Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,470
Hey, you guys, you
Watching the news?
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,006
There's a huge storm that's
About to hit boston. Move over.
3
00:00:07,041 --> 00:00:08,073
We know.
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,575
y ahora, vamos al reportaje
5
00:00:10,611 --> 00:00:13,078
de la tormenta del siglo.
6
00:00:13,114 --> 00:00:15,814
It's a spanish station.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,916
si.
8
00:00:17,951 --> 00:00:20,919
The latins are the cutting
Edge of weather technology.
9
00:00:20,954 --> 00:00:23,722
I mean, who do you
Think invented el niño?
10
00:00:23,757 --> 00:00:25,102
Don't tell me they
Suckered you both.
11
00:00:25,126 --> 00:00:26,603
This is all a bunch of hype.
12
00:00:26,627 --> 00:00:29,206
This is so the news people
Can get better ratings
13
00:00:29,230 --> 00:00:31,790
It's like wag the dog with rai.
14
00:00:32,466 --> 00:00:35,634
Could you... Could you just
Please change the station?
15
00:00:35,669 --> 00:00:38,437
I swear, sometimes I have
No idea what you're thinking.
16
00:00:38,472 --> 00:00:39,571
buenas tardes.
17
00:00:39,606 --> 00:00:41,073
soy venita viento
18
00:00:41,108 --> 00:00:44,276
con el pronostico
Del tiempo en boston.
19
00:00:44,311 --> 00:00:47,413
Well, at least I know
What you're thinking with.
20
00:00:50,951 --> 00:00:53,652
She just makes me care
About the weather again.
21
00:00:53,687 --> 00:00:56,988
esta va a ser la
Tormenta del siglo.
22
00:00:58,325 --> 00:01:00,426
Come on, baby.
23
00:01:00,461 --> 00:01:03,062
Give daddy the 5-day forecast.
24
00:01:27,988 --> 00:01:29,421
Ok, we got tape for the windows,
25
00:01:29,456 --> 00:01:32,191
Canned goods, extra
Batteries. Am I missing anything?
26
00:01:32,226 --> 00:01:35,027
Um... The storm.
27
00:01:36,363 --> 00:01:37,863
It's noon. It's getting dark.
28
00:01:37,898 --> 00:01:39,932
There's a storm
Coming. Accept it.
29
00:01:39,967 --> 00:01:42,935
Believe what you want.
30
00:01:42,970 --> 00:01:44,436
How did we lose berg?
31
00:01:44,471 --> 00:01:46,071
Berg, hurry up!
32
00:01:46,106 --> 00:01:47,239
Hey, shar.
33
00:01:47,274 --> 00:01:49,374
Um, listen, uh... Uh...
34
00:01:49,409 --> 00:01:51,310
I was thinking about
Valentine's day.
35
00:01:51,345 --> 00:01:53,812
You know, when you and
Johnny got into that big fight,
36
00:01:53,848 --> 00:01:56,815
And you broke up, and
We had those beers,
37
00:01:56,851 --> 00:01:58,917
And then we... Kissed.
38
00:01:58,953 --> 00:02:01,320
Um... Do you think it's
Important for our friendship
39
00:02:01,355 --> 00:02:03,755
That, you know, at some
Point we take a moment
40
00:02:03,790 --> 00:02:05,991
And just, you know,
Talk it through?
41
00:02:07,061 --> 00:02:08,093
No.
42
00:02:10,130 --> 00:02:11,263
Yeah, me neither.
43
00:02:11,298 --> 00:02:12,497
Berg, hurry up!
44
00:02:12,532 --> 00:02:13,572
I'm sorry.
45
00:02:13,600 --> 00:02:14,933
It's these boots.
46
00:02:14,969 --> 00:02:16,301
They're too big.
47
00:02:16,337 --> 00:02:18,436
Berg, they're not too big.
48
00:02:18,472 --> 00:02:20,272
They're too dorky.
49
00:02:20,307 --> 00:02:22,507
I think I can pull these off.
50
00:02:22,542 --> 00:02:25,344
Good. Pull 'em off and
Throw 'em in the trash.
51
00:02:25,379 --> 00:02:26,957
Can we... Can we
Stop for a second?
52
00:02:26,981 --> 00:02:28,580
I have fisherman's foot.
53
00:02:30,184 --> 00:02:33,151
What possessed you to
Buy those boots, anyway?
54
00:02:33,187 --> 00:02:36,922
Well, there was a, uh,
Tall, blond salesgirl
55
00:02:36,957 --> 00:02:39,024
Who slipped me her number.
56
00:02:39,059 --> 00:02:41,927
I had to buy something, and
Hip boots made me look chunky.
57
00:02:43,297 --> 00:02:45,330
So does boot girl have a name?
58
00:02:45,366 --> 00:02:48,166
Ashley.
