All language subtitles for Stargate SG-1 - S08E05 - Icon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,630 --> 00:00:06,400 - It's time. - Wait. 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,590 It's okay. 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,630 Just relax. 4 00:00:22,450 --> 00:00:24,650 Give your vision a moment to adjust. 5 00:00:25,460 --> 00:00:27,480 You haven't used it for a while. 6 00:00:30,430 --> 00:00:32,760 - How's that? - Better. 7 00:00:33,830 --> 00:00:35,320 Your eyes- 8 00:00:36,270 --> 00:00:38,730 it's nice to finally see them. 9 00:00:39,900 --> 00:00:41,890 Leda. 10 00:00:41,970 --> 00:00:43,460 Welcome back. 11 00:00:46,280 --> 00:00:48,270 Where am I? 12 00:00:49,450 --> 00:00:51,710 Many miles from the city. 13 00:00:51,780 --> 00:00:54,220 This house belonged to my uncle. We're safe here. 14 00:00:54,280 --> 00:00:55,770 The city? 15 00:00:57,620 --> 00:01:01,990 I remember being there. Something terrible happened. 16 00:01:06,060 --> 00:01:08,190 Many people died. 17 00:01:09,300 --> 00:01:11,530 There's food if you feel strong enough to eat. 18 00:01:11,600 --> 00:01:13,970 It's our fault, isn't it? 19 00:01:15,040 --> 00:01:17,870 None of this would've happened if we hadn't come here. 20 00:01:17,940 --> 00:01:19,430 You're alive. 21 00:01:20,110 --> 00:01:24,340 And considering what you've been through, that alone is a miracle. 22 00:02:36,450 --> 00:02:41,520 First discovered in the Corillian wastelands over 150 years ago- 23 00:02:41,590 --> 00:02:44,620 and the highlight of our antiquities collection- 24 00:02:44,690 --> 00:02:47,160 the Great Ring of Avidan. 25 00:02:53,570 --> 00:02:58,010 Researchers estimate the ring to be at least several thousand years old. 26 00:02:58,070 --> 00:03:01,440 And while its origin remains a subject of debate... 27 00:03:01,510 --> 00:03:05,850 many believe it was created by ancient worshippers to honor their gods. 28 00:03:05,920 --> 00:03:10,220 It's thought that the peculiar symbols on the ring represent the names of the gods. 29 00:03:10,290 --> 00:03:12,410 However, no one has been able to decipher- 30 00:03:22,600 --> 00:03:25,830 exactly what they mean. 31 00:03:25,900 --> 00:03:28,670 Maybe we should just get the hell out of here. 32 00:03:31,770 --> 00:03:33,260 Get back. 33 00:03:37,310 --> 00:03:38,970 Is that part of the exhibit? 34 00:04:10,010 --> 00:04:11,500 Commander Gareth? 35 00:04:12,250 --> 00:04:15,240 In the name of the people of the Rand Protectorate, I welcome you. 36 00:04:16,220 --> 00:04:19,950 - You're Colonel Carter? - This is Teal'c and Dr. DanielJackson. 37 00:04:20,020 --> 00:04:23,690 It is a pleasure to finally meet you all face-to-face. 38 00:04:23,760 --> 00:04:25,420 But, please, come. 39 00:04:25,490 --> 00:04:28,590 We have many questions, as I'm sure you do as well. 40 00:04:29,770 --> 00:04:31,730 Sorry about scaring the tourists. 41 00:04:31,800 --> 00:04:33,740 We've made first contact with a lot of planets... 42 00:04:33,800 --> 00:04:36,600 but this is the first time we've found ourselves coming out of a museum piece. 43 00:04:36,670 --> 00:04:39,800 One of our artifacts suddenly coming to life was a little surprising... 44 00:04:39,880 --> 00:04:43,570 but that pales in comparison to its purpose. 45 00:04:43,650 --> 00:04:45,940 It is almost beyond imagining. 46 00:04:46,020 --> 00:04:48,380 As is the fact that you're human. 47 00:04:48,450 --> 00:04:50,440 My chief aide-Jarrod Kane. 48 00:04:50,520 --> 00:04:53,780 Believe it or not, there's actually a good reason for us being human. 49 00:04:53,860 --> 00:04:55,980 Which we'll get to in due time. 50 00:04:56,060 --> 00:04:59,320 Colonel, I hope that, once we gain each other's trust... 51 00:04:59,400 --> 00:05:02,360 you'll be able to shed some light on the technology that powers the great ring. 52 00:05:03,370 --> 00:05:05,700 It is unlike anything we have seen before. 53 00:05:05,770 --> 00:05:09,100 We call it the Stargate. And our people share the same hope, Commander. 54 00:05:09,840 --> 00:05:11,700 Of course, in due time. 55 00:05:11,770 --> 00:05:15,180 I take it the great ring is a recurring motif in your culture. 56 00:05:15,240 --> 00:05:17,180 It is simply a reminder of certain traditions... 57 00:05:17,250 --> 00:05:19,370 that predate our age of enlightenment. 58 00:05:19,450 --> 00:05:23,110 Most people wear them more for the sake of fashion than for religious belief. 59 00:05:23,190 --> 00:05:27,050 Our history tells of an age when all-powerful gods ruled our world. 60 00:05:27,760 --> 00:05:30,190 The great ring was supposedly the source of their power. 61 00:05:30,260 --> 00:05:33,230 Of course, we know these are merely legends from our ancient past. 62 00:05:33,300 --> 00:05:36,390 However, the activation of the ring may well cause a stir... 63 00:05:36,470 --> 00:05:39,990 amongst those few who still follow the old ways. 64 00:05:58,750 --> 00:06:02,020 Sorry. I didn't mean to wake you. 65 00:06:03,090 --> 00:06:04,820 It's all right. 66 00:06:09,900 --> 00:06:11,830 For the pain. 67 00:06:19,340 --> 00:06:22,310 I wish I could give you more, but our medicine is in short supply. 68 00:06:24,250 --> 00:06:25,740 Thank you. 69 00:06:27,480 --> 00:06:31,390 - I'll leave you alone. - Please... stay. 70 00:06:37,430 --> 00:06:41,160 - How'd it go at the- - Caledonians? Not so well actually. 