Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,344 --> 00:00:58,379
Man: victoria--
2
00:00:58,517 --> 00:01:01,793
Victoria: will you stop
Following me?
3
00:01:01,931 --> 00:01:03,827
Man: talk to me.
4
00:01:06,241 --> 00:01:07,551
I said...
5
00:01:10,137 --> 00:01:11,724
Talk to me.
6
00:01:17,482 --> 00:01:19,448
Victoria: let me go.
7
00:01:19,586 --> 00:01:22,379
Man: not until we talk.
8
00:01:22,517 --> 00:01:24,862
Victoria: did you not hear me?
9
00:01:25,000 --> 00:01:28,620
I said, let me go.
10
00:01:28,758 --> 00:01:30,965
Man: no.
11
00:01:31,103 --> 00:01:33,344
Victoria: I will scream.
12
00:01:33,482 --> 00:01:37,586
Man: go ahead.
No one will believe you.
13
00:01:39,172 --> 00:01:41,482
- ptoo!
- oh! Oh!
14
00:01:41,620 --> 00:01:43,413
- oh!
- you--uh!
15
00:01:43,551 --> 00:01:46,896
Victoria: no! No! Oh...
16
00:01:47,034 --> 00:01:48,931
Man: oh...
17
00:01:49,068 --> 00:01:50,448
Oh...
18
00:01:50,586 --> 00:01:52,793
Victoria: I told you
Never to hit me again.
19
00:01:52,931 --> 00:01:54,379
Man: I'm sorry.
20
00:01:54,517 --> 00:01:56,000
Victoria: no, you're not.
21
00:01:56,137 --> 00:01:57,793
Man: I'm sorry. Ha ha!
22
00:01:57,931 --> 00:02:00,241
Victoria: you think
This is funny?
23
00:02:00,379 --> 00:02:01,931
Man: ohh!
24
00:02:02,068 --> 00:02:03,793
Oh! Uh! Oh!
25
00:02:03,931 --> 00:02:06,310
Uh! Uh! Ow!
26
00:02:06,448 --> 00:02:08,310
Uh! Uh!
27
00:02:08,448 --> 00:02:10,586
Uh...Hyah!
28
00:02:10,724 --> 00:02:14,241
Victoria: oh, no! Get--
Get off me!
29
00:02:14,379 --> 00:02:16,620
Man: ow!
30
00:02:16,758 --> 00:02:19,103
Oh...
31
00:02:19,241 --> 00:02:23,103
Uh! Uh! Rrgh!
32
00:02:23,241 --> 00:02:24,896
Yes?
33
00:02:25,034 --> 00:02:28,034
Different man: mr. President, we
Should really get moving, sir.
34
00:02:28,172 --> 00:02:31,103
Man: know what I need, max?
35
00:02:31,241 --> 00:02:33,448
Max: yes, sir.
36
00:02:33,586 --> 00:02:36,482
Victoria: we're gonna need
Hair and makeup.
37
00:02:36,620 --> 00:02:39,344
Max: yes, ma'am.
38
00:02:39,482 --> 00:02:41,827
Man: ohh...
39
00:02:41,965 --> 00:02:43,413
Different man:
Ladies and gentlemen,
40
00:02:43,551 --> 00:02:45,172
The president and first lady.
41
00:02:45,310 --> 00:02:50,241
Different man: ♪ feels like
I'm running out of time ♪
42
00:02:50,379 --> 00:02:55,068
♪ you got to get yours,
I got to get mine ♪
43
00:02:55,206 --> 00:02:56,517
[pistol is armed]
44
00:02:56,655 --> 00:03:01,689
♪ not really sure
Where we're headed to ♪
45
00:03:01,827 --> 00:03:05,068
♪ I just hope that you make it
When I do... ♪
46
00:03:11,000 --> 00:03:12,344
Woman: oh, damn.
47
00:03:12,482 --> 00:03:13,862
Lemon: well, this is
The first interracial couple
48
00:03:14,000 --> 00:03:15,448
In the white house.
49
00:03:15,586 --> 00:03:16,896
They come from the high-society
Elite in america.
50
00:03:17,034 --> 00:03:18,206
Ryan: well, don,
The excitement can be felt
51
00:03:18,344 --> 00:03:19,724
In both blue and red states.
52
00:03:19,862 --> 00:03:21,586
Lemon: yeah. I'm glad to see
That this country
53
00:03:21,724 --> 00:03:23,310
Can be somewhat united
By electing a white president
54
00:03:23,448 --> 00:03:25,000
Who's married
To an african american woman.
55
00:03:25,137 --> 00:03:29,793
Woman: I know that's right.
Mm, god bless america.
56
00:03:29,931 --> 00:03:33,206
Hey, baby,
What you doing?
57
00:03:33,344 --> 00:03:34,586
Girl: where's my daddy?
58
00:03:34,724 --> 00:03:37,379
Woman: I don't know.
Come on. Come on.
59
00:03:37,517 --> 00:03:39,413
Let's go wash your hands
And get ready for dinner.
60
00:03:39,551 --> 00:03:41,793
Let me find your daddy.
61
00:03:43,344 --> 00:03:44,655
[both panting]
62
00:03:47,344 --> 00:03:50,000
Woman: mm!
63
00:03:50,137 --> 00:03:51,793
[knocks on door]
64
00:03:51,931 --> 00:03:53,724
Man: yeah?
65
00:03:53,862 --> 00:03:56,137
Woman: your baby downstairs.
She want to see y'all.
66
00:03:56,275 --> 00:03:58,206
Man: ohh...
67
00:03:58,344 --> 00:04:01,241
Ok, ma. We'll be right down.
68
00:04:01,379 --> 00:04:03,034
Woman: mm-hmm. Hurry up.
69
00:04:03,172 --> 00:04:05,137
Different woman:
See, we need our own place.
70
00:04:05,275 --> 00:04:06,620
Woman: I couldn't agree more.
71
00:04:06,758 --> 00:04:09,827
- ma!
- I'm just saying.
72
00:04:11,931 --> 00:04:14,724
Woman: I know, don. I'm trying.
I'm trying, ok?
73
00:04:14,862 --> 00:04:16,310
Don: no. Don't.
You're not gonna make it.
74
00:04:16,448 --> 00:04:17,965
Woman: I'm at the airport now.
75
00:04:18,103 --> 00:04:20,034
Don: yeah, but there are
A line of storms
76
00:04:20,172 --> 00:04:21,931
Between here and there,
And they're headed this way.
77
00:04:22,068 --> 00:04:24,724
Woman: ok. Look. I'll be there.
I'll be there. Don't worry.
78
00:04:24,862 --> 00:04:26,758
Don: you know what?
I knew you should not have gone.
79
00:04:26,896 --> 00:04:28,034
I knew it.
80
00:04:28,172 --> 00:04:29,241
Woman: hey, honey,
She was having a meltdown
81
00:04:29,379 --> 00:04:30,827
About the dress.
82
00:04:30,965 --> 00:04:32,758
I had to go. I didn't want
To lose her as a client.
83
00:04:32,896 --> 00:04:34,482
Don: you know what?
I can't with you right now.
84
00:04:34,620 --> 00:04:36,275
You understand?
85
00:04:36,413 --> 00:04:37,827
Woman: ok. Look, baby.
86
00:04:37,965 --> 00:04:40,068
I know you're stressed,
But I'm on the way.
87
00:04:40,206 --> 00:04:42,344
Don: but you won't make it
In time to get changed.
88
00:04:42,482 --> 00:04:43,758
Woman: I will. Look.
89
00:04:43,896 --> 00:04:45,551
I'll do my hair
And makeup on the plane.
90
00:04:45,689 --> 00:04:47,724
Alicia's gonna meet me
With the dress, so I will.
91
00:04:47,862 --> 00:04:49,620
Don: hurry.
92
00:04:49,758 --> 00:04:54,172
Woman: I will, honey.
Don't worry, ok?
93
00:04:54,310 --> 00:04:56,862
Don: [exhales]
94
00:04:58,758 --> 00:05:01,206
- is she gonna make it?
- she better.
95
00:05:01,344 --> 00:05:02,896
Don: is everything ready?
96
00:05:03,034 --> 00:05:05,310
Woman: yes, everything except
For his personal office boxes,
97
00:05:05,448 --> 00:05:07,068
And they are
In the head butler's care.
98
00:05:07,206 --> 00:05:08,896
Don: ok. Has everything
Been moved out of the oval?
99
00:05:09,034 --> 00:05:10,758
Woman: yes, sir,
And, respectfully,
100
00:05:10,896 --> 00:05:12,344
These people, they're capable.
101
00:05:12,482 --> 00:05:14,034
They've been doing it
Many years.
102
00:05:14,172 --> 00:05:15,482
Don: ok. That is great.
What about the kids' rooms?
103
00:05:15,620 --> 00:05:17,275
Woman: done.
104
00:05:17,413 --> 00:05:19,655
Don: and who's handling
His personal office?
105
00:05:19,793 --> 00:05:21,965
Woman: richard.
106
00:05:23,724 --> 00:05:26,620
Sir, this is richard,
Our head butler.
107
00:05:26,758 --> 00:05:28,517
Woman: richard,
This is donald winthrop,
108
00:05:28,655 --> 00:05:29,655
Our chief of staff.
