All language subtitles for Rise Of The Footsoldier Vengeance (2023)German.ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,875 --> 00:01:59,500 BAREINZAHLUNGEN- UND ABHEBUNGEN 4 00:02:27,083 --> 00:02:29,542 Die Kiste. Die scheiß Kiste, los! 5 00:02:30,667 --> 00:02:32,792 Lass sie los! Gib mir die scheiß Kiste! 6 00:02:34,083 --> 00:02:35,750 Bleibt zurück! 7 00:02:35,833 --> 00:02:37,458 Bleibt zurück, verdammt! 8 00:02:37,542 --> 00:02:39,292 Gib mir die scheiß Kiste, los! 9 00:02:39,375 --> 00:02:41,125 Schon gut! Schon gut! 10 00:02:47,958 --> 00:02:49,917 Lass die Knarre los. 11 00:03:07,750 --> 00:03:08,750 Zurück! 12 00:03:11,500 --> 00:03:13,125 Los, komm weg hier! 13 00:03:16,958 --> 00:03:21,292 Officer 3601 an Kontrollzentrum. 170 im Gange. 14 00:03:28,250 --> 00:03:31,542 Los, fahr außen rum, wir schneiden ihnen den Weg ab. 15 00:03:39,125 --> 00:03:41,792 3601, wo sind Sie? 16 00:03:57,708 --> 00:04:00,875 Charlie, Tango, 0, 8. Können Sie diesen Ford Escort überprüfen? 17 00:04:00,958 --> 00:04:04,292 Kennzeichen, Golf, 7, 1, 3. Romeo, Romeo, bravo. 18 00:04:15,417 --> 00:04:17,166 Fahrzeug flüchtet Richtung Norden. 19 00:04:33,042 --> 00:04:35,917 Wir haben sie. Die Täter fahren in eine Sackgasse. 20 00:04:59,542 --> 00:05:01,958 Das Fahrzeug hat angehalten. Ich wiederhole... 21 00:05:02,042 --> 00:05:03,208 Er hat eine Waffe! 22 00:05:07,208 --> 00:05:08,500 Scheiße... 23 00:05:15,958 --> 00:05:16,958 Komm raus hier! 24 00:05:18,583 --> 00:05:20,542 Nein! Bitte, bitte. Ich hab Familie... 25 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 Bitte. 26 00:05:59,958 --> 00:06:03,125 3601, können Sie mich hören? 27 00:06:04,375 --> 00:06:07,000 Bitte melden. Hier ist die Zentrale. Over... 28 00:06:08,792 --> 00:06:12,042 Einheit 3601, können Sie mich hören? 29 00:06:42,125 --> 00:06:44,958 Wie kann man so bescheuert sein und auf den Typen schießen? 30 00:06:45,042 --> 00:06:47,917 -Es war ein Unfall. Ehrlich! -Er hat dein Gesicht gesehen! 31 00:06:48,000 --> 00:06:50,250 -Ich hab's verkackt! -Ich sagte tausend Mal, 32 00:06:50,333 --> 00:06:52,417 du sollst Abstand halten! 33 00:06:52,500 --> 00:06:53,625 Jetzt weißt du warum! 34 00:07:26,750 --> 00:07:27,958 Was? 35 00:07:33,125 --> 00:07:34,417 Ich kapier's nicht! 36 00:07:34,500 --> 00:07:36,875 Du hast gesagt, da sind 50 Riesen drin! 37 00:07:36,958 --> 00:07:41,792 Wir machen 'n Überfall, schießen auf'n Wachmann am helllichten Tag, 38 00:07:41,875 --> 00:07:44,542 für lächerliche zweieinhalb Riesen in Fünfern! 39 00:07:44,625 --> 00:07:46,625 -Ich wollte nur helfen. -Helfen? 40 00:07:46,708 --> 00:07:49,542 Du weißt, dass wir dafür zehn Jahre kriegen können? 41 00:07:49,625 --> 00:07:52,083 Du hast uns damit schön in die Scheiße geritten! 42 00:07:52,167 --> 00:07:55,292 Und jetzt, lass die Karre verschwinden! 43 00:07:55,375 --> 00:07:58,542 Geht jetzt nicht, ich hab was vor. 44 00:07:59,292 --> 00:08:02,000 -Was ist mit meiner Hälfte? -Findst'e lustig, oder was? 45 00:08:02,083 --> 00:08:03,917 Hier ist deine Hälfte. 46 00:08:12,083 --> 00:08:14,417 Kumpel tut mir echt leid. Das wollte ich nicht. 47 00:08:18,250 --> 00:08:19,500 Wohin willst du? 48 00:08:20,375 --> 00:08:23,833 Ach, verdammt, Ken. Ich hab doch gesagt, dass es mir leid tut. 49 00:08:23,917 --> 00:08:24,958 Kumpel... 50 00:08:25,625 --> 00:08:28,708 Wenn du jetzt gehst, brauchst du nie wieder zurückzukommen. 51 00:08:29,625 --> 00:08:30,958 Mein Ernst! 52 00:08:49,333 --> 00:08:51,375 Alter, du hast mich zu Tode erschreckt... 53 00:08:53,500 --> 00:08:56,208 -Verdammte Fünfer? -Worüber redest du? 54 00:08:56,292 --> 00:08:58,458 Da waren nur zweieinhalb Riesen drin. 55 00:08:58,542 --> 00:09:01,375 Ich versteh's nicht, Kumpel, da ist sonst viel mehr drin. 56 00:09:01,458 --> 00:09:02,875 War es aber nicht. 57 00:09:02,958 --> 00:09:04,833 Und mein Anteil? 58 00:09:07,875 --> 00:09:09,292 Gibt keinen Anteil. 59 00:09:09,375 --> 00:09:11,875 Komm schon, Kumpel. Ich hab mich drauf verlassen. 60 00:09:12,375 --> 00:09:13,583 Was ist mit dem anderen? 61 00:09:13,667 --> 00:09:16,000 Er ist im Krankenhaus. Du hast ihn angeschossen. 62 00:09:16,083 --> 00:09:19,125 Es sollte 'ne schnelle Nummer werden, kein versuchter Mord. 63 00:09:19,208 --> 00:09:21,875 Er hat dein Gesicht gesehen, was bitte soll ich tun? 64 00:09:25,250 --> 00:09:28,458 Geh ins Krankenhaus und lös das Problem... 65 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 Oder du landest auch da! 66 00:09:31,375 --> 00:09:32,375 Okay? 67 00:09:32,458 --> 00:09:34,792 Ich kümmere mich, versprochen! 68 00:09:37,417 --> 00:09:38,542 Gut so! 69 00:09:55,458 --> 00:09:59,667 Hi.. Unten haben sie gesagt, Zimmer 302 ist hier? 70 00:09:59,750 --> 00:10:01,917 302 ist gleich da hinten. 71 00:10:03,292 --> 00:10:04,542 Danke. 72 00:10:05,792 --> 00:10:08,583 Doktor Miller bitte in die Radiologie. 73 00:10:08,667 --> 00:10:12,167 Ich wiederhole, Doktor Miller in die Radiologie. 74 00:10:19,042 --> 00:10:20,792 Sicher, dass sie's nicht waren? 75 00:10:21,833 --> 00:10:22,833 Ja, ich bin sicher. 76 00:10:22,917 --> 00:10:24,333 Schauen Sie nochmal. 77 00:10:25,958 --> 00:10:28,000 Ich sag Ihnen, die war'n es nicht. 78 00:10:29,542 --> 00:10:31,875 Blättern Sie einfach weiter. 79 00:10:31,958 --> 00:10:35,292 Mach dir nichts draus. War'n Versuch. 80 00:10:36,417 --> 00:10:37,542 Officer... 81 00:10:38,708 --> 00:10:40,000 Der hier. 82 00:11:04,208 --> 00:11:06,792 Da sind wir, Freedom Nightclub. Macht 'n Zehner. 83 00:11:27,958 --> 00:11:29,292 Alles klar? 84 00:11:30,083 --> 00:11:31,417 Hi, Süßer. 85 00:12:03,667 --> 00:12:05,042 Was darf ich bringen? 86 00:12:05,542 --> 00:12:06,667 Ähm... 87 00:12:11,292 --> 00:12:14,167 -Einen von denen. -Okay. 'Ne Pink Lady, kommt gleich! 88 00:12:15,042 --> 00:12:16,667 Gute Wahl, Kumpel. 89 00:12:26,958 --> 00:12:28,958 -Eine Pink Lady. -Machst du Witze? 90 00:12:29,042 --> 00:12:31,750 Wo ist Stevey? Ich muss hier alles alleine machen. 91 00:12:31,833 --> 00:12:34,125 -Hab ihn nicht gesehen. -Kannst du ihn suchen? 92 00:12:34,208 --> 00:12:35,750 Nein, Megan. Keine Zeit! 93 00:12:44,750 --> 00:12:49,125 Und noch mal. Applaus für die feurige Miss Fenton. 94 00:12:53,667 --> 00:12:57,625 Wisst ihr was? Ich habe mehr Beifall für meinen Arsch bekommen! 95 00:12:57,708 --> 00:13:00,667 Nun, Jungs und Mädels, macht euch auf etwas gefasst. 96 00:13:00,750 --> 00:13:02,708 Ihr liebt ihn. Ich liebe ihn. 97 00:13:02,792 --> 00:13:04,958 Bitte einen großen Applaus für... 98 00:13:05,042 --> 00:13:08,458 den einzig wahren Billy the Kid. 99 00:13:26,000 --> 00:13:27,708 Alles klar, Schlampen. 100 00:13:27,792 --> 00:13:30,667 Ich weiß, ich weiß. 101 00:13:30,750 --> 00:13:32,333 Ich bin verdammt heiß! 102 00:13:40,833 --> 00:13:41,833 Billy? 103 00:13:41,917 --> 00:13:45,042 Ja, ich verstehe, alles klar. Der Typ heißt Mo. 104 00:13:54,083 --> 00:13:56,958 Oh, na los, Kenny Boy. komm rein. 105 00:13:57,958 --> 00:13:59,292 Was geht? 106 00:13:59,375 --> 00:14:02,542 -Was ist mit deinem Gesicht? -Kleiner Kampf... 