71 00:06:42,100 --> 00:06:45,730 My time with the representatives was severely limited by Rand security forces. 72 00:06:45,800 --> 00:06:48,460 Apparently Gareth had national security concerns- 73 00:06:48,540 --> 00:06:51,730 mainly that we'd tell the Caledonians too much about the Stargate. 74 00:06:52,480 --> 00:06:54,500 Let me venture a wild guess. 75 00:06:56,080 --> 00:06:58,070 They don't get along so good. 76 00:06:59,050 --> 00:07:01,450 The Rand Protectorate and the Caledonian Federation... 77 00:07:01,520 --> 00:07:03,510 have been locked in a state of cold war for decades. 78 00:07:03,590 --> 00:07:07,020 Each nation has enough weapons to wipe each other off the face of the planet. 79 00:07:07,090 --> 00:07:08,950 Sounds depressingly familiar. 80 00:07:09,020 --> 00:07:11,930 There's actually a third element which has me a little more concerned- 81 00:07:11,990 --> 00:07:15,290 a group of religious fundamentalists led by a man named Soren. 82 00:07:15,360 --> 00:07:18,420 These people think that all life on the planet was created by ancient gods... 83 00:07:18,500 --> 00:07:21,900 and that these gods will someday return and reward them for their faith. 84 00:07:22,640 --> 00:07:25,270 And, by coming through the Stargate, we confirmed their beliefs. 85 00:07:26,110 --> 00:07:28,100 Because the gate was activated in a public place... 86 00:07:28,180 --> 00:07:31,310 the Rand government has been unable to prevent the rumors from spreading. 87 00:07:31,380 --> 00:07:34,080 Before we made contact with them, these people were considered zealots... 88 00:07:34,150 --> 00:07:36,240 who took the ancient texts too literally. 89 00:07:36,320 --> 00:07:38,310 The gate being activated has given them all they need... 90 00:07:38,390 --> 00:07:40,320 to prove they were right all along. 91 00:07:40,390 --> 00:07:43,550 - Their numbers will grow. - That's terrible. 92 00:07:45,090 --> 00:07:47,720 And yet, not our problem. 93 00:07:51,700 --> 00:07:53,630 Jack, you have to let me go back. 94 00:07:53,700 --> 00:07:55,690 If what you say is true... 95 00:07:55,770 --> 00:07:57,970 things are gonna get a little out of hand over there. 96 00:07:58,040 --> 00:08:00,170 Because of us. If we hadn't chosen to pay them a visit- 97 00:08:00,240 --> 00:08:02,180 They'd be far better off. I know. 98 00:08:02,240 --> 00:08:06,010 We're always stickin' our collective noses where they don't belong. It's what we do. 99 00:08:06,080 --> 00:08:09,140 I could help them understand what they're facing- make them see it's not the end of the world. 100 00:08:09,220 --> 00:08:11,410 If we leave now, who knows what could happen? 101 00:08:12,590 --> 00:08:15,520 We have to help them. You know that. 102 00:08:18,630 --> 00:08:20,860 Regular contact. No exceptions. 103 00:08:20,930 --> 00:08:22,860 The second things start getting a little squirrelly- 104 00:08:22,930 --> 00:08:24,260 Thank you. 105 00:08:25,970 --> 00:08:27,990 - Squirrelly. - Squirrelly. 106 00:08:40,580 --> 00:08:42,520 You shouldn't be standing. 107 00:08:42,590 --> 00:08:45,250 Don't let appearances fool you. I still feel terrible. 108 00:08:48,690 --> 00:08:51,750 - Leda, everything you've done for me- - Has been for my sake as well as yours. 109 00:08:53,030 --> 00:08:55,290 So much has happened. 110 00:08:55,360 --> 00:08:58,730 Caring for you has helped me... continue on. 111 00:08:59,770 --> 00:09:01,760 What has happened exactly? 112 00:09:01,840 --> 00:09:05,500 I mean, I remember being in the bunker with Commander Gareth. 113 00:09:05,570 --> 00:09:09,910 And then we were attacked, and... the rest is a fog. 114 00:09:09,980 --> 00:09:13,570 Jarrod is away searching for survivors. He should be back in a few days' time. 115 00:09:13,650 --> 00:09:15,880 I think it would be best if he answered your questions. 116 00:09:16,720 --> 00:09:18,210 Jarrod Kane. 117 00:09:21,060 --> 00:09:23,220 I remember him. He was in the bunker as well. 118 00:09:23,290 --> 00:09:25,420 My husband was chief aide to Commander Gareth. 119 00:09:26,160 --> 00:09:27,790 Husband? Was? 120 00:09:27,860 --> 00:09:31,160 He insisted I move here when the fighting reached the capital. 121 00:09:31,230 --> 00:09:34,690 He felt you would be safest in my care. 122 00:09:34,770 --> 00:09:37,760 Look, no offense, but I've really got to get back to my own world... 123 00:09:37,840 --> 00:09:41,210 or at least contact them and let them know I'm okay, so- 124 00:09:41,280 --> 00:09:43,440 Trying to reach the great ring would be impossible. 125 00:09:43,510 --> 00:09:45,450 Rebel patrols have been sighted in the area. 126 00:09:45,510 --> 00:09:48,310 Even to leave the estate grounds would be dangerous. 127 00:09:49,120 --> 00:09:52,210 Not to mention the fact that you are far from healed. 128 00:09:52,990 --> 00:09:55,680 You must rest, Daniel. 129 00:09:55,760 --> 00:09:57,990 Leda, what happened to Commander Gareth? 130 00:10:06,300 --> 00:10:10,470 - Give me good news, Colonel. - I wish I could, sir. 131 00:10:10,540 --> 00:10:12,840 We met with Soren, the leader of the rebels... 132 00:10:12,910 --> 00:10:14,900 but it was less constructive than we'd hoped. 133 00:10:14,980 --> 00:10:17,100 How much less? 134 00:10:17,180 --> 00:10:19,580 We were only allowed to see him for 15 minutes. 135 00:10:19,650 --> 00:10:21,980 After keeping us waiting for several hours. 