19,275 --> 00:04:20,551 VICTORIA: KARMA'’S A BITCH, DARLING. 85 00:04:20,620 --> 00:04:22,827 HUNTER: YEAH, SO, I MARRIED IT. 86 00:04:22,896 --> 00:04:26,206 YOU REALLY AREN'’T CONCERNED ABOUT GAYLE? 87 00:04:26,275 --> 00:04:27,620 VICTORIA: NO. 88 00:04:27,689 --> 00:04:30,275 HUNTER: YOU ARE THE COLDEST REPTILE I'’VE EVER SEEN. 89 00:04:32,482 --> 00:04:34,241 VICTORIA: DON'’T FORGET-- 90 00:04:34,310 --> 00:04:36,344 THE SSSMARTEST ONE 91 00:04:36,413 --> 00:04:39,448 WHO PUT YOU HERE. 92 00:04:39,517 --> 00:04:42,344 HUNTER: YOU KNOW HOW TO TURN IT ON, DON'’T YOU? 93 00:04:42,413 --> 00:04:43,724 VICTORIA: YES, I DO. 94 00:04:43,793 --> 00:04:45,965 HUNTER: YEAH, EVERYTHING BUT ME. 95 00:04:46,034 --> 00:04:49,793 VICTORIA: I WOULDN'’T ... YOU TO SAVE YOUR CHILDREN. 96 00:04:49,862 --> 00:04:53,172 HUNTER: GOOD. BECAUSE I'’D RATHER DIE FIRST. 97 00:04:53,241 --> 00:04:57,448 VICTORIA: KEEP TALKING AND YOU JUST MIGHT GET YOUR WISH. 98 00:04:57,517 --> 00:05:02,379 HUNTER: BE A BLESSING. 99 00:05:02,448 --> 00:05:04,448 [EXHALES] 100 00:05:04,517 --> 00:05:06,413 [VICTORIA LAUGHS] 101 00:05:06,482 --> 00:05:11,379 HUNTER: YEAH, LAUGH IT UP. 102 00:05:11,448 --> 00:05:13,379 [DOOR CLOSES] 103 00:05:19,551 --> 00:05:21,413 VICTORIA: DUMB BITCH. 104 00:05:21,482 --> 00:05:23,379 KEEP POSTING EVERYTHING. 105 00:05:32,275 --> 00:05:33,862 YUMA ON PHONE: YES, MA'’AM. 106 00:05:33,931 --> 00:05:35,344 VICTORIA: I WANT TO GO SHOPPING THIS AFTERNOON. 107 00:05:35,413 --> 00:05:37,241 YUMA: MA'’AM? VICTORIA: YOU HEARD ME. 108 00:05:37,310 --> 00:05:39,448 YUMA: WE CAN GET YOU WHAT YOU NEED. 109 00:05:39,517 --> 00:05:40,827 VICTORIA: I WANT TO GO. 110 00:05:40,896 --> 00:05:42,689 YUMA: OK. I'’LL ARRANGE IT. 111 00:05:42,758 --> 00:05:43,862 MAKE IT SMALL? 112 00:05:43,931 --> 00:05:45,689 VICTORIA: NO, NO, NO, NO. 113 00:05:45,758 --> 00:05:48,344 I WANT THE FULL TREATMENT. 114 00:05:48,413 --> 00:05:49,586 YUMA: YES, MA'’AM. 115 00:05:49,655 --> 00:05:53,103 DO YOU KNOW WHERE YOU'’D LIKE TO GO? 116 00:05:53,172 --> 00:05:55,758 VICTORIA: I'’LL SEND YOU THE ADDRESS IN A MINUTE. 117 00:05:55,827 --> 00:05:57,379 YUMA: YES, MA'’AM. 118 00:06:09,758 --> 00:06:14,689 [CAR ALARM BEEPS] 119 00:06:14,758 --> 00:06:18,931 [GATE RATTLES] 120 00:06:19,000 --> 00:06:20,551 NANCY AND SHARON: HEY. BARRY: WHAT'’S UP? 121 00:06:20,620 --> 00:06:21,655 NANCY: DID YOU FIND HER? 122 00:06:21,724 --> 00:06:23,551 BARRY: NO, 123 00:06:23,620 --> 00:06:25,206 NANCY: BARRY, I'’M SO SORRY. 124 00:06:25,275 --> 00:06:26,241 BARRY: YEAH, OK. 125 00:06:26,310 --> 00:06:27,586 WE GOTTA GO TO THE POLICE STATION. 126 00:06:27,655 --> 00:06:28,620 NANCY: I'’M ALREADY DRESSED. 127 00:06:28,689 --> 00:06:29,689 SHARON: Y'’ALL GO AHEAD. 128 00:06:29,758 --> 00:06:31,448 BARRY: YOU GOING TO WORK? 129 00:06:31,517 --> 00:06:32,793 SHARON: YES. 130 00:06:32,862 --> 00:06:34,482 BARRY: MY DAUGHTER IS MISSING 131 00:06:34,551 --> 00:06:36,655 AND YOU'’RE GOING TO WORK. 132 00:06:36,724 --> 00:06:39,034 SHARON: WHAT CAN I DO? BARRY: YOU COULD BE HERE FOR ME. 133 00:06:39,103 --> 00:06:40,689 SHARON: BARRY. BARRY: NO, IT'’S COOL. 134 00:06:40,758 --> 00:06:42,206 IT'’S COOL. GO TO WORK. 135 00:06:42,275 --> 00:06:44,655 SHARON: WE HAVE BILLS. I CAN'’T TAKE THIS TIME OFF. 136 00:06:44,724 --> 00:06:45,827 BARRY: YEAH, YEAH. DO WHAT YOU GOTTA DO. 137 00:06:45,896 --> 00:06:47,310 SHARON: DON'’T TALK TO ME LIKE THAT. 138 00:06:47,379 --> 00:06:49,862 BARRY: MY DAUGHTER IS MISSING... SHARON: I UNDERSTAND THAT. 139 00:06:49,931 --> 00:06:52,758 BARRY: OF ALL TIMES... NANCY: STOP IT! 140 00:06:52,827 --> 00:06:54,931 THIS IS MY FAULT. 141 00:06:55,000 --> 00:06:56,586 I DON'’T NEED Y'’ALL FALLING OUT WITH EACH OTHER 142 00:06:56,655 --> 00:06:58,172 OVER SOMETHING THAT I DID. 143 00:06:58,241 --> 00:06:59,448 SHARON: MISS NANCY, THAT'’S GOT NOTHING TO DO WITH YOU. 144 00:06:59,517 --> 00:07:00,827 BARRY: DON'’T TALK TO MY MOTHER LIKE THAT. 145 00:07:00,896 --> 00:07:01,896 SHARON: GIVE ME THE KEYS. 146 00:07:01,965 --> 00:07:03,206 BARRY: I NEED MY CAR. 147 00:07:03,275 --> 00:07:05,517 SHARON: I HAVE TO GO TO WORK. 148 00:07:05,586 --> 00:07:06,517 GIVE ME THE DAMN KEYS! 149 00:07:06,586 --> 00:07:07,551 BARRY: NO! 150 00:07:07,620 --> 00:07:08,551 SHARON: WHAT IS YOUR PROBLEM? 151 00:07:08,620 --> 00:07:09,689 BARRY: WHAT IS YOUR PROBLEM? 152 00:07:09,758 --> 00:07:12,724 I NEED MY CAR! NANCY: HEY, TAKE MINE. 153 00:07:12,793 --> 00:07:13,896 GO ON. 154 00:07:13,965 --> 00:07:15,517 BARRY: YEAH, '’CAUSE I NEED MY CAR. 155 00:07:15,586 --> 00:07:16,896 NANCY: BARRY. 156 00:07:16,965 --> 00:07:18,344 BARRY: I DON'’T WANT TO HEAR IT. WE GOTTA GO. 157 00:07:18,413 --> 00:07:20,655 [NANCY SIGHS] THE COURTS DON'’T EVEN OPEN TILL 9:00. 158 00:07:20,724 --> 00:07:22,172 WHAT--WHERE IS YOUR FATHER? 159 00:07:24,551 --> 00:07:25,724 HEY. 160 00:07:25,793 --> 00:07:26,689 RICHARD: HEY. NANCY: ARE YOU ALL RIGHT? 161 00:07:26,758 --> 00:07:27,827 RICHARD: YEAH. I'’M FINE. 162 00:07:27,896 --> 00:07:29,517 I...I JUST GOTTA GET READY FOR WORK. 163 00:07:29,586 --> 00:07:30,620 NANCY: OK. 164 00:07:30,689 --> 00:07:32,482 I IRONED YOUR UNIFORM. 165 00:07:32,551 --> 00:07:36,551 RICHARD: THANK YOU. 166 00:07:36,620 --> 00:07:38,517 NANCY: WHAT'’S WRONG? 167 00:07:38,586 --> 00:07:40,344 RICHARD: NOTHING. 168 00:07:40,413 --> 00:07:42,310 NANCY: I KNOW YOU. 169 00:07:42,379 --> 00:07:44,344 RICHARD: I'’M--I'’M JUST WORRIED ABOUT THAT BABY. 170 00:07:44,413 --> 00:07:47,551 NANCY: OH, I KNOW. I'’M SO SORRY. 171 00:07:47,620 --> 00:07:48,517 RICHARD: DON'’T FALL APART. 172 00:07:48,586 --> 00:07:49,931 [NANCY SIGHS] 173 00:07:50,000 --> 00:07:52,137 RICHARD: YOU JUST GO DOWN TO THAT COURT WITH BARRY 174 00:07:52,206 --> 00:07:57,206 AND, YOU KNOW, SO HE KEEPS HIS COOL, OK? 175 00:07:57,275 --> 00:08:00,344 NANCY: OK. 176 00:08:00,413 --> 00:08:02,586 RICHARD: I'’LL SEE YOU WHEN I GET HOME. 177 00:08:02,655 --> 00:08:07,482 NANCY: OK. 178 00:08:07,551 --> 00:08:09,655 BARRY! 179 00:08:09,724 --> 00:08:11,931 I'’LL BE WAITING IN THE CAR. 180 00:08:27,689 --> 00:08:28,862 DONALD: HI. 181 00:08:28,931 --> 00:08:32,931 LILLY: HI. 182 00:08:33,000 --> 00:08:36,379 DONALD: DID YOU FINALLY GET SOME SLEEP? 