107 00:14:03,208 --> 00:14:05,125 Die Metallkiste hast gewonnen. 108 00:14:05,792 --> 00:14:07,375 Sie lieben dich da draußen. 109 00:14:07,458 --> 00:14:10,667 -Du weißt doch. Gib ihnen, was sie wollen! -Ja. 110 00:14:12,000 --> 00:14:12,958 War er das? 111 00:14:14,458 --> 00:14:15,917 Kann losgehen... 112 00:14:16,667 --> 00:14:19,583 -Wir brauchen nur das Geld. -Ich kümmere mich drum. 113 00:14:23,542 --> 00:14:25,000 Auf neue Möglichkeiten. 114 00:15:09,333 --> 00:15:11,750 Na endlich, wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 115 00:15:42,417 --> 00:15:43,667 Setz dich. 116 00:15:45,958 --> 00:15:47,292 Hab 'n kleines Problem. 117 00:15:48,167 --> 00:15:49,292 Oh, ja? 118 00:15:49,917 --> 00:15:51,917 Ich hab die Kohle nicht für die Pillen. 119 00:15:54,833 --> 00:15:56,958 Das ist kein kleines Problem, Patrick. 120 00:15:58,167 --> 00:15:59,667 Ohne Cash läuft nichts. 121 00:15:59,750 --> 00:16:03,667 Ja, aber ich hab gedacht, wenn du mir helfen würdest... 122 00:16:04,625 --> 00:16:07,083 wird sich das richtig für dich lohnen. 123 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Lass hören. 124 00:16:09,792 --> 00:16:11,542 Du gibst mir einfach die Pillen 125 00:16:11,625 --> 00:16:14,375 und ich garantiere, sie bis zum Wochenende los zu sein. 126 00:16:14,458 --> 00:16:17,750 Und ich zahl doppelt für die erste Lieferung. 127 00:16:20,917 --> 00:16:22,458 40.000. 128 00:16:24,375 --> 00:16:26,583 Da bleibt nicht viel für dich, oder? 129 00:16:27,250 --> 00:16:29,333 Ich rede mit meinen Brüdern und melde mich. 130 00:16:29,417 --> 00:16:31,417 -Weißt du, wann? -Wenn's soweit ist. 131 00:16:32,958 --> 00:16:35,500 Wir sind fertig. Ich melde mich. 132 00:16:36,958 --> 00:16:39,750 Sehr schlampige Arbeit gestern, hab ich gehört. 133 00:16:40,333 --> 00:16:43,917 Dein Junge verliert seine Eier... wie sein alter Herr. 134 00:16:44,000 --> 00:16:45,958 -Er ist okay. -Ist er? 135 00:16:47,042 --> 00:16:49,583 Kleine Jungs sollte man sehen und nicht hören. 136 00:16:50,667 --> 00:16:53,042 Du machst zu viel Lärm, Patrick. 137 00:16:54,083 --> 00:16:56,708 Es gibt Regeln in diesem Geschäft... 138 00:16:56,792 --> 00:16:58,208 Erinnere dich besser dran! 139 00:17:14,166 --> 00:17:15,500 Hallo Schatz... 140 00:17:16,041 --> 00:17:18,958 -Kommst du grad zurück? -Du kennst mich doch. 141 00:17:21,458 --> 00:17:24,375 Ich war da unten und wollte den Sonnenaufgang sehen. 142 00:17:29,708 --> 00:17:31,458 -Worum ging es denn? -Gar nichts. 143 00:17:32,458 --> 00:17:34,292 -'N alter Freund. -Ja? 144 00:17:34,375 --> 00:17:35,833 Pat Tate? 145 00:17:37,083 --> 00:17:38,083 Du kennst ihn? 146 00:17:39,625 --> 00:17:41,125 Ein bisschen... 147 00:17:42,250 --> 00:17:44,417 Wie auch immer, vergiss die alten Freunde. 148 00:17:46,083 --> 00:17:47,583 Auf die Neuen. 149 00:17:57,083 --> 00:17:58,958 -Hallo. -Ich bin's, Pat... 150 00:17:59,042 --> 00:18:01,083 Was gibt's Neues von Kenny? 151 00:18:01,167 --> 00:18:03,792 Ich habe ihn nicht gesehen. Gibt's 'n Problem? 152 00:18:03,875 --> 00:18:05,875 Kann ihn nicht erreichen, das ist alles. 153 00:18:05,958 --> 00:18:08,667 -Wenn ich ihn sehe, sag ich's dir! -Alles klar! 154 00:18:10,667 --> 00:18:12,500 Bist du irre? 155 00:18:12,583 --> 00:18:16,708 Bewaffneter Raub am helllichten Tag, hast du denn überhaupt nichts gelernt? 156 00:18:21,000 --> 00:18:22,708 Was wirst du jetzt tun? 157 00:18:23,667 --> 00:18:24,875 Ich hau ab hier. 158 00:18:24,958 --> 00:18:27,250 Weg aus Essex. Ich brauch 'ne Pause von Pat. 159 00:18:27,750 --> 00:18:29,542 Ich werde mit Billy arbeiten. 160 00:18:29,625 --> 00:18:31,125 Mit Billy the Kid? 161 00:18:31,708 --> 00:18:32,875 Ja. 162 00:18:32,958 --> 00:18:34,667 Also Drogengeschäfte? 163 00:18:34,750 --> 00:18:36,250 Ist doch egal. 164 00:18:36,333 --> 00:18:38,333 Ich brauche nur 25 Riesen. 165 00:18:40,292 --> 00:18:42,208 Kenny. Kenny... 166 00:18:42,292 --> 00:18:44,833 Das ist gefährliches Business, Sohn. 167 00:18:44,917 --> 00:18:46,250 Hilfst du mir oder nicht? 168 00:18:49,208 --> 00:18:52,458 Ich pass auf das Geld deines alten Herrn auf, seit er weg ist. 169 00:18:53,417 --> 00:18:55,917 Ich kanns dir bis morgen besorgen, reicht das? 170 00:18:56,417 --> 00:18:59,875 -Ich kann nicht Dads Geld nehmen. -Es ist ein Darlehen, oder? 171 00:19:04,083 --> 00:19:05,542 Ja... 172 00:19:05,625 --> 00:19:06,958 Danke, Sam. 173 00:19:10,083 --> 00:19:11,375 Komm her. 174 00:19:26,208 --> 00:19:28,000 Komm schon, verdammt, Billy. 175 00:19:28,083 --> 00:19:31,375 Deine Mutter hat mich härter geschlagen. Gott hab sie selig. 176 00:19:35,125 --> 00:19:37,458 Was ist los mit dir, du Schwuchtel? 177 00:19:37,542 --> 00:19:39,500 Echte Zeitverschwendung! 178 00:19:40,500 --> 00:19:41,875 Geht das nicht härter? 179 00:19:41,958 --> 00:19:43,583 Mach ihn fertig, Schwuchtel. 180 00:19:45,833 --> 00:19:47,042 Na also, geht doch. 181 00:19:47,125 --> 00:19:48,625 Das ist mein Junge. 182 00:19:48,708 --> 00:19:51,292 Deshalb heißt er Billy the Kid. 183 00:19:51,375 --> 00:19:53,458 Die schnellsten Fäuste im Westen. 184 00:20:02,958 --> 00:20:03,917 Hi, Fergus. 185 00:20:05,875 --> 00:20:07,500 Riechst du das auch? 186 00:20:09,458 --> 00:20:11,125 Riecht wie Scheiße. 187 00:20:12,708 --> 00:20:13,958 Hey, komm mit. 188 00:20:14,042 --> 00:20:15,833 -Wo wollt ihr hin? Hey! -Weg. 189 00:20:15,917 --> 00:20:17,583 Werd nicht frech, verstanden? 190 00:20:18,333 --> 00:20:22,000 Sei am Wochenende da. Dein Geburtstag... Ich hab was geplant. 191 00:20:23,208 --> 00:20:24,833 Ihr zwei. Rein. 192 00:20:27,583 --> 00:20:29,917 Geht's dir gut, Süße? Willst du 'n Stück Kuchen? 193 00:20:30,000 --> 00:20:33,250 Schafft den Wichser aus meinem Ring. Fahr Fahrrad. Los! 194 00:20:33,333 --> 00:20:35,000 Dein Vater hasst mich. 195 00:20:35,083 --> 00:20:36,958 Nein, mach dir keine Sorgen. 196 00:20:37,625 --> 00:20:38,958 Er hasst jeden. 197 00:20:40,458 --> 00:20:41,958 Ich nehme an, du hast es. 198 00:20:42,042 --> 00:20:43,125 Ja. 199 00:20:49,083 --> 00:20:50,417 25 Riesen... 200 00:20:51,292 --> 00:20:53,125 Mein Dad ist netter als deiner. 201 00:21:27,167 --> 00:21:28,250 Patrick... 202 00:21:29,708 --> 00:21:31,083 Geht's dir gut? 203 00:21:31,792 --> 00:21:33,125 Alles gut! 204 00:21:41,708 --> 00:21:44,833 Nicht eine Bewegung! 205 00:21:45,375 --> 00:21:47,083 40 Riesen. 206 00:21:49,917 --> 00:21:51,625 Oder es wird blutig. 207 00:22:20,875 --> 00:22:22,542 Guten Abend, Jungs. Alles klar? 208 00:22:22,625 --> 00:22:24,083 Wir wollen zu Mo. 209 00:22:24,167 --> 00:22:26,083 Dann geht schon mal rein, okay. 210 00:22:26,167 --> 00:22:28,417 Hier entlang, bitte. 211 00:22:41,042 --> 00:22:42,750 Da kenn ich aber bessere Moves. 212 00:22:54,083 --> 00:22:55,500 Ihr Tisch. 213 00:23:00,500 --> 00:23:01,667 Komm mal her. 214 00:23:03,375 --> 00:23:05,417 Kommst du heute mit mir nach Hause? 215 00:23:06,000 --> 00:23:07,292 Sie ist wie du, Ken? 216 00:23:07,375 --> 00:23:08,792 Ah, verpiss dich. 217 00:23:09,750 --> 00:23:10,917 Nein, nicht wirklich. 218 00:23:15,167 --> 00:23:16,250 Weiß dein Vater... 