136 00:10:22,050 --> 00:10:24,140 Important matters of state no doubt. 137 00:10:24,220 --> 00:10:27,520 He's managed to unite all the fundamentalist factions in the Rand Protectorate... 138 00:10:27,590 --> 00:10:29,520 which effectively puts him in control. 139 00:10:29,590 --> 00:10:32,960 He was most unwilling to allow us to search for DanielJackson. 140 00:10:33,030 --> 00:10:35,330 Before he insisted we leave, he did promise... 141 00:10:35,400 --> 00:10:39,420 he would look into the matter on our behalf-whatever that means. 142 00:10:39,500 --> 00:10:42,370 Right. What about a UAV? 143 00:10:43,110 --> 00:10:45,040 He won't give us access to the surface. 144 00:10:45,110 --> 00:10:47,970 Plus he claims it would interfere with their own radio communication systems. 145 00:10:51,450 --> 00:10:55,280 I'm sorry, sir, but at this point we have no way of knowing if Daniel's still alive. 146 00:11:09,600 --> 00:11:11,330 And what does blue mean? 147 00:11:11,400 --> 00:11:15,000 It's our second-highest level of military-alert status. 148 00:11:15,070 --> 00:11:18,800 There's been civil unrest in several urban centers across the country. 149 00:11:18,870 --> 00:11:22,810 Over a dozen municipalities have fallen into the hands of Soren's troops. 150 00:11:22,880 --> 00:11:26,080 Our forces are in the process of pacifying those areas as we speak. 151 00:11:26,150 --> 00:11:27,480 Pacifying? 152 00:11:27,550 --> 00:11:29,950 Reclaiming our cities from the hands of religious madmen. 153 00:11:30,020 --> 00:11:32,210 So civil unrest means you go to blue. 154 00:11:32,290 --> 00:11:34,650 Under normal circumstances, no. 155 00:11:34,720 --> 00:11:37,920 Unfortunately, the situation has caused other problems. 156 00:11:50,810 --> 00:11:52,540 What's goin' on? 157 00:11:52,610 --> 00:11:55,440 We were forced to heighten our alert status to match that of the Caledonians. 158 00:11:55,510 --> 00:11:58,380 I promise you we will share this technology with you... 159 00:11:58,450 --> 00:12:01,110 once we fully understand it. 160 00:12:01,180 --> 00:12:04,740 You mean once you've assessed its advantages to your national security. 161 00:12:04,820 --> 00:12:08,190 You have refused to allow our scientists access to the great ring. 162 00:12:09,020 --> 00:12:11,860 You have limited our access to the off-worlders. 163 00:12:11,930 --> 00:12:15,190 We do not feel as much a part of this great discovery as you do. 164 00:12:15,260 --> 00:12:18,760 Had the ring been activated on Caledonian soil, you would have done no differently. 165 00:12:18,830 --> 00:12:22,100 Minister Treydan, I am simply asking your government for patience. 166 00:12:22,170 --> 00:12:25,970 Stand down your high alert. We will do the same. 167 00:12:26,810 --> 00:12:29,300 Typically, you trust your people too much, Commander. 168 00:12:29,380 --> 00:12:31,470 Caledonia has been under strict martial law... 169 00:12:31,550 --> 00:12:35,210 since news of the off-worlders'arrival began to spread. 170 00:12:35,280 --> 00:12:37,620 Our domestic security remains intact. 171 00:12:38,550 --> 00:12:41,920 The citizens of this world are not children. 172 00:12:41,990 --> 00:12:45,190 They just need time to come to terms with this information. 173 00:12:46,030 --> 00:12:48,460 Soren and his followers have already seized control... 174 00:12:48,530 --> 00:12:50,460 of more than a dozen of your cities. 175 00:12:50,530 --> 00:12:54,260 Your people are panicked, and your country is on the verge of collapse. 176 00:12:54,340 --> 00:12:58,430 I urge you to deal with this situation in a swift and decisive manner. 177 00:12:58,510 --> 00:13:02,030 Should control of the Rand Protectorate fall into Soren's hands... 178 00:13:02,110 --> 00:13:04,410 we'll consider it an act of war. 179 00:13:07,750 --> 00:13:11,240 This is Daniel Jackson calling Stargate Command. Come in, please. 180 00:13:12,290 --> 00:13:15,350 This is DanielJackson calling Stargate Command. Please respond. 181 00:13:18,660 --> 00:13:21,530 This is DanielJackson calling Stargate Command. Come in, please. 182 00:13:24,300 --> 00:13:27,100 This is DanielJackson calling Stargate Command. Please respond. 183 00:13:28,740 --> 00:13:30,230 Any luck? 184 00:13:32,140 --> 00:13:33,630 Nothing yet. 185 00:13:35,440 --> 00:13:38,140 You've been trying for days. 186 00:13:38,210 --> 00:13:40,240 Something seems to be jamming all the signals I'm picking up. 187 00:13:40,320 --> 00:13:42,720 I mean, there's people out there... 188 00:13:42,780 --> 00:13:45,280 but nothing clear enough for me to respond to. 189 00:13:45,350 --> 00:13:47,690 But you think your friends will be able to hear you. 190 00:13:48,690 --> 00:13:50,590 Yeah. That's kind of a timing thing. 191 00:13:50,660 --> 00:13:53,720 If the Stargate's open, they'll be able to pick up my signal... 192 00:13:53,800 --> 00:13:57,130 if your gate isn't buried in rubble or... worse. 193 00:13:57,200 --> 00:14:00,360 Well, while you're waiting to be rescued... 194 00:14:00,440 --> 00:14:03,960 you could use some fresh air... if you think you're up to it. 195 00:14:11,310 --> 00:14:14,410 How can you be sure Soren and his followers aren't right? 196 00:14:14,480 --> 00:14:17,320 How can you know for certain that the gods they worship aren't- 197 00:14:17,390 --> 00:14:20,950 Benevolent? 