59
00:02:48,202 --> 00:02:50,635
Jeez! Pete, that is not funny
60
00:02:50,670 --> 00:02:52,737
No, sharon, I mean
Here comes ashley.
61
00:02:52,773 --> 00:02:54,539
Oh, my god! She's with justin!
62
00:02:54,574 --> 00:02:55,673
Come on.
63
00:03:03,284 --> 00:03:04,294
Berg: what are they doing?
64
00:03:04,318 --> 00:03:05,450
Holding hands.
65
00:03:05,485 --> 00:03:07,386
Holding hands in a hateful way?
66
00:03:09,356 --> 00:03:10,655
Come on.
67
00:03:12,492 --> 00:03:14,826
You know, it sounded to me
68
00:03:14,861 --> 00:03:18,463
Like she was laughing
at him, not with him.
69
00:03:24,004 --> 00:03:27,272
We got a lot of things to
Do to prepare for the storm.
70
00:03:27,308 --> 00:03:28,640
Why?
71
00:03:28,675 --> 00:03:31,643
Ashley and justin are
Never gonna break up.
72
00:03:31,678 --> 00:03:34,446
Look, I hate to see
You do this to yourself.
73
00:03:34,481 --> 00:03:36,748
You're the greatest
Guy in the world.
74
00:03:36,783 --> 00:03:38,417
You are so needy! Hey!
75
00:03:41,688 --> 00:03:46,191
Look... I know it's
Hard to let go.
76
00:03:46,226 --> 00:03:48,504
I'm going through the same
Thing right now with johnny.
77
00:03:48,528 --> 00:03:51,488
Except people actually
Want us to get back together.
78
00:03:52,599 --> 00:03:55,167
I want to be with ashley.
79
00:03:57,071 --> 00:04:01,306
For god's sakes,
Man, suck it up!
80
00:04:03,043 --> 00:04:05,455
She's moved on. I mean,
It's time you moved on.
81
00:04:05,479 --> 00:04:07,324
I want you to call
Boot girl right now.
82
00:04:07,348 --> 00:04:08,947
I can't. I threw
Away her number.
83
00:04:10,017 --> 00:04:12,017
I saw pete pick it up.
84
00:04:13,087 --> 00:04:15,387
Thank you, linda tripp.
85
00:04:16,857 --> 00:04:19,858
You know what? You may as
Well just keep it, all right?
86
00:04:19,893 --> 00:04:22,394
'cause that girl is no
Replacement for ashley.
87
00:04:22,429 --> 00:04:24,963
The man makes an
Excellent point.
88
00:04:24,999 --> 00:04:27,444
I think it's time you
Stopped being a coward.
89
00:04:27,468 --> 00:04:29,412
You're never gonna
Meet somebody new
90
00:04:29,436 --> 00:04:31,047
By sitting here on this couch.
91
00:04:31,071 --> 00:04:34,106
Now, that's where you're wrong.
92
00:04:34,141 --> 00:04:35,273
ihola!
93
00:04:35,309 --> 00:04:37,609
isoy venita viento!
94
00:04:38,645 --> 00:04:40,778
esta tormenta...
95
00:04:42,516 --> 00:04:44,883
Oh, for god's
Sakes, berg, not her!
96
00:04:44,918 --> 00:04:46,918
You don't like any
Of my girlfriends.
97
00:04:46,953 --> 00:04:48,098
She's not your girlfriend!
98
00:04:48,122 --> 00:04:49,488
Is this a 3 or an 8?
99
00:04:49,523 --> 00:04:50,588
8.
100
00:04:50,624 --> 00:04:52,057
Thanks.
101
00:04:52,092 --> 00:04:54,437
You have nothing in
Common with this girl.
102
00:04:54,461 --> 00:04:56,406
You don't even speak
The same language.
103
00:04:56,430 --> 00:04:58,296
I got 2 words for you.
104
00:04:58,332 --> 00:05:00,732
"Ricky" and "Lucy."
105
00:05:02,469 --> 00:05:03,868
Ok, ok.
106
00:05:03,904 --> 00:05:06,571
Falling in love
With a girl on tv
107
00:05:06,606 --> 00:05:08,651
Is not putting
Yourself out there.
108
00:05:08,675 --> 00:05:11,554
You're just replacing ashley,
A girl you couldn't have,
109
00:05:11,578 --> 00:05:13,745
With a girl you can't get.
110
00:05:13,780 --> 00:05:15,847
She's fantastico.
111
00:05:15,882 --> 00:05:17,960
Pete, pete, help me
Talk some sense into him.
112
00:05:17,984 --> 00:05:19,951
Are you crazy?
113
00:05:19,986 --> 00:05:22,454
I'd love to meet for drinks.
114
00:05:24,858 --> 00:05:26,036
Wait. Where are you going?
115
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
Someplace.