109
00:05:29,793 --> 00:05:31,206
- hello, sir.
- hello.
110
00:05:31,344 --> 00:05:32,758
Don: you'll be handling
His personal office?
111
00:05:32,896 --> 00:05:34,344
Richard: yes, sir.
The movers here--
112
00:05:34,482 --> 00:05:36,137
Don: no. No. No movers.
113
00:05:36,275 --> 00:05:38,724
I need you to handle this alone.
You understand?
114
00:05:38,862 --> 00:05:41,034
Highly sensitive materials
We're dealing with.
115
00:05:41,172 --> 00:05:43,413
Richard: yes, sir. I will.
116
00:05:43,551 --> 00:05:45,620
Don: thank you. Ohh...
117
00:05:45,758 --> 00:05:47,206
Think it's almost impossible
To move one president
118
00:05:47,344 --> 00:05:49,206
Out of the white house
And another one in
119
00:05:49,344 --> 00:05:50,413
Within a matter of hours.
120
00:05:50,551 --> 00:05:51,931
Woman: yes, sir.
121
00:05:52,068 --> 00:05:54,206
Richard: we've been
Doing this for years.
122
00:05:54,344 --> 00:05:56,206
Don: how long you been
Working here, richard?
123
00:05:56,344 --> 00:05:58,206
Richard: it's my third
Administration, sir.
124
00:05:58,344 --> 00:05:59,655
Woman: and he has been amazing.
125
00:05:59,793 --> 00:06:01,724
Don: oh. We couldn't do it
Without you.
126
00:06:01,862 --> 00:06:03,896
Richard: thank you, sir.
127
00:06:04,034 --> 00:06:06,758
Woman: sir, you should be
Getting to the motorcade.
128
00:06:06,896 --> 00:06:08,586
Don: yeah, yeah, yeah.
129
00:06:08,724 --> 00:06:11,000
Woman: yeah. We have it all
Covered here, I promise.
130
00:06:11,137 --> 00:06:14,482
Don: thank you. All right.
Thank all of you.
131
00:06:14,620 --> 00:06:16,586
[exhales]
132
00:06:18,172 --> 00:06:21,551
Woman: he worries.
I'm glad we have you.
133
00:06:21,689 --> 00:06:24,551
Richard: thank you, ma'am.
134
00:06:24,689 --> 00:06:26,517
[exhales]
135
00:06:26,655 --> 00:06:29,000
Woman: have you seen
All these boxes...
136
00:06:29,137 --> 00:06:30,448
Richard: yes.
137
00:06:30,586 --> 00:06:31,965
Woman: that's in this room,
138
00:06:32,103 --> 00:06:34,862
And they want you
To do this by yourself?
139
00:06:35,000 --> 00:06:36,724
- well--
- you know your back.
140
00:06:36,862 --> 00:06:39,172
- hey, I got it.
- no. You don't.
141
00:06:39,310 --> 00:06:41,137
Richard: hey, just make sure
You have the meals ready.
142
00:06:41,275 --> 00:06:43,827
Woman: I've got it, but this
Just seems like a bit much.
143
00:06:43,965 --> 00:06:45,931
Richard: yeah. Well, let's not
Judge them too soon.
144
00:06:46,068 --> 00:06:47,931
Woman: do you think they're
Anything like the obamas?
145
00:06:48,068 --> 00:06:50,103
- we should be so lucky.
- ugh, I know.
146
00:06:50,241 --> 00:06:51,827
Woman: I know we're supposed
To serve at the pleasure
147
00:06:51,965 --> 00:06:53,724
At the hand of the president...
148
00:06:53,862 --> 00:06:55,551
- yes.
- but I loved the obamas...
149
00:06:55,689 --> 00:06:58,758
- yes.
- I mean, just so much class...
150
00:06:58,896 --> 00:07:00,586
Richard: I know. I know.
151
00:07:00,724 --> 00:07:02,655
Woman: and no drama, no hassle,
152
00:07:02,793 --> 00:07:05,413
Just good,
Salt-of-the-earth people.
153
00:07:05,551 --> 00:07:07,068
Oh...
154
00:07:07,206 --> 00:07:08,517
Richard: well, I'm sure
These will be the same.
155
00:07:08,655 --> 00:07:12,275
Woman: oh...Yeah.
I don't think so.
156
00:07:12,413 --> 00:07:14,275
Richard: and why not?
157
00:07:14,413 --> 00:07:16,965
Woman: have you seen
The requests she's put in?
158
00:07:17,103 --> 00:07:19,827
It's no starch.
It's no salt.
159
00:07:19,965 --> 00:07:22,448
It's no sugar.
It's no white flours.
160
00:07:22,586 --> 00:07:24,793
It's only organic meals,
161
00:07:24,931 --> 00:07:28,862
And she wrote two pages
Of don'ts for her daughter,
162
00:07:29,000 --> 00:07:30,620
And have you seen
The list of demands
163
00:07:30,758 --> 00:07:32,379
That she gave to sherry
In housekeeping?
164
00:07:32,517 --> 00:07:33,448
[scoffs]
165
00:07:33,586 --> 00:07:34,931
All I can say is diva.
166
00:07:35,068 --> 00:07:37,724
Richard: heh. What about him?
167
00:07:37,862 --> 00:07:40,103
Woman: she didn't leave
Any requests for him.
168
00:07:41,344 --> 00:07:44,586
Richard: there you go.
Maybe he's not so complicated.
169
00:07:44,724 --> 00:07:47,034
Woman: mm.
I don't know about that.
170
00:07:47,172 --> 00:07:50,551
I don't have a good feeling
About these people.
171
00:08:02,000 --> 00:08:06,482
Woman: uh, no, no, no, no, no.
You are not having cereal.
172
00:08:06,620 --> 00:08:08,827
- please, grandma?
- no.
173
00:08:08,965 --> 00:08:10,758
Woman: you're having
A hot meal for dinner.
174
00:08:10,896 --> 00:08:13,758
Girl: well, grandpa
And my daddy give me cereal.
175
00:08:13,896 --> 00:08:16,965
Woman: oh, well, you wait
Till I talk to them both.
176
00:08:17,103 --> 00:08:19,344
Girl: please?
177
00:08:19,482 --> 00:08:24,758
Woman: ha! That cute face is not
Gonna work with me, young lady.
178
00:08:24,896 --> 00:08:26,275
Man: what's up?
179
00:08:26,413 --> 00:08:27,965
Girl: daddy, can I have cereal?
180
00:08:28,103 --> 00:08:30,310
Man: uh, no, baby,
Not this time.
181
00:08:30,448 --> 00:08:32,655
Girl: you gave it to me
For dinner before.
182
00:08:32,793 --> 00:08:33,965
Woman: we told you
She would bust you.
183
00:08:34,103 --> 00:08:36,103
Different woman:
She already told.
184
00:08:36,241 --> 00:08:38,034
Woman: miss nancy,
You need some help with dinner?
185
00:08:38,172 --> 00:08:39,724
Nancy: oh, no, baby.
186
00:08:39,862 --> 00:08:41,793
You need to go somewhere
And wash your hands, don't you?
187
00:08:41,931 --> 00:08:44,517
Woman: I did wash my hands,
And I showered.
188
00:08:44,655 --> 00:08:48,206
Nancy: you still need
To wash them sheets.
189
00:08:48,344 --> 00:08:50,551
[cell phone ringing]
190
00:08:53,896 --> 00:08:57,689
Who is it? Ooh. Hey.
191
00:08:57,827 --> 00:08:59,448
Richard: hey, baby.
192
00:08:59,586 --> 00:09:01,172
Nancy: hey, honey,
What are they like?
193
00:09:01,310 --> 00:09:02,965
Richard: uh,
They haven't arrived yet.
194
00:09:03,103 --> 00:09:04,586
Nancy: oh, look, honey.
Tell me everything.
195
00:09:04,724 --> 00:09:06,793
Richard: ha ha!
You know I don't do that.
196
00:09:06,931 --> 00:09:08,965
- I know...
- yeah.
197
00:09:09,103 --> 00:09:10,413
Nancy: and I know
You're on your work phone.
198
00:09:10,551 --> 00:09:11,689
Richard: yeah. Then stop it.
199
00:09:11,827 --> 00:09:13,862
Nancy: all right. All right.
200
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
- is barry there?
- oh, yeah. Yeah.
201
00:09:16,137 --> 00:09:17,965
Nancy: hey, barry,
It's your daddy.
202
00:09:20,827 --> 00:09:23,655
Here you go.
203
00:09:23,793 --> 00:09:25,344
Barry: yo, dad.
204
00:09:25,482 --> 00:09:27,103
Richard: hey, son, listen.
I need your help here.
205
00:09:27,241 --> 00:09:28,931
We're a little behind here
With the move.
206
00:09:29,068 --> 00:09:30,827
- can you come over?
- yes, sir.
207
00:09:30,965 --> 00:09:32,862
Richard: ok.
Come right over, please.
208
00:09:33,000 --> 00:09:34,896
Barry: all right. I'm on my way.
209
00:09:35,034 --> 00:09:36,413
Richard: all right. Bring your
I.D. And your clearance forms.
210
00:09:36,551 --> 00:09:38,689
- yes, sir.
- all right.