'Cause I've met more than a few of them. 198 00:14:21,020 --> 00:14:23,120 Trust me. They're the opposite. 199 00:14:23,190 --> 00:14:25,460 And they're definitely not gods. 200 00:14:25,530 --> 00:14:29,050 - Then what are they? - The short form? 201 00:14:29,130 --> 00:14:34,260 They're a... parasitical alien race that steals advanced technology... 202 00:14:34,340 --> 00:14:37,330 and rules via fear and intimidation... 203 00:14:37,410 --> 00:14:40,030 and has a penchant for melodrama. 204 00:14:40,110 --> 00:14:43,910 Trust me. If Soren ever actually met one, he'd be singing a different tune. 205 00:14:43,980 --> 00:14:45,910 But you said you fought them and won. 206 00:14:47,320 --> 00:14:50,080 Yeah. We got lucky a few times. That's all. 207 00:14:51,320 --> 00:14:53,310 But there's hope, isn't there? 208 00:14:56,560 --> 00:14:58,750 You think what happened was your fault, don't you? 209 00:14:59,660 --> 00:15:01,390 From what you've told me, it was better... 210 00:15:01,460 --> 00:15:04,330 that your people activated the great ring than the Goa'uld. 211 00:15:04,400 --> 00:15:06,330 You think so? 'Cause right now I'm not so sure. 212 00:15:06,400 --> 00:15:09,130 You couldn't have known what was going to happen. 213 00:15:09,200 --> 00:15:11,730 When the fighting began, you could have gone back to your planet... 214 00:15:11,810 --> 00:15:14,900 but you chose to stay... to try and help us. 215 00:15:14,980 --> 00:15:17,240 For all the good it did. 216 00:15:18,150 --> 00:15:21,480 There has been distrust between our country and Caledonia for generations. 217 00:15:22,250 --> 00:15:24,650 It was only a matter of time before something set it off. 218 00:15:25,750 --> 00:15:27,690 We did this to ourselves. 219 00:15:28,920 --> 00:15:33,120 And since you've come here, I've begun to think we may have a chance to undo it... 220 00:15:35,230 --> 00:15:36,890 to rebuild. 221 00:15:38,070 --> 00:15:41,520 This is Stargate Command calling Dr. Jackson. Do you read me? 222 00:15:43,210 --> 00:15:46,870 - Can you boost the signal? - We're at maximum gain, Colonel. 223 00:15:47,780 --> 00:15:51,710 This is Stargate Command calling DanielJackson. Do you copy? 224 00:15:51,780 --> 00:15:54,010 - Anything? - Not yet, sir. 225 00:15:54,080 --> 00:15:56,210 We're picking up a lot of transmissions from the planet... 226 00:15:56,290 --> 00:15:58,690 but none of them are clear enough to tell if they're from Daniel. 227 00:15:59,420 --> 00:16:01,790 We think both sides may have employed radio-jamming measures... 228 00:16:01,860 --> 00:16:03,850 just prior to the attack... 229 00:16:03,930 --> 00:16:07,830 meaning any signals coming from outside the command bunker are a mess. 230 00:16:07,900 --> 00:16:10,990 - We're working on it. - Anything from SG-9 yet? 231 00:16:11,070 --> 00:16:15,260 Yeah. They just reported in. Sounds like the negotiations are going nowhere, sir. 232 00:16:15,340 --> 00:16:19,100 Soren is still refusing to allow us to send any teams to look for Daniel. 233 00:16:19,170 --> 00:16:22,510 He said our presence on the planet would only cause more panic and fear. 234 00:16:24,080 --> 00:16:25,880 Well, okay. 235 00:16:25,950 --> 00:16:28,710 Sounds like I should meet these people myself. 236 00:16:53,580 --> 00:16:55,410 Dr. Jackson. 237 00:16:56,950 --> 00:16:59,410 We got as close to what was left of the capital as we could. 238 00:17:00,750 --> 00:17:04,910 Soren has troops conducting full sweeps of the region searching for survivors. 239 00:17:04,990 --> 00:17:09,080 Any suspected of remaining loyal to the old government are executed on the spot. 240 00:17:10,290 --> 00:17:14,320 - Haven't enough people died? - I don't think that matters to him. 241 00:17:14,400 --> 00:17:16,390 It's about continuing the chaos, not peace. 242 00:17:17,130 --> 00:17:18,620 You're right. 243 00:17:20,070 --> 00:17:22,000 People are too afraid to fight back. 244 00:17:22,940 --> 00:17:24,870 Most of them have already given up hope. 245 00:17:24,940 --> 00:17:27,270 It's just a matter of time before they pledge their loyalty to Soren. 246 00:17:28,910 --> 00:17:31,470 Kane, what in the hell happened that night? 247 00:17:32,380 --> 00:17:35,610 I remember being in the bunker and then waking up here. 248 00:17:37,190 --> 00:17:38,910 It was the end. 249 00:17:48,030 --> 00:17:51,090 I'm sorry, Dr. Jackson. You really can't be in here right now. 250 00:17:52,730 --> 00:17:54,960 What's goin' on? I heard something about the Stargate being moved. 251 00:17:55,040 --> 00:17:57,900 Rebels have seized control of all of Rand's major cities... 252 00:17:57,970 --> 00:17:59,910 including sections of the capital itself. 253 00:17:59,980 --> 00:18:04,210 We had the Stargate moved into the bunker complex for security purposes. 254 00:18:04,280 --> 00:18:06,800 What are the Caledonians doing? 255 00:18:06,880 --> 00:18:09,510 Their missile systems are now fully deployed and primed. 256 00:18:09,580 --> 00:18:11,520 As a result, we've done the same. 257 00:18:11,590 --> 00:18:13,820 It might be best if you returned to your planet now. 258 00:18:19,060 --> 00:18:20,790 Security's failing! Security's failing! 259 00:18:20,860 --> 00:18:24,200 Commander, Minister Treydan for you on a coded frequency. 260 00:18:28,870 --> 00:18:30,960 Put him through. 261 00:18:33,810 --> 00:18:37,750 Commander Gareth, we've been monitoring the situation in your country. 