116
00:05:27,094 --> 00:05:28,138
I'm not gonna let you go out
117
00:05:28,162 --> 00:05:29,394
In this storm to that pier.
118
00:05:29,430 --> 00:05:31,329
No. No. Because I'm
Not going to that pier.
119
00:05:31,365 --> 00:05:34,166
I'm going up to your apartment
To tape your windows.
120
00:05:34,201 --> 00:05:36,234
Ok, then you don't
Need the raincoat.
121
00:05:36,270 --> 00:05:38,070
No. I don't.
122
00:05:42,109 --> 00:05:44,109
'cause this'll do just fine.
123
00:05:58,625 --> 00:06:01,560
Yeah, I've got the
Pier locked down!
124
00:06:01,595 --> 00:06:03,061
Everything's ok here.
125
00:06:03,097 --> 00:06:05,430
Hey, hey! What are
You doing here?
126
00:06:05,466 --> 00:06:06,676
This area's been evacuated.
127
00:06:06,700 --> 00:06:07,665
Yeah!
128
00:06:07,701 --> 00:06:10,168
There was, like, no traffic!
129
00:06:10,204 --> 00:06:13,171
The waterfront's only
Open to press and to police.
130
00:06:13,207 --> 00:06:16,007
I am the press!
131
00:06:16,042 --> 00:06:17,853
Hey, are you with
That crazy reporter
132
00:06:17,877 --> 00:06:19,489
Who's strapped
Herself to the pier?
133
00:06:19,513 --> 00:06:20,912
Yeah, yeah! I'm her makeup man.
134
00:06:20,947 --> 00:06:23,248
I saw her on camera,
135
00:06:23,283 --> 00:06:25,517
And she looks really shiny.
136
00:06:25,552 --> 00:06:27,385
What's with the trash bag?
137
00:06:27,421 --> 00:06:30,222
I must stop her.
138
00:06:30,257 --> 00:06:33,291
Yeah, well, tell her
To go pack it in and go.
139
00:06:33,327 --> 00:06:34,770
This storm's only
Gonna get worse.
140
00:06:34,794 --> 00:06:35,927
Ok!
141
00:06:35,962 --> 00:06:38,341
Well, you're on your own.
142
00:06:38,365 --> 00:06:40,798
Hey, that's one
Dedicated makeup man.
143
00:06:44,704 --> 00:06:49,274
tres, dos, uno... Venita viento,
144
00:06:49,309 --> 00:06:51,276
todavia reportando en vivo
145
00:06:51,311 --> 00:06:52,710
desde boston harbor.
146
00:06:52,746 --> 00:06:55,213
¿como estas, venita?
147
00:06:55,249 --> 00:06:56,381
Ohh!
148
00:06:56,416 --> 00:06:59,484
me llamo berg.
149
00:07:01,588 --> 00:07:03,988
Whoa. The storm hit
West virginia yesterday
150
00:07:04,024 --> 00:07:06,491
With 100-mile-an-hour winds,
151
00:07:06,527 --> 00:07:08,826
20 inches of rain,
Rivers overflowing...
152
00:07:08,862 --> 00:07:10,728
Oh, my god! Tornadoes!
153
00:07:10,764 --> 00:07:13,165
Auntie em! Auntie em!
154
00:07:13,200 --> 00:07:15,833
It says so right
Here in the paper.
155
00:07:15,869 --> 00:07:17,035
Here. Read!
156
00:07:17,070 --> 00:07:19,037
Sharon, I don't have to read,
157
00:07:19,072 --> 00:07:21,083
All right? It's all
A bunch of hype.
158
00:07:21,107 --> 00:07:23,308
It's all about big business.
159
00:07:23,343 --> 00:07:26,511
The tv stations get bigger
Ratings by scaring everybody,
160
00:07:26,547 --> 00:07:28,813
And the umbrella/slash/
Candle cartels
161
00:07:28,848 --> 00:07:30,782
Make out like bandits.
162
00:07:30,817 --> 00:07:32,684
Shh!
163
00:07:32,719 --> 00:07:34,664
The weather satellites
164
00:07:34,688 --> 00:07:36,954
Are listening to our
Conversations right now.
165
00:07:41,428 --> 00:07:42,539
Hey, sharon.
166
00:07:42,563 --> 00:07:43,595
Yep?
167
00:07:43,630 --> 00:07:47,332
Um... You know, since
We're stuck inside,
168
00:07:47,367 --> 00:07:49,767
And, you know, we
Have some time alone,
169
00:07:49,803 --> 00:07:52,904
I was thinking we
Could, you know...
170
00:07:52,939 --> 00:07:56,208
So it's not lingering in
The back of our minds...
171
00:07:56,243 --> 00:08:00,679
You know... Discuss
Calmly and maturely
172
00:08:00,714 --> 00:08:03,415
What happened between
Us on valentine's day.