211
00:09:40,275 --> 00:09:44,103
Nancy: ooh, lord.
212
00:09:44,241 --> 00:09:45,586
Woman: what?
213
00:09:45,724 --> 00:09:47,344
Nancy: [whispers] her mama.
214
00:09:48,965 --> 00:09:51,413
Barry: got to go help my father.
215
00:09:51,551 --> 00:09:52,655
Woman: ok, but...
216
00:09:52,793 --> 00:09:54,827
[mouths]
She's outside.
217
00:09:57,517 --> 00:09:59,689
- just handle it.
- ok.
218
00:09:59,827 --> 00:10:00,931
Woman: I'll see you
When I get off work?
219
00:10:01,068 --> 00:10:02,448
- yes, ma'am.
- all right.
220
00:10:02,586 --> 00:10:03,965
- love you.
- I love you, too.
221
00:10:04,103 --> 00:10:06,517
Barry: callie,
I'll see you later. Love you.
222
00:10:06,655 --> 00:10:08,620
Mama, see you later.
223
00:10:08,758 --> 00:10:09,793
Nancy: all right.
Love you, son.
224
00:10:09,931 --> 00:10:11,758
Barry: love you, too.
225
00:10:11,896 --> 00:10:13,758
Callie: oh. Ha ha ha!
226
00:10:26,275 --> 00:10:27,827
Barry: what do you want?
227
00:10:27,965 --> 00:10:29,586
Woman: rauku kamosa,
My brother.
228
00:10:29,724 --> 00:10:31,620
Barry: ruth, don't you come
Around here with that cult shit.
229
00:10:31,758 --> 00:10:34,517
Ruth: it's not cult stuff, and
You should watch your language.
230
00:10:34,655 --> 00:10:36,896
The rauku is always watching.
231
00:10:37,034 --> 00:10:40,172
Barry: ok, and so is the cuckoo
Because you are cuckoo as hell.
232
00:10:40,310 --> 00:10:41,655
Ruth: barry--
233
00:10:41,793 --> 00:10:42,620
Barry: I don't know
How I got caught up
234
00:10:42,758 --> 00:10:44,034
With your crazy ass, yo.
235
00:10:44,172 --> 00:10:46,344
Ruth: your evil words
Will not stop me.
236
00:10:46,482 --> 00:10:48,000
I want to see my daughter.
237
00:10:48,137 --> 00:10:50,034
Barry: ha!
That's not happening.
238
00:10:50,172 --> 00:10:51,965
Ruth: you can't keep me
From her.
239
00:10:52,103 --> 00:10:53,896
Barry: I have custody, and
Every time you come around here,
240
00:10:54,034 --> 00:10:55,551
You just upset her, so--
241
00:10:55,689 --> 00:10:57,000
Ruth: I just want
To talk to her.
242
00:10:57,137 --> 00:10:58,551
Barry: how you gonna
Talk to her?
243
00:10:58,689 --> 00:11:00,068
You're not even supposed
To see her.
244
00:11:00,206 --> 00:11:02,000
Ruth: she is my daughter,
And the highest said--
245
00:11:02,137 --> 00:11:04,620
Barry: the highest?
What the hell?
246
00:11:04,758 --> 00:11:06,310
The hell with the highest.
Who the hell--
247
00:11:06,448 --> 00:11:08,206
Ruth: don't you talk about it.
248
00:11:08,344 --> 00:11:10,310
He is the prophet of god,
And when you curse him,
249
00:11:10,448 --> 00:11:12,172
You curse yourself.
250
00:11:12,310 --> 00:11:15,000
Barry: look. Can you leave,
Please, before she hears you?
251
00:11:15,137 --> 00:11:16,827
Ruth: I want her to hear me.
252
00:11:16,965 --> 00:11:18,793
Barry: ruth, I am telling you
Right now, leave.
253
00:11:18,931 --> 00:11:20,862
Ruth: the highest said that
I will have my daughter...
254
00:11:21,000 --> 00:11:22,310
Barry: well, you can tell
The highest that he can take
255
00:11:22,448 --> 00:11:23,931
His ass to court
If you want to see her.
256
00:11:24,068 --> 00:11:27,034
Ruth: callie? Callie? Callie?
257
00:11:27,172 --> 00:11:29,724
Barry: ruth, ruth,
Get your ass from around here.
258
00:11:29,862 --> 00:11:31,241
Ruth, I am telling you
Right now, leave.
259
00:11:31,379 --> 00:11:32,896
- touch me...
- hey, stop it.
260
00:11:33,034 --> 00:11:34,137
Ruth: and you will go to jail.
261
00:11:34,275 --> 00:11:36,310
- stop it. What--
- ma, she--
262
00:11:36,448 --> 00:11:39,448
Ruth: miss nancy,
I want to see my daughter.
263
00:11:39,586 --> 00:11:41,000
Barry: you're not
Seeing anybody.
264
00:11:41,137 --> 00:11:42,620
- get your ass from out of here.
- barry, go on.
265
00:11:42,758 --> 00:11:44,724
Nancy: go on
And watch your mouth.
266
00:11:46,896 --> 00:11:49,448
Barry: you're not seeing her.
267
00:11:49,586 --> 00:11:52,655
Nancy: oh...Hey--
268
00:11:52,793 --> 00:11:54,896
- so he's with her?
- ruth--
269
00:11:55,034 --> 00:11:56,689
- why is she in your house?
- ruth, honey...
270
00:11:56,827 --> 00:11:58,172
Ruth: is she with my daughter?
271
00:11:58,310 --> 00:12:00,137
Nancy: listen to me.
You love her, right?
272
00:12:00,275 --> 00:12:03,448
Then you ought to know this
Is not doing her any good.
273
00:12:03,586 --> 00:12:04,758
Ruth: but I miss her. Please.
274
00:12:04,896 --> 00:12:06,034
Nancy: I understand that,
Sweetie,
275
00:12:06,172 --> 00:12:07,620
But this is not the way
To do it.
276
00:12:07,758 --> 00:12:09,241
Ruth: please,
Miss nancy, please.
277
00:12:09,379 --> 00:12:11,241
This is my daughter. This is
My child. My heart hurts.
278
00:12:11,379 --> 00:12:13,827
- ok. Listen.
- he just took her. He just--
279
00:12:13,965 --> 00:12:15,310
Nancy: listen, listen.
280
00:12:15,448 --> 00:12:17,517
I will help you to see her,
But not now.
281
00:12:17,655 --> 00:12:19,103
Let me just talk to barry.
282
00:12:19,241 --> 00:12:20,448
Ruth: he's not gonna let me
See her, miss nancy.
283
00:12:20,586 --> 00:12:22,275
You know this is not right.
284
00:12:22,413 --> 00:12:24,034
Nancy: ruth, just let me try.
You know I'm not a liar, right?
285
00:12:24,172 --> 00:12:26,172
I will try.
I'll call you, ok?
286
00:12:26,310 --> 00:12:27,620
Ruth: ok.
287
00:12:27,758 --> 00:12:29,586
Nancy: ok. Go on home.
288
00:12:29,724 --> 00:12:31,551
- ok.
- just go on.
289
00:12:31,689 --> 00:12:33,689
Ruth: ok.
290
00:12:33,827 --> 00:12:35,758
Nancy: I'll call you. Go on.
291
00:12:35,896 --> 00:12:36,965
Ruth: please, please call me.
292
00:12:37,103 --> 00:12:38,655
- go on.
- please.
293
00:12:38,793 --> 00:12:41,689
Nancy: yes. I will.
294
00:12:41,827 --> 00:12:44,034
I will.
295
00:12:44,172 --> 00:12:49,413
Ruth: ♪ bring
The little children to me ♪
296
00:12:49,551 --> 00:12:55,137
♪ bring the little
Children to me ♪
297
00:12:55,275 --> 00:13:01,793
♪ bring the little children
To me ♪
298
00:13:03,862 --> 00:13:06,034
Callie: was that my mom?
299
00:13:06,172 --> 00:13:09,448
Woman: uh, callie, let's just--
Let's color, ok?
300
00:13:09,586 --> 00:13:10,965
Nancy: come on, baby.
301
00:13:11,103 --> 00:13:13,172
Callie: was that her?
Was that my mom?
302
00:13:13,310 --> 00:13:15,931
I really want to see her,
Grandma. I miss her.
303
00:13:16,068 --> 00:13:17,620
Nancy: come on, baby.
304
00:13:17,758 --> 00:13:21,275
Maybe you can have that cereal,
After all. Ha ha.
305
00:13:29,310 --> 00:13:32,034
Don: text me
As soon as you're taking off.
306
00:13:33,206 --> 00:13:34,379
[beep]
307
00:13:36,862 --> 00:13:38,448
Did you hear that?
308
00:13:38,586 --> 00:13:40,275
Max: no, sir. I did not.
309
00:13:41,689 --> 00:13:43,034
Don: good.
310
00:13:43,172 --> 00:13:45,103
You're gonna be really good
At this job.
311
00:13:46,310 --> 00:13:47,689
Max: thank you, sir.
312
00:13:52,793 --> 00:13:56,137
Don: I'm giving them 5 minutes,
And then I'm going in.
313
00:13:56,275 --> 00:13:59,206
- copy that, sir.
- yeah.