262 00:18:37,810 --> 00:18:40,210 - We are most concerned. - I understand, Minister. 263 00:18:40,280 --> 00:18:44,840 However, rest assured we are close to reclaiming vital areas- 264 00:18:44,920 --> 00:18:47,150 Now is not the time for rhetoric, Commander. 265 00:18:47,220 --> 00:18:51,750 Our reports indicate large elements of your military are on the brink of mutiny. 266 00:18:51,830 --> 00:18:54,820 Your civil unrest has become a civil war. 267 00:18:55,860 --> 00:18:59,060 Should any of your weapons systems fall into the wrong hands... 268 00:18:59,130 --> 00:19:01,760 no one in my country would be safe. 269 00:19:01,840 --> 00:19:04,000 That will not happen. I can promise you. 270 00:19:04,710 --> 00:19:08,230 Just as you promised our scientists full access to the Stargate. 271 00:19:08,310 --> 00:19:10,440 First you hide information about the alien device... 272 00:19:10,510 --> 00:19:14,380 and now you deny your country has slipped into chaos. 273 00:19:14,450 --> 00:19:17,040 We respected the guidelines of our treaty to the letter. 274 00:19:17,850 --> 00:19:20,450 Our report to you on the Stargate outlined everything we know- 275 00:19:20,520 --> 00:19:24,010 Except what you deemed advantageous to your national security. 276 00:19:24,690 --> 00:19:26,630 One moment, Minister. 277 00:19:29,200 --> 00:19:32,030 Rebel forces just detonated a large explosive device... 278 00:19:32,100 --> 00:19:34,260 near one of our missile deployment facilities. 279 00:19:34,340 --> 00:19:36,270 As of this moment... 280 00:19:36,340 --> 00:19:38,770 we understand the facility to be compromised. 281 00:19:51,150 --> 00:19:53,880 Minister, forgive me. I must cut our conversation short. 282 00:19:53,960 --> 00:19:56,720 Commander, my intelligence advisers havejust informed me... 283 00:19:56,790 --> 00:20:00,190 of a massive explosion near one of your missile facilities. 284 00:20:00,260 --> 00:20:03,160 - Is this true? - We are still gathering information. 285 00:20:03,230 --> 00:20:04,960 We will contain the situation- 286 00:20:05,030 --> 00:20:07,730 The time for containment is long past, Commander. 287 00:20:07,800 --> 00:20:10,740 We cannot allow your missile facilities to fall into Soren's hands. 288 00:20:10,810 --> 00:20:14,240 Treydan, give us time. This need not escalate. 289 00:20:15,310 --> 00:20:17,340 We are targeting your missile sites only. 290 00:20:17,410 --> 00:20:21,040 If you do not wish a full-scale war, you will not retaliate. 291 00:20:22,580 --> 00:20:25,280 Commander, we've detected multiple launch signals from Caledonian positions. 292 00:20:43,640 --> 00:20:45,870 It's possible the destruction could have been contained... 293 00:20:45,940 --> 00:20:48,210 if Soren's forces hadn't gained control of one of our missile sites... 294 00:20:48,280 --> 00:20:50,710 and launched a counterattack on Caledonia. 295 00:20:50,780 --> 00:20:54,110 After that, it devolved into a full-scale war. 296 00:20:54,180 --> 00:20:56,670 Within a matter of days, all our cities were leveled. 297 00:20:59,050 --> 00:21:02,050 From what we can tell, only a fraction of our population has survived... 298 00:21:02,120 --> 00:21:04,490 existing mainly in outlying areas. 299 00:21:05,330 --> 00:21:08,560 As for the Caledonians, I've heard rumors they're trying to rebuild what they can. 300 00:21:09,360 --> 00:21:11,300 It won't be much. They may have struck first... 301 00:21:11,370 --> 00:21:14,200 but our missile systems were much more accurate than theirs. 302 00:21:14,270 --> 00:21:15,600 And Soren? 303 00:21:15,670 --> 00:21:17,660 He used the chaos to make his move on the bunker. 304 00:21:19,240 --> 00:21:21,170 Then how did you save me? 305 00:21:23,280 --> 00:21:25,870 Actually, from what I understand, it was you who saved me. 306 00:21:37,990 --> 00:21:39,480 This is insane. 307 00:21:39,560 --> 00:21:41,090 Soren's forces are moving in on this facility. 308 00:21:41,160 --> 00:21:44,100 I can get you to the Stargate, but we have to go now. 309 00:22:27,040 --> 00:22:28,480 This way! 310 00:22:34,050 --> 00:22:35,980 Here. Through that door. 311 00:23:03,780 --> 00:23:05,270 Get down! 312 00:23:12,350 --> 00:23:15,080 Loyalist soldiers found us first and got us out of the city. 313 00:23:16,520 --> 00:23:19,930 Your wounds were much worse than mine. Bringing you here was the only option. 314 00:23:21,400 --> 00:23:23,330 What happened to Commander Gareth? 315 00:23:24,570 --> 00:23:26,690 He was executed shortly after the bunker fell. 316 00:23:28,770 --> 00:23:31,900 Since he took power, Soren has set up a provisional government. 317 00:23:31,970 --> 00:23:34,170 Not that there's much of Rand left to govern. 318 00:23:34,880 --> 00:23:39,370 However, we do know he does control whatever's left of the bunker complex... 319 00:23:40,850 --> 00:23:42,780 including the Stargate. 320 00:23:46,320 --> 00:23:48,310 I'm sorry, Dr. Jackson. 321 00:23:55,630 --> 00:23:59,230 Howdy, fellas. Welcome to Earth. 322 00:24:00,300 --> 00:24:02,670 General O'Neill. It is an honor. 323 00:24:03,670 --> 00:24:06,770 I greet you in the name of our great nation-Avidan. 324 00:24:08,180 --> 00:24:09,970 You changed the name? 325 00:24:10,040 --> 00:24:12,980 "Avidan" speaks more to our people's beliefs. 326 00:24:13,050 --> 00:24:16,350 It is from an ancient Goa'uld dialect. 