183 00:08:36,448 --> 00:08:39,034 LILLY: YES. 184 00:08:39,103 --> 00:08:42,482 DONALD: ARE YOU OK? 185 00:08:42,551 --> 00:08:45,103 LILLY: I WILL BE. 186 00:08:45,172 --> 00:08:48,655 DONALD: WELL... WHAT ARE YOU DOING TODAY? 187 00:08:48,724 --> 00:08:50,551 LILLY: I HAVE A FEW MEETINGS. 188 00:08:50,620 --> 00:08:52,620 DONALD: OK. 189 00:08:52,689 --> 00:08:54,172 LILLY: AND YOU? 190 00:08:54,241 --> 00:08:57,758 DONALD: FIRST DAY AS CHIEF OF STAFF. HEH. 191 00:08:57,827 --> 00:09:01,379 LILLY: AH, YEAH. HA HA! 192 00:09:01,448 --> 00:09:04,448 DONALD: I'’M GLAD YOU WERE AWAKE BEFORE I LEFT. 193 00:09:04,517 --> 00:09:07,758 LILLY: YEAH. 194 00:09:07,827 --> 00:09:08,931 DONALD: ARE YOU SURE YOU'’RE OK? 195 00:09:09,000 --> 00:09:13,689 LILLY: UH, YOU KNOW, YOU SHOULD, UM... 196 00:09:13,758 --> 00:09:15,517 GET STARTED WITH YOUR DAY. 197 00:09:15,586 --> 00:09:19,344 DONALD: YOU KNOW, IT WOULD BE REALLY BAD FOR ME 198 00:09:19,413 --> 00:09:23,689 TO NOT GO IN TO WORK ON MY FIRST DAY. 199 00:09:23,758 --> 00:09:25,241 LILLY: OH. NO, NO. 200 00:09:25,310 --> 00:09:27,689 I--I WOULDN'’T THINK OF IT. 201 00:09:27,758 --> 00:09:29,517 YOU HAVE TO GO. 202 00:09:29,586 --> 00:09:31,689 [TELEPHONE RINGING] 203 00:09:31,758 --> 00:09:33,655 DONALD: OK. LILLY: OK. 204 00:09:33,724 --> 00:09:36,758 [RINGING] [FOOTSTEPS] 205 00:09:36,827 --> 00:09:39,689 VELMA: MRS. WINTHROP, THERE'’S A PHONE CALL 206 00:09:39,758 --> 00:09:43,034 FROM THE FIRST LADY, MA'’AM. 207 00:09:43,103 --> 00:09:44,586 DONALD: WOW. SHE MUST'’VE BEEN 208 00:09:44,655 --> 00:09:45,965 REALLY IMPRESSED. 209 00:09:46,034 --> 00:09:48,862 LILLY: THANK YOU. 210 00:09:48,931 --> 00:09:49,896 DONALD: HEH. 211 00:09:49,965 --> 00:09:51,689 LILLY: HELLO? 212 00:09:51,758 --> 00:09:53,379 VICTORIA: LILLY. 213 00:09:53,448 --> 00:09:54,689 LILLY: HI. 214 00:09:54,758 --> 00:09:56,689 VICTORIA: YOUR DRESS WAS A HIT. 215 00:09:56,758 --> 00:09:58,689 LILLY: OH, WELL, THANK YOU. 216 00:09:58,758 --> 00:10:01,620 VICTORIA: WHERE WERE YOU? 217 00:10:01,689 --> 00:10:03,482 LILLY: I WAS DELAYED. 218 00:10:03,551 --> 00:10:05,172 VICTORIA: WELL, I WANT TO GO SHOPPING TODAY 219 00:10:05,241 --> 00:10:09,137 AND I WANT YOU TO COME ALONG. 220 00:10:09,206 --> 00:10:10,137 LILLY: SHOPPING? 221 00:10:10,206 --> 00:10:11,206 VICTORIA: YES. 222 00:10:11,275 --> 00:10:14,689 LILLY: WELL, UM, CAN YOU DO THAT? 223 00:10:14,758 --> 00:10:17,724 VICTORIA: OF COURSE I CAN. 224 00:10:17,793 --> 00:10:19,103 LILLY: OK. 225 00:10:19,172 --> 00:10:20,206 VICTORIA: I'’M BEING TOLD THAT I NEED TO 226 00:10:20,275 --> 00:10:22,517 TONE IT DOWN IN THIS JOB, SO, 227 00:10:22,586 --> 00:10:25,551 I WANT TO GO TO A PARTICULAR STORE THAT I KNOW. 228 00:10:25,620 --> 00:10:27,000 LILLY: OK. 229 00:10:27,068 --> 00:10:29,620 UH, I'’LL BE RIGHT OVER. 230 00:10:29,689 --> 00:10:31,034 VICTORIA: NOON. 231 00:10:31,103 --> 00:10:36,862 LILLY: YES, I--I'’LL-- I'’LL SEE YOU THEN. BYE. 232 00:10:36,931 --> 00:10:39,034 DONALD: WHAT WAS THAT ABOUT? 233 00:10:39,103 --> 00:10:41,517 LILLY: SHE WANTS ME TO GO SHOPPING WITH HER. 234 00:10:41,586 --> 00:10:44,000 DONALD: ARE YOU TWO BEST FRIENDS NOW? 235 00:10:44,068 --> 00:10:45,206 LILLY: I GUESS. 236 00:10:45,275 --> 00:10:46,896 SHE BARELY SPOKE TWO WORDS TO ME 237 00:10:46,965 --> 00:10:48,793 DURING THE FITTING, AND NOW SHE 238 00:10:48,862 --> 00:10:50,206 WANTS TO GO SHOPPING. 239 00:10:50,275 --> 00:10:52,724 DONALD: WELL, DO NOT LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH. 240 00:10:52,793 --> 00:10:57,172 NOW, GO WITH IT. 241 00:10:57,241 --> 00:10:58,689 LILLY: I DON'’T KNOW IF I'’M UP FOR IT. 242 00:10:58,758 --> 00:11:00,862 DONALD: WHY NOT? 243 00:11:00,931 --> 00:11:02,758 LILLY: DONALD, I SHOT A MAN. 244 00:11:02,827 --> 00:11:05,413 DONALD: NO, YOU SHOT A LOWLIFE. 245 00:11:05,482 --> 00:11:07,724 OK, YOU NEED TO GET THAT OUT OF YOUR HEAD. 246 00:11:11,931 --> 00:11:13,448 LILLY: WILL YOU FIND OUT ABOUT HIM? 247 00:11:13,517 --> 00:11:15,931 DONALD: YOU SHOULD REALLY LET THIS GO. 248 00:11:16,000 --> 00:11:18,103 LILLY: I JUST-- DONALD: I JUST NEED YOU 249 00:11:18,172 --> 00:11:20,931 TO LET THIS GO. 250 00:11:21,000 --> 00:11:25,103 LILLY: OK. OK. 251 00:11:25,172 --> 00:11:27,758 DONALD: I'’LL SEE YOU WHEN I GET HOME. 252 00:11:27,827 --> 00:11:29,034 LILLY: OK. 253 00:11:29,103 --> 00:11:30,758 DONALD: OR, HEY, I'’LL SEE YOU THERE. 254 00:11:30,827 --> 00:11:32,655 LILLY: YES. 255 00:12:48,965 --> 00:12:51,758 PRISCILLA: LET ME GUESS. SHE DIDN'’T EAT IT. 256 00:12:51,827 --> 00:12:53,827 JEAN: NO. 257 00:12:53,896 --> 00:12:55,965 PRISCILLA: THAT LITTLE GIRL. 258 00:12:56,034 --> 00:12:57,241 JEAN: YOU KNOW WHAT THEY SAY. 259 00:12:57,310 --> 00:12:59,793 RATS CAN SMELL POISON IN FOOD. 260 00:12:59,862 --> 00:13:01,482 PRISCILLA: I WAS JOKING. 261 00:13:01,551 --> 00:13:03,724 JEAN: HA HA! IT WAS OUTSIDE OF HER DOOR. 262 00:13:03,793 --> 00:13:07,068 PRISCILLA: OK. WELL, LET'’S GET THE TABLE SET FOR BREAKFAST. 263 00:13:07,137 --> 00:13:09,896 JEAN: OK. 264 00:13:09,965 --> 00:13:11,827 PRISCILLA: ARE YOU OK? 265 00:13:11,896 --> 00:13:13,896 JEAN: YES. 266 00:13:13,965 --> 00:13:14,896 PRISCILLA: ARE YOU SURE? 267 00:13:14,965 --> 00:13:16,448 JEAN: YES. 268 00:13:16,517 --> 00:13:17,758 PRISCILLA: WHAT'’S WRONG, JEAN? 269 00:13:17,827 --> 00:13:19,620 JEAN: NOTHING. 270 00:13:19,689 --> 00:13:20,896 PRISCILLA: OK. 271 00:13:20,965 --> 00:13:22,103 HAVE YOU SEE THE SON? 272 00:13:22,172 --> 00:13:23,551 JEAN: YES. 273 00:13:23,620 --> 00:13:27,344 PRISCILLA: HE'’S A BIT OF A MYSTERY, THAT ONE. 274 00:13:27,413 --> 00:13:29,034 JEAN: I THINK HE'’S KINDA CREEPY. 275 00:13:29,103 --> 00:13:33,206 PRISCILLA: WHY DO YOU SAY THAT? 276 00:13:33,275 --> 00:13:34,931 JEAN: I'’M NOT SURE. I WAS DOWN THE HALL 277 00:13:35,000 --> 00:13:36,482 PICKING UP THE TRAY, 278 00:13:36,551 --> 00:13:38,896 AND I JUST FELT SOMEBODY STARING AT ME. 279 00:13:38,965 --> 00:13:40,482 PRISCILLA: WAS IT HIM? 280 00:13:40,551 --> 00:13:41,896 JEAN: I'’M NOT SURE. I JUST SAW 281 00:13:41,965 --> 00:13:43,827 A NAKED SHADOW IN THE BEDROOM 282 00:13:43,896 --> 00:13:45,103 AND THEN THE DOOR CLOSED. 