314
00:13:59,344 --> 00:14:00,551
Don: [exhales]
315
00:14:01,620 --> 00:14:03,000
Richard: no, no, no, no, no,
No, no, no, not these.
316
00:14:03,137 --> 00:14:06,517
I got this. Thank you.
All right.
317
00:14:06,655 --> 00:14:08,896
[sighs]
318
00:14:09,034 --> 00:14:10,793
Man: mr. Hallsen...
319
00:14:10,931 --> 00:14:11,896
Richard: yes?
320
00:14:12,034 --> 00:14:13,413
Man: do you know this man?
321
00:14:16,172 --> 00:14:17,965
Richard: I'm afraid not.
322
00:14:18,103 --> 00:14:20,275
Barry: ha! Oh, really dad?
And for real, sam?
323
00:14:20,413 --> 00:14:22,551
That's how we're doing tonight?
Y'all are funny.
324
00:14:22,689 --> 00:14:24,862
- can never be too careful.
- yeah. Thanks, sam.
325
00:14:25,000 --> 00:14:26,068
- all right.
- I'll see you on the court.
326
00:14:26,206 --> 00:14:28,551
- yes, sir.
- what's up, dad?
327
00:14:28,689 --> 00:14:31,310
Richard: ah, these boxes.
328
00:14:31,448 --> 00:14:32,862
Barry: dad--
329
00:14:33,000 --> 00:14:34,413
Richard: yeah. I know.
I tried to move them.
330
00:14:34,551 --> 00:14:36,241
Barry: no. That's not
What I'm talking about.
331
00:14:36,379 --> 00:14:37,965
You know you're not supposed
To be straining your back.
332
00:14:38,103 --> 00:14:39,862
Richard: well, that's
What you're here for.
333
00:14:40,000 --> 00:14:42,931
Barry: ah.
Your wife will have a fit.
334
00:14:43,068 --> 00:14:44,931
Richard: yeah?
Well, she's not gonna know.
335
00:14:45,068 --> 00:14:46,827
Now, can you just help me
Get these up the stairs?
336
00:14:46,965 --> 00:14:48,931
Barry: yes, sir. All these
Movers are here, though.
337
00:14:49,068 --> 00:14:50,448
Why don't you have them do it?
338
00:14:50,586 --> 00:14:51,965
Richard: well, this is
His personal things.
339
00:14:52,103 --> 00:14:53,965
- I couldn't trust them.
- all right.
340
00:14:54,103 --> 00:14:56,965
Woman: hey, handsome,
I thought I heard you.
341
00:14:57,103 --> 00:14:58,620
Richard: woman, could you be
Any more nosy?
342
00:14:58,758 --> 00:15:00,137
Woman: I'll get your daddy.
343
00:15:00,275 --> 00:15:01,965
Barry: what's up, miss cilla?
How you doing?
344
00:15:02,103 --> 00:15:03,448
Cilla: how you doing?
I'm doing good. Mwah.
345
00:15:03,586 --> 00:15:04,620
Tell your mama
I'll be by there on friday.
346
00:15:04,758 --> 00:15:05,965
Barry: yes, ma'am.
347
00:15:06,103 --> 00:15:07,827
Richard: ah, boy, come on.
348
00:15:07,965 --> 00:15:09,724
[cell phone rings]
349
00:15:09,862 --> 00:15:10,896
Barry: oh, this is mine
Right here.
350
00:15:11,034 --> 00:15:12,482
- all right.
- hello?
351
00:15:12,620 --> 00:15:15,620
Nancy: uh, barry, I want
To talk to you about ruth.
352
00:15:15,758 --> 00:15:17,172
- ma--
- listen.
353
00:15:17,310 --> 00:15:19,034
Nancy: she really needs
To be able to see her...
354
00:15:19,172 --> 00:15:20,586
- mama--
- but listen...
355
00:15:20,724 --> 00:15:22,172
Nancy: I can sit with her.
356
00:15:22,310 --> 00:15:24,206
I mean, I think it would be good
For her to see her.
357
00:15:24,344 --> 00:15:25,827
Barry: who are you concerned
About here, ma, ruth or callie?
358
00:15:25,965 --> 00:15:27,689
Nancy: barry--
359
00:15:27,827 --> 00:15:28,896
Barry: you know that she left
Her in that crack house, right?
360
00:15:29,034 --> 00:15:30,344
Nancy: honey, I know.
361
00:15:30,482 --> 00:15:31,689
Barry: and now she's
In that damn cult.
362
00:15:31,827 --> 00:15:33,241
Nancy: but she's doing better.
363
00:15:33,379 --> 00:15:34,931
Barry: ma, she traded
One drug for another.
364
00:15:35,068 --> 00:15:36,655
That is not doing better.
365
00:15:36,793 --> 00:15:38,206
Nancy: well, what if she brings
Her twin sister with her?
366
00:15:38,344 --> 00:15:40,068
Barry: I do not want her
To see her.
367
00:15:40,206 --> 00:15:42,620
- do you understand?
- yes.
368
00:15:42,758 --> 00:15:44,965
Barry: ok. Thank you. Look.
369
00:15:45,103 --> 00:15:46,724
Daddy is waiting for me,
So I got to go.
370
00:15:46,862 --> 00:15:48,896
- well, go on.
- all right. Talk to you later.
371
00:15:49,034 --> 00:15:51,965
Nancy: bye.
372
00:15:52,103 --> 00:15:54,344
Callie, baby, come here.
373
00:15:57,517 --> 00:15:58,931
Mm.
374
00:15:59,068 --> 00:16:00,896
You really want
To see your mama?
375
00:16:01,034 --> 00:16:02,482
Callie: yes. I miss her.
376
00:16:02,620 --> 00:16:04,965
- you do?
- yeah.
377
00:16:06,896 --> 00:16:09,551
- hmm.
- is she here?
378
00:16:09,689 --> 00:16:11,931
Nancy: no, baby.
379
00:16:12,068 --> 00:16:14,034
You just go on and play, ok?
380
00:16:14,172 --> 00:16:16,310
- ok.
- go on.
381
00:16:35,896 --> 00:16:37,965
[telephone line ringing]
382
00:16:42,137 --> 00:16:43,862
- hello?
- ruth...
383
00:16:44,000 --> 00:16:45,379
Ruth: yes.
384
00:16:45,517 --> 00:16:48,758
Nancy: listen.
I spoke to barry.
385
00:16:48,896 --> 00:16:50,724
Ruth: I know.
He won't let me see her.
386
00:16:50,862 --> 00:16:52,517
- yeah. Well--
- I told you.
387
00:16:52,655 --> 00:16:54,517
Nancy: baby, you got to
Understand that he's tr--
388
00:16:54,655 --> 00:16:57,482
Ruth: but, nancy, you know what
My addiction counselor said?
389
00:16:57,620 --> 00:17:00,827
She said that it would help me
To see my daughter.
390
00:17:00,965 --> 00:17:04,655
- well, baby, I--
- please. Please.
391
00:17:04,793 --> 00:17:06,379
Nancy: [sighs]
392
00:17:06,517 --> 00:17:09,689
Listen.
Come to my house at 9:00.
393
00:17:09,827 --> 00:17:12,310
You can stay here for one hour
Until barry gets back.
394
00:17:12,448 --> 00:17:14,482
- do you understand?
- yes, ma'am.
395
00:17:14,620 --> 00:17:17,689
Ruth: thank you.
Thank you so much.
396
00:17:17,827 --> 00:17:19,379
Nancy: ok.
397
00:17:19,517 --> 00:17:21,068
[beep]
398
00:17:22,793 --> 00:17:25,551
Oh, jesus, I hope
I'm doing the right thing.
399
00:17:27,448 --> 00:17:28,482
Ohh...
400
00:17:31,448 --> 00:17:33,758
Woman: yeah. This is the only
Flight I could find, honey.
401
00:17:33,896 --> 00:17:37,000
I'm on my way, ok?
402
00:17:37,137 --> 00:17:39,655
- ok.
- hi.
403
00:17:39,793 --> 00:17:41,793
- hi. Excuse me.
- yes?
404
00:17:41,931 --> 00:17:43,724
Woman: I really need
To get to d.C.,
405
00:17:43,862 --> 00:17:46,000
And I'm being told that
There's some kind of weather.
406
00:17:46,137 --> 00:17:47,586
Different woman:
I will check with the captain.
407
00:17:47,724 --> 00:17:49,862
Woman: ok. Thank you.
408
00:17:50,000 --> 00:17:51,586
Man: little stressed?
409
00:17:51,724 --> 00:17:52,896
Woman: uh, excuse me?
410
00:17:53,034 --> 00:17:54,551
Man: uh, the weather.
411
00:17:54,689 --> 00:17:56,551
Woman: oh. Yes.
412
00:17:56,689 --> 00:17:58,551
Man: I'm bobby.
413
00:17:58,689 --> 00:18:00,275
Woman: uh, lilly.
414
00:18:00,413 --> 00:18:02,793
Bobby: nice to meet you.
415
00:18:02,931 --> 00:18:04,724
Lilly: you, too.
416
00:18:06,724 --> 00:18:08,000
Bobby: excuse me.
417
00:18:08,137 --> 00:18:09,482
Woman: yes?