327 00:24:16,420 --> 00:24:18,350 It means "The gods are just." 328 00:24:24,330 --> 00:24:25,820 Good choice. 329 00:24:32,500 --> 00:24:36,330 So you're saying that Soren is still using the bunker as a command center. 330 00:24:37,010 --> 00:24:39,300 Damage in the city would be too severe. 331 00:24:40,180 --> 00:24:42,840 Then he hasn't totally consolidated his power yet, has he? 332 00:24:44,880 --> 00:24:48,510 If we could somehow retake the bunker, we would effectively overthrow Soren. 333 00:24:48,580 --> 00:24:52,080 The bunker's heavily fortified, and I have only a dozen men under my command. 334 00:24:52,150 --> 00:24:54,950 - It would be suicide. - No, not if we had help. 335 00:24:55,020 --> 00:24:58,120 If I could reach my friends on Earth, we could regain control of the gate. 336 00:24:58,190 --> 00:25:00,130 If you could reach them. 337 00:25:01,360 --> 00:25:03,350 I know that you've been trying to make radio contact with your planet... 338 00:25:03,430 --> 00:25:06,460 since you regained consciousness- without success. 339 00:25:07,900 --> 00:25:10,800 I understand your wish to return to your world, but it simply isn't possible. 340 00:25:10,870 --> 00:25:13,470 This isn't about that. My people can help you. 341 00:25:13,540 --> 00:25:15,170 Like you helped us before? 342 00:25:16,610 --> 00:25:18,580 I admire your passion, Dr. Jackson... 343 00:25:18,650 --> 00:25:21,340 but too much has happened to fix with one heroic action. 344 00:25:22,680 --> 00:25:25,080 We have to accept the fact that Soren has won. 345 00:25:26,390 --> 00:25:28,690 Rand belongs to him now. 346 00:25:37,970 --> 00:25:41,730 It is obvious you revere the great ring as much as we do, General O'Neill. 347 00:25:43,000 --> 00:25:45,840 Yeah. We love the old gal... 348 00:25:47,680 --> 00:25:49,670 quite possibly for different reasons than you. 349 00:25:49,740 --> 00:25:53,540 We both seek to defend our people's way of life, do we not, General? 350 00:25:54,280 --> 00:25:56,010 To protect their very existence. 351 00:25:56,080 --> 00:25:59,380 You do not represent the people of your world. 352 00:25:59,450 --> 00:26:02,420 You merely kill those who believe differently and would stand against you. 353 00:26:02,490 --> 00:26:06,360 You speak what is on your mind. I admire that. 354 00:26:06,430 --> 00:26:09,790 Actually, in your case, he's holdin' back. 355 00:26:14,900 --> 00:26:17,000 Commander Soren, we're prepared to offer you aid... 356 00:26:17,070 --> 00:26:19,800 in exchange for help in locating DanielJackson. 357 00:26:19,870 --> 00:26:22,370 Food and medical supplies plus support personnel... 358 00:26:22,440 --> 00:26:24,880 to help you stabilize the situation on your planet. 359 00:26:24,950 --> 00:26:28,810 You cannot truly believe that your friend is still alive? 360 00:26:28,880 --> 00:26:30,870 He's a resourceful fella. 361 00:26:33,090 --> 00:26:36,750 Your offer is most generous, but I'm afraid we must decline. 362 00:26:36,820 --> 00:26:41,060 We are, however, particularly interested in your... 363 00:26:41,130 --> 00:26:43,260 weapons technology. 364 00:26:43,330 --> 00:26:45,930 Your people are facing starvation and disease. 365 00:26:46,000 --> 00:26:49,200 What has happened to our world is most unfortunate... 366 00:26:49,270 --> 00:26:51,170 and yet vital. 367 00:26:51,240 --> 00:26:55,400 Those who refuse to believe needed to be purged from existence... 368 00:26:55,480 --> 00:26:57,940 so that we could begin anew. 369 00:26:59,750 --> 00:27:02,050 You know, in these parts... 370 00:27:02,120 --> 00:27:04,780 we like to call that "crimes against humanity." 371 00:27:06,690 --> 00:27:09,320 If all you care about is spiritual salvation... 372 00:27:09,390 --> 00:27:11,320 what do you need the weapons for? 373 00:27:13,460 --> 00:27:15,990 The revolution is not yet complete. 374 00:27:17,230 --> 00:27:19,600 You mean you want to take over Caledonia too. 375 00:27:19,670 --> 00:27:21,730 As I said... 376 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 the revolution is not yet complete. 377 00:27:33,750 --> 00:27:35,680 Leda, you have to talk to your husband. 378 00:27:35,750 --> 00:27:37,740 What am I supposed to say to him? 379 00:27:38,620 --> 00:27:42,150 That it's not too late to regain control, to rebuild your country. 380 00:27:42,220 --> 00:27:44,850 - Everything you told me before. - Daniel, I can't. 381 00:27:45,760 --> 00:27:47,850 - Why? - Because I'd be lying. 382 00:27:48,930 --> 00:27:50,860 Jarrod is right. 383 00:27:50,930 --> 00:27:53,920 Those of us who were unlucky enough to live through what's happened... 384 00:27:54,000 --> 00:27:56,230 will die soon enough... 385 00:27:56,300 --> 00:27:58,830 either through disease or one of Soren's purges. 386 00:28:00,140 --> 00:28:02,630 - There is no future. - Leda, you were right. 387 00:28:04,350 --> 00:28:06,640 There is hope. Don't doubt that. Please. 388 00:28:10,550 --> 00:28:12,580 - You believe your people can help us? - Yes. 389 00:28:14,260 --> 00:28:16,380 And what if you do overthrow Soren? What then? 390 00:28:18,230 --> 00:28:20,160 You simply leave? 391 00:28:23,600 --> 00:28:27,630 When Jarrod became part of Commander Gareth's inner circle, he... 392 00:28:28,970 --> 00:28:30,530 changed... 393 00:28:30,610 --> 00:28:32,160 became remote... 394 00:28:33,670 --> 00:28:35,230 and distant. 