283 00:13:45,172 --> 00:13:47,206 PRISCILLA: WHAT? JEAN: YEAH. 284 00:13:47,275 --> 00:13:48,586 PRISCILLA: AND YOU THINK IT WAS HIM. 285 00:13:48,655 --> 00:13:52,344 JEAN: I MEAN, I THINK SO. OR A GHOST. 286 00:13:52,413 --> 00:13:53,724 PRISCILLA: THAT'’S NOT FUNNY. 287 00:13:53,793 --> 00:13:55,241 JEAN: I'’M TRYING TO LAUGH ABOUT IT. 288 00:13:55,310 --> 00:13:56,344 PRISCILLA: WATCH YOURSELF. 289 00:13:56,413 --> 00:13:57,448 JEAN: I WILL. 290 00:13:57,517 --> 00:13:58,482 PRISCILLA: WHEN RICHARD GETS HERE. 291 00:13:58,551 --> 00:13:59,655 I'’M GOING TO TALK TO HIM ABOUT 292 00:13:59,724 --> 00:14:01,586 PUTTING A MAN ON HIS CLEANING DUTIES. 293 00:14:01,655 --> 00:14:02,862 JEAN: OK. PRISCILLA: ALL RIGHT? 294 00:14:02,931 --> 00:14:04,103 JEAN: I THINK THAT'’S A GOOD IDEA. 295 00:14:04,172 --> 00:14:05,965 PRISCILLA: OK. LISTEN. 296 00:14:06,034 --> 00:14:07,241 THIS FAMILY IS NOT LIKE 297 00:14:07,310 --> 00:14:09,172 ANYTHING WE'’VE EVER SEEN. 298 00:14:09,241 --> 00:14:10,517 JEAN: YEAH, WELL, THE LAST FAMILY... 299 00:14:10,586 --> 00:14:13,241 PRISCILLA: WAS BAD BUT NOT THIS BAD. 300 00:14:13,310 --> 00:14:15,586 JEAN: BUT THOSE LATE-NIGHT FAST-FOOD RUNS. 301 00:14:15,655 --> 00:14:16,965 PRISCILLA: OH. SEE, I DIDN'’T MIND THAT. 302 00:14:17,034 --> 00:14:18,965 I GOT TO REST. [BOTH CHUCKLE] 303 00:14:19,034 --> 00:14:23,000 [TELEPHONE RINGING] 304 00:14:23,068 --> 00:14:24,034 PRISCILLA: IT'’S HIS ROOM. 305 00:14:24,103 --> 00:14:26,137 JEAN: YEAH. 306 00:14:26,206 --> 00:14:29,931 PRISCILLA: GO ON AND I'’LL HAVE SAM STAND OUTSIDE. 307 00:14:30,000 --> 00:14:30,931 [JEAN WHISPERS] Thank you. 308 00:14:31,000 --> 00:14:32,413 PRISCILLA: YOU'’RE WELCOME. 309 00:14:39,137 --> 00:14:40,310 SAM? 310 00:14:40,379 --> 00:14:42,931 [KNOCKING ON DOOR] 311 00:14:43,000 --> 00:14:47,896 JASON: COME IN. 312 00:14:47,965 --> 00:14:49,862 JEAN: GOOD MORNING, SIR. 313 00:14:49,931 --> 00:14:52,034 JASON: PLEASE DON'’T CALL ME "SIR." 314 00:14:52,103 --> 00:14:53,724 JEAN: IT'’S THE JOB. 315 00:14:53,793 --> 00:14:57,034 JASON: I SEE. 316 00:14:57,103 --> 00:14:59,103 JEAN: YOU RANG? 317 00:14:59,172 --> 00:15:04,000 JASON: UH, YEAH. UM, I NEED MOUTHWASH. 318 00:15:04,068 --> 00:15:05,448 JEAN: I'’LL JUST GO GET SOME. 319 00:15:05,517 --> 00:15:07,344 JASON: I'’M SURE YOU PUT IT IN THE BATHROOM. 320 00:15:07,413 --> 00:15:08,827 WOULD YOU LIKE TO CHECK? 321 00:15:08,896 --> 00:15:10,827 JEAN: NO. IT'’S FINE. I CAN GRAB SOME MORE. 322 00:15:10,896 --> 00:15:14,586 JASON: NO, NO, NO, NO. NO, GO CHECK. PLEASE. 323 00:15:15,551 --> 00:15:17,344 JEAN: UH... JASON: I INSIST. 324 00:15:17,413 --> 00:15:21,206 JEAN: YES, SIR. 325 00:15:21,275 --> 00:15:22,862 [DOOR OPENS] 326 00:15:32,068 --> 00:15:33,241 HERE IT IS. 327 00:15:33,310 --> 00:15:35,482 JASON: OH. 328 00:15:35,551 --> 00:15:37,172 YEAH, I DIDN'’T-- I DIDN'’T SEE IT. 329 00:15:37,241 --> 00:15:38,310 JEAN: NO PROBLEM. SHALL I MOVE IT 330 00:15:38,379 --> 00:15:40,000 SOMEWHERE ELSE FOR YOU? 331 00:15:40,068 --> 00:15:41,379 JASON: HOW OLD ARE YOU? 332 00:15:41,448 --> 00:15:43,137 JEAN: I'’M 28, SIR. 333 00:15:43,206 --> 00:15:45,000 JASON: REALLY? 334 00:15:45,068 --> 00:15:50,758 YOU--YOU LOOK SO MUCH YOUNGER. 335 00:15:50,827 --> 00:15:54,000 JEAN: SO, DID YOU WANT ME TO PUT IT BACK WHERE IT WAS? 336 00:15:54,068 --> 00:15:57,448 JASON: YEAH. THANK YOU. 337 00:16:01,068 --> 00:16:02,724 [DOOR CLOSES] 338 00:16:19,862 --> 00:16:24,862 JEAN: CAN I GET YOU ANYTHING ELSE, SIR? 339 00:16:24,931 --> 00:16:27,103 JASON: THAT'’S A LOADED QUESTION. 340 00:16:27,172 --> 00:16:28,896 JEAN: OK. IN THAT CASE, 341 00:16:28,965 --> 00:16:32,724 JUST GIVE ME A CALL IF THERE'’S ANYTHING THAT YOU NEED. 342 00:16:36,137 --> 00:16:41,448 EXCUSE ME...SIR. 343 00:16:52,310 --> 00:16:53,586 JASON: THANK YOU. 344 00:16:53,655 --> 00:16:59,103 JEAN: YOU'’RE WELCOME. 345 00:16:59,172 --> 00:17:01,068 SAM: EVERYTHING ALL RIGHT? 346 00:17:01,137 --> 00:17:03,137 JEAN: YES. 347 00:17:03,206 --> 00:17:04,137 SAM: OK. 348 00:17:04,206 --> 00:17:05,689 [JEAN WHISPERS] Look out. 349 00:17:18,241 --> 00:17:23,413 KYLE: AHH. 350 00:17:23,482 --> 00:17:26,068 GOOD MORNING, SIR. 351 00:17:26,137 --> 00:17:28,827 DONALD: WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 352 00:17:28,896 --> 00:17:30,344 KYLE: I CAME TO DRIVE YOU TO WORK, SIR. 353 00:17:30,413 --> 00:17:32,275 DONALD: YOU ARE NOT DRIVING ME TO WORK. 354 00:17:32,344 --> 00:17:34,379 KYLE: I'’D LIKE TO, SIR. 355 00:17:34,448 --> 00:17:35,758 DONALD: WHAT IS WRONG WITH YOU? 356 00:17:35,827 --> 00:17:38,413 KYLE: I'’M JUST DOING MY JOB. 357 00:17:38,482 --> 00:17:40,103 DONALD: WHAT YOU'’RE DOING IS STALKING. 358 00:17:40,172 --> 00:17:42,413 KYLE: NO, SIR, I'’M NOT STALKING YOU. 359 00:17:42,482 --> 00:17:43,551 I'’M NOT DOING THAT IN THE LEAST. 360 00:17:43,620 --> 00:17:44,965 DONALD: WOULD YOU JUST GET LOST? 361 00:17:45,034 --> 00:17:47,344 KYLE: SIR-- DONALD: STOP IT, KYLE. 362 00:17:47,413 --> 00:17:53,172 STOP IT. 363 00:17:53,241 --> 00:17:54,620 KYLE: WELL, SIR, IF YOU WANT, 364 00:17:54,689 --> 00:17:56,655 YOU CAN HAVE ME MOVED TO ANOTHER TEAM. 365 00:17:56,724 --> 00:18:01,931 DONALD: I KNOW EXACTLY WHAT I CAN DO. 366 00:18:02,000 --> 00:18:06,034 I'’LL HAVE YOU REASSIGNED WHEN I GET TO WORK. 367 00:18:06,103 --> 00:18:07,413 KYLE: ARE YOU SURE ABOUT THAT, SIR? 368 00:18:07,482 --> 00:18:09,310 DONALD: YES, YES. 369 00:18:09,379 --> 00:18:13,000 YOU'’D BE BETTER WORKING WITH THE NEW A.G. HMM? 370 00:18:15,310 --> 00:18:17,862 KYLE: IF YOU WISH, SIR. 371 00:18:17,931 --> 00:18:19,379 DONALD: I'’LL BE DRIVING MYSELF. 372 00:18:19,448 --> 00:18:22,206 YOU CAN LEAVE. 373 00:18:22,275 --> 00:18:24,241 KYLE: YES, SIR. 374 00:18:24,310 --> 00:18:25,413 DONALD: AND DO NOT FOLLOW ME. 375 00:18:25,482 --> 00:18:27,551 KYLE: NO, SIR. 376 00:18:35,724 --> 00:18:37,620 HUNTER: SO, HOW WAS YOUR FIRST NIGHT HERE? 377 00:18:37,689 --> 00:18:39,068 JASON: CREEPY. 