173
00:08:05,352 --> 00:08:06,352
No.
174
00:08:08,288 --> 00:08:09,654
Yeah, that's a relief.
175
00:08:09,690 --> 00:08:10,788
Good.
176
00:08:10,824 --> 00:08:12,324
Oh, my god.
177
00:08:12,359 --> 00:08:15,627
It's berg! What the hell
Is he doing out there?
178
00:08:15,662 --> 00:08:17,028
Hey, berg's on tv.
179
00:08:17,063 --> 00:08:19,264
He's gonna get himself killed.
180
00:08:19,299 --> 00:08:21,833
No, he's not, sharon,
Because there is no storm.
181
00:08:21,868 --> 00:08:23,748
It's just a little rain.
182
00:08:25,439 --> 00:08:27,505
Venita!
183
00:08:27,541 --> 00:08:29,574
I'm a big fan!
184
00:08:29,610 --> 00:08:32,510
Would you like to have coffee?
185
00:08:32,546 --> 00:08:36,114
You know, cafe con leche.
186
00:08:37,284 --> 00:08:38,683
Are you nuts?!
187
00:08:38,719 --> 00:08:41,052
I'm on the air!
188
00:08:41,087 --> 00:08:42,621
Ohh!
189
00:08:42,656 --> 00:08:44,289
You speak english!
190
00:08:44,324 --> 00:08:45,423
Yes!
191
00:08:45,459 --> 00:08:47,359
So listen carefully!
192
00:08:47,394 --> 00:08:48,793
Go away!
193
00:08:48,828 --> 00:08:52,830
todavia, lo peor
Está por llegar...
194
00:08:52,866 --> 00:08:56,167
So, how about this weather?
195
00:08:56,202 --> 00:08:59,738
Sure is, uh, raining
Cats and dogs.
196
00:08:59,773 --> 00:09:01,606
You are an idiot!
197
00:09:01,642 --> 00:09:03,742
God, can you believe him?
198
00:09:03,777 --> 00:09:08,280
I know. He has better lines than
"So, how about this weather?"
199
00:09:08,315 --> 00:09:09,748
Listen to me!
200
00:09:09,783 --> 00:09:11,716
This place is dangerous!
201
00:09:11,752 --> 00:09:14,786
So, say hi to your mom
202
00:09:14,821 --> 00:09:17,455
And get the hell out of here!
203
00:09:18,725 --> 00:09:20,057
iya!
204
00:09:20,093 --> 00:09:21,393
ino soporto mas!
205
00:09:21,428 --> 00:09:23,995
ino vale la pena morir por esto!
206
00:09:24,030 --> 00:09:26,431
iyo tengo una vida!
207
00:09:26,466 --> 00:09:29,301
iadios!
208
00:09:29,336 --> 00:09:31,836
What did he say?
209
00:09:31,871 --> 00:09:33,616
He said he doesn't want to die.
210
00:09:33,640 --> 00:09:36,140
You big baby!
211
00:09:37,477 --> 00:09:39,110
Die?! What's he talking about?
212
00:09:39,145 --> 00:09:40,878
It's just a little rain.
213
00:09:55,195 --> 00:09:56,394
Uh-oh.
214
00:10:14,180 --> 00:10:17,281
Venita: stop pushing me!
215
00:10:17,316 --> 00:10:18,816
Berg: push!
216
00:10:25,058 --> 00:10:29,293
You almost got us killed!
217
00:10:29,328 --> 00:10:30,895
Look, if I wasn't
There to catch you
218
00:10:30,931 --> 00:10:32,396
When your safety harness broke,
219
00:10:32,432 --> 00:10:34,365
You would have been
Thrown into the ocean.
220
00:10:34,400 --> 00:10:36,412
My safety harness
Wouldn't have broken
221
00:10:36,436 --> 00:10:38,570
If you weren't clinging
To me screaming,
222
00:10:38,605 --> 00:10:41,372
"We're gonna die!
We're gonna die!"
223
00:10:41,407 --> 00:10:43,575
Oh, sure. You know, you
Can make anything sound bad
224
00:10:43,610 --> 00:10:45,543
If you say it like that!
225
00:10:49,749 --> 00:10:51,148
Here.
226
00:10:51,184 --> 00:10:53,084
I can't believe you dragged me
227
00:10:53,119 --> 00:10:54,986
Into this death trap.
228
00:10:56,556 --> 00:10:58,823
"Boston bait & tackle."
229
00:10:58,858 --> 00:11:00,792
Since 1943!
230
00:11:00,827 --> 00:11:02,293
We'll be safe here.
231
00:11:02,328 --> 00:11:04,907
Imagine how many storms
This place has weathered.
232
00:11:04,931 --> 00:11:06,831
Read the little print.
233
00:11:08,001 --> 00:11:10,334
"Rebuilt in 1994."