395 00:28:37,080 --> 00:28:39,010 I'd forgotten what it was like just... 396 00:28:40,350 --> 00:28:42,280 to talk to someone... 397 00:28:45,290 --> 00:28:46,690 to feel. 398 00:28:50,990 --> 00:28:54,990 I'll speak to him, Daniel, but he won't hear me. 399 00:29:03,340 --> 00:29:05,460 Waste of time. Waste- 400 00:29:07,480 --> 00:29:09,470 Sir, I think the fact that he hasn't left yet... 401 00:29:09,540 --> 00:29:11,940 could mean that he's still willing to deal. 402 00:29:12,010 --> 00:29:14,040 He has no need for humanitarian aid. 403 00:29:14,120 --> 00:29:17,080 The chaos in his country has only served to strengthen his position. 404 00:29:17,150 --> 00:29:19,590 We can't just give up. 405 00:29:19,650 --> 00:29:21,650 Yes, I know that. 406 00:29:22,490 --> 00:29:25,290 We're continuing to monitor countless radio signals coming from the planet. 407 00:29:25,360 --> 00:29:27,290 One of them could be from Daniel. 408 00:29:27,360 --> 00:29:29,350 - If we can find a way to contact him- - Find it! 409 00:29:36,670 --> 00:29:38,160 Yes, sir. 410 00:29:47,550 --> 00:29:49,710 I'm telling you it's madness. All it will accomplish... 411 00:29:49,780 --> 00:29:53,020 is to wipe out any chance we have to mount a unified resistance in the future. 412 00:29:53,090 --> 00:29:57,150 But what if he's right? What if this is our best opportunity to defeat Soren? 413 00:29:57,230 --> 00:30:00,630 You would have me throw away my life and the lives of my men... 414 00:30:00,700 --> 00:30:02,690 so that Daniel can return to his world? 415 00:30:02,760 --> 00:30:06,820 It's not about that. It's about rebuilding our world. 416 00:30:06,900 --> 00:30:09,060 His friends can help us do that. 417 00:30:10,100 --> 00:30:12,630 Jarrod, our people need this. 418 00:30:14,110 --> 00:30:16,100 You mean, he needs this. 419 00:30:17,210 --> 00:30:20,180 I'm not blind. I know that you and Daniel have grown close during his convalescence. 420 00:30:20,250 --> 00:30:23,120 - Jarrod, it's not what you think. - Let me speak. 421 00:30:25,550 --> 00:30:28,450 If I could live the last few years differently, I would. 422 00:30:28,520 --> 00:30:30,960 I would make the time. 423 00:30:31,030 --> 00:30:33,590 But we no longer have the luxury for regrets. 424 00:30:35,630 --> 00:30:37,620 I need to know. Do you love him? 425 00:30:45,070 --> 00:30:46,800 I trust him. 426 00:30:51,650 --> 00:30:53,580 Once order has been established... 427 00:30:53,650 --> 00:30:56,880 the people of Avidan will live differently than before- 428 00:30:56,950 --> 00:30:59,420 simply, humbly... 429 00:30:59,490 --> 00:31:01,720 waiting for our gods' inevitable return. 430 00:31:01,790 --> 00:31:06,020 You know, we've met these gods upon whom you're so hot... 431 00:31:07,090 --> 00:31:10,000 and trust me when I tell you they're not what you think they are. 432 00:31:10,060 --> 00:31:12,760 They will reward your worship with enslavement. 433 00:31:12,830 --> 00:31:15,530 You are not the first to try to sway our beliefs... 434 00:31:15,600 --> 00:31:19,560 but I can assure you... our faith is unshakable. 435 00:31:21,240 --> 00:31:24,910 This is not about faith. This is about a means to power. 436 00:31:45,570 --> 00:31:47,730 That went well. 437 00:31:47,800 --> 00:31:49,570 Sir, you better get up here. 438 00:32:02,220 --> 00:32:03,380 What? 439 00:32:03,450 --> 00:32:07,220 By implementing spread-spectrum frequency hopping into our communications soft- 440 00:32:09,060 --> 00:32:11,920 Hello? Guys? 441 00:32:11,990 --> 00:32:14,390 - We found him. - Sweet. 442 00:32:19,830 --> 00:32:23,240 - Nice to hear your voice. - Likewise. 443 00:32:23,300 --> 00:32:25,330 You comin' home or what? 444 00:32:25,410 --> 00:32:28,860 Trying to- soon as I find my kel'tesh. 445 00:32:31,110 --> 00:32:32,940 What? 446 00:32:33,010 --> 00:32:36,450 Looks a lot like my ring'kol'nok. 447 00:32:36,520 --> 00:32:41,550 You know, I lent it to thee for Grel'kar Kree'nor Day. 448 00:32:42,920 --> 00:32:45,760 - He's changed. - Sir, he's speaking Goa'uld. 449 00:32:45,830 --> 00:32:47,790 "Ring'kol'nok" means "strategy." 450 00:32:48,860 --> 00:32:51,860 Kel'tesh speaks of a well-known Jaffa battle tactic- 451 00:32:51,930 --> 00:32:53,920 a flanking attack from two sides. 452 00:33:02,610 --> 00:33:04,100 Yes, Daniel. 453 00:33:05,080 --> 00:33:07,210 I remember exactly where I put it. 454 00:33:08,780 --> 00:33:11,480 Any other... thoughts? 455 00:33:11,550 --> 00:33:15,490 No. Just that I hope someone's been feeding my lo'assak while I've been away. 456 00:33:20,590 --> 00:33:24,090 We've pieced together all the Goa'uld words Daniel gave us. 457 00:33:24,170 --> 00:33:27,930 LfTeal'c's translations are correct, he's suggesting a strategy to retake the bunker. 458 00:33:28,000 --> 00:33:30,300 He is proposing a coordinated attack against Soren. 459 00:33:30,370 --> 00:33:32,310 We come through the gate at the same time... 460 00:33:32,370 --> 00:33:34,500 as Daniel and Kane's men enter from the surface. 461 00:33:34,580 --> 00:33:37,700 I'm thinking we take SG's 3, 6 and 1 2 as backup. 462 00:33:37,780 --> 00:33:41,010 We go in hot, secure the gate, then extract Daniel. 463 00:33:41,080 --> 00:33:43,310 He has supplied an estimate of the strength of Soren's forces... 464 00:33:43,380 --> 00:33:45,850 as well as a possible date and time for the assault. 