378 00:18:39,137 --> 00:18:41,655 VICTORIA: STOP IT. WE COULDN'’T BE MORE FORTUNATE. 379 00:18:41,724 --> 00:18:43,344 JASON: IF YOU SAY SO. 380 00:18:43,413 --> 00:18:46,448 VICTORIA: I DO. 381 00:18:46,517 --> 00:18:48,517 JASON: HOW WAS YOUR NIGHT? 382 00:18:48,586 --> 00:18:50,137 HUNTER: IT WAS GOOD. 383 00:18:50,206 --> 00:18:52,034 JASON: I BET. 384 00:18:52,103 --> 00:18:53,586 VICTORIA: WHAT'’S THAT SUPPOSED TO MEAN? 385 00:18:53,655 --> 00:18:56,413 JASON: I JUST KNOW HE HAD A GOOD NIGHT. 386 00:18:56,482 --> 00:18:59,413 VICTORIA: JASON... 387 00:18:59,482 --> 00:19:00,586 JASON: MOTHER... 388 00:19:00,655 --> 00:19:02,724 VICTORIA: ARE YOU EXPLORING AGAIN? 389 00:19:02,793 --> 00:19:03,931 JASON: WHATEVER DO YOU MEAN? 390 00:19:04,000 --> 00:19:06,310 HUNTER: YOU KNOW EXACTLY WHAT SHE MEANS. 391 00:19:06,379 --> 00:19:08,310 JASON: NO. 392 00:19:08,379 --> 00:19:10,344 HUNTER: JASON... 393 00:19:10,413 --> 00:19:13,551 YOU'’RE NOT TO BE WANDERING AROUND THIS PLACE. 394 00:19:13,620 --> 00:19:17,827 JASON: DAD, HOW COULD I DO THAT? 395 00:19:17,896 --> 00:19:20,275 THE SECRET SERVICE ARE SO AMAZING. 396 00:19:20,344 --> 00:19:23,724 HUNTER: WE'’RE NOT IN THE GOVERNOR'’S MANSION ANYMORE. 397 00:19:23,793 --> 00:19:29,172 THEY'’LL SHOW YOU JUST HOW AMAZING THEY ARE. 398 00:19:29,241 --> 00:19:30,758 JASON: YES, SIR. 399 00:19:33,448 --> 00:19:35,586 VICTORIA: WHERE'’S YOUR SISTER? 400 00:19:35,655 --> 00:19:37,172 JASON: I DON'’T KNOW. 401 00:19:37,241 --> 00:19:38,310 VICTORIA: EXCUSE ME, 402 00:19:38,379 --> 00:19:39,620 WILL YOU CHECK ON MY DAUGHTER? 403 00:19:39,689 --> 00:19:41,137 PRISCILLA: YES, MA'’AM. 404 00:19:41,206 --> 00:19:43,517 VICTORIA: IF SHE DOESN'’T ANSWER, GO INTO HER ROOM. 405 00:19:43,586 --> 00:19:46,379 PRISCILLA: YES, MA'’AM. 406 00:19:46,448 --> 00:19:49,586 [DOOR OPENS AND CLOSES] 407 00:19:55,724 --> 00:19:58,448 JEAN: I SEE THAT LOOK. 408 00:19:58,517 --> 00:20:02,379 DEEP BREATH, PRISCILLA. 409 00:20:02,448 --> 00:20:04,965 [BOTH EXHALE] 410 00:20:05,034 --> 00:20:06,172 JEAN: OK. 411 00:20:26,551 --> 00:20:28,137 [PRISCILLA SIGHS] 412 00:20:28,206 --> 00:20:30,448 [KNOCKING ON DOOR] 413 00:20:30,517 --> 00:20:32,275 MISS FRANKLIN? 414 00:20:32,344 --> 00:20:34,000 GAYLE: WHO THE HELL TOLD YOU TO COME IN HERE? 415 00:20:34,068 --> 00:20:35,413 PRISCILLA: YOUR MOTHER, MA'’AM. 416 00:20:35,482 --> 00:20:37,310 GAYLE: GET THE HELL OUT. PRISCILLA: YES, MA'’AM. 417 00:20:37,379 --> 00:20:40,103 GAYLE: WAIT. WHAT DID YOU SEE? 418 00:20:40,172 --> 00:20:41,586 PRISCILLA: I SAW NOTHING, MA'’AM. 419 00:20:41,655 --> 00:20:43,586 GAYLE: OH. YOU'’RE LYING. 420 00:20:43,655 --> 00:20:49,137 LOOK AT ME. LOOK AT ME! 421 00:20:49,206 --> 00:20:51,551 YOU JUST CAME IN HERE TO EMBARRASS ME, DIDN'’T YOU? 422 00:20:51,620 --> 00:20:53,689 PRISCILLA: NO, MA'’AM. 423 00:20:53,758 --> 00:20:55,827 GAYLE: THEN WHY THE HELL ARE YOU IN HERE? 424 00:20:55,896 --> 00:20:56,793 PRISCILLA: YOUR MOTHER WOULD LIKE YOU IN 425 00:20:56,862 --> 00:20:58,689 THE DINING ROOM FOR BREAKFAST. 426 00:20:58,758 --> 00:21:00,655 GAYLE: "BREAKFAST" HAS A "T," BITCH. 427 00:21:00,724 --> 00:21:03,620 IT'’S "BREAKFAST." 428 00:21:03,689 --> 00:21:07,310 I SAID GET OUT! 429 00:21:07,379 --> 00:21:10,379 WHAT? 430 00:21:10,448 --> 00:21:11,517 YOU TELL SOMEONE WHAT YOU SAW 431 00:21:11,586 --> 00:21:14,758 AND I WILL HAVE YOU FIRED. 432 00:21:14,827 --> 00:21:16,965 PRISCILLA: YES, MA'’AM. 433 00:21:17,034 --> 00:21:19,482 GAYLE: OH, YOU DON'’T THINK THAT I CAN? 434 00:21:19,551 --> 00:21:23,896 PRISCILLA: YES, YOU CAN. 435 00:21:23,965 --> 00:21:26,517 GAYLE: WHERE'’S THAT BUTLER'’S SON AT? 436 00:21:26,586 --> 00:21:28,379 PRISCILLA: MA'’AM? 437 00:21:28,448 --> 00:21:29,620 GAYLE: THAT BUTLER. HIS SON. 438 00:21:29,689 --> 00:21:30,896 WHERE IS HE? 439 00:21:30,965 --> 00:21:32,000 PRISCILLA: I'’M NOT SURE, MA'’AM. 440 00:21:32,068 --> 00:21:34,551 GAYLE: YOU KNOW HE TRIED TO RAPE ME. 441 00:21:34,620 --> 00:21:36,931 PRISCILLA: IS THAT SO? 442 00:21:37,000 --> 00:21:38,413 GAYLE: YOU DON'’T BELIEVE ME? 443 00:21:38,482 --> 00:21:40,517 PRISCILLA: WELL, YESTERDAY, YOU SAID HE RAPED YOU. 444 00:21:40,586 --> 00:21:44,931 SO, DID HE OR DID HE TRY? 445 00:21:45,000 --> 00:21:48,172 GAYLE: THERE'’S A "P-E-D" IN "RAPED." 446 00:21:48,241 --> 00:21:50,137 AND WHO ARE YOU TO QUESTION ME? 447 00:21:50,206 --> 00:21:52,655 PRISCILLA: OH, I'’M NOT QUESTIONING YOU, MA'’AM. 448 00:21:52,724 --> 00:21:54,379 I'’M JUST ASKING. 449 00:21:54,448 --> 00:21:55,655 GAYLE: WELL, HE TRIED. 450 00:21:55,724 --> 00:21:58,793 AND I FOUGHT HIM OFF. 451 00:21:58,862 --> 00:22:00,758 DID THEY TAKE HIM TO JAIL? 452 00:22:00,827 --> 00:22:02,103 PRISCILLA: I'’M NOT SURE, MA'’AM. 453 00:22:02,172 --> 00:22:05,586 GAYLE: HMPH. WELL, HE SHOULD BE IN JAIL. 454 00:22:05,655 --> 00:22:09,379 HE'’S A TERRIBLE PERSON. 455 00:22:09,448 --> 00:22:11,000 PRISCILLA: AGAIN, YOUR FAMILY WOULD LIKE YOU 456 00:22:11,068 --> 00:22:13,586 IN THE DINING ROOM FOR BREAKFAST. 457 00:22:13,655 --> 00:22:18,896 GAYLE: YOU DON'’T AGREE? 458 00:22:18,965 --> 00:22:21,448 PRISCILLA: I'’VE KNOWN HIM ALL HIS LIFE. 459 00:22:21,517 --> 00:22:22,689 HE'’S A GREAT KID. 460 00:22:22,758 --> 00:22:24,241 I'’VE NEVER KNOWN HIM TO DO ANYTHING 461 00:22:24,310 --> 00:22:27,689 REMOTELY CLOSE TO HARMING SOMEONE. 462 00:22:27,758 --> 00:22:29,482 GAYLE: YEAH, WELL, YOU DON'’T KNOW HIM. 463 00:22:29,551 --> 00:22:32,448 PRISCILLA: NO, I DO. 464 00:22:32,517 --> 00:22:34,517 BUT YOU KNOW WHO I DIDN'’T KNOW 465 00:22:34,586 --> 00:22:36,551 WAS EMMETT TILL. 466 00:22:36,620 --> 00:22:38,241 GAYLE: WHO THE HELL IS EMMETT TILL? 467 00:22:38,310 --> 00:22:40,689 PRISCILLA: HE'’S A BOY WHO WAS 13 YEARS OLD 468 00:22:40,758 --> 00:22:43,241 WHO WAS KILLED BY SOME VERY ANGRY PEOPLE 469 00:22:43,310 --> 00:22:48,344 BECAUSE SOMEONE ACCUSED HIM OF SOMETHING HE DID NOT DO. 470 00:22:48,413 --> 00:22:52,517 GAYLE: YEAH, I KNOW WHO HE IS. GET OUT. 471 00:22:52,586 --> 00:22:58,310 PRISCILLA: CERTAINLY, MA'’AM. 472 00:22:58,379 --> 00:22:59,724 [DOOR CLOSES] 473 00:23:12,344 --> 00:23:14,827 SHARON: SEE, MA'’AM, IT SAYS TWICE A DAY. 474 00:23:14,896 --> 00:23:16,000 SEE IT? 475 00:23:17,655 --> 00:23:19,517 WOMAN: BUT I CAN'’T READ THAT. 476 00:23:19,586 --> 00:23:20,931 IT'’S SO SMALL. 