219 00:23:18,000 --> 00:23:20,792 -Du weißt schon... -Was? 220 00:23:21,833 --> 00:23:22,958 Dass du... 221 00:23:26,500 --> 00:23:28,750 Soll ich ihm 'n Poster von mir geben? 222 00:23:29,375 --> 00:23:31,000 Er würd's lieben. 223 00:23:31,083 --> 00:23:33,583 “Das lustigste Ding des Westens in Stöckelschuhen.“ 224 00:23:34,292 --> 00:23:35,792 Super Idee! 225 00:23:37,958 --> 00:23:40,792 -Würdest du es ihm sagen? -Nein, scheiß drauf. 226 00:23:41,833 --> 00:23:43,375 Es würd ihn umhauen. 227 00:23:51,708 --> 00:23:53,167 Ich werd's ihm sagen. 228 00:24:01,125 --> 00:24:03,417 Das wird doch gut gehen, oder? 229 00:24:03,500 --> 00:24:05,292 Nur wir beide. 230 00:24:05,375 --> 00:24:06,458 Ja. 231 00:24:10,000 --> 00:24:11,583 Er will euch jetzt sehen. 232 00:24:14,917 --> 00:24:16,208 Auf neue Möglichkeiten. 233 00:24:44,667 --> 00:24:48,125 Unser Freund hat mir gesagt, ihr wollt richtig durchstarten. 234 00:24:56,958 --> 00:24:58,208 Gut. 235 00:25:15,000 --> 00:25:16,333 Sagt mal... 236 00:25:17,708 --> 00:25:21,542 Kennt ihr die Geschichte von den zwei kleinen Fliegen... 237 00:25:21,625 --> 00:25:23,917 die sich satt gefressen haben? 238 00:25:24,833 --> 00:25:29,333 Als sie herumschwirrten, fanden sie ein offenes Glas Honig. 239 00:25:29,417 --> 00:25:31,917 und getrieben... 240 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 von Gier... 241 00:25:34,083 --> 00:25:38,500 flogen sie rein und fraßen, so viel sie konnten. 242 00:25:39,333 --> 00:25:42,542 Aber als es Zeit war für sie zu gehen... 243 00:25:43,708 --> 00:25:45,708 kamen sie nicht raus. 244 00:25:45,792 --> 00:25:48,542 Denn ihre kleinen Füße... 245 00:25:48,625 --> 00:25:51,875 waren verklebt am Glas. 246 00:25:54,250 --> 00:25:56,250 Wisst ihr, was dann passierte? 247 00:26:02,375 --> 00:26:05,542 Kumpel. Machen wir 'n Deal oder nicht? 248 00:26:12,542 --> 00:26:16,875 Der einzige Weg, wie die armen kleinen Fliegen rauskamen... 249 00:26:18,958 --> 00:26:22,375 Sie verloren ihre verdammten Beine. 250 00:26:23,958 --> 00:26:27,500 Was soll der Scheiß? Lasst mich los! Du verdammter Wichser! 251 00:26:54,375 --> 00:26:56,000 Verdammte Kinder. 252 00:27:14,208 --> 00:27:15,542 Alles klar, Kumpel? 253 00:27:18,833 --> 00:27:20,542 Oh, mein Gott. 254 00:27:27,875 --> 00:27:32,792 Zwei, drei, vier, fünf... 255 00:27:32,875 --> 00:27:34,125 Fick dich, Ken. 256 00:27:34,208 --> 00:27:37,583 Sechs, sieben, acht, 257 00:27:37,667 --> 00:27:40,875 neun, zehn, elf... 258 00:27:40,958 --> 00:27:43,917 Und noch einer für den blöden Ken. Zwölf. 259 00:27:46,042 --> 00:27:48,333 Das wurde auch Zeit. Hallo? 260 00:27:51,917 --> 00:27:55,417 Jan... Ich versteh dich kaum, beruhig dich. 261 00:27:55,500 --> 00:27:57,750 Was ist? Wer ist tot? 262 00:28:20,458 --> 00:28:24,708 Als er 16 war, ging er mit ein paar Kumpels ans Meer. 263 00:28:25,375 --> 00:28:27,208 Er dachte, es wäre lustig, 264 00:28:27,292 --> 00:28:30,917 ein Fischerboot loszubinden und es aufs Meer hinaus treiben zu lassen. 265 00:28:32,375 --> 00:28:36,958 Kenny hatte Mitleid mit den Besitzern, er schwamm hinterher und holte es zurück. 266 00:28:38,458 --> 00:28:40,792 Als er wieder an Land war, 267 00:28:40,875 --> 00:28:43,250 hatten seine Kumpels seine Kleidung gestohlen. 268 00:28:46,333 --> 00:28:48,583 Er hat sich schon immer... 269 00:28:48,667 --> 00:28:51,458 mit den falschen Leuten herumgetrieben. 270 00:28:54,792 --> 00:28:56,208 Warum Kenny? 271 00:29:00,917 --> 00:29:04,958 Ich weiß, er war nicht perfekt, aber er hatte ein gutes Herz. 272 00:29:14,250 --> 00:29:17,583 Mrs. Knight, das sind DCI Jones 273 00:29:17,667 --> 00:29:19,292 und DI Monroe. 274 00:29:20,417 --> 00:29:23,292 Wir bräuchten Sie jetzt zur Identifizierung. 275 00:29:23,917 --> 00:29:25,167 Jan... 276 00:29:27,292 --> 00:29:29,083 Ich will nicht, dass du das tust... 277 00:29:30,958 --> 00:29:32,500 Lass mich das machen. 278 00:29:44,375 --> 00:29:46,750 Also, Mr. Tate? 279 00:29:47,500 --> 00:29:51,208 Fürs Protokoll, können Sie die Identität der Leiche bestätigen? 280 00:29:51,292 --> 00:29:53,583 Handelt es sich um Kenneth Knight? 281 00:29:56,625 --> 00:29:58,875 Ja, es handelt sich um Kenny Knight. 282 00:30:00,750 --> 00:30:02,167 Einen Moment. 283 00:30:12,208 --> 00:30:13,917 Wissen Sie, wer das war? 284 00:30:16,000 --> 00:30:17,167 Noch nicht. 285 00:30:17,250 --> 00:30:19,667 Aber wir werden es herausfinden. 286 00:30:19,750 --> 00:30:22,333 Wer es auch war, sie haben es richtig gemacht. 287 00:30:23,208 --> 00:30:27,083 Wir wissen, dass Kenny kürzlich in einen Raubüberfall verwickelt war. 288 00:30:27,167 --> 00:30:28,208 Ach ja? 289 00:30:28,292 --> 00:30:30,917 -Sie wissen nichts darüber, oder? -Ich? 290 00:30:32,208 --> 00:30:33,500 Nein. 291 00:30:33,583 --> 00:30:35,417 Er hat es nicht allein gemacht. 292 00:30:36,208 --> 00:30:39,208 Wo waren Sie Montagmorgen um zehn, Mr. Tate? 293 00:30:39,292 --> 00:30:41,208 Wollen Sie das wirklich tun? Hier? 294 00:30:41,292 --> 00:30:44,167 -Und jetzt? -Wir könnten auch auf die Wache gehen. 295 00:30:44,250 --> 00:30:46,375 Also nochmal. Wo waren Sie? 296 00:30:46,458 --> 00:30:48,833 -Ich kann das nicht glauben. -Antworten Sie. 297 00:30:51,792 --> 00:30:53,167 Ich war zu Hause. 298 00:30:53,958 --> 00:30:55,750 Und das kann jemand bezeugen? 299 00:30:57,083 --> 00:30:58,125 Nein. 300 00:30:59,750 --> 00:31:03,000 Na dann... Dann können Sie jetzt trauern. 301 00:31:05,667 --> 00:31:07,875 Wir melden uns später noch mal. 302 00:31:31,833 --> 00:31:35,667 FREEDOM SOHO 21 UHR 303 00:31:39,625 --> 00:31:41,583 Er hielt große Stücke auf dich. 304 00:31:42,833 --> 00:31:44,000 Und ich auf ihn. 305 00:31:49,292 --> 00:31:51,167 Wie kann man sowas nur tun? 306 00:31:52,208 --> 00:31:54,458 -Ich meine, der Gedanke, dass jemand... -Jan... 307 00:31:56,292 --> 00:31:59,042 Ich verspreche dir, so wahr ich hier stehe... 308 00:31:59,958 --> 00:32:01,625 Ich finde heraus, wer's war. 309 00:32:01,708 --> 00:32:04,083 Aber es wird ihn nicht zurückbringen, oder? 310 00:32:10,667 --> 00:32:11,708 Ich kümmere mich. 311 00:32:21,417 --> 00:32:23,833 -Wer ist da? -Ist schon gut, Jan... 312 00:32:25,000 --> 00:32:26,458 Was willst du denn hier? 313 00:32:26,958 --> 00:32:29,833 Verpiss dich, du Wichser, du bist hier nicht willkommen. 314 00:32:29,917 --> 00:32:30,917 Pat? 315 00:32:33,500 --> 00:32:34,750 Oh, Joey. 316 00:32:35,500 --> 00:32:36,750 Jan... 317 00:32:37,583 --> 00:32:39,958 Ich hab's gehört. Das tut mir sehr leid. 318 00:32:41,083 --> 00:32:42,375 Danke. 319 00:32:44,250 --> 00:32:46,042 Komm rein. Ich mach uns 'nen Tee. 320 00:32:46,125 --> 00:32:48,333 Jan, gib mir zwei Minuten mit Joey. 321 00:32:50,417 --> 00:32:51,958 Verdammte Scheiße! 322 00:32:55,875 --> 00:32:57,500 Was willst du hier, du Wichser? 323 00:32:57,583 --> 00:33:01,542 Ich bin gekommen, um ihm die letzte Ehre zu erweisen. Wir waren wie Brüder. 324 00:33:01,625 --> 00:33:03,167 -Ja? -Ja! 325 00:33:04,167 --> 00:33:05,958 Weißt du irgendetwas über die Sache? 326 00:33:06,583 --> 00:33:08,917 Gar nichts. Ich bin nicht mehr im Spiel. 