418
00:18:09,620 --> 00:18:11,137
Bobby: could I have
A bourbon, please,
419
00:18:11,275 --> 00:18:12,689
And I think the lady
May need something, too.
420
00:18:12,827 --> 00:18:15,172
Lilly: oh, no.
The lady's fine. Thank you.
421
00:18:15,310 --> 00:18:17,310
- you sure?
- yes.
422
00:18:17,448 --> 00:18:20,103
Bobby: ok. Thank you.
423
00:18:33,862 --> 00:18:36,758
Woman: we have a problem.
Don: what is it, the daughter?
424
00:18:36,896 --> 00:18:37,965
Woman: how did you know?
425
00:18:38,103 --> 00:18:40,000
Don: it's ok.
426
00:18:40,137 --> 00:18:43,068
Woman: what shall we do?
Her mother wanted to know.
427
00:18:43,206 --> 00:18:46,896
- tell her.
- yes, sir.
428
00:18:47,034 --> 00:18:49,068
[knocks on door]
429
00:18:49,206 --> 00:18:51,413
Woman: mrs. Franklin, I'm sorry.
430
00:18:54,620 --> 00:18:57,000
I'm sorry. Ms. Franklin?
431
00:18:58,965 --> 00:19:01,241
- we're almost ready.
- good.
432
00:19:03,482 --> 00:19:05,655
Woman: it's your daughter.
433
00:19:05,793 --> 00:19:07,103
Victoria: what about her?
434
00:19:07,241 --> 00:19:09,000
Woman: refusing
To get dressed, ma'am.
435
00:19:11,517 --> 00:19:14,034
- where is she?
- down the hall, ma'am.
436
00:19:14,172 --> 00:19:15,827
Hunter: oh, do I need
To go down there?
437
00:19:15,965 --> 00:19:18,344
Victoria:
No, darling. I'll go.
438
00:19:18,482 --> 00:19:19,655
Woman: sir.
439
00:19:23,344 --> 00:19:26,655
- ma'am.
- I'll be right back.
440
00:19:27,827 --> 00:19:30,586
Man: hey, listen.
You should really get dressed.
441
00:19:30,724 --> 00:19:31,965
Woman: shut up.
442
00:19:32,103 --> 00:19:34,103
- thank you, yuma.
- mm.
443
00:19:36,103 --> 00:19:38,103
Victoria: gayle.
444
00:19:39,137 --> 00:19:41,206
Gayle: why can't he come?
445
00:19:41,344 --> 00:19:43,137
Victoria: he's not invited.
446
00:19:43,275 --> 00:19:45,206
Gayle: he's my boyfriend.
447
00:19:45,344 --> 00:19:48,068
Victoria: you don't even know
That person.
448
00:19:48,206 --> 00:19:49,862
Gayle: I want him to come.
449
00:19:50,000 --> 00:19:51,482
Victoria: no.
450
00:19:51,620 --> 00:19:53,586
Gayle: why is he
Not good enough?
451
00:19:53,724 --> 00:19:56,965
Victoria: gayle, that boy is not
Coming to this inauguration.
452
00:19:57,103 --> 00:19:58,448
Now, get dressed.
453
00:19:58,586 --> 00:20:00,379
You're distracting me
And your father.
454
00:20:00,517 --> 00:20:02,482
Gayle: to hell with my father.
455
00:20:04,068 --> 00:20:06,413
Victoria: is that
What this is about?
456
00:20:06,551 --> 00:20:09,379
Gayle: no. This is about
Leon should be here.
457
00:20:09,517 --> 00:20:13,793
Victoria: you mean picky
The drug dealer.
458
00:20:13,931 --> 00:20:15,517
That boy is gutter trash
459
00:20:15,655 --> 00:20:17,896
With a record
Longer than my train.
460
00:20:18,034 --> 00:20:19,827
We will not allow him.
461
00:20:19,965 --> 00:20:21,275
Gayle: you know what?
462
00:20:21,413 --> 00:20:24,827
Victoria: no. Tell me.
Please tell me.
463
00:20:24,965 --> 00:20:26,310
Man: mom--
464
00:20:26,448 --> 00:20:28,103
Victoria: son,
This isn't about you.
465
00:20:28,241 --> 00:20:29,551
This is about your sister.
466
00:20:29,689 --> 00:20:33,172
Now will you please go
And get dressed?
467
00:20:41,965 --> 00:20:42,896
[door closes]
468
00:20:43,034 --> 00:20:44,275
Gayle: I'm not going.
469
00:20:44,413 --> 00:20:46,758
Victoria: oh, yes, you are.
470
00:20:48,827 --> 00:20:53,275
You are the absolute worst,
471
00:20:53,413 --> 00:20:56,655
You ungrateful little bitch.
472
00:20:56,793 --> 00:20:58,965
You will not ruin this for me.
473
00:20:59,103 --> 00:21:02,413
You will not. Look at me.
474
00:21:03,689 --> 00:21:08,724
I will ship your ass off to
The farthest place I can find.
475
00:21:08,862 --> 00:21:12,586
You will get dressed now.
476
00:21:12,724 --> 00:21:14,689
Wear the blue dress,
477
00:21:14,827 --> 00:21:17,724
Not that green mess you chose.
478
00:21:17,862 --> 00:21:19,931
Gayle: you don't scare me.
479
00:21:20,068 --> 00:21:22,172
Victoria: I'm not trying to.
480
00:21:22,310 --> 00:21:26,931
I'm threatening you, darling,
Real threats.
481
00:21:27,068 --> 00:21:29,034
Do you know how hard
It was for me
482
00:21:29,172 --> 00:21:32,206
To be taken seriously
As his wife?
483
00:21:32,344 --> 00:21:34,862
Gayle: you're a joke.
484
00:21:35,000 --> 00:21:36,586
Victoria: say that shit again.
485
00:21:36,724 --> 00:21:39,206
See if I won't put your head
Through that wall.
486
00:21:43,655 --> 00:21:46,724
Oh, that's right.
487
00:21:46,862 --> 00:21:49,275
You know I will.
488
00:21:50,517 --> 00:21:54,517
I swear, if you
Embarrass me tonight,
489
00:21:54,655 --> 00:21:59,103
It'll be the last time
Your ass is seen in public.
490
00:22:08,689 --> 00:22:10,172
[door closes]
491
00:22:19,896 --> 00:22:22,137
Brother: you ok?
492
00:22:22,275 --> 00:22:24,655
Gayle: I hate her so much.
493
00:22:26,275 --> 00:22:29,758
Brother: come on.
Help you get dressed.
494
00:22:29,896 --> 00:22:32,482
Gayle: get out.
495
00:22:36,275 --> 00:22:38,482
Such a creep.
496
00:22:41,344 --> 00:22:43,310
Bobby: wow.
Those are beautiful.
497
00:22:43,448 --> 00:22:45,896
Lilly: thank you.
498
00:22:46,034 --> 00:22:47,758
Bobby: you're a designer?
499
00:22:47,896 --> 00:22:49,758
Lilly: yes.
500
00:22:49,896 --> 00:22:52,172
Bobby: well, I'm a painter.
501
00:22:52,310 --> 00:22:54,344
Lilly: hmm.
502
00:22:54,482 --> 00:22:56,413
Oh.
503
00:22:56,551 --> 00:22:58,310
- excuse me.
- yes?
504
00:22:58,448 --> 00:23:00,379
Bobby: could I have
Another bourbon, please?
505
00:23:00,517 --> 00:23:02,793
- nervous flyer?
- you know it.
506
00:23:04,000 --> 00:23:05,310
Bobby: thank you.
507
00:23:06,448 --> 00:23:09,068
- excuse me.
- yeah?
508
00:23:09,206 --> 00:23:11,689
Bobby: oh. Sorry.
509
00:23:14,965 --> 00:23:17,344
Jeez, I could never
Get used to this.
510
00:23:18,379 --> 00:23:20,275
Thank you.
511
00:23:20,413 --> 00:23:22,103
Man, on p.A.:
Ladies and gentlemen,
512
00:23:22,241 --> 00:23:23,758
This is your captain speaking.
513
00:23:23,896 --> 00:23:26,379
Unfortunately, we will not
Be able to land in d.C.
514
00:23:26,517 --> 00:23:28,310
Due to weather.
515
00:23:28,448 --> 00:23:30,586
Lilly: what? Damn it.
516
00:23:30,724 --> 00:23:32,517
Captain, on p.A.:
We will be diverted
517
00:23:32,655 --> 00:23:35,310
To charlotte
International airport.
518
00:23:35,448 --> 00:23:38,206
We are sorry
For any inconvenience.
519
00:23:38,344 --> 00:23:41,206
Lilly: great, just great.
520
00:23:41,344 --> 00:23:42,896
Captain, on p.A.:
We will be updating you
521
00:23:43,034 --> 00:23:45,620
Upon our arrival in charlotte.
522
00:23:45,758 --> 00:23:47,586
We will be reboarding
This same plane
523
00:23:47,724 --> 00:23:50,068
Once we are cleared
For departure in charlotte.
524
00:23:50,206 --> 00:23:53,137
All of your baggage will remain
On this plane.
525
00:23:53,275 --> 00:23:56,758
Please stay close to the gate in
Charlotte for further updates.
526
00:23:59,896 --> 00:24:01,000
[cell phone rings]
527
00:24:03,206 --> 00:24:04,965
- hello.