477 00:23:21,000 --> 00:23:22,724 SHARON: MA'’AM, THAT'’S WHAT IT SAYS. 478 00:23:22,793 --> 00:23:24,724 WOMAN: ARE YOU SURE? 479 00:23:24,793 --> 00:23:26,103 SHARON: I'’M LOOKING AT IT. 480 00:23:26,172 --> 00:23:27,241 WOMAN: NO, IT DON'’T SAY THAT. 481 00:23:27,310 --> 00:23:29,068 SHARON: WELL, WHAT DOES IT SAY? 482 00:23:29,137 --> 00:23:30,965 WOMAN: YOU GETTING HUFFY WITH ME? 483 00:23:31,034 --> 00:23:33,206 SHARON: NO, MA'’AM. MAN: ALL RIGHT, HEY, SHARON, 484 00:23:33,275 --> 00:23:34,413 I GOT IT. 485 00:23:34,482 --> 00:23:37,137 HEY, MS. JACKSON. IT'’S GOOD TO SEE YOU. 486 00:23:37,206 --> 00:23:39,241 THIS IS A MAGNIFYING GLASS. OK? 487 00:23:39,310 --> 00:23:41,689 YOU SEE--SEE WHAT IT SAYS RIGHT THERE? 488 00:23:41,758 --> 00:23:43,448 MS. JACKSON: OH, YES. YES, I SEE IT. 489 00:23:43,517 --> 00:23:44,827 OH, YES, YES, YES. 490 00:23:44,896 --> 00:23:45,793 MAN: OK. HOW WOULD YOU LIKE TO HAVE IT? 491 00:23:45,862 --> 00:23:46,931 ON THE HOUSE. 492 00:23:47,000 --> 00:23:47,931 MS. JACKSON: YOU TRYING TO UPSET ME? 493 00:23:48,000 --> 00:23:49,413 MAN: NO. NO, MA'’AM, NO. 494 00:23:49,482 --> 00:23:51,172 IT'’S THE THANK YOU FOR BEING SUCH A VALUED CUSTOMER 495 00:23:51,241 --> 00:23:52,724 HERE AT RICHARDSON PHARMACY. 496 00:23:52,793 --> 00:23:54,275 MS. JACKSON: WELL, THANK YOU, 497 00:23:54,344 --> 00:23:55,758 BUT YOU BETTER DO SOMETHING ABOUT THAT GIRL. 498 00:23:55,827 --> 00:23:57,275 MAN: I WILL. I REALLY WILL. 499 00:23:57,344 --> 00:23:58,931 MS. JACKSON: '’CAUSE, SEE, I HAVE SUPPORTED 500 00:23:59,000 --> 00:24:00,758 YOU AND YOUR DADDY FOR MANY YEARS NOW. 501 00:24:00,827 --> 00:24:02,862 MAN: YES, MA'’AM. MS. JACKSON: '’CAUSE YOU'’RE BLACK-OWNED. 502 00:24:02,931 --> 00:24:04,620 BUT AIN'’T GONNA TAKE NO SASS. 503 00:24:04,689 --> 00:24:05,827 MAN: YES, MA'’AM. 504 00:24:05,896 --> 00:24:07,379 MS. JACKSON: AIN'’T GONNA DO THAT. 505 00:24:07,448 --> 00:24:09,379 THAT'’S--AIN'’T GONNA DO THAT. IT AIN'’T MY NATURE. 506 00:24:09,448 --> 00:24:10,862 MAN: ALL RIGHT. I COMPLETELY AGREE. 507 00:24:10,931 --> 00:24:12,206 I COMPLETELY AGREE. THANK YOU. 508 00:24:12,275 --> 00:24:14,034 MS. JACKSON: BETTER GET Y'’ALL SHIT TOGETHER. 509 00:24:14,103 --> 00:24:16,068 I DON'’T TAKE NO SASS. 510 00:24:16,137 --> 00:24:18,000 MAN: MS. JACKSON, I NEED THAT MAGNIFYING GLASS BACK. 511 00:24:18,068 --> 00:24:19,724 IT'’S--IT'’S OK. 512 00:24:19,793 --> 00:24:21,655 MS. JACKSON: YOU TOLD ME IT WAS MINE AND I COULD HAVE IT FOR FREE. 513 00:24:21,724 --> 00:24:22,896 MAN: YES, MA'’AM. MS. JACKSON: NOW YOU GONNA TAKE THAT BACK? 514 00:24:22,965 --> 00:24:24,137 MAN: NO. NO. ALL YOURS. 515 00:24:24,206 --> 00:24:25,137 MS. JACKSON: GET YOUR SHIT TOGETHER, BOY. 516 00:24:25,206 --> 00:24:26,137 GET YOUR SHIT TOGETHER. 517 00:24:26,206 --> 00:24:27,344 MAN: YES, MA'’AM. 518 00:24:27,413 --> 00:24:28,517 MS. JACKSON: '’CAUSE MY MONEY BLACK. 519 00:24:28,586 --> 00:24:29,827 MAN: I UNDERSTAND. 520 00:24:29,896 --> 00:24:31,103 MS. JACKSON: AND I DON'’T SPEND MY MONEY... 521 00:24:31,172 --> 00:24:32,655 MAN: RIGHT. MS. JACKSON: AND TAKE NO SASS. 522 00:24:32,724 --> 00:24:33,655 MAN: YES, MA'’AM. 523 00:24:33,724 --> 00:24:35,413 MS. JACKSON: I TELL YOU WHAT. 524 00:24:35,482 --> 00:24:38,034 MAN: YES, MA'’AM. MS. JACKSON: THAT GIRL, LOOKING BACK THERE. 525 00:24:38,103 --> 00:24:40,137 YOU BETTER LOOK AT ME. [INDISTINCT]. 526 00:24:40,206 --> 00:24:41,413 I USED TO REALLY BE SEXY. 527 00:24:41,482 --> 00:24:43,965 [MAN LAUGHS] MS. JACKSON: WHEN I WAS UNDERAGE 528 00:24:44,034 --> 00:24:45,241 AND I WAS SASSY, TOO. 529 00:24:45,310 --> 00:24:47,724 I'’M 93 NOW. I KNOW WHAT TO DO. 530 00:24:47,793 --> 00:24:49,793 MAN: YOU DON'’T LOOK A DAY OVER 50, MS. JACKSON. 531 00:24:49,862 --> 00:24:51,275 MS. JACKSON: I BELIEVE IT. 532 00:24:51,344 --> 00:24:53,206 BUT Y'’ALL BETTER GET Y'’ALL'’S SHIT TOGETHER. 533 00:24:53,275 --> 00:24:55,896 MAN: YES, MS. JACKSON. I'’LL SEE YOU SUNDAY. 534 00:24:55,965 --> 00:24:57,137 MS. JACKSON: I DON'’T TAKE NO SASS. 535 00:25:02,724 --> 00:25:04,586 MAN: YOU'’RE BEING REAL SHORT TODAY, SHARON. 536 00:25:04,655 --> 00:25:06,586 SHARON: I'’M...SORRY. 537 00:25:08,655 --> 00:25:10,310 MAN: MUST BE THAT TRAP STAR BOYFRIEND OF YOURS. 538 00:25:10,379 --> 00:25:13,620 SHARON: DON'’T...[SIGH] 539 00:25:13,689 --> 00:25:16,689 CAN WE JUST GET BACK TO WORK? 540 00:25:16,758 --> 00:25:18,275 MAN: WORK, YEAH, WORK, WORK. 541 00:25:18,344 --> 00:25:20,965 WORK, WORK, WORK, WORK, WORK. 542 00:25:22,793 --> 00:25:24,379 WHEN DID I BECOME THE ENEMY? 543 00:25:24,448 --> 00:25:26,241 SHARON: WHEN YOU KEEP TALKING ABOUT HIM. 544 00:25:26,310 --> 00:25:29,310 I TOLD YOU I DON'’T LIKE YOU BRINGING HIM UP, OK? 545 00:25:29,379 --> 00:25:32,517 MAN: JUST BECAUSE OF HOW I FEEL ABOUT YOU? 546 00:25:32,586 --> 00:25:35,931 OR IS IT BECAUSE OF HOW YOU FEEL ABOUT ME? 547 00:25:36,000 --> 00:25:37,275 SHARON: I DON'’T FEEL ANY WAY ABOUT YOU. 548 00:25:42,931 --> 00:25:44,827 MAN: OK. ALL RIGHT. I JUST-- 549 00:25:44,896 --> 00:25:46,137 I'’M SORRY. I THOUGHT--YOU KNOW. 550 00:25:46,206 --> 00:25:47,172 I COULD TELL YOU WERE GOING THROUGH SOMETHING. 551 00:25:47,241 --> 00:25:49,586 I WANT TO MAKE SURE YOU'’RE OK. 552 00:25:49,655 --> 00:25:50,793 SHARON, I CARE ABOUT YOU, 553 00:25:50,862 --> 00:25:52,310 AND I DON'’T WANT YOU TO BE-- 554 00:25:52,379 --> 00:25:53,482 SHARON: YOU HAVE A CUSTOMER. 555 00:25:56,275 --> 00:25:57,379 MAN: HI, SIR. HOW YOU DOING? 556 00:25:59,068 --> 00:26:00,344 [RICHARD SIGHS] 557 00:26:00,413 --> 00:26:01,517 PRISCILLA: OH, GOOD MORNING. 558 00:26:01,586 --> 00:26:02,827 RICHARD: GOOD MORNING. 559 00:26:02,896 --> 00:26:04,620 PRISCILLA: IT'’S NOT LIKE YOU TO BE LATE. 560 00:26:04,689 --> 00:26:05,827 RICHARD: 3 MINUTES. 561 00:26:05,896 --> 00:26:07,793 PRISCILLA: THAT'’S A LIFETIME FOR YOU. 562 00:26:07,862 --> 00:26:09,241 RICHARD: LAY OFF. 563 00:26:09,310 --> 00:26:10,241 PRISCILLA: I'’M SORRY. 