327 00:33:09,000 --> 00:33:11,042 Du bist dabei, wieder drin zu sein. 328 00:33:11,125 --> 00:33:12,167 Nein... 329 00:33:12,250 --> 00:33:15,875 Nicht nach all dem. Guck mich mal an! 330 00:33:16,750 --> 00:33:19,042 Du hast mich an die Hunde verfüttert. 331 00:33:19,125 --> 00:33:20,917 War nicht meine Entscheidung. 332 00:33:22,458 --> 00:33:24,125 Also, ich muss etwas wissen. 333 00:33:24,208 --> 00:33:27,375 Hat Kenny dir gegenüber mal irgendwas erwähnt mit Soho? 334 00:33:27,958 --> 00:33:29,750 Was, London? 335 00:33:29,833 --> 00:33:31,958 Nein, hat er nicht, ist 'ne andere Welt da. 336 00:33:33,958 --> 00:33:36,083 Joey, du musst mir helfen. 337 00:33:36,958 --> 00:33:39,875 Ich bin raus, Pat. Ich meine es ernst. 338 00:33:39,958 --> 00:33:41,542 Ich bin raus. 339 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 Aber ich helfe dir... 340 00:33:47,250 --> 00:33:48,542 Für Kenny. 341 00:33:50,958 --> 00:33:52,792 Hör jetzt genau zu. 342 00:33:53,625 --> 00:33:55,792 Ich werde diese Typen finden. 343 00:33:56,667 --> 00:33:57,958 Und ich werde... 344 00:33:58,708 --> 00:34:01,167 in ihrem scheiß Blut baden. 345 00:34:01,958 --> 00:34:03,875 Du musst Folgendes für mich tun. 346 00:34:06,083 --> 00:34:11,417 Schön, dich zu sehn! Klar, direkt rein. Wie geht's dir? Viel Spaß, Leute! 347 00:34:11,500 --> 00:34:14,958 Geh rein, Kumpel. Direkt rein! Wie geht's dir? Schön, dich zu sehn! 348 00:34:16,333 --> 00:34:19,042 Hey. Wo warst du? Hab hundertmal angerufen! 349 00:34:19,125 --> 00:34:20,708 Dir auch 'nen schönen Abend. 350 00:34:20,792 --> 00:34:22,333 -Was gibt's? -Sag's du mir. 351 00:34:22,417 --> 00:34:25,417 -Kumpel, schön entspannt bleiben. -Ich rede, verdammt! 352 00:34:25,500 --> 00:34:28,333 Ich frag dich jetzt nochmal... Wo verdammt warst du? 353 00:34:28,417 --> 00:34:32,375 Kumpel. Ich sagte doch, du sollst dich beruhigen. 354 00:34:34,625 --> 00:34:36,625 Du hast echt 'n starken Finger. 355 00:34:38,458 --> 00:34:40,125 Das ist unser Security Chef. 356 00:34:40,208 --> 00:34:42,500 Sag ihm, er ist nur 'n Wichser, wenn er aufwacht. 357 00:34:42,583 --> 00:34:46,375 Whoa, whoa, whoa. Was ist denn los mit dir? Beruhig dich! Ja! 358 00:34:46,458 --> 00:34:49,792 Wir sind vor meinem Club. Was ist los? 359 00:34:49,875 --> 00:34:51,292 Ich sag dir, was los ist... 360 00:34:53,250 --> 00:34:54,917 Kenny ist tot. 361 00:34:57,167 --> 00:34:58,333 Wa... 362 00:34:59,958 --> 00:35:01,250 Kenny ist tot. 363 00:35:32,167 --> 00:35:34,042 Ich übernehme das Reden. 364 00:35:48,042 --> 00:35:49,875 Tut mir so leid, Johnny. 365 00:36:05,708 --> 00:36:08,458 Ich habe dir meinen kleinen Jungen anvertraut. 366 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Und was ist passiert? 367 00:36:14,458 --> 00:36:16,125 Vertrau mir, wir sind dran. 368 00:36:19,792 --> 00:36:22,750 Kann mich nicht erinnern, dass ich dich gefragt hab, oder? 369 00:36:25,292 --> 00:36:26,958 Zu dir komm ich noch! 370 00:36:32,417 --> 00:36:35,958 -Sag mir, Sam. Was ist passiert? -Ich weiß nur... 371 00:36:36,042 --> 00:36:38,667 Billy the Kid war verwickelt. 372 00:36:38,750 --> 00:36:40,208 Wer ist Billy the Kid? 373 00:36:44,042 --> 00:36:45,458 Rede weiter, Sam. 374 00:36:47,875 --> 00:36:49,083 Das war's... 375 00:36:50,167 --> 00:36:51,708 Mehr weiß ich nicht. 376 00:37:08,042 --> 00:37:10,083 Soweit es mich betrifft... 377 00:37:11,708 --> 00:37:14,167 mache ich dich dafür verantwortlich, Pat. 378 00:37:14,250 --> 00:37:17,250 Johnny... Wir werden das klären. 379 00:37:18,125 --> 00:37:19,625 Das verspreche ich. 380 00:37:34,000 --> 00:37:35,417 Sieh mich an... 381 00:37:38,958 --> 00:37:40,875 Du klärst das für mich. 382 00:37:42,667 --> 00:37:44,083 Hast du verstanden? 383 00:37:46,333 --> 00:37:48,583 -Ja. -Dein Ernst? 384 00:37:49,625 --> 00:37:53,458 Du lässt ihn nicht so leicht davonkommen? Der alte Kerl hat ihn abgestochen. 385 00:37:54,958 --> 00:37:56,958 Hey, ist hier irgendwas lustig? 386 00:37:57,042 --> 00:38:00,750 -Sorry, Johnny. Er wusste es nicht. -Er wusste es nicht. Aber du weißt es! 387 00:38:00,833 --> 00:38:02,292 Wer ist der Typ? 388 00:38:02,375 --> 00:38:04,875 Wer ist der Typ? Wer verdammt ist das? 389 00:38:06,875 --> 00:38:10,042 Alles gut, Du kümmerst dich, Pat. Du verdammter... 390 00:38:10,125 --> 00:38:16,125 Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny! 391 00:38:31,125 --> 00:38:33,208 Double Jab... Eins, zwei. 392 00:38:39,750 --> 00:38:44,500 Double Jab. Gerade, gerade. Undercut. 393 00:38:44,583 --> 00:38:48,792 Double Jab. Gerade. Vorwärts. 394 00:38:53,625 --> 00:38:55,875 Gerade, gerade. Double Jab. 395 00:38:56,333 --> 00:38:57,333 Körper. 396 00:39:01,917 --> 00:39:05,875 Gerade. Gerade, gerade. Uppercut. Uppercut. 397 00:39:05,958 --> 00:39:11,083 Gut. Eins, zwei... Vier. Gerade. Gerade. 398 00:39:11,875 --> 00:39:15,583 Sorry. Ich will nicht stören, aber ich suche 'nen Kerl namens Billy the Kid. 399 00:39:15,667 --> 00:39:17,625 Weißt du, wo ich ihn finde? 400 00:39:17,708 --> 00:39:19,333 Eins, zwei. 401 00:39:19,417 --> 00:39:24,125 Eins, zwei. Eins, zwei. Uppercut, Uppercut. Gerade rechts. 402 00:39:24,208 --> 00:39:27,417 -Kumpel. Kannst du kurz reden? -Gerade rechts. Hab dich gehört. 403 00:39:27,500 --> 00:39:29,500 Siehst du nicht, dass ich trainiere? 404 00:39:30,583 --> 00:39:32,208 Senioren Boxen ist morgen. 405 00:39:33,625 --> 00:39:38,167 Eins, zwei. Eins, zwei. Uppercut. Uppercut. Gut. Uppercut. 406 00:39:38,708 --> 00:39:41,250 -Gerade rechts. Uppercut. Uppercut. -Brauchst du das noch? 407 00:39:41,333 --> 00:39:44,458 Ja. Gut. Gerade rechts. Gerade rechts. Gerade rechts. Gut. 408 00:39:44,542 --> 00:39:47,625 Eins, zwei. Eins, zwei. Eins, zwei. Eins, zwei. 409 00:39:50,833 --> 00:39:54,333 Und jetzt frage ich dich noch mal, du Fotze. 410 00:39:55,083 --> 00:39:57,875 Wo verdammt finde ich Bill the Kid? 411 00:39:57,958 --> 00:39:59,958 Parkins und Söhne Metalle. 412 00:40:09,958 --> 00:40:11,208 Danke. 413 00:40:26,083 --> 00:40:27,375 Gibt's Probleme? 414 00:40:28,417 --> 00:40:33,375 Ja. Und zwar... Bekannter Fluss in Afrika mit drei Buchstaben. 415 00:40:33,458 --> 00:40:35,292 Ich meinte den Job. 416 00:40:35,875 --> 00:40:36,875 Nein. 417 00:40:37,500 --> 00:40:39,792 -Sie werden nicht mehr von ihm hören. -Gut. 418 00:40:41,000 --> 00:40:43,750 Hör mal, bleib noch ein bisschen auf Sendung... 419 00:40:43,833 --> 00:40:46,083 Hab vielleicht bald noch 'nen Job für dich. 420 00:40:47,042 --> 00:40:49,792 -Wie bald? -Das weiß ich in ein paar Tagen. 421 00:41:05,083 --> 00:41:06,750 Hier ist meine Nummer. 422 00:41:07,292 --> 00:41:08,833 Kash bringt dich raus. 423 00:41:20,458 --> 00:41:23,667 Wofür brauchst du ihn? Ich würd mich gern selbst um Tate kümmern. 424 00:41:23,750 --> 00:41:25,625 Freu dich nicht zu früh... 425 00:41:26,542 --> 00:41:28,208 Ist nur zur Vorsicht. 426 00:41:29,250 --> 00:41:31,208 Hoffentlich geht alles gut. 427 00:41:32,708 --> 00:41:33,917 Hol das Auto. 428 00:41:55,458 --> 00:41:56,542 Charlotte? 429 00:41:59,542 --> 00:42:00,833 Charlotte? 