- hey.
528
00:24:05,103 --> 00:24:07,344
- are you here?
- look. We're descending.
529
00:24:07,482 --> 00:24:10,172
Lilly: we're being diverted
To charlotte, ok?
530
00:24:10,310 --> 00:24:12,482
- lilly--
- I'm sorry, and, honey, look.
531
00:24:12,620 --> 00:24:14,551
Lilly: it's wi-fi,
So I can't hear you that well.
532
00:24:14,689 --> 00:24:18,241
Don: I have worked my ass off
To get this man elected
533
00:24:18,379 --> 00:24:20,137
And to get this woman for you,
534
00:24:20,275 --> 00:24:22,620
And you're not even gonna be
At the inauguration ball?
535
00:24:22,758 --> 00:24:24,482
Lilly: look, honey. Look.
Honey, honey, look.
536
00:24:24,620 --> 00:24:28,103
I will--I'll get a car
When we land, and I'll drive.
537
00:24:28,241 --> 00:24:29,965
It's maybe just a few hours.
538
00:24:30,103 --> 00:24:31,620
Don: it'll be over by then.
539
00:24:31,758 --> 00:24:32,965
[beep]
540
00:24:33,103 --> 00:24:36,896
Lilly: I'm sorry. Hello? Hel--
541
00:24:38,965 --> 00:24:40,586
Don: [exhales]
542
00:24:45,896 --> 00:24:49,000
Bobby: you know it's really
Gonna be a bad drive.
543
00:24:49,137 --> 00:24:51,172
That weather is really bad.
544
00:24:51,310 --> 00:24:54,724
Lilly: I'm sorry. I didn't
Ask you for a weather report.
545
00:24:54,862 --> 00:24:56,586
Bobby: sorry.
546
00:25:10,724 --> 00:25:13,000
Don: we should really move them.
547
00:25:13,137 --> 00:25:14,482
Max: yes, sir.
548
00:25:16,310 --> 00:25:17,517
Sir.
549
00:25:19,413 --> 00:25:20,965
Don: is everything ok?
550
00:25:22,620 --> 00:25:25,655
Hunter: couldn't be better.
Why do you ask?
551
00:25:25,793 --> 00:25:28,137
Don: I just wondered, sir.
552
00:25:28,275 --> 00:25:30,379
Hunter: don't wonder.
553
00:25:30,517 --> 00:25:32,103
Don: yes, sir.
554
00:25:32,241 --> 00:25:34,103
Mrs. Franklin,
You look beautiful.
555
00:25:34,241 --> 00:25:35,724
Victoria: thank you.
556
00:25:35,862 --> 00:25:37,758
Hunter: easy, donald.
You just got to d.C.
557
00:25:37,896 --> 00:25:39,896
Already trying to steal
The first lady from me?
558
00:25:40,034 --> 00:25:41,758
Don: no, sir.
I wouldn't dream of it.
559
00:25:41,896 --> 00:25:44,724
You two are the perfect couple.
560
00:25:44,862 --> 00:25:48,413
Hunter: yes.
We are, aren't we, darling?
561
00:25:49,517 --> 00:25:53,241
Victoria: yes,
My handsome devil.
562
00:25:53,379 --> 00:25:56,413
Hunter: so, donald, where's
That beautiful wife of yours?
563
00:25:56,551 --> 00:25:59,413
Don: she is on her way, sir,
564
00:25:59,551 --> 00:26:01,137
And she's just delayed
In flight.
565
00:26:01,275 --> 00:26:02,862
Victoria: oh, no.
I'm wearing her dress.
566
00:26:03,000 --> 00:26:05,413
Don: yes. You are,
And we're so proud.
567
00:26:05,551 --> 00:26:08,241
Victoria: well, I will try
To represent her well.
568
00:26:08,379 --> 00:26:10,586
Don: you always do.
569
00:26:10,724 --> 00:26:12,655
Victoria: shall we?
570
00:26:27,931 --> 00:26:29,793
Lilly: I'm sorry.
571
00:26:31,275 --> 00:26:35,344
Look, honey. I'm sorry.
I tried. I tried, ok?
572
00:26:35,482 --> 00:26:36,758
[beep]
573
00:26:36,896 --> 00:26:38,586
Uh, hello?
574
00:27:02,172 --> 00:27:05,034
Uh, um, bourbon, neat.
575
00:27:06,413 --> 00:27:08,551
Bobby: here. You can have mine.
576
00:27:11,448 --> 00:27:14,034
Uh, waiter,
Can I get another, please?
577
00:27:14,172 --> 00:27:15,517
- yes, sir.
- thank you.
578
00:27:16,827 --> 00:27:19,344
- thank you.
- you're welcome.
579
00:27:20,448 --> 00:27:22,206
Bobby: you ok?
580
00:27:22,344 --> 00:27:24,000
Lilly: yeah.
581
00:27:24,137 --> 00:27:25,689
Bobby: you know, I'm really
Sorry about this whole thing.
582
00:27:25,827 --> 00:27:27,275
You seem pretty upset about it.
583
00:27:27,413 --> 00:27:28,724
Lilly: man, are you
Just nosy, or--
584
00:27:28,862 --> 00:27:31,862
Bobby: no.
I just care about people.
585
00:27:32,000 --> 00:27:34,793
That's all. I'm sorry, but if
It makes you feel any better,
586
00:27:34,931 --> 00:27:37,241
I was supposed to be
In d.C., too.
587
00:27:37,379 --> 00:27:40,137
Lilly: hmm. I'm sorry.
588
00:27:40,275 --> 00:27:45,482
Bobby: it's ok. Cheers.
To a better tomorrow.
589
00:27:47,206 --> 00:27:49,344
Lilly: cheers.
590
00:27:49,482 --> 00:27:51,068
Thank you.
591
00:27:51,206 --> 00:27:52,482
Bobby: don't mention it.
592
00:27:58,586 --> 00:28:00,965
Do you mind if I sit with you?
593
00:28:01,103 --> 00:28:04,241
Lilly: um, no.
Yeah. Come on over.
594
00:28:04,379 --> 00:28:06,655
Bobby: ok.
595
00:28:19,310 --> 00:28:21,103
[ding]
596
00:28:21,241 --> 00:28:23,344
[distant band playing
"Hail to the chief"]
597
00:28:23,482 --> 00:28:26,620
Man: you know, you don't have
To follow me every-damn-where.
598
00:28:26,758 --> 00:28:29,172
Victoria: hello, son.
You look handsome.
599
00:28:29,310 --> 00:28:31,620
Man: thanks, mom.
600
00:28:31,758 --> 00:28:34,034
Victoria: where's your sister?
601
00:28:34,172 --> 00:28:36,206
Man: she didn't come.
602
00:28:36,344 --> 00:28:37,827
Victoria: what?
603
00:28:37,965 --> 00:28:39,620
Man: yeah.
604
00:28:39,758 --> 00:28:42,310
Victoria: well, then--
605
00:28:42,448 --> 00:28:44,482
Yuma?
606
00:28:45,931 --> 00:28:48,275
Yuma: yes, ma'am. She was taken
To the white house.
607
00:28:48,413 --> 00:28:50,172
Victoria: I see.
608
00:28:50,310 --> 00:28:53,275
See to it that she doesn't leave
Until I get there.
609
00:28:53,413 --> 00:28:54,896
Yuma: yes, ma'am.
610
00:28:55,034 --> 00:28:58,793
Hunter: can we focus
On the task at hand, please?
611
00:29:00,275 --> 00:29:03,310
Max: sir, I'll show your son
Where he'll be positioned.
612
00:29:03,448 --> 00:29:05,241
Hunter: thank you, max.
613
00:29:05,379 --> 00:29:07,896
Max: after you, sir.
614
00:29:08,034 --> 00:29:09,655
Man: why does he follow me
Every-damn-where?
615
00:29:09,793 --> 00:29:12,482
Hunter: you know exactly why.
616
00:29:15,620 --> 00:29:17,827
Don: this way to the ballroom.
617
00:29:17,965 --> 00:29:19,931
Hunter: heh.
618
00:29:20,068 --> 00:29:21,793
Man, on p.A.:
Ladies and gentlemen,
619
00:29:21,931 --> 00:29:24,517
The president and first lady
Of the united states.
620
00:29:24,655 --> 00:29:27,965
[band playing
"Hail to the chief"]
621
00:29:28,103 --> 00:29:29,896
[applause]
622
00:29:52,310 --> 00:29:55,517
[cheering]
623
00:30:08,551 --> 00:30:11,620
[cheering and applause]
624
00:30:20,137 --> 00:30:22,724
[al green's
"You are so beautiful" playing]
625
00:30:29,827 --> 00:30:35,827
Green: ♪ you are so beautiful ♪
626
00:30:37,172 --> 00:30:40,655
♪ to me ♪
627
00:30:42,482 --> 00:30:50,103
♪ you are so beautiful ♪
628
00:30:50,241 --> 00:30:52,931
♪ to me ♪
629
00:30:53,068 --> 00:30:55,379
♪ mm mm ♪
630
00:30:55,517 --> 00:30:59,103
♪ can't you see? ♪
631
00:30:59,241 --> 00:31:02,586
♪ you're everything ♪
632
00:31:02,724 --> 00:31:06,827
♪ I hope for ♪
633
00:31:08,448 --> 00:31:11,586
♪ you're everything ♪
634
00:31:11,724 --> 00:31:14,655
♪ I need ♪
635
00:31:14,793 --> 00:31:18,448
♪ mm, yeah ♪
636
00:31:18,586 --> 00:31:24,724
♪ you are so beautiful ♪
637
00:31:24,862 --> 00:31:28,379
♪ to nobody but me ♪
638
00:31:28,517 --> 00:31:31,000
[cheering and applause]
639
00:31:44,310 --> 00:31:47,206
Victoria: I hate you,
You son of a bitch.