564 00:26:10,310 --> 00:26:12,689 [RICHARD SIGHS] ARE THEY UP? 565 00:26:12,758 --> 00:26:14,448 PRISCILLA: YES. THEY'’VE STARTED BREAKFAST 566 00:26:14,517 --> 00:26:15,758 RICHARD: HAVE THEY SAID ANYTHING? 567 00:26:15,827 --> 00:26:17,241 PRISCILLA: IT'’S LIKE NOTHING EVER HAPPENED. 568 00:26:17,310 --> 00:26:19,689 [RICHARD SIGHS] THAT GIRL CAN ACCUSE MY SON 569 00:26:19,758 --> 00:26:20,931 OF RAPE AND NOTHING? 570 00:26:21,000 --> 00:26:21,931 PRISCILLA: AND SHE'’S STILL SAYING IT. 571 00:26:22,000 --> 00:26:23,206 RICHARD: IS SHE? 572 00:26:23,275 --> 00:26:27,172 PRISCILLA: EXCEPT SHE SAID THAT HE TRIED TO. 573 00:26:27,241 --> 00:26:28,931 RICHARD: CAN'’T GET HER DAMN STORY STRAIGHT. 574 00:26:29,000 --> 00:26:31,034 PRISCILLA: HIS FIRST DAUGHTER IS A MESS. 575 00:26:31,103 --> 00:26:32,896 RICHARD: YEAH. I GATHERED. 576 00:26:32,965 --> 00:26:35,931 PRISCILLA: OH, YOU HAVE NO IDEA. 577 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 RICHARD: WHAT HAPPENED? 578 00:26:38,068 --> 00:26:40,275 PRISCILLA: I TOLD HER ABOUT EMMETT TILL. 579 00:26:40,344 --> 00:26:41,724 RICHARD: A LOT OF HELP THAT'’S GONNA DO. 580 00:26:41,793 --> 00:26:43,068 PRISCILLA: IT'’S WORTH A TRY. 581 00:26:43,137 --> 00:26:44,862 RICHARD: BUT IF SHE TELLS HER PARENTS... 582 00:26:44,931 --> 00:26:48,620 PRISCILLA: THEY DON'’T BELIEVE HER. 583 00:26:48,689 --> 00:26:49,655 RICHARD: HOW DO YOU KNOW? 584 00:26:49,724 --> 00:26:52,689 PRISCILLA: NOT ONE MENTION OF IT. 585 00:26:52,758 --> 00:26:54,689 BUT THEY WANT COFFEE. 586 00:26:54,758 --> 00:26:55,689 RICHARD: I'’LL GO. 587 00:26:55,758 --> 00:26:57,206 PRISCILLA: ARE YOU SURE? 588 00:26:57,275 --> 00:27:00,068 RICHARD: YEAH, IF THEY'’RE GONNA SAY SOMETHING... 589 00:27:00,137 --> 00:27:02,551 NOW WOULD BE THE TIME. 590 00:27:02,620 --> 00:27:07,586 PRISCILLA: OK. 591 00:27:07,655 --> 00:27:12,344 VICTORIA: WELL. HOW NICE OF YOU TO JOIN US. 592 00:27:12,413 --> 00:27:14,931 HUNTER: HEY, HONEY. HOW ARE YOU? 593 00:27:15,000 --> 00:27:16,379 GAYLE: WHAT KIND OF QUESTION IS THAT? 594 00:27:16,448 --> 00:27:18,758 HUNTER: ONE THAT IS APPROPRIATE. 595 00:27:18,827 --> 00:27:20,655 GAYLE: I'’M FINE. 596 00:27:20,724 --> 00:27:22,241 HUNTER: HEY. 597 00:27:22,310 --> 00:27:25,206 WE'’RE GONNA TAKE CARE OF HIM. 598 00:27:25,275 --> 00:27:26,206 GAYLE: OF WHO? 599 00:27:26,275 --> 00:27:28,034 HUNTER: THAT BOY THAT HURT YOU. 600 00:27:28,103 --> 00:27:29,724 JASON: WHAT BOY? 601 00:27:29,793 --> 00:27:31,655 GAYLE: SHUT UP. 602 00:27:31,724 --> 00:27:32,758 JASON: WHAT BOY? 603 00:27:32,827 --> 00:27:34,655 HUNTER: WHEN DONALD COMES IN, 604 00:27:34,724 --> 00:27:36,586 I WANT TO TALK TO HIM. 605 00:27:36,655 --> 00:27:39,758 THAT BOY IS GONNA GET WHAT'’S COMING TO HIM. 606 00:27:39,827 --> 00:27:42,758 YOU HOLD YOUR HEAD UP. 607 00:27:42,827 --> 00:27:44,758 [VICTORIA LAUGHS] 608 00:27:50,379 --> 00:27:54,724 HUNTER: IS SOMETHING FUNNY, DEAR? 609 00:27:54,793 --> 00:27:56,620 VICTORIA: HOLD YOUR HEAD UP? 610 00:27:56,689 --> 00:27:59,862 WHAT ARE YOU TRYING TO DO? MOTIVATE HER? 611 00:27:59,931 --> 00:28:02,482 YOU DO KNOW WHAT SHE'’S CLAIMING, DON'’T YOU? 612 00:28:02,551 --> 00:28:05,034 HUNTER: CAN'’T YOU EVER SHUT UP? 613 00:28:05,103 --> 00:28:09,655 VICTORIA: NARCISSISTS DON'’T KNOW EMPATHY. CLASSIC. 614 00:28:09,724 --> 00:28:12,172 JASON: WE'’RE A FAMILY FULL OF THEM, AREN'’T WE? 615 00:28:16,379 --> 00:28:17,517 RICHARD: GOOD MORNING. 616 00:28:17,586 --> 00:28:20,000 HUNTER: GOOD MORNING. VICTORIA: MORNING. 617 00:28:20,068 --> 00:28:22,724 RICHARD: COFFEE? HUNTER: YES, PLEASE. 618 00:28:22,793 --> 00:28:24,068 JASON: SO, WHO ARE YOU? 619 00:28:24,137 --> 00:28:26,689 RICHARD: I AM THE HEAD BUTLER. 620 00:28:26,758 --> 00:28:29,827 WE MET YESTERDAY. 621 00:28:29,896 --> 00:28:30,827 HUNTER: THE HEAD BUTLER. 622 00:28:30,896 --> 00:28:32,724 RICHARD: YES, SIR. 623 00:28:32,793 --> 00:28:34,275 CAN I GET YOU ANYTHING? 624 00:28:34,344 --> 00:28:37,827 HUNTER: WAS YOUR SON HERE YESTERDAY? 625 00:28:37,896 --> 00:28:41,758 RICHARD: YES, SIR, HE WAS. 626 00:28:41,827 --> 00:28:43,931 HUNTER: JASON, LEAVE THE ROOM, PLEASE. 627 00:28:44,000 --> 00:28:45,137 JASON: WHY? 628 00:28:45,206 --> 00:28:47,103 HUNTER: BECAUSE I SAID SO. 629 00:29:07,517 --> 00:29:11,206 DO YOU KNOW HOW MUCH TROUBLE YOUR SON IS IN? 630 00:29:11,275 --> 00:29:14,655 RICHARD: SIR, WITH ALL DUE RESPECT-- 631 00:29:14,724 --> 00:29:17,896 HUNTER: WHY WOULD YOU BRING HIM HERE? 632 00:29:20,793 --> 00:29:22,896 RICHARD: SIR... 633 00:29:22,965 --> 00:29:25,034 MY SON IS INCAPABLE 634 00:29:25,103 --> 00:29:28,586 OF DOING ANYTHING LIKE THAT. 635 00:29:28,655 --> 00:29:31,310 HUNTER: SO, YOU'’RE CALLING MY DAUGHTER A LIAR. 636 00:29:35,965 --> 00:29:37,482 RICHARD: I AM SAYING THAT MY SON 637 00:29:37,551 --> 00:29:41,413 HAS BEEN COMING HERE SINCE HE WAS A CHILD. 638 00:29:41,482 --> 00:29:43,137 HE HAS PLAYED WITH THE CHILDREN 639 00:29:43,206 --> 00:29:48,068 OF THE LAST TWO PRESIDENTS. 640 00:29:48,137 --> 00:29:52,896 SIR, HE'’S A GOOD BOY. 641 00:29:52,965 --> 00:29:54,965 HUNTER: WHO RAPED MY DAUGHTER. 642 00:30:04,965 --> 00:30:07,896 YOU'’RE FIRED. 643 00:30:07,965 --> 00:30:09,896 GET OUT OF MY SIGHT. 644 00:30:09,965 --> 00:30:12,724 GET OUT OF THIS HOUSE NOW. 645 00:30:18,965 --> 00:30:20,827 RICHARD: AHEM. 646 00:30:46,034 --> 00:30:50,758 PRISCILLA: HOW'’D IT GO? 647 00:30:50,827 --> 00:30:52,896 RICHARD: HE FIRED ME. 648 00:30:52,965 --> 00:30:56,241 PRISCILLA: WHAT? RICHARD. 649 00:30:57,896 --> 00:30:59,413 [WHISPERS] What? 650 00:31:07,965 --> 00:31:10,137 VICTORIA: NICE PASSION. 651 00:31:10,206 --> 00:31:13,482 OVERPLAYED BUT NICE. 652 00:31:13,551 --> 00:31:15,758 HUNTER: WILL YOU SHUT UP? 653 00:31:15,827 --> 00:31:20,448 HONEY, I WANT TO TAKE CARE OF THAT BOY. 654 00:31:20,517 --> 00:31:22,931 VICTORIA: ARE YOU GONNA TELL HIM THE TRUTH? 655 00:31:26,551 --> 00:31:31,275 SO, YOU WILL TAKE THAT LIE TO YOUR GRAVE, WON'’T YOU? 656 00:31:34,344 --> 00:31:37,517 YOU ARE A WICKED, LITTLE TROLL. 