430 00:42:25,125 --> 00:42:26,292 Wo verdammt bist du? 431 00:42:31,875 --> 00:42:34,208 -Was machst du denn da? -Sorry, Hun. 432 00:42:34,292 --> 00:42:36,208 Ich habe nur gechillt. 433 00:42:38,583 --> 00:42:41,167 Geh und kauf dir etwas Schönes. 434 00:42:41,250 --> 00:42:42,667 Danke dir. 435 00:42:48,667 --> 00:42:51,125 Heb dir das doch für später auf... 436 00:43:41,125 --> 00:43:42,667 -Kann ich helfen? -Kannst du. 437 00:43:42,750 --> 00:43:45,583 Ich suche 'nen Kerl namens Billy the Kid. Ist er hier? 438 00:43:46,292 --> 00:43:47,333 Noch nie gehört. 439 00:43:47,417 --> 00:43:51,250 Ich bin nicht hier, um Ärger zu machen. Ich will nur wissen, wo er ist. 440 00:43:51,333 --> 00:43:52,500 Bist du taub? 441 00:43:52,583 --> 00:43:53,958 Kenn den Typen nicht. 442 00:43:54,792 --> 00:43:57,250 -Hau schon ab. -Hey... 443 00:43:57,333 --> 00:43:58,625 Entspannt euch. 444 00:44:01,375 --> 00:44:02,500 Und wer bist du? 445 00:44:03,000 --> 00:44:04,292 Ich? 446 00:44:05,292 --> 00:44:06,958 Ich bin Freddy Krüger... 447 00:44:08,083 --> 00:44:10,208 Ich denk dran, wenn ich heute schlafen geh. 448 00:44:10,292 --> 00:44:13,500 Wie schon gesagt, ich bin nicht hier, um Ärger zu machen, 449 00:44:13,583 --> 00:44:16,333 will nur wissen, wo Billy ist und mit ihm reden. 450 00:44:16,417 --> 00:44:18,000 Ich hab dich noch nie gesehen... 451 00:44:19,167 --> 00:44:21,708 Deshalb geht dich mein Billy 'n Scheißdreck an. 452 00:44:21,792 --> 00:44:22,917 Da irrst du dich... 453 00:44:23,500 --> 00:44:26,333 Mein Kumpel liegt tot auf einer Bahre im Leichenschauhaus. 454 00:44:26,417 --> 00:44:28,458 Und dein Junge ist darin verwickelt. 455 00:44:30,167 --> 00:44:31,875 Also frage ich dich jetzt noch mal. 456 00:44:33,458 --> 00:44:34,708 Wo ist er? 457 00:44:36,792 --> 00:44:39,833 Wenn mein Junge damit zu tun hat... 458 00:44:40,667 --> 00:44:42,708 kümmere ich mich darum, nicht du! 459 00:44:43,292 --> 00:44:46,125 -Also hau ab jetzt. -Ich wollte nur deine Hilfe... 460 00:44:47,208 --> 00:44:49,750 Entweder lösen wir das auf die entspannte... 461 00:44:51,000 --> 00:44:52,375 oder die harte Tour. 462 00:45:07,250 --> 00:45:08,458 Craig... 463 00:45:09,042 --> 00:45:12,167 park den Wagen von dem Gentleman hier, ja? 464 00:45:19,708 --> 00:45:21,042 Was soll ich sagen? 465 00:45:21,750 --> 00:45:23,750 Ich liebe die harte Tour... 466 00:45:58,167 --> 00:45:59,875 Verdammter Wichser. 467 00:46:20,583 --> 00:46:22,958 Guck, wer da ist. Unser alter Freund, Mr. Tate. 468 00:46:23,042 --> 00:46:23,917 Na los. 469 00:46:33,625 --> 00:46:35,792 Wir stören doch nicht etwa, oder? 470 00:46:38,458 --> 00:46:40,083 Nein, nein, nein, Officer. 471 00:46:40,167 --> 00:46:41,792 Nur ein kleiner Unfall. 472 00:46:41,875 --> 00:46:44,250 Auf'm Schrottplatz kann viel passieren... 473 00:46:44,333 --> 00:46:46,208 Scheiße, überall... 474 00:46:48,500 --> 00:46:49,875 Was führt Sie her, Mr. Tate? 475 00:46:50,417 --> 00:46:52,417 Ich wollte nur mein Auto verschrotten. 476 00:46:52,500 --> 00:46:54,833 Na gut, aber wir brauchen Ihre Aussage noch. 477 00:46:56,375 --> 00:46:59,333 -Und wann passt es Ihnen? -Also uns passts jetzt ganz gut... 478 00:47:00,042 --> 00:47:01,708 Oder wir verhaften Sie. 479 00:47:04,208 --> 00:47:05,250 Alles klar... 480 00:47:06,167 --> 00:47:08,583 Ich brauch eh 'ne Mitfahrgelegenheit. 481 00:47:08,667 --> 00:47:12,417 Wir möchten mit Ihrem Sohn Billy reden wegen des Mordes an Kenny Knight. 482 00:47:12,500 --> 00:47:14,792 Mrs. Knight sagte, sie waren gute Freunde. 483 00:47:14,875 --> 00:47:17,875 Kenn ich nicht... Billy hat jede Menge Freunde. 484 00:47:17,958 --> 00:47:20,917 -Wann haben Sie zuletzt von ihm gehört? -Heute morgen. 485 00:47:21,000 --> 00:47:22,958 -Wissen Sie, wo er ist? -Ja. 486 00:47:23,042 --> 00:47:25,167 Unterwegs, er macht 'n paar Besorgungen. 487 00:47:25,958 --> 00:47:27,958 Schön, dann geht's ihm ja gut. 488 00:47:29,042 --> 00:47:32,083 Wenn er zurück ist, soll er uns anrufen. 489 00:47:37,250 --> 00:47:39,125 Kennen sie den Freedom Nightclub? 490 00:47:40,208 --> 00:47:41,625 Noch nie gehört. 491 00:47:50,125 --> 00:47:51,500 Okay, Fergus? 492 00:47:52,875 --> 00:47:54,167 Was soll ich tun? 493 00:47:54,667 --> 00:47:56,708 Finde meinen beschissenen Sohn. 494 00:48:06,375 --> 00:48:08,083 Sie waren beim Überfall dabei. 495 00:48:09,792 --> 00:48:11,833 Die Aussagen bestätigen das. 496 00:48:12,417 --> 00:48:14,917 Sie beschreiben einen Mann Ihrer Statur. 497 00:48:15,000 --> 00:48:18,375 Also ersparen Sie uns den ganzen Ärger und geben es zu. 498 00:48:18,458 --> 00:48:20,917 Sie bekommen sieben Jahre, oder weniger. 499 00:48:22,375 --> 00:48:24,250 Sie haben nichts in der Hand. 500 00:48:24,333 --> 00:48:25,458 Pat... 501 00:48:25,833 --> 00:48:27,708 Wir haben das Auto sichergestellt. 502 00:48:30,417 --> 00:48:31,833 Und das hier. 503 00:48:37,625 --> 00:48:39,083 Was ist das? 504 00:48:39,167 --> 00:48:42,292 Ist nur 'ne Frage der Zeit, bis wir Ihre Fingerabdrücke finden. 505 00:48:42,375 --> 00:48:44,875 Ich war nicht da. War zu Hause. 506 00:48:46,333 --> 00:48:47,708 Lustig, hm? 507 00:48:48,667 --> 00:48:50,042 War bestimmt ein Schock. 508 00:48:50,917 --> 00:48:51,958 Nur so, was? 509 00:48:52,042 --> 00:48:53,875 2.500... 510 00:48:53,958 --> 00:48:56,542 In Fünfern. Habt ihr euch gestritten? 511 00:48:56,625 --> 00:48:58,917 Haben Sie sich wegen der Beute gestritten? 512 00:48:59,000 --> 00:49:01,833 Ist Kenny deshalb tot? Haben Sie ihn umgebracht? 513 00:49:01,917 --> 00:49:03,542 Ist es das, Mr. Tate? 514 00:49:03,625 --> 00:49:07,500 Es ging um bewaffneten Raubüberfall und vorsätzliche Körperverletzung... 515 00:49:07,583 --> 00:49:09,125 und jetzt um Mord! 516 00:49:09,208 --> 00:49:10,667 Ich war das nicht... 517 00:49:12,333 --> 00:49:13,625 Er war mein Freund. 518 00:49:20,292 --> 00:49:22,458 Kennen Sie einen William Campbell, 519 00:49:22,542 --> 00:49:24,875 auch bekannt als Billy the Kid? 520 00:49:24,958 --> 00:49:27,875 -Kenn ich nicht. -Warum waren Sie dann bei seinem Vater? 521 00:49:27,958 --> 00:49:31,875 Das hab ich schon gesagt? Ich wollte nur mein Auto verschrotten. 522 00:49:31,958 --> 00:49:35,250 Ich könnte den ganzen Tag mit netten Menschen wie Ihnen verbringen. 523 00:49:35,958 --> 00:49:38,417 Aber ich gehe jetzt oder ihr verhaftet mich. 524 00:49:38,500 --> 00:49:39,458 Nicht heute. 525 00:49:45,125 --> 00:49:46,917 Ist nur 'ne Frage der Zeit. 526 00:49:56,458 --> 00:49:58,458 -Wo ist dein Auto? -Frag nicht. 527 00:50:00,417 --> 00:50:02,875 Danke fürs Einsammeln. 528 00:50:02,958 --> 00:50:04,833 Ich muss erstmal nach Soho. 529 00:50:25,417 --> 00:50:28,500 SOHO'S EROTIKSHOP 530 00:50:40,000 --> 00:50:41,250 Freedom Nachtclub? 531 00:50:41,833 --> 00:50:43,042 Was wollen wir hier? 532 00:50:43,125 --> 00:50:44,958 Tu mir 'n Gefallen und warte hier. 533 00:50:45,042 --> 00:50:48,750 Nein, geht nicht... Ich muss arbeiten, hab noch drei Besichtigungen. 534 00:50:54,417 --> 00:50:56,500 -Hallo? -Hallo, Pat... 535 00:50:57,875 --> 00:51:00,500 Gibt's was Neues bezüglich meines Investments. 