234
00:11:14,574 --> 00:11:16,140
Oh, my god!
235
00:11:16,175 --> 00:11:17,341
That's it.
236
00:11:17,376 --> 00:11:19,310
That's it. The
Pier's giving way.
237
00:11:19,345 --> 00:11:20,311
We're history.
238
00:11:20,346 --> 00:11:22,614
Now I'm never gonna be a doctor.
239
00:11:22,649 --> 00:11:25,516
I'm never gonna see
Pete and sharon again.
240
00:11:25,551 --> 00:11:27,218
And the worst part...
241
00:11:27,253 --> 00:11:30,221
My parents... Yeah, they're gonna
Have to come down to the morgue
242
00:11:30,256 --> 00:11:31,656
To identify my body,
243
00:11:31,691 --> 00:11:34,692
And they're gonna see
Me in these yellow boots.
244
00:11:34,728 --> 00:11:35,893
Don't worry.
245
00:11:35,929 --> 00:11:37,607
The sharks are
Gonna eat you first.
246
00:11:37,631 --> 00:11:39,230
Ok, you're not here.
247
00:11:43,269 --> 00:11:44,669
Are you all right?
248
00:11:44,704 --> 00:11:45,670
No!
249
00:11:45,705 --> 00:11:47,171
No, I'm not all right, ok?
250
00:11:47,206 --> 00:11:50,241
You know, you may go through
This sort of thing all the time,
251
00:11:50,276 --> 00:11:52,276
But don't let the
Boots fool you... I don't!
252
00:11:53,813 --> 00:11:55,847
I'm cold.
253
00:11:55,882 --> 00:11:58,149
And I'm wet.
254
00:11:58,184 --> 00:12:01,085
And I'm... Really scared.
255
00:12:01,121 --> 00:12:03,187
So just ease up a bit.
256
00:12:05,892 --> 00:12:08,626
Look... I'm sorry.
257
00:12:08,662 --> 00:12:10,995
We're gonna be ok.
258
00:12:16,903 --> 00:12:18,870
Really?
259
00:12:18,905 --> 00:12:20,004
Really.
260
00:12:28,314 --> 00:12:30,948
yo soy juan de la ros,
261
00:12:30,984 --> 00:12:34,052
a continuacion reportaje
En equipo tocante
262
00:12:34,087 --> 00:12:36,187
la tormenta del siglo.
263
00:12:36,222 --> 00:12:37,822
And we're clear!
264
00:12:37,857 --> 00:12:39,957
Hi, uh, are you juan de la rosa?
265
00:12:39,993 --> 00:12:42,193
Yes. And your name is?
266
00:12:42,228 --> 00:12:43,372
I'm pete, and this
Is sharon, and we...
267
00:12:43,396 --> 00:12:44,862
Pete and sharon.
268
00:12:44,898 --> 00:12:49,300
"To my friends" pete and sharon.
269
00:12:49,335 --> 00:12:50,467
Best wishes."
270
00:12:50,503 --> 00:12:51,769
No. No, no, no.
271
00:12:51,805 --> 00:12:53,149
We're looking for venita viento.
272
00:12:53,173 --> 00:12:55,973
Oh, sure. Everybody
Always wants her autograph.
273
00:12:56,009 --> 00:12:57,474
She was with a
Friend of ours, ok?
274
00:12:57,510 --> 00:12:58,976
And the last time we saw them,
275
00:12:59,012 --> 00:13:01,545
She was hit by this huge
Wave, and the camera went out.
276
00:13:01,581 --> 00:13:02,992
Well, she's not back yet,
277
00:13:03,016 --> 00:13:05,096
And I've had to carry
The whole show.
278
00:13:06,786 --> 00:13:07,752
Oh! Oh!
279
00:13:07,787 --> 00:13:09,498
Hi. Hi. Pardon me.
280
00:13:09,522 --> 00:13:12,056
Can you tell us if venita
Viento has come back yet?
281
00:13:12,092 --> 00:13:15,126
No. We called the police, but
People who refuse to evacuate
282
00:13:15,161 --> 00:13:16,994
Aren't a huge priority,
Especially the press.
283
00:13:17,030 --> 00:13:18,440
Yeah, but she's with
A friend of ours.
284
00:13:18,464 --> 00:13:19,875
I'm sorry. There's
Nothing we can do.
285
00:13:19,899 --> 00:13:21,599
Oh, wait a minute.
286
00:13:21,634 --> 00:13:22,644
Here's her cameraman.
287
00:13:22,668 --> 00:13:23,713
Hey, larry, where's venita?
288
00:13:23,737 --> 00:13:26,070
I don't know. She
Insisted on staying.
289
00:13:26,106 --> 00:13:27,571
I hate her.