657 00:31:37,586 --> 00:31:39,827 HUNTER: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 658 00:31:39,896 --> 00:31:41,034 VICTORIA: SHE LIED. 659 00:31:41,103 --> 00:31:42,931 HUNTER: WHAT? VICTORIA: THAT BOY 660 00:31:43,000 --> 00:31:44,413 DIDN'’T TOUCH HER. 661 00:31:44,482 --> 00:31:46,413 HUNTER: YOU NEVER BELIEVE HER. 662 00:31:46,482 --> 00:31:49,448 VICTORIA: HUNTER, DON'’T BE SO STUPID. 663 00:31:49,517 --> 00:31:51,275 THIS IS THE WHITE HOUSE. 664 00:31:51,344 --> 00:31:52,655 THERE'’S SURVEILLANCE EVERYWHERE. 665 00:31:52,724 --> 00:31:55,172 HAVE THEM PLAY IT BACK FOR YOU. 666 00:31:55,241 --> 00:31:56,965 GAYLE: EVEN IN MY ROOM? 667 00:31:57,034 --> 00:31:59,827 VICTORIA: EVERYWHERE. 668 00:31:59,896 --> 00:32:02,586 TELL HIM THE TRUTH. 669 00:32:10,931 --> 00:32:14,482 GAYLE: HE DIDN'’T DO ANYTHING. I WAS DRUNK. 670 00:32:20,551 --> 00:32:23,551 HUNTER: WHY WOULD YOU LIE ABOUT SOMETHING LIKE THAT? 671 00:32:23,620 --> 00:32:27,068 VICTORIA: WELL, SHE IS YOUR DAUGHTER, SO... 672 00:32:27,137 --> 00:32:30,655 HUNTER: GO TO YOUR ROOM. NOW. 673 00:32:43,000 --> 00:32:44,862 [SIGHS] 674 00:32:44,931 --> 00:32:48,655 VICTORIA: HUNTER, THAT MAN HAS BEEN WORKING HERE FOR YEARS. 675 00:32:48,724 --> 00:32:51,586 YOU GET HIM BACK HERE AND APOLOGIZE. 676 00:32:51,655 --> 00:32:56,344 HUNTER: YEAH. I WILL. I WILL. 677 00:32:56,413 --> 00:33:02,586 WAIT. THERE'’S CAMERAS EVERYWHERE? 678 00:33:02,655 --> 00:33:08,103 VICTORIA: WOULDN'’T YOU LIKE TO KNOW? 679 00:33:08,172 --> 00:33:13,275 [CHUCKLES] 680 00:33:13,344 --> 00:33:14,620 KYLE: HOW IS HE? 681 00:33:14,689 --> 00:33:17,137 JERRY: HE PASSED OUT FROM THE THING. 682 00:33:17,206 --> 00:33:18,551 KYLE: HE EVER SAY ANYTHING? 683 00:33:18,620 --> 00:33:20,482 JERRY: NOPE. NOTHING. 684 00:33:20,551 --> 00:33:24,034 KYLE: HEY, JERRY... 685 00:33:24,103 --> 00:33:25,137 THERE ANYBODY ELSE HERE? 686 00:33:25,206 --> 00:33:27,965 JERRY: NO, SIR. JUST BE YOU. 687 00:33:28,034 --> 00:33:31,137 KYLE: AND YOU REALLY COULDN'’T GET HIM TO TALK. 688 00:33:31,206 --> 00:33:35,137 JERRY: NO. 689 00:33:35,206 --> 00:33:37,137 KYLE: WELL, I BET I CAN. 690 00:33:37,206 --> 00:33:39,724 JERRY: YOU ALWAYS DO. 691 00:33:39,793 --> 00:33:42,103 KYLE: GET THE HELL OUT OF HERE. 692 00:33:42,172 --> 00:33:43,724 JERRY: YES, SIR. 693 00:33:48,206 --> 00:33:50,586 [DOOR OPENS AND CLOSES] 694 00:33:57,241 --> 00:33:58,310 KYLE: I GOT IT, GUYS. 695 00:33:58,379 --> 00:34:00,931 [DOOR OPENS AND CLOSES] 696 00:34:20,275 --> 00:34:25,206 [KYLE SNIFFS] 697 00:34:25,275 --> 00:34:31,206 MWAH! RISE AND SHINE! 698 00:34:31,275 --> 00:34:32,655 GOOD MORNING. 699 00:34:32,724 --> 00:34:34,482 BOBBY: I'’M GONNA KILL YOU. 700 00:34:34,551 --> 00:34:36,206 KYLE: HOW ARE YOU, TOO? 701 00:34:36,275 --> 00:34:39,551 BOBBY: IF YOU EVER PUT YOUR LIPS ON ME AGAIN... 702 00:34:39,620 --> 00:34:42,482 KYLE HA HA! AH, BUT THEY'’RE SO 703 00:34:42,551 --> 00:34:46,413 FULL AND BEAUTIFUL. 704 00:34:46,482 --> 00:34:48,620 BOBBY: GET ME OUT OF HERE, KYLE. 705 00:34:48,689 --> 00:34:50,068 KYLE: DID YOU TALK TO THEM? 706 00:34:50,137 --> 00:34:52,551 BOBBY: YOU KNOW DAMN WELL I DIDN'’T. 707 00:34:52,620 --> 00:34:55,068 KYLE: SO, WHAT HAPPENED? 708 00:34:55,137 --> 00:34:56,241 BOBBY: NOTHING. 709 00:34:56,310 --> 00:34:58,586 NOW GET ME SOME PAIN MEDS. 710 00:34:58,655 --> 00:35:01,758 KYLE: WHY DID SHE SHOOT YOU? 711 00:35:01,827 --> 00:35:04,172 BOBBY? BOBBY: I DON'’T KNOW. 712 00:35:04,241 --> 00:35:05,275 SHE GOT SPOOKED. 713 00:35:05,344 --> 00:35:06,275 KYLE: BY? 714 00:35:06,344 --> 00:35:08,206 BOBBY: YOUR GUY. 715 00:35:08,275 --> 00:35:09,551 GET ME SOME PAIN MEDS. 716 00:35:09,620 --> 00:35:11,103 KYLE: OH, COME ON. 717 00:35:11,172 --> 00:35:13,517 BOBBY: AAH! KYLE: I THOUGHT YOU LIKED THE PAIN! 718 00:35:13,586 --> 00:35:16,551 BOBBY: YOU ASSHOLE. 719 00:35:16,620 --> 00:35:18,172 THIS IS A CLEAN SHOT? 720 00:35:18,241 --> 00:35:21,413 KYLE: YES, RANGER. THROUGH AND THROUGH. 721 00:35:21,482 --> 00:35:24,724 BOBBY: OH, DAMMIT. 722 00:35:24,793 --> 00:35:29,482 I DIDN'’T THINK SHE WOULD DO IT. 723 00:35:29,551 --> 00:35:32,103 [INDISTINCT]. 724 00:35:32,172 --> 00:35:35,965 KYLE: ALL RIGHT. 725 00:35:36,034 --> 00:35:39,517 JUST HANG IN THERE. YOU'’RE GONNA BE FINE. 726 00:35:39,586 --> 00:35:44,000 BOBBY: GET ME OUT OF HERE, KYLE. 727 00:35:44,068 --> 00:35:46,896 KYLE: YOU SURE YOU DIDN'’T TALK TO THEM? 728 00:35:46,965 --> 00:35:48,793 BOBBY: WHAT DO I LOOK LIKE TO YOU? 729 00:35:48,862 --> 00:35:50,551 YOU SEE WHAT THEY DID TO ME. 730 00:35:50,620 --> 00:35:55,206 KYLE: THEN WHAT HAPPENED? 731 00:35:55,275 --> 00:35:57,413 BOBBY: NOTHING HAPPENED. 732 00:35:57,482 --> 00:35:58,689 KYLE: YOU'’RE TELLING ME THAT YOU WEREN'’T THERE 733 00:35:58,758 --> 00:36:02,310 TO HAVE SEX WITH HER. 734 00:36:02,379 --> 00:36:04,586 BOBBY: NO. 735 00:36:04,655 --> 00:36:08,172 SHE BARELY TALKED TO ME ON THE FLIGHT. 736 00:36:08,241 --> 00:36:12,482 BEAT HER HOME TO DO A LITTLE RECON. 737 00:36:12,551 --> 00:36:16,206 SOMEHOW, SHE CAME HOME [INDISTINCT]. 738 00:36:18,931 --> 00:36:19,965 KYLE: YOU'’RE LYING. 739 00:36:20,034 --> 00:36:21,620 BOBBY: WHY WOULD I LIE TO YOU? 740 00:36:21,689 --> 00:36:22,931 KYLE: I HAD A MAN THERE WATCHING YOU. 741 00:36:23,000 --> 00:36:24,344 BOBBY: GOOD. HE'’LL TELL YOU 742 00:36:24,413 --> 00:36:27,862 THE SAME THING I JUST DID. 743 00:36:27,931 --> 00:36:30,448 NOW GET ME OUT OF HERE BEFORE THESE ASSHOLES COME BACK. 744 00:36:30,517 --> 00:36:33,655 I DON'’T KNOW HOW MUCH MORE OF THIS I CAN TAKE. 745 00:36:33,724 --> 00:36:34,655 KYLE: YOU'’RE SO SEXY. 746 00:36:34,724 --> 00:36:36,344 [BOBBY MOANING] 747 00:36:36,413 --> 00:36:40,344 KYLE: IN HERE ALL VULNERABLE. 748 00:36:40,413 --> 00:36:45,344 BOBBY: KYLE! 749 00:36:45,413 --> 00:36:46,793 KYLE: NICE. 750 00:36:46,862 --> 00:36:48,344 BOBBY: YOU REALLY GONNA DO THIS RIGHT NOW? 751 00:36:48,413 --> 00:36:50,655 [BOBBY MOANING] 752 00:36:50,724 --> 00:36:53,448 KYLE: NO, I'’M NOT. I LIKE TO BE DOMINATED, 753 00:36:53,517 --> 00:36:54,827 NOT THE OTHER WAY AROUND. 754 00:36:54,896 --> 00:36:57,551 BOBBY: GOOD. GET THESE CUFFS OFF ME. 755 00:36:57,620 --> 00:36:59,931 KYLE: YEAH. 756 00:37:07,517 --> 00:37:11,137 ALL RIGHT. COME ON. 757 00:37:11,206 --> 00:37:12,551 BOBBY: YOU GOTTA HELP ME. KYLE: NO. 758 00:37:12,620 --> 00:37:14,413 COME ON. LET'’S GO. 759 00:37:14,482 --> 00:37:16,379 BOBBY: ASSHOLE. 