536 00:51:00,583 --> 00:51:02,750 Mach dir keine Sorgen. Ich kümmere mich. 537 00:51:02,833 --> 00:51:04,333 Ich mach mir keine Sorgen... 538 00:51:04,417 --> 00:51:07,458 Die einzige Person, die sich Sorgen machen muss, bist du. 539 00:51:07,542 --> 00:51:09,083 Tick Tack. 540 00:51:15,583 --> 00:51:16,917 Wie lief es gestern? 541 00:51:18,083 --> 00:51:20,000 -Mit was? -Mit den Pillen. 542 00:51:20,542 --> 00:51:24,333 Oh, ja. Ja, gut! Nach der Arbeit mach ich die Runde und sammle die Kohle ein. 543 00:51:24,417 --> 00:51:27,542 Gut. Wir müssen sie los werden. Wenn du die Kohle hast, ruf an. 544 00:51:27,625 --> 00:51:29,458 -Hast du mich verstanden? -Klar! 545 00:51:41,375 --> 00:51:44,958 Oh, verdammt noch mal, Stevey, hör mit der Scheiße auf. 546 00:51:45,042 --> 00:51:47,667 Schon gut. Ich mach sauber, tut mir leid, sorry. 547 00:51:48,917 --> 00:51:52,375 Sof, bist du so gut und machst das hier sauber, bitte? 548 00:51:52,458 --> 00:51:53,625 Danke. 549 00:51:56,792 --> 00:51:59,333 Tut mir leid, wir machen erst in zehn Minuten auf. 550 00:52:01,833 --> 00:52:04,458 -Hi. Alles klar? -Ja, was kann ich für dich tun? 551 00:52:04,542 --> 00:52:06,417 Ich suche nach einem Freund. 552 00:52:06,500 --> 00:52:08,458 Da hab ich was Passendes. 553 00:52:09,375 --> 00:52:10,583 Nicht das. 554 00:52:11,417 --> 00:52:12,625 Ich such Billy the Kid. 555 00:52:12,708 --> 00:52:15,625 -Ist er da? -Nein, den hab ich ewig nicht gesehen. 556 00:52:15,708 --> 00:52:17,375 Weißt du, wo er sein könnte? 557 00:52:17,875 --> 00:52:20,667 Wenn er nicht hier ist, ist er bestimmt gar nicht in Soho. 558 00:52:21,250 --> 00:52:23,417 Ich musste ihn dringend sprechen... 559 00:52:23,500 --> 00:52:25,125 Es geht um seinen Vater... 560 00:52:26,417 --> 00:52:27,958 Keine guten Nachrichten. 561 00:52:32,583 --> 00:52:34,208 Da fällt mir was ein. 562 00:52:37,792 --> 00:52:38,708 Nein... 563 00:52:40,458 --> 00:52:42,667 Wenn er irgendwo ist, dann da. 564 00:52:46,333 --> 00:52:47,750 Weiß ich zu schätzen! 565 00:53:12,708 --> 00:53:14,958 Normalerweise spreche ich mit Mr. Hexell. 566 00:53:17,792 --> 00:53:19,750 Aber jetzt sprechen Sie mit mir. 567 00:53:21,000 --> 00:53:22,750 Mr. Hexell ist beschäftigt. 568 00:53:23,500 --> 00:53:24,667 Um wem geht es? 569 00:53:35,458 --> 00:53:37,792 Alles, was Sie wissen müssen, steht da drin. 570 00:53:39,000 --> 00:53:42,750 Ein Verflossener, der dachte, er käme mit einem Diebstahl davon... 571 00:53:42,833 --> 00:53:44,000 Will ich nicht wissen. 572 00:53:46,542 --> 00:53:47,458 Nun... 573 00:53:49,208 --> 00:53:50,542 Schönen Tag. 574 00:54:06,292 --> 00:54:07,583 Taxi. 575 00:54:12,333 --> 00:54:13,667 Flughafen Heathrow, bitte. 576 00:54:37,292 --> 00:54:39,417 GEÖFFNET - GEH NACH UNTEN! 577 00:55:53,542 --> 00:55:54,833 Ähm, Entschuldigung. 578 00:55:55,333 --> 00:55:57,542 Mussten wir da nicht rechts? 579 00:55:59,417 --> 00:56:00,667 Hören Sie? 580 00:56:01,417 --> 00:56:02,417 TÜREN VERRIEGELT 581 00:56:17,208 --> 00:56:18,708 Entschuldigen Sie. 582 00:56:18,792 --> 00:56:20,167 Eine Sekunde. 583 00:56:21,250 --> 00:56:24,042 Hey, Darling. Wie heißt du denn? 584 00:56:33,208 --> 00:56:36,250 Ich bin Tinkerbell. Gibst du mir 'n Drink aus? 585 00:56:36,333 --> 00:56:38,167 Ja, was immer du willst. 586 00:56:39,125 --> 00:56:40,292 Woher kommst du? 587 00:56:40,375 --> 00:56:43,375 Ich komme aus Basildon, meine Schwestern leben in Romford. 588 00:56:43,458 --> 00:56:44,667 Kommst du oft her? 589 00:56:45,167 --> 00:56:48,167 -Tut mir leid, ich muss los. -Ich hab nicht mal getanzt für dich! 590 00:56:48,250 --> 00:56:50,833 Kannst du das nächstes Mal machen. Hat mich gefreut. 591 00:57:12,042 --> 00:57:14,083 Was ist hier los? Hey! 592 00:57:15,625 --> 00:57:17,375 Ich will sofort aussteigen! 593 00:57:17,458 --> 00:57:19,750 Halten Sie verdammt nochmal an... 594 00:57:19,833 --> 00:57:21,167 Ich will aussteigen. 595 00:57:24,250 --> 00:57:25,917 Halten Sie an! 596 00:57:53,833 --> 00:57:55,792 Hast du Billy the Kid schon gefunden? 597 00:57:55,875 --> 00:57:57,208 Nein. 598 00:57:57,292 --> 00:57:58,750 Such weiter. 599 00:58:11,000 --> 00:58:12,500 Kann ich helfen, Sir? 600 00:58:13,417 --> 00:58:16,417 Das können Sie, ja. Ich such 'nen Freund von mir. 601 00:58:16,500 --> 00:58:19,500 -Hier sind nur Separees. -Dann ist er wohl gerade run... 602 00:58:21,917 --> 00:58:23,583 Du hast hier keine Freunde. 603 00:58:28,125 --> 00:58:30,083 Gibt es ein Problem? 604 00:58:30,167 --> 00:58:31,833 Gibt kein Problem... 605 00:58:31,917 --> 00:58:35,083 Dieser Gentleman sucht nur den Ausgang. 606 00:58:36,125 --> 00:58:37,708 Tut mir leid... 607 00:58:38,833 --> 00:58:40,042 Mein Fehler. 608 00:59:02,875 --> 00:59:03,708 Hallo? 609 00:59:03,792 --> 00:59:06,083 Wenn Sie wissen wollen, was mit Kenny passierte, 610 00:59:06,167 --> 00:59:09,000 kommen Sie zu Millennium Mills. Ein alter Freund wartet da. 611 00:59:09,083 --> 00:59:10,542 Wer spricht da? 612 00:59:10,625 --> 00:59:11,708 Hallo? 613 01:00:53,292 --> 01:00:54,458 Nein... 614 01:00:55,333 --> 01:00:56,458 Nein. 615 01:01:00,750 --> 01:01:02,125 Hilfe... 616 01:01:02,833 --> 01:01:04,000 Hilfe. 617 01:01:06,958 --> 01:01:08,208 Was machst du? 618 01:01:08,875 --> 01:01:10,208 Nein! 619 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 Nein! 620 01:01:12,042 --> 01:01:13,708 Hilf mir! 621 01:01:14,667 --> 01:01:15,833 Nein! 622 01:01:19,333 --> 01:01:20,917 Nein! 623 01:01:35,500 --> 01:01:37,417 Pat! 624 01:01:37,500 --> 01:01:40,625 Hilf mir! 625 01:01:43,208 --> 01:01:45,083 Pat! 626 01:01:47,500 --> 01:01:48,875 Pat! 627 01:02:24,917 --> 01:02:29,000 Ich danke euch vielmals. Willkommen zurück! Hallo, mein Schatz. 628 01:02:29,083 --> 01:02:30,375 Hallo, Jim. 629 01:02:30,458 --> 01:02:34,000 -Hat es dir letzte Woche gefallen? -Oh, ja. Die Show war so wunderbar. 630 01:02:34,833 --> 01:02:38,417 Könnten Sie den Zuschauern von dem Spiel erzählen, was wir heute machen? 631 01:02:38,500 --> 01:02:40,125 -Natürlich nicht. -Warum nicht? 632 01:02:40,208 --> 01:02:41,958 Wir wollen ja noch nichts verraten. 633 01:02:42,042 --> 01:02:46,292 Sie sollten schließlich unvoreingenommen in die nächste Runde einsteigen. 634 01:02:47,625 --> 01:02:48,708 Wer ist das? 635 01:02:49,375 --> 01:02:51,625 Bin ich Hellseher? Weiß ich doch nicht! 636 01:02:54,250 --> 01:02:58,167 Bleib ruhig auf deinem Arsch sitzen, ich war ja nur arbeiten den ganzen Tag! 637 01:03:01,375 --> 01:03:02,792 -Pat? -Was? 638 01:03:02,875 --> 01:03:05,375 Dachtest du, ich wüsste nicht, wo du wohnst? 639 01:03:13,000 --> 01:03:14,750 Kim, gibst du uns eine Sekunde? 640 01:03:14,833 --> 01:03:16,792 Warum soll ich denn gehen? 641 01:03:16,875 --> 01:03:18,750 Kim, bitte. 642 01:03:21,375 --> 01:03:22,917 Mach's kurz. 643 01:03:31,875 --> 01:03:33,292 Was spielst du? 644 01:03:34,917 --> 01:03:36,000 Was meinst du? 645 01:03:36,083 --> 01:03:39,125 Ich hab gesehen, wie du ins Platinum Lace gegangen bist... 646 01:03:39,208 --> 01:03:41,000 Ich dachte, du müsstest arbeiten. 647 01:03:41,083 --> 01:03:44,667 Ich versuch rauszufinden, wer Kenny erledigt hat, und du fickst rum. 648 01:03:44,750 --> 01:03:46,667 Verdammt, bitte sei leise! 