290
00:13:27,607 --> 00:13:31,075
You know, last winter she
Made me stand on a frozen pond
291
00:13:31,111 --> 00:13:32,576
For 6 hours.
292
00:13:32,612 --> 00:13:35,113
I lost all feeling in
My left pinky. Look.
293
00:13:35,148 --> 00:13:36,881
I can't zoom no more. Look.
294
00:13:36,916 --> 00:13:38,482
You left her on the pier alone?
295
00:13:38,517 --> 00:13:39,984
Of course not.
296
00:13:40,019 --> 00:13:41,919
I left her with some stalker.
297
00:13:41,955 --> 00:13:43,654
A stalker?
298
00:13:43,689 --> 00:13:46,657
He's not a stalker.
His is our best friend.
299
00:13:46,692 --> 00:13:48,704
He just fell in love
With her on the tv,
300
00:13:48,728 --> 00:13:50,272
And he went out in the storm
301
00:13:50,296 --> 00:13:52,396
To track her down so
He could ask her out.
302
00:13:52,431 --> 00:13:55,066
Ok, he's a little
Bit of a stalker.
303
00:13:55,101 --> 00:13:57,101
Wait, wait.
304
00:13:57,137 --> 00:13:58,848
You can't just
Leave them out there.
305
00:13:58,872 --> 00:13:59,872
I'm sorry.
306
00:13:59,906 --> 00:14:01,239
10 seconds to air!
307
00:14:01,274 --> 00:14:04,175
There has to be a way
We can get to them.
308
00:14:04,210 --> 00:14:05,855
How? There's road
Block sall over the place.
309
00:14:05,879 --> 00:14:07,556
There's no way we're
Getting through.
310
00:14:07,580 --> 00:14:08,712
You know what?
311
00:14:09,883 --> 00:14:12,083
They won't let us through...
312
00:14:12,118 --> 00:14:14,886
But they'll let
The press through.
313
00:14:14,921 --> 00:14:16,565
Oh! So we're gonna
Go after them?
314
00:14:16,589 --> 00:14:19,090
Sharon, we have to.
He's our best friend.
315
00:14:20,459 --> 00:14:22,693
Are we really that close?
316
00:14:30,270 --> 00:14:32,036
I found a blanket in there.
317
00:14:32,071 --> 00:14:33,470
Thank you.
318
00:14:34,774 --> 00:14:36,140
Oh, god.
319
00:14:36,176 --> 00:14:38,042
Oh, what's wrong with me?
320
00:14:38,077 --> 00:14:40,978
What the hell am I doing here?
321
00:14:42,348 --> 00:14:44,748
What are you doing here?
322
00:14:44,784 --> 00:14:47,351
Well, I... I was...
323
00:14:47,386 --> 00:14:50,621
I was dating this
Girl ashley, and, uh...
324
00:14:50,656 --> 00:14:52,756
You don't want to hear this.
325
00:14:53,993 --> 00:14:54,993
Oh, god.
326
00:14:55,028 --> 00:14:56,527
No, I do. Keep talking.
327
00:14:56,562 --> 00:14:57,562
Ok. Ok.
328
00:14:57,596 --> 00:14:59,330
Well, um, um, we...
329
00:14:59,365 --> 00:15:02,266
I really thought
We'd end up together,
330
00:15:02,302 --> 00:15:05,303
But, uh, she chose some
Other guy over me, so...
331
00:15:05,338 --> 00:15:07,805
How long were you dating her?
332
00:15:07,841 --> 00:15:08,873
Oh...
333
00:15:10,543 --> 00:15:12,910
We never actually went out.
334
00:15:16,216 --> 00:15:19,483
What would you
Say if a person...
335
00:15:19,518 --> 00:15:21,986
Went out in the
Middle of a storm
336
00:15:22,021 --> 00:15:23,921
To meet a beautiful girl...
337
00:15:23,957 --> 00:15:25,489
A beautiful girl...
338
00:15:25,524 --> 00:15:28,893
Who he doesn't even think
Speaks the same language...
339
00:15:28,928 --> 00:15:31,028
To get over a girl
340
00:15:31,064 --> 00:15:33,764
Who wants nothing
To do with him?
341
00:15:35,101 --> 00:15:36,968
Is he wearing yellow boots?
342
00:15:37,003 --> 00:15:38,035
Maybe.
343
00:15:43,743 --> 00:15:45,042
Sharon was right.
344
00:15:45,078 --> 00:15:46,710
You know, I...
345
00:15:46,746 --> 00:15:48,712
The only reason I came down here
346
00:15:48,748 --> 00:15:50,848
Was for the same
Reasons I wanted ashley...
347
00:15:50,884 --> 00:15:53,251
Because it couldn't
Possibly work out.
348
00:15:53,286 --> 00:15:55,753
I risked my life for
Absolutely nothing.
349
00:15:57,156 --> 00:15:58,722
God.