760 00:37:16,448 --> 00:37:21,689 AAH! UHH. UHH. 761 00:37:21,758 --> 00:37:31,310 AY! UHH. UHH. MM. UHH. 762 00:37:31,379 --> 00:37:32,413 KYLE: NICE ASS. 763 00:37:32,482 --> 00:37:35,241 BOBBY: UHH. THANK YOU. 764 00:37:35,310 --> 00:37:38,103 [INDISTINCT], 765 00:37:38,172 --> 00:37:39,275 OOH! 766 00:37:44,103 --> 00:37:46,586 BARRY: THESE ARE THE CUSTODY PAPERS 767 00:37:46,655 --> 00:37:48,586 SIGNED BY A JUDGE. 768 00:37:48,655 --> 00:37:51,586 WOMAN: OK. 769 00:37:51,655 --> 00:37:54,275 BARRY: OK, SO, ARE YOU GONNA PICK HER UP? 770 00:37:54,344 --> 00:37:58,586 WOMAN: AH. DO YOU KNOW HER WHEREABOUTS? 771 00:37:58,655 --> 00:38:00,379 BARRY: NO. 772 00:38:00,448 --> 00:38:01,655 WOMAN: OK. 773 00:38:01,724 --> 00:38:02,931 DO YOU HAVE A PICTURE? 774 00:38:03,000 --> 00:38:06,068 NANCY: YES. RIGHT HERE. 775 00:38:06,137 --> 00:38:09,724 HERE. 776 00:38:09,793 --> 00:38:11,827 WOMAN: WHERE WAS SHE LAST SEEN? 777 00:38:11,896 --> 00:38:13,344 BARRY: I HAVE TOLD YOU THIS ALREADY. 778 00:38:13,413 --> 00:38:15,620 SHE CAME INTO THE HOUSE AND TOOK HER. 779 00:38:15,689 --> 00:38:16,827 NANCY: BARRY. BARRY: SHE-- 780 00:38:16,896 --> 00:38:19,482 NANCY: CALM DOWN. 781 00:38:19,551 --> 00:38:24,620 SHE'’S WITH THE RAKUDUSHIS. 782 00:38:24,689 --> 00:38:26,758 WOMAN: OK. SIT TIGHT. 783 00:38:26,827 --> 00:38:29,862 BE RIGHT BACK. 784 00:38:29,931 --> 00:38:32,482 BARRY: SHIT. THEY'’RE NOT GONNA DO NOTHING. 785 00:38:32,551 --> 00:38:35,758 NANCY: YES, THEY WILL. 786 00:38:35,827 --> 00:38:38,896 BARRY, I KNOW YOU'’RE MAD AT ME. 787 00:38:38,965 --> 00:38:40,620 BARRY: I'’M NOT MAD AT YOU. 788 00:38:40,689 --> 00:38:41,758 NANCY: I THINK YOU ARE. 789 00:38:41,827 --> 00:38:43,413 BARRY: I'’M MAD AT HER. 790 00:38:43,482 --> 00:38:44,482 NANCY: AND ME. 791 00:38:44,551 --> 00:38:48,689 BARRY: NO, IT'’S-- 792 00:38:48,758 --> 00:38:52,482 NANCY: GO ON. TELL ME. 793 00:38:52,551 --> 00:38:54,034 BARRY: TELL YOU WHAT? 794 00:38:54,103 --> 00:38:57,655 NANCY: SON, TELL ME HOW YOU FEEL. 795 00:38:57,724 --> 00:38:59,448 BARRY: LOOK, MAN, THIS IS NOT THE TIME 796 00:38:59,517 --> 00:39:00,620 OR THE PLACE TO BE DOING THIS. 797 00:39:00,689 --> 00:39:02,793 NANCY: GET IT OFF YOU, OK? TELL ME. 798 00:39:02,862 --> 00:39:04,931 SO YOU CAN STOP TAKING IT OUT ON SHARON. 799 00:39:05,000 --> 00:39:06,689 BARRY: THIS HAS NOTHING TO DO WITH SHARON. 800 00:39:06,758 --> 00:39:08,517 NANCY: I THINK IT DOES. 801 00:39:08,586 --> 00:39:11,517 BARRY: YOU DON'’T KNOW. 802 00:39:11,586 --> 00:39:13,517 NANCY: Y'’ALL HAVING PROBLEMS? 803 00:39:16,724 --> 00:39:19,517 BARRY: I JUST... 804 00:39:19,586 --> 00:39:21,517 NANCY: JUST WHAT? TELL ME. 805 00:39:27,586 --> 00:39:28,517 BARRY: MA, HOW COULD YOU DO THAT 806 00:39:28,586 --> 00:39:30,965 AFTER I TOLD YOU NOT TO? 807 00:39:31,034 --> 00:39:32,931 YOU--YOU SAY I'’M A KID. I SWEAR, 808 00:39:33,000 --> 00:39:35,793 YOU ARE A CHILD SOMETIMES. 809 00:39:35,862 --> 00:39:38,586 I KNEW SHE WOULD. I KNEW SHE WOULD DO THAT. 810 00:39:38,655 --> 00:39:40,793 AND IT WAS...DAMN STUPID FOR YOU 811 00:39:40,862 --> 00:39:42,793 TO LET HER IN THAT HOUSE. 812 00:39:48,862 --> 00:39:52,448 NANCY: I'’M SORRY. 813 00:39:52,517 --> 00:39:54,931 BARRY: WELL, YOU ASKED. 814 00:39:55,000 --> 00:39:56,448 NANCY: YOU'’RE RIGHT. 815 00:40:01,586 --> 00:40:05,724 BARRY: MA, I LOVE YOU, OK? 816 00:40:05,793 --> 00:40:09,517 I STILL LOVE YOU, OK? 817 00:40:09,586 --> 00:40:11,965 NANCY: I LOVE YOU, TOO, SON. 818 00:40:12,034 --> 00:40:17,758 I WAS JUST...I WAS JUST TRYING TO DO THE RIGHT THING. 819 00:40:17,827 --> 00:40:20,310 BARRY: I'’M SURE YOU WERE, MOM. 820 00:40:20,379 --> 00:40:24,793 NANCY: JUST TRYING TO MAKE PEACE. 821 00:40:24,862 --> 00:40:29,551 BARRY: MA...WHEN HAVE YOU EVER KNOWN THE DEVIL 822 00:40:29,620 --> 00:40:31,931 TO WANT PEACE? 823 00:40:37,758 --> 00:40:39,586 WOMAN: OK. 824 00:40:39,655 --> 00:40:43,379 SO, YOU SAID THE WOMAN IS WITH THE RAKUDUSHIS CULT. 825 00:40:43,448 --> 00:40:44,517 BARRY: YES. 826 00:40:44,586 --> 00:40:46,068 WOMAN: AND WHAT'’S HER NAME? 827 00:40:46,137 --> 00:40:48,931 BARRY: RUTH HARTMAN. I TOLD YOU THAT. 828 00:40:49,000 --> 00:40:52,310 WOMAN: DOES SHE HAVE ANY SCARS OR TATTOOS? 829 00:40:52,379 --> 00:40:54,310 NANCY: YEAH, SHE-- SHE HAS A TATTOO. 830 00:40:54,379 --> 00:40:57,862 BARRY: YEAH. IT SAYS "BARRY" ON HER SHOULDER. 831 00:41:04,034 --> 00:41:06,758 WOMAN: IS THAT THE TATTOO? 832 00:41:06,827 --> 00:41:10,482 BARRY: YES. 833 00:41:10,551 --> 00:41:15,965 WOMAN: AND IS THIS HER? 834 00:41:16,034 --> 00:41:18,275 NANCY: WHAT HAPPENED TO HER? 835 00:41:18,344 --> 00:41:21,241 WOMAN: THAT'’S WHAT WE'’RE TRYING TO FIND OUT. 836 00:41:21,310 --> 00:41:23,517 BARRY: WHERE'’S MY DAUGHTER AT? 837 00:41:23,586 --> 00:41:28,965 WHERE IS MY DAUGHTER AT? 838 00:41:29,034 --> 00:41:32,965 MAN: NEXT ON "THE OVAL"... 839 00:41:33,034 --> 00:41:34,827 WOMAN: IS THAT HER? GAYLE: GO TO HELL. 840 00:41:34,896 --> 00:41:37,137 VICTORIA: I'’VE BEEN IN HELL SINCE THE DAY YOU WERE BORN. 841 00:41:37,206 --> 00:41:38,793 GAYLE: OK, THEN LEAVE ME ALONE. 842 00:41:38,862 --> 00:41:40,517 RICHARD: I GOT FIRED. MAN: WHAT? 843 00:41:40,586 --> 00:41:41,827 RICHARD: THE PRESIDENT FIRED ME. 844 00:41:41,896 --> 00:41:43,206 HUNTER: I'’M SURPRISED YOU'’RE EVEN HERE 845 00:41:43,275 --> 00:41:45,827 WITH THAT HOT PIECE YOU CALL A WIFE WAITING AT HOME. 846 00:41:45,896 --> 00:41:47,172 DONALD: ACTUALLY, SHE'’S WITH YOUR WIFE. 847 00:41:47,241 --> 00:41:48,482 HUNTER: WHY? 848 00:41:48,551 --> 00:41:50,793 PRISCILLA: I SAW THE FIRST DAUGHTER TAKING SELFIES. 849 00:41:50,862 --> 00:41:52,344 NAKED ONES. 850 00:41:52,413 --> 00:41:54,551 VICTORIA: DO YOU KNOW WHY I BROUGHT YOU HERE? 851 00:41:54,620 --> 00:41:55,896 LILLY: TO GO SHOPPING WITH YOU. 852 00:41:55,965 --> 00:41:57,344 VICTORIA: NO, DEAR. I BROUGHT YOU HERE 853 00:41:57,413 --> 00:42:00,482 SO THAT YOU COULD UNDERSTAND WHO I AM. 59654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.