649 01:03:46,750 --> 01:03:48,167 Muss das sein? 650 01:03:48,250 --> 01:03:50,750 -Sie hört wie 'ne Fledermaus. -Was wolltest du da? 651 01:03:50,833 --> 01:03:52,875 Schon gut. Sei einfach leise, ja? 652 01:03:54,083 --> 01:03:56,917 Ich bin da nur hin für 'n Strip, wo ist das Problem? 653 01:03:58,000 --> 01:04:00,625 Zu Hause läuft nichts mehr, seit wir das Kind haben. 654 01:04:00,708 --> 01:04:01,792 Nur noch... 655 01:04:03,708 --> 01:04:05,792 Ist das letzte Mal, dass du mich anlügst! 656 01:04:08,958 --> 01:04:10,083 Und übrigens... 657 01:04:11,167 --> 01:04:12,958 das ist nicht nur 'n Stripclub. 658 01:04:13,042 --> 01:04:15,833 Ich wusste nicht, dass ich um Erlaubnis bitten muss. 659 01:04:15,917 --> 01:04:18,500 Wenn ich dich verärgert habe, tut's mir leid. 660 01:04:18,583 --> 01:04:20,083 Okay? 661 01:04:21,375 --> 01:04:23,000 Ich hab noch gute Nachrichten. 662 01:04:23,083 --> 01:04:25,458 Ich werde den Rest heute Abend los. 663 01:04:26,958 --> 01:04:28,125 Guter Junge. 664 01:04:29,208 --> 01:04:30,500 Ist was passiert? 665 01:04:31,875 --> 01:04:33,958 Ja... Jemand verarscht mich. 666 01:04:49,208 --> 01:04:50,292 Wie geht's, Margo? 667 01:04:51,417 --> 01:04:52,625 Gut... 668 01:04:52,708 --> 01:04:56,000 -Was möchtest du? -Ich nehm 'n Pint, bitte. 669 01:04:56,083 --> 01:04:57,500 Ist dein Neffe da? 670 01:05:04,375 --> 01:05:05,958 Ja, ja. Da ist er ja. 671 01:05:07,542 --> 01:05:10,375 Mann, Alter, siehst du beschissen aus. 672 01:05:10,458 --> 01:05:12,083 Wie geht's deinem Dad? 673 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Was? 674 01:05:15,292 --> 01:05:18,625 So'n Typ meinte, geht ihm nicht gut. Hab ihm gesagt, du bist hier. 675 01:05:21,000 --> 01:05:22,292 Was hast du? 676 01:05:22,833 --> 01:05:23,917 Was? 677 01:05:26,625 --> 01:05:28,083 Oh, Scheiße. 678 01:05:29,083 --> 01:05:31,500 Wo willst du hin? Hab ich was falsch gemacht? 679 01:05:40,125 --> 01:05:42,083 -Ich muss jetzt gehen. -Beruhige dich. 680 01:05:42,167 --> 01:05:45,208 -Sie sind hinter mir her. -Okay. Dann gehen wir zur Polizei. 681 01:05:45,292 --> 01:05:48,958 -Nein, das würd Dad nie verzeihen. -Na, dann gehen wir zu deinem Vater. 682 01:05:49,042 --> 01:05:50,000 Ach, ja? 683 01:05:50,625 --> 01:05:52,125 Und was dann? 684 01:05:52,750 --> 01:05:56,542 Hallo, Dad. Mein Kumpel wurde ermordet, während ich Kokain kaufte... 685 01:05:57,833 --> 01:05:59,667 Ach ja, und ich bin schwul. 686 01:06:00,583 --> 01:06:02,000 Komm her, du. 687 01:06:03,083 --> 01:06:06,542 -Was soll ich nur tun? -Hör auf, dir Gedanken darüber zu machen, 688 01:06:06,625 --> 01:06:08,542 was dein Vater denken wird. 689 01:06:08,625 --> 01:06:11,333 Er muss damit klarkommen, und nicht du. 690 01:06:11,417 --> 01:06:13,750 Du musst dir selbst treu bleiben. 691 01:06:14,542 --> 01:06:18,208 Ganz egal, wir sind eine Familie und dein Dad liebt dich. 692 01:06:20,583 --> 01:06:21,625 Hör mal... 693 01:06:22,875 --> 01:06:24,583 Du bleibst heute Nacht hier. 694 01:06:24,667 --> 01:06:27,208 Wenn jemand reinkommt, habe ich dich nicht gesehen. 695 01:06:27,292 --> 01:06:30,875 Ich rufe Tante Iris in Manchester an und morgen fährst du da hin. 696 01:06:30,958 --> 01:06:33,708 Dann hast du Zeit, dir zu überlegen, was du tun willst. 697 01:06:41,375 --> 01:06:43,750 Nicht nur ich suche nach Billy the Kid. 698 01:06:43,833 --> 01:06:46,333 Dann sollten wir dich mal aufrüsten. 699 01:06:48,042 --> 01:06:49,667 Das gefällt mir. 700 01:06:52,917 --> 01:06:54,750 Ach du Scheiße, sicher? 701 01:06:55,875 --> 01:06:58,542 Hat Jonny bei der Armee mitgehen lassen. 702 01:06:59,250 --> 01:07:01,333 Ist ja nur für den Notfall. 703 01:07:05,708 --> 01:07:07,958 Vorsichtig, sind alle geladen. 704 01:07:12,000 --> 01:07:13,417 Passt perfekt. 705 01:07:21,375 --> 01:07:22,750 Und die sind gut. 706 01:07:31,875 --> 01:07:33,333 Wo willst du hin? 707 01:07:33,875 --> 01:07:34,958 Soho... 708 01:07:36,000 --> 01:07:37,875 Mit 'nem kleinen Zwischenstopp. 709 01:07:38,417 --> 01:07:40,833 Du weißt, ich hab diesen Jungen geliebt. 710 01:07:40,917 --> 01:07:44,667 Wer auch immer sie sind, lass sie alle leiden. 711 01:07:45,542 --> 01:07:46,750 Vertrau mir... 712 01:07:47,750 --> 01:07:48,917 Das werde ich! 713 01:08:02,167 --> 01:08:04,667 Sprich mit allen Jungs im Boxclub. 714 01:08:04,750 --> 01:08:06,292 Ja, machen wir. 715 01:08:06,375 --> 01:08:09,500 -Versuchs nochmal auf seinem Handy. -Fergus, das habe ich schon. 716 01:08:09,583 --> 01:08:11,750 Dann versuch's eben noch mal! 717 01:08:27,500 --> 01:08:29,250 Wo ist mein Sohn? 718 01:08:30,000 --> 01:08:31,457 Weiß nicht! 719 01:08:31,957 --> 01:08:33,542 Aber ich werde ihn schon finden! 720 01:08:33,625 --> 01:08:37,207 Was zum Teufel wollen Sie, Mr. Tate? 721 01:08:38,542 --> 01:08:41,667 Dachte, ich schaue mal vorbei und gebe dir 'n bisschen Schrott. 722 01:08:41,750 --> 01:08:42,707 Wie schön! 723 01:08:42,792 --> 01:08:46,292 -Was hast du denn? -Warte mal 'n Augenblick! 724 01:09:03,957 --> 01:09:04,957 Fang. 725 01:09:36,000 --> 01:09:37,542 Oh, Scheiße. 726 01:09:54,458 --> 01:09:57,708 -Verdammte Scheiße, das ist geil! -Entspann dich... 727 01:09:57,792 --> 01:10:01,417 Nur Bluff. Platzpatronen, wie die Granate von diesem Arschloch. 728 01:10:01,500 --> 01:10:05,292 Verdammt, danke, Alter, ich hab mir fast in die Hose geschissen! 729 01:10:43,250 --> 01:10:44,417 Hi, Meg, was geht? 730 01:10:44,500 --> 01:10:46,917 Du bist zu spät, Stevey. 731 01:10:48,333 --> 01:10:49,875 Ich mach's wieder gut! 732 01:10:49,958 --> 01:10:51,250 Versprochen! 733 01:10:52,542 --> 01:10:56,333 Entschuldigung, Kumpel, du kannst da nicht rein, nur für Personal! 734 01:10:57,917 --> 01:11:00,958 -Hallo, kann ich helfen, Gentlemen? -Wo ist Billy the Kid? 735 01:11:01,667 --> 01:11:04,333 Wer? Ich kenn keinen Billy. 736 01:11:13,583 --> 01:11:15,042 Hier, zieh die an! 737 01:11:16,000 --> 01:11:18,292 -Danke. -Noch eine Sache. 738 01:11:27,000 --> 01:11:29,167 Hast du etwa gedacht, ich vergesse es? 739 01:11:34,125 --> 01:11:35,875 Wir wissen, dass er hier arbeitet. 740 01:11:35,958 --> 01:11:38,167 Ich habe ihn nicht gesehen. Ich schwöre! 741 01:11:38,250 --> 01:11:39,667 Lüg nicht. 742 01:11:39,750 --> 01:11:42,875 Niemand hat ihn gesehen. Er ist einfach nicht arbeiten gekommen. 743 01:11:42,958 --> 01:11:45,458 Sag mir, hast du jemals den Klang gehört, 744 01:11:45,542 --> 01:11:47,667 wenn ein Augapfel... 745 01:11:47,750 --> 01:11:48,917 aufplatzt? 746 01:11:49,000 --> 01:11:53,000 Ich habe keine Ahnung, wo er ist. Ich weiß es nicht. Glauben Sie mir! 747 01:11:57,792 --> 01:12:01,083 Aufhören, bitte! Ich sag's ja, ich sag's ja! 748 01:12:01,167 --> 01:12:03,125 Wünsch dir was. 749 01:12:04,625 --> 01:12:08,542 -Danke, Tantchen, aber ich muss jetzt los. -Tu's für mich. 750 01:12:34,958 --> 01:12:36,458 Hey, sachte, Mann! 751 01:12:40,500 --> 01:12:41,792 Nimm ab. 752 01:12:52,833 --> 01:12:55,250 Mach schon, mach schon! 753 01:13:00,958 --> 01:13:02,250 Ich habe nachgedacht... 754 01:13:04,167 --> 01:13:06,042 Ich werde es Dad sagen! 