640
00:31:47,344 --> 00:31:48,862
Hunter: why?
641
00:31:49,000 --> 00:31:51,034
Victoria:
You brought your whore.
642
00:31:51,172 --> 00:31:53,586
Hunter:
President gets a plus one.
643
00:31:53,724 --> 00:31:55,896
Victoria: go to hell.
644
00:31:56,034 --> 00:31:58,241
Richard: that's it.
That's the last of it.
645
00:31:58,379 --> 00:32:00,000
Barry: great. About time.
646
00:32:00,137 --> 00:32:03,793
Richard: come on, son.
You're young. You can handle it.
647
00:32:03,931 --> 00:32:05,724
Barry: I'm actually
Not feeling too young
648
00:32:05,862 --> 00:32:07,413
Dealing with ruth, man.
649
00:32:07,551 --> 00:32:09,137
Richard: son--
650
00:32:09,275 --> 00:32:10,655
Barry: no, dad.
651
00:32:10,793 --> 00:32:12,172
She keeps on coming around,
And I get it.
652
00:32:12,310 --> 00:32:14,034
She wants to see callie,
But she is insane.
653
00:32:14,172 --> 00:32:16,103
Richard: no, no, no.
Listen to me now.
654
00:32:16,241 --> 00:32:18,586
You are doing the right thing
For your daughter.
655
00:32:18,724 --> 00:32:20,586
Barry: mama doesn't seem
To think so.
656
00:32:20,724 --> 00:32:25,137
Richard: well, your mother has
Compassion for everybody. Ha!
657
00:32:25,275 --> 00:32:27,931
Barry: I mean, I get compassion,
But ruth is part of a cult,
658
00:32:28,068 --> 00:32:30,034
And those people are crazy.
659
00:32:30,172 --> 00:32:32,793
Do you know they say that
The one they call the highest,
660
00:32:32,931 --> 00:32:35,000
He's actually married
To the young girls?
661
00:32:35,137 --> 00:32:38,517
Richard: oh, wait a minute, son.
You don't know that to be true.
662
00:32:38,655 --> 00:32:40,793
Barry: what I do know is that my
Daughter will not be around her.
663
00:32:40,931 --> 00:32:44,655
Richard: you have custody.
What are you worried about?
664
00:32:49,413 --> 00:32:50,758
Cilla: we've got a problem.
665
00:32:50,896 --> 00:32:53,689
- what is it?
- you'll see.
666
00:33:08,137 --> 00:33:10,241
Gayle: uh, get your hands
Off of me.
667
00:33:10,379 --> 00:33:14,034
Richard: ahem. Excuse me.
I'm richard, the head butler.
668
00:33:14,172 --> 00:33:17,275
Gayle: mm.
Well, apparently, I'm gayle,
669
00:33:17,413 --> 00:33:19,379
The first daughter.
670
00:33:19,517 --> 00:33:21,620
Richard: yeah. I am aware.
671
00:33:21,758 --> 00:33:24,034
Would you like some coffee?
672
00:33:24,172 --> 00:33:26,034
Gayle: I want a burger.
673
00:33:28,344 --> 00:33:31,724
Richard: ok. Well, we can
Get that for you right away.
674
00:33:31,862 --> 00:33:34,689
This is jean.
She will be assigned to you.
675
00:33:34,827 --> 00:33:37,137
Can she show you to your room?
676
00:33:37,275 --> 00:33:40,000
Gayle: I want him to show me.
Come with me.
677
00:33:40,137 --> 00:33:42,482
Richard: um, I'm sorry, ma'am?
678
00:33:42,620 --> 00:33:45,379
Gayle: you are
The butler, right?
679
00:33:45,517 --> 00:33:46,896
Richard: yes.
680
00:33:47,034 --> 00:33:49,724
Gayle: ok.
I want him to show me.
681
00:33:49,862 --> 00:33:52,241
Richard: well, ma'am--
682
00:33:52,379 --> 00:33:54,689
Gayle: shut up. Come on.
683
00:33:54,827 --> 00:33:58,275
Come on. Which way?
684
00:33:58,413 --> 00:34:01,965
Which way are we going?
This way?
685
00:34:02,103 --> 00:34:05,241
Richard: go with her, son.
It's all right.
686
00:34:14,344 --> 00:34:16,620
Go with them.
687
00:34:16,758 --> 00:34:18,827
Cilla: and stay close.
688
00:34:23,862 --> 00:34:25,586
Richard: [sighs]
689
00:34:25,724 --> 00:34:29,241
Cilla: is this what we have to
Deal with for the next 4 years?
690
00:34:29,379 --> 00:34:31,379
Richard: [exhales]
691
00:34:31,517 --> 00:34:34,137
Cilla: [sighs]
692
00:34:40,344 --> 00:34:41,344
Gayle: wow.
693
00:34:47,655 --> 00:34:50,172
Thanks.
694
00:34:50,310 --> 00:34:51,965
[sighs]
695
00:34:56,689 --> 00:34:57,931
Oh...
696
00:35:06,034 --> 00:35:07,689
So this is it?
697
00:35:07,827 --> 00:35:09,103
Jean: yes, ma'am. It is.
698
00:35:09,241 --> 00:35:11,724
Gayle:
I wasn't asking you. Get out.
699
00:35:11,862 --> 00:35:15,448
- ma'am?
- get out.
700
00:35:15,586 --> 00:35:18,551
Jean: yes, ma'am.
701
00:35:18,689 --> 00:35:21,413
Gayle: oh, no, no, no, not you.
702
00:35:21,551 --> 00:35:23,931
Barry: ma'am, I don't--
I don't actually work here.
703
00:35:24,068 --> 00:35:27,724
Gayle: hmm. Well,
Looks that way to me.
704
00:35:27,862 --> 00:35:29,275
Jean: ma'am, keep--
705
00:35:29,413 --> 00:35:31,310
Barry: um...
706
00:35:31,448 --> 00:35:34,344
I'm just here
Helping my father.
707
00:35:34,482 --> 00:35:36,034
Gayle: that butler?
708
00:35:36,172 --> 00:35:37,896
Barry: yes, the butler.
709
00:35:38,034 --> 00:35:40,586
Gayle: hmm. Well, do you
Want him to keep his job?
710
00:35:40,724 --> 00:35:43,482
Barry: sorry?
711
00:35:43,620 --> 00:35:47,551
Ma'am, no, no, no. Ma'am, stop.
No. Stop it.
712
00:35:47,689 --> 00:35:49,551
Gayle: come on.
You don't think I'm sexy?
713
00:35:49,689 --> 00:35:51,862
Barry: please, can you stop?
No. Can you stop, please?
714
00:35:52,000 --> 00:35:54,034
No. Uh-uh. Stop.
715
00:35:54,172 --> 00:35:55,620
Gayle: come on. Let's just play.
716
00:35:55,758 --> 00:35:57,517
Barry: no. I have to go.
Can you get out of my way?
717
00:35:57,655 --> 00:35:58,655
- come on.
- stop.
718
00:35:58,793 --> 00:35:59,793
- come on.
- stop.
719
00:35:59,931 --> 00:36:01,448
- stop it.
- come on.
720
00:36:01,586 --> 00:36:05,482
Barry: I am telling you
To stop. No.
721
00:36:08,137 --> 00:36:11,034
Miss. Miss.
722
00:36:13,310 --> 00:36:15,068
- of all the days--
- right.
723
00:36:15,206 --> 00:36:17,448
- thunderstorm. Ha ha ha!
- yeah.
724
00:36:17,586 --> 00:36:19,586
Bobby: that's been my week
All week, believe it or not.
725
00:36:19,724 --> 00:36:22,068
Lilly: wow. Oh, man.
726
00:36:22,206 --> 00:36:24,896
- is that your dad?
- no.
727
00:36:25,034 --> 00:36:28,620
- that's my husband.
- oh. Sorry.
728
00:36:28,758 --> 00:36:31,482
Bobby: he's older, yes?
729
00:36:31,620 --> 00:36:34,000
Lilly: how do you know I'm not
Older and I just look young?
730
00:36:34,137 --> 00:36:36,793
Bobby: no.
You're younger, my age.
731
00:36:36,931 --> 00:36:39,241
What's he, 70, 80?
732
00:36:39,379 --> 00:36:42,724
Lilly: he's a little bit
Older then me. Stop it.
733
00:36:42,862 --> 00:36:47,517
Bobby: ok. Sorry, sorry,
But I don't like him, anyway.
734
00:36:47,655 --> 00:36:49,482
Lilly: you don't know him.
735
00:36:49,620 --> 00:36:52,620
Bobby: only what I heard
On the phone.