350
00:16:01,261 --> 00:16:02,226
Come here.
351
00:16:02,262 --> 00:16:03,727
I don't know.
352
00:16:03,763 --> 00:16:05,429
I'm kind of shy.
353
00:16:12,071 --> 00:16:13,871
Sharon: aah!
354
00:16:13,907 --> 00:16:15,006
Sharon!
355
00:16:15,041 --> 00:16:18,976
Are you sure this is pier 52?!
356
00:16:19,012 --> 00:16:22,613
Let's see if I can
Decip her this code!
357
00:16:24,350 --> 00:16:26,284
All right, all right!
358
00:16:26,319 --> 00:16:29,020
Come on, stop
Hogging the umbrella!
359
00:16:29,055 --> 00:16:31,088
Nice going!
360
00:16:31,124 --> 00:16:33,424
That's what you get
When you don't share!
361
00:16:33,459 --> 00:16:34,926
Ohh!
362
00:16:37,330 --> 00:16:41,165
You know, I've had my
Heart broken before.
363
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
Really?
364
00:16:42,235 --> 00:16:44,768
It makes you do crazy things.
365
00:16:44,804 --> 00:16:46,670
What'd you do?
366
00:16:46,705 --> 00:16:50,808
Let's just say I'm not allowed
Back in the state of texas.
367
00:16:52,278 --> 00:16:54,178
I don't mean to sound warped,
368
00:16:54,213 --> 00:16:56,981
But I find that really exciting.
369
00:17:00,786 --> 00:17:02,186
You know...
370
00:17:02,221 --> 00:17:04,621
You seem like a really nice guy.
371
00:17:04,657 --> 00:17:08,025
I mean... Maybe...
If we'd have met
372
00:17:08,061 --> 00:17:09,571
Under different circumstances...
373
00:17:09,595 --> 00:17:12,563
Are you saying
That if we survive,
374
00:17:12,598 --> 00:17:16,500
You... You might...
Consider going out with me?
375
00:17:16,535 --> 00:17:18,035
Maybe.
376
00:17:20,039 --> 00:17:23,007
You know, this is
Actually really nice.
377
00:17:23,042 --> 00:17:24,575
I feel like, uh...
378
00:17:24,610 --> 00:17:28,012
I feel like I've rounded
A corner or something.
379
00:17:28,047 --> 00:17:30,614
What do you mean by that?
380
00:17:30,649 --> 00:17:32,516
Well, it's kind of
A different story.
381
00:17:32,551 --> 00:17:36,520
You know, uh... Boy pursues girl
382
00:17:36,555 --> 00:17:39,523
Who he thinks is
Totally wrong for him,
383
00:17:39,558 --> 00:17:42,759
But she actually
Turns out to be right.
384
00:17:44,197 --> 00:17:47,331
Boy doesn't run away.
385
00:17:48,368 --> 00:17:53,104
Because... Boy is
Trappe in shack
386
00:17:53,139 --> 00:17:55,306
At end of pier.
387
00:17:56,575 --> 00:17:58,409
Girl has point.
388
00:18:00,679 --> 00:18:02,313
Aah!
389
00:18:02,348 --> 00:18:04,715
Ha ha ha ha!
390
00:18:04,750 --> 00:18:07,018
Hey, pete! Watch
Out for that wave!
391
00:18:09,222 --> 00:18:12,856
Stop playing with the
Seaweed. We've gotta find berg!
392
00:18:12,892 --> 00:18:14,058
Aah!
393
00:18:14,093 --> 00:18:15,493
Sharon!
394
00:18:15,528 --> 00:18:16,994
What?!
395
00:18:17,030 --> 00:18:20,031
I hate to bring this up again...
396
00:18:20,066 --> 00:18:23,034
But we could be hit by lightning
397
00:18:23,069 --> 00:18:25,403
Or washed over the
Pier and drowned!
398
00:18:25,438 --> 00:18:29,706
Don't you think we should
Take a moment and discuss
399
00:18:29,742 --> 00:18:31,608
What happened between us
400
00:18:31,644 --> 00:18:33,844
On valentine's day?!
401
00:18:36,149 --> 00:18:39,016
Nooooo!
402
00:18:39,052 --> 00:18:41,752
Just checking!
403
00:18:41,787 --> 00:18:43,832
Wait a minute! Wait a minute!
404
00:18:43,856 --> 00:18:46,857
I think I see a light in
The shack over there!
405
00:18:51,297 --> 00:18:52,696
I'm serious!
406
00:18:52,731 --> 00:18:54,665
Stop playing with the seaweed!
407
00:18:54,700 --> 00:18:56,567
I'm not!
408
00:18:57,703 --> 00:18:59,736
Ok, I got one more question.
409
00:18:59,772 --> 00:19:00,871
What?