755 01:13:17,417 --> 01:13:19,000 Komm schon. 756 01:13:19,667 --> 01:13:22,958 Geh ran. Geh ran.. Scheiße... 757 01:13:47,250 --> 01:13:48,875 Kann ich euch helfen? 758 01:14:03,917 --> 01:14:05,792 Bill, es tut mir so leid. 759 01:14:10,917 --> 01:14:13,667 Ich gebe dir drei Sekunden, um zu antworten... 760 01:14:14,292 --> 01:14:16,625 Sag mir, was mit Kenny passiert ist... 761 01:14:17,292 --> 01:14:19,208 Oder du wirst ihm folgen... 762 01:14:20,042 --> 01:14:21,250 Eins... 763 01:14:21,958 --> 01:14:23,000 zwei... 764 01:14:34,250 --> 01:14:38,042 Gute Nacht. Komm, Charlie, bring mich nach Hause. 765 01:14:54,208 --> 01:14:55,958 Wo ist Tate? 766 01:14:58,792 --> 01:15:01,125 Und? Sieht er für dich wie 'n Killer aus? 767 01:15:04,542 --> 01:15:06,458 Dann mal von Anfang an... 768 01:15:08,708 --> 01:15:09,958 Wer hat das eingefädelt? 769 01:15:11,333 --> 01:15:13,083 Da war so'n Typ im Club... 770 01:15:13,167 --> 01:15:16,958 Hat mitgekriegt, was ich verkaufe. Kam rüber und sagte: “Probiere das mal.“ 771 01:15:17,042 --> 01:15:20,042 Ich hab noch nie besseres Koks gehabt. 772 01:15:21,292 --> 01:15:24,542 Wenn ich einsteigen möchte, würde er die Connection machen. 773 01:15:25,042 --> 01:15:28,000 Ich habe ihm gesagt, dass das nicht meine Liga ist, aber... 774 01:15:28,083 --> 01:15:29,458 dass ich jemanden kenne. 775 01:15:30,958 --> 01:15:32,333 Und das war Kenny. 776 01:15:37,375 --> 01:15:39,625 Der Deal war für'n Kilo... 777 01:15:41,792 --> 01:15:43,792 Ich sagte es Ken und er sagte okay. 778 01:15:44,958 --> 01:15:46,417 Also trafen wir sie. 779 01:15:47,958 --> 01:15:50,875 Ich dachte, er bringt 'n paar Jungs mit, aber er kam allein. 780 01:15:50,958 --> 01:15:52,333 Wo war das Treffen? 781 01:15:53,250 --> 01:15:54,292 Platinum Lace. 782 01:15:54,375 --> 01:15:56,125 Ein Kerl namens Mo. 783 01:15:56,958 --> 01:15:58,625 Wir gingen nach hinten ... 784 01:15:59,542 --> 01:16:00,625 und... 785 01:16:02,625 --> 01:16:04,250 das Nächste, woran ich mich erinnern kann... 786 01:16:25,583 --> 01:16:26,792 Wo sind wir? 787 01:16:33,958 --> 01:16:36,500 Was ist los? Was machen die jetzt mit uns? 788 01:16:37,958 --> 01:16:39,708 Mach dir keine Sorgen, Junge. 789 01:16:41,167 --> 01:16:42,875 Dir passiert nichts. 790 01:17:17,833 --> 01:17:19,208 Nein. 791 01:17:21,708 --> 01:17:24,833 Fick dich... Fick dich, du verdammte Fotze! 792 01:17:24,917 --> 01:17:26,583 Fick dich! 793 01:17:26,708 --> 01:17:27,125 Was? 794 01:17:27,208 --> 01:17:29,000 Dumme Sau! 795 01:17:29,583 --> 01:17:31,500 -Ich bring dich um! -Was ist los? 796 01:17:31,583 --> 01:17:32,833 Was ist? 797 01:17:34,833 --> 01:17:36,417 Scheiße, lass ihn in Ruhe! 798 01:17:36,500 --> 01:17:39,375 Du bringst mich besser um, denn sonst mach ich dich kalt. 799 01:17:39,458 --> 01:17:42,250 Deine scheiß Familie und die anderen Wichser auch! 800 01:18:29,083 --> 01:18:30,958 Du wirst mich dahin bringen... 801 01:18:33,750 --> 01:18:35,958 Ich werde jeden Einzelnen töten. 802 01:18:45,958 --> 01:18:46,833 Hallo, Jungs! 803 01:18:46,917 --> 01:18:49,750 -Hi, Schatz. Wie geht's? -Gut. Hast du Feuer? 804 01:18:50,500 --> 01:18:51,708 Für dich immer. 805 01:18:55,000 --> 01:18:57,500 -Verbrenn dich nicht! -So heiß ist er nicht! 806 01:19:11,292 --> 01:19:12,792 Hallo, Schwester... 807 01:19:16,250 --> 01:19:18,000 Lange nicht gesehen. 808 01:19:21,333 --> 01:19:22,292 Jones? 809 01:19:23,000 --> 01:19:26,042 Der andere Security Typ hat wohl 'n schlechtes Gewissen. 810 01:19:26,125 --> 01:19:27,667 -Warum? -Er hat Tate 811 01:19:27,750 --> 01:19:29,417 als Kennys Partner identifiziert. 812 01:19:29,500 --> 01:19:31,500 Sie stecken alle unter einer Decke. 813 01:19:31,583 --> 01:19:33,000 Verhaften wir ihn! 814 01:20:04,542 --> 01:20:06,000 Hallo, Kumpel... 815 01:20:09,958 --> 01:20:13,667 Ich glaube, ich habe mich verlaufen. Wo ist die Toilette? 816 01:20:14,375 --> 01:20:17,083 Der Laden ist verdammt groß. 817 01:20:17,167 --> 01:20:21,167 -Ich such schon 'ne halbe Stunde. -Hier gibt's keine Toilette, Verpiss dich. 818 01:20:41,125 --> 01:20:42,792 Du musst jetzt abhauen. 819 01:21:12,208 --> 01:21:13,500 Sorry. 820 01:22:14,667 --> 01:22:16,333 Langsam aufstehen. 821 01:23:00,417 --> 01:23:02,583 Hier ist Pat. Hinterlass 'ne Nachricht! 822 01:23:03,708 --> 01:23:05,458 Ich habe dich gewarnt. 823 01:23:06,958 --> 01:23:09,708 Es scheint, als hättest du nicht richtig zugehört. 824 01:23:10,792 --> 01:23:13,125 Also machen wir's jetzt auf meine Art. 825 01:23:14,208 --> 01:23:15,667 Die Zeit ist um! 826 01:24:05,750 --> 01:24:06,958 Schön da bleiben. 827 01:24:11,792 --> 01:24:13,458 Wo verdammt ist Mo? 828 01:24:13,958 --> 01:24:15,208 Er ist im War-Room. 829 01:24:18,458 --> 01:24:20,458 Lass die Waffe fallen. 830 01:24:22,958 --> 01:24:26,458 Aziz und ich haben es genossen, deinen Freund zu töten. 831 01:24:27,250 --> 01:24:29,500 Willst du das Gleiche wie er, hm? 832 01:24:30,542 --> 01:24:32,000 Ich rede mit dir... 833 01:24:35,333 --> 01:24:37,000 Sprich damit, du Wichser. 834 01:26:04,167 --> 01:26:05,250 Erinnerst du dich? 835 01:26:07,833 --> 01:26:09,250 Steck das Ding weg. 836 01:26:12,667 --> 01:26:13,958 Hallo, Pat. 837 01:26:24,375 --> 01:26:25,833 Willst du 'nen Drink? 838 01:26:28,333 --> 01:26:29,667 Was ist los? 839 01:26:30,333 --> 01:26:32,167 Hast du einen Geist gesehen? 840 01:26:35,375 --> 01:26:37,583 -Warte mal. Ich dachte, du wärst... -Was? 841 01:26:37,667 --> 01:26:39,125 Dass ich tot bin? 842 01:26:39,667 --> 01:26:40,875 Falsch gedacht. 843 01:26:42,625 --> 01:26:43,792 Hier, nimm das... 844 01:26:44,333 --> 01:26:45,667 Du wirst es brauchen. 845 01:26:50,667 --> 01:26:52,750 Ich möchte dir einen Rat geben. 846 01:26:53,500 --> 01:26:56,333 Wenn du Leute schon folterst, töte sie! 847 01:26:56,417 --> 01:27:00,083 Denn du willst nicht, dass sie davon erzählen... 848 01:27:00,958 --> 01:27:02,542 Stimmt das, Joey? 849 01:27:04,833 --> 01:27:06,250 Ja, so ist es. 850 01:27:07,750 --> 01:27:10,542 Aber das bringen sie dir im Boxclub nicht bei! 851 01:27:10,625 --> 01:27:13,083 Du verdammter scheiß Wichser! 852 01:27:13,792 --> 01:27:16,083 Und Leute, die hassen, erzählen verdammt viel! 853 01:27:16,167 --> 01:27:19,708 Scheint so! Und auf dich freu ich mich besonders. 854 01:27:20,583 --> 01:27:23,458 -Ich werde dich töten, du Wichser. -Halts Maul, Pat. 855 01:27:23,542 --> 01:27:26,750 Du tötest niemand. Schau dich an... Du bist fertig. 856 01:27:27,625 --> 01:27:31,417 Apropos umbringen, hast du was von Charlotte gehört? 857 01:27:32,167 --> 01:27:35,458 Man erzählt sich, sie ist ziemlich heiß geworden! 858 01:27:37,875 --> 01:27:41,042 Du hast das Mädchen wegen ein paar Pillen getötet? 859 01:27:41,125 --> 01:27:42,875 Nein, Kumpel. 860 01:27:42,958 --> 01:27:49,292 Weil du und Charlotte mich bestohlen habt und mich zum Sterben liegen gelassen habt. 861 01:27:50,125 --> 01:27:52,500 Und damit du's ganz genau weißt... 862 01:27:52,583 --> 01:27:55,958 es waren nicht meine Pillen, du Penner. 863 01:27:59,208 --> 01:28:01,167 Meine Brüder und ich... 864 01:28:02