736
00:36:52,758 --> 00:36:55,172
Lilly: so you were listening.
737
00:36:55,310 --> 00:36:57,172
Bobby: I was just
Being observant.
738
00:36:57,310 --> 00:37:02,000
Lilly: well, maybe you should
Focus on your wife.
739
00:37:03,724 --> 00:37:05,241
Bobby: I'll do that...
740
00:37:06,965 --> 00:37:10,206
But it is what it is,
Married life.
741
00:37:12,586 --> 00:37:14,620
Lilly: yeah.
742
00:37:14,758 --> 00:37:17,344
Tell me about it.
743
00:37:17,482 --> 00:37:19,068
Mm.
744
00:37:21,827 --> 00:37:24,344
Bobby: you know, you're
A really beautiful woman.
745
00:37:27,103 --> 00:37:29,068
Lilly: I'm a married woman.
746
00:37:30,724 --> 00:37:32,448
Bobby: listen.
747
00:37:32,586 --> 00:37:35,482
Have you ever just wanted
To say, "The hell with it,"
748
00:37:35,620 --> 00:37:38,103
You know, get away,
749
00:37:38,241 --> 00:37:41,413
No regrets, no looking back?
750
00:37:44,827 --> 00:37:46,931
Lilly: there are always regrets.
751
00:37:47,068 --> 00:37:48,586
Bobby: not always.
752
00:37:48,724 --> 00:37:52,620
See, sometimes it's just
An amazing time.
753
00:38:00,655 --> 00:38:01,586
Lilly: um...
754
00:38:01,724 --> 00:38:02,758
[clears throat]
755
00:38:03,896 --> 00:38:06,827
Um, stop.
756
00:38:06,965 --> 00:38:10,724
I'm not that drunk.
757
00:38:10,862 --> 00:38:13,310
Bobby: you have to be drunk
To be made to feel good?
758
00:38:16,793 --> 00:38:18,448
Got to use the restroom.
759
00:38:18,586 --> 00:38:21,206
Lilly: wait, so you're gonna
Just skip out on the bill?
760
00:38:21,344 --> 00:38:24,724
Bobby: no. She has my card.
761
00:38:24,862 --> 00:38:28,241
Besides, the restroom
Has a changing table
762
00:38:28,379 --> 00:38:31,103
For changing kids' diapers--
763
00:38:31,241 --> 00:38:35,689
One room, locked door.
764
00:38:38,896 --> 00:38:41,000
How cool is that?
765
00:38:53,241 --> 00:38:55,344
[door opens]
766
00:39:04,724 --> 00:39:08,172
Lilly: I've never
Done this before.
767
00:39:12,241 --> 00:39:14,758
[both moaning]
768
00:39:27,517 --> 00:39:30,758
Ruth: the rauku is god,
And that's who we worship.
769
00:39:30,896 --> 00:39:32,620
Nancy: come on, callie.
770
00:39:32,758 --> 00:39:35,068
It's time for you to get ready
For bed now.
771
00:39:35,206 --> 00:39:37,758
Come on.
772
00:39:37,896 --> 00:39:39,517
Ruth, you got to let her go now.
773
00:39:39,655 --> 00:39:41,034
Ruth: no.
774
00:39:41,172 --> 00:39:42,965
Nancy: ruth, now, you
Listen to me. Don't upset her.
775
00:39:43,103 --> 00:39:44,586
Ruth: this is my daughter.
776
00:39:44,724 --> 00:39:46,379
Nancy: and I let you in here
To see your child.
777
00:39:46,517 --> 00:39:48,310
This is not
What we talked about.
778
00:39:48,448 --> 00:39:49,724
- let her go.
- no.
779
00:39:49,862 --> 00:39:51,482
Nancy: I said an hour.
It's been two.
780
00:39:51,620 --> 00:39:54,034
- no.
- let her go, ruth.
781
00:39:54,172 --> 00:39:55,758
- no.
- mommy, you're hurting me.
782
00:39:55,896 --> 00:39:57,379
Nancy: you are
Squeezing her too hard.
783
00:39:57,517 --> 00:39:59,413
- come on, baby.
- this is my baby.
784
00:39:59,551 --> 00:40:00,689
Callie: mama, grandma--
785
00:40:00,827 --> 00:40:02,275
- let her go, damn it.
- no.
786
00:40:02,413 --> 00:40:03,896
- don't you--
- no.
787
00:40:04,034 --> 00:40:05,068
Nancy: I will beat your ass
In this living room
788
00:40:05,206 --> 00:40:06,517
If you don't let her go.
789
00:40:06,655 --> 00:40:07,965
Ruth: I'm sorry,
But she is coming with me.
790
00:40:08,103 --> 00:40:09,655
- let her go, damn it.
- she is!
791
00:40:09,793 --> 00:40:11,655
Nancy: I want you
To get out of here,
792
00:40:11,793 --> 00:40:14,827
And don't you ever come back
Around here again. Get out.
793
00:40:14,965 --> 00:40:17,620
Ruth: I'm sorry,
But I have to do this to you.
794
00:40:17,758 --> 00:40:20,620
The highest wants this child.
She's special.
795
00:40:20,758 --> 00:40:22,862
He will enlighten me
When I bring her.
796
00:40:23,000 --> 00:40:24,241
Nancy: get out.
797
00:40:24,379 --> 00:40:26,137
Ruth: tukruk amusoh!
798
00:40:28,931 --> 00:40:30,862
Nancy: no! No! What?
799
00:40:31,000 --> 00:40:32,896
Ruth: give her to me.
800
00:40:33,034 --> 00:40:36,551
Nancy: no. No! What are you--
801
00:40:38,344 --> 00:40:40,620
Barry: miss.
802
00:40:40,758 --> 00:40:42,137
Jean! Jean!
803
00:40:42,275 --> 00:40:43,482
Jean: barry, what's wrong?
804
00:40:43,620 --> 00:40:44,965
- I don't know.
- barry, what--
805
00:40:45,103 --> 00:40:46,103
Barry: she fell
And hit her head,
806
00:40:46,241 --> 00:40:47,758
And now she's on the ground.
807
00:40:47,896 --> 00:40:49,586
Jean: miss franklin.
Miss franklin. Miss franklin.
808
00:40:49,724 --> 00:40:51,206
Barry: why is she like this?
Why's her skirt hiked up?
809
00:40:51,344 --> 00:40:52,689
Barry: I don't know.
She came on to me.
810
00:40:52,827 --> 00:40:54,448
She came on to me,
And she lifted it up.
811
00:40:54,586 --> 00:40:56,931
Jean: ma'am. Ma'am? Ma'am.
Barry, do not move.
812
00:40:57,068 --> 00:40:59,448
- do not move.
- no, no. I didn't--
813
00:40:59,586 --> 00:41:02,896
Jean: sam, I need you now. Now.
814
00:41:03,034 --> 00:41:04,517
Barry: I'm telling
You I didn't do anything, jean.
815
00:41:04,655 --> 00:41:06,413
I didn't do anything to her.
816
00:41:06,551 --> 00:41:07,931
Jean: barry, this is crazy.
817
00:41:08,068 --> 00:41:09,517
- I didn't do it.
- ma'am. Ma'am.
818
00:41:09,655 --> 00:41:12,413
- uhh...
- ma'am, you ok?
819
00:41:12,551 --> 00:41:14,655
Gayle: help me. Help.
820
00:41:14,793 --> 00:41:16,172
Jean: all right. What--
What--
821
00:41:16,310 --> 00:41:17,310
Gayle: help me.
822
00:41:17,448 --> 00:41:19,103
Jean: ma'am, you're fine.
823
00:41:19,241 --> 00:41:22,137
Gayle: he raped me.
He raped me.
824
00:41:22,275 --> 00:41:23,931
Jean: barry, don't move.
825
00:41:25,551 --> 00:41:27,689
Nancy: get out of my house.
826
00:41:27,827 --> 00:41:28,862
- let her go.
- no!
827
00:41:29,000 --> 00:41:30,068
Announcer: next on "The oval"...
828
00:41:30,206 --> 00:41:31,655
Nancy: help! Help me!
829
00:41:31,793 --> 00:41:34,068
Ruth: ♪ bring
The little children to me ♪
830
00:41:34,206 --> 00:41:35,586
Nancy: no, no! Help me!
831
00:41:35,724 --> 00:41:37,137
- he raped me.
- no. No, no.
832
00:41:37,275 --> 00:41:38,482
- what?
- you have that all wrong.
833
00:41:38,620 --> 00:41:40,172
- I didn't touch you.
- no. You did.
834
00:41:40,310 --> 00:41:41,689
Hunter: who the hell
Do you think you are?
835
00:41:41,827 --> 00:41:43,413
Victoria: I'm the ivy league
Graduate who married
836
00:41:43,551 --> 00:41:45,310
The dumbass,
All-american farm boy
837
00:41:45,448 --> 00:41:48,000
And made him president.
838
00:41:48,137 --> 00:41:50,034
Lilly: what the hell
Are you doing here?
839
00:41:50,172 --> 00:41:52,896
Bobby: you were so good earlier.
Lilly: get out of my house.
840
00:41:53,034 --> 00:41:54,241
Bobby: did you
Decorate in here?
841
00:41:54,379 --> 00:41:58,379
Lilly: get out of my house.
60147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.