410
00:19:00,906 --> 00:19:03,140
Are you sitting with
Me under this blanket
411
00:19:03,176 --> 00:19:05,742
Because you like
Me or because...
412
00:19:05,778 --> 00:19:08,045
We're gonna die?
413
00:19:08,081 --> 00:19:09,480
A little of both.
414
00:19:09,515 --> 00:19:10,981
I can live with that.
415
00:19:15,955 --> 00:19:18,355
Oh, thank god!
416
00:19:18,391 --> 00:19:19,590
You're both alive!
417
00:19:19,625 --> 00:19:20,635
Oh, god!
418
00:19:20,659 --> 00:19:22,337
I can't believe we found you.
419
00:19:22,361 --> 00:19:23,872
You have no idea what
We've been through.
420
00:19:23,896 --> 00:19:24,995
Thank god!
421
00:19:25,030 --> 00:19:26,230
Go away.
422
00:19:27,900 --> 00:19:30,067
What? But...
423
00:19:30,103 --> 00:19:33,070
But we're... We're...
We're rescuing you!
424
00:19:33,106 --> 00:19:34,638
Yeah, I appreciate it,
425
00:19:34,673 --> 00:19:38,375
But we're kind of in the
Middle of something here, guys.
426
00:19:38,411 --> 00:19:39,876
Ok, that's it.
427
00:19:39,912 --> 00:19:41,044
That's it.
428
00:19:41,080 --> 00:19:43,814
I am done risking
My life for you.
429
00:19:43,849 --> 00:19:44,849
Come on.
430
00:19:48,087 --> 00:19:49,953
Hey, you know,
431
00:19:49,989 --> 00:19:52,656
I think the storm's letting up.
432
00:19:52,691 --> 00:19:54,158
Aah!
433
00:19:57,563 --> 00:19:59,029
Thanks again, guys,
434
00:19:59,064 --> 00:20:01,031
For coming to our rescue.
435
00:20:01,066 --> 00:20:04,034
Who knew it would
Be such a big storm?
436
00:20:04,069 --> 00:20:07,037
Well, I think you
Were very lucky
437
00:20:07,072 --> 00:20:09,906
That wave threw you
Back up on the pier.
438
00:20:09,942 --> 00:20:12,843
Mm-hmm. Right on
That nice soft pylon.
439
00:20:14,913 --> 00:20:18,516
Well, I... Guess I'd
Better get going.
440
00:20:18,551 --> 00:20:21,718
So, uh, I guess we're still on
For dinner tomorrow night?
441
00:20:21,754 --> 00:20:25,222
Yeah. What's the attire,
Casual or survival?
442
00:20:28,227 --> 00:20:31,362
Uh... Good night, venita.
443
00:20:31,397 --> 00:20:32,763
Good night.
444
00:20:37,736 --> 00:20:38,702
See you.
445
00:20:38,737 --> 00:20:39,770
Bye.
446
00:20:44,510 --> 00:20:45,543
Aah!
447
00:20:45,578 --> 00:20:47,010
She's great.
448
00:20:47,046 --> 00:20:49,380
No. She's amazing.
449
00:20:49,415 --> 00:20:52,550
I gotta hand it to you,
Berg. You done good.
450
00:20:52,585 --> 00:20:54,630
And if by chance you decide
To throw out her number...
451
00:20:54,654 --> 00:20:56,420
Easy.
452
00:20:56,455 --> 00:20:58,189
And the best thing is
453
00:20:58,224 --> 00:20:59,856
Is that she wants to be with me
454
00:20:59,892 --> 00:21:01,392
And I want to be with her,
455
00:21:01,427 --> 00:21:03,093
And what's that all about?
456
00:21:06,131 --> 00:21:08,499
She's so obsessed with me.
457
00:21:13,573 --> 00:21:14,771
Ashley.
458
00:21:14,807 --> 00:21:16,006
Hi, berg.
459
00:21:16,041 --> 00:21:17,508
I did it.
460
00:21:17,543 --> 00:21:19,076
I broke up with justin.
461
00:21:19,111 --> 00:21:20,177
What?
462
00:21:20,213 --> 00:21:22,012
Well, during the
Storm, I... I got scared,
463
00:21:22,047 --> 00:21:24,781
And I started thinking about what
Could happen and how short life is
464
00:21:24,817 --> 00:21:26,850
And who I wanted
To be with, and...
465
00:21:26,885 --> 00:21:29,152
And it wasn't
Justin. It was you!
466
00:21:29,188 --> 00:21:30,287
Oh, god, berg.
467
00:21:30,323 --> 00:21:31,522
I missed you.
468
00:21:33,259 --> 00:21:34,699
Boy, when it rains, it pours.
469
00:21:48,074 --> 00:21:49,451
Watch out for that wave!
470
00:21:49,475 --> 00:21:51,508
What wave?!
31755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.