465 00:33:45,920 --> 00:33:48,510 Our next communication is in five hours. 466 00:33:48,590 --> 00:33:50,820 All we need to do is confirm everything and... 467 00:33:50,890 --> 00:33:52,830 of course, get a go from you, sir. 468 00:33:52,890 --> 00:33:57,490 All right, well, not to nitpick or anything here, T, but... 469 00:33:58,670 --> 00:34:00,600 are you sure you got it right? 470 00:34:00,670 --> 00:34:02,500 I am certain, O'Neill. 471 00:34:04,940 --> 00:34:06,430 Okay. 472 00:34:07,840 --> 00:34:09,710 Go. 473 00:34:09,810 --> 00:34:12,180 Fifteen men? That's hardly enough. 474 00:34:13,350 --> 00:34:15,610 They're some of the best people on my planet. 475 00:34:15,680 --> 00:34:18,780 They're trained for missions exactly like this. It'll be enough. Trust me. 476 00:34:19,820 --> 00:34:22,380 If we're gonna do this, we have to set it up now. 477 00:34:22,460 --> 00:34:24,390 They're waiting for your response. 478 00:34:26,330 --> 00:34:28,760 A rebel patrol is approaching. 479 00:34:28,830 --> 00:34:30,760 Hide in the cellar. 480 00:34:30,830 --> 00:34:32,730 I know what to do. 481 00:34:50,180 --> 00:34:52,120 In the name of Soren, open the door. 482 00:35:02,900 --> 00:35:05,990 Inspection. Stand aside. 483 00:35:06,670 --> 00:35:08,970 Please, just tell me what you're looking for. 484 00:35:09,040 --> 00:35:11,130 - Who owns this house? - I do. 485 00:35:11,210 --> 00:35:13,440 - Who else lives here? - No one. 486 00:35:14,940 --> 00:35:16,430 You're hurting me! 487 00:35:16,510 --> 00:35:19,240 We know loyalist soldiers are in the area. 488 00:35:19,310 --> 00:35:23,370 Collaboration is punishable by death. Search the house! 489 00:35:29,560 --> 00:35:33,020 There's no one else here, but we found some men's clothes and boots. 490 00:35:33,790 --> 00:35:36,850 - Now who else lives here? - My husband did. 491 00:35:36,930 --> 00:35:39,160 He died last month from wounds suffered during the bombings. 492 00:35:40,870 --> 00:35:44,070 Please. I only wish to lead a simple life... 493 00:35:44,140 --> 00:35:46,660 as it is written in the ancient texts. 494 00:35:52,580 --> 00:35:55,810 There's nothing here. Let's move. 495 00:36:10,930 --> 00:36:13,020 Once we're close enough, we'll use the city's tunnel systems... 496 00:36:13,100 --> 00:36:15,530 to get us near one of the bunker's access points. 497 00:36:15,600 --> 00:36:18,200 After we're inside, we'll wait for Dr. Jackson's people to make their move. 498 00:36:18,270 --> 00:36:20,830 Then we make ours. Understood? 499 00:36:25,480 --> 00:36:27,970 Let's hope your friends keep their end of the bargain. 500 00:37:00,780 --> 00:37:03,180 - If this works- - You'll be going home. 501 00:37:05,790 --> 00:37:07,280 Leda, l- 502 00:37:08,790 --> 00:37:10,120 Go. 503 00:38:03,340 --> 00:38:06,210 Commander. Several posts are no longer reporting in. 504 00:38:06,280 --> 00:38:09,580 Loyalist troops have entered from the surface and have managed to take several key sections. 505 00:38:09,650 --> 00:38:11,780 - Then take them back. - We cannot. 506 00:38:11,850 --> 00:38:14,220 They have coordinated an attack with help from the off-worlders. 507 00:38:14,290 --> 00:38:16,480 We are losing control of the facility. 508 00:38:16,560 --> 00:38:20,290 If you're suggesting that we evacuate, think again. 509 00:38:45,020 --> 00:38:46,920 Cease fire! 510 00:38:49,590 --> 00:38:52,650 - You guys okay? - Yeah! We're fine! 511 00:39:22,990 --> 00:39:24,980 All stations are dark. 512 00:39:26,060 --> 00:39:28,720 The loyalists have us surrounded. 513 00:39:28,800 --> 00:39:31,920 - They are calling for our surrender. - Engage them. 514 00:40:07,870 --> 00:40:09,670 Any chance he'll just surrender? 515 00:40:12,110 --> 00:40:14,630 Commander, we are hopelessly outnumbered. 516 00:40:33,060 --> 00:40:35,050 We are all here for one purpose- 517 00:40:36,230 --> 00:40:39,260 to honor the will of our gods. 518 00:40:39,330 --> 00:40:41,530 In their names, we rose up. 519 00:40:41,600 --> 00:40:45,200 In their names, we purged the nonbelievers. 520 00:40:45,270 --> 00:40:49,470 And in their names, we will die... if necessary. 521 00:40:52,810 --> 00:40:57,080 We will not dishonor them with cowardice. 522 00:40:59,220 --> 00:41:01,190 Now engage them. 523 00:41:09,330 --> 00:41:10,820 Engage them. 524 00:41:15,570 --> 00:41:17,560 You question your faith? 525 00:41:20,670 --> 00:41:22,840 I will show you faith. 526 00:41:35,190 --> 00:41:37,280 Drop your weapon! 527 00:41:39,030 --> 00:41:41,020 I said drop your weapon. Now! 528 00:41:51,310 --> 00:41:53,500 Go, go! Move! Move! 529 00:41:53,570 --> 00:41:55,510 This way! This way! 530 00:41:55,580 --> 00:41:58,980 Drop all your weapons! Surrender! Hold it! Stop! 531 00:41:59,050 --> 00:42:02,410 - It's over. - I hope so. 532 00:42:02,480 --> 00:42:06,540 - You may have just made a martyr. - I had no choice. 533 00:42:09,220 --> 00:42:11,210 You can return to your world now. 534 00:42:11,960 --> 00:42:14,930 What happened to us was not your fault. 535 00:42:15,000 --> 00:42:16,490 I know. 536 00:42:17,500 --> 00:42:19,430 We made a promise, and we intend to keep it. 537 00:42:21,500 --> 00:42:23,490 We'll be back to help you rebuild. 538 00:42:35,320 --> 00:42:37,110 Are you ready to go home? 539 00:42:38,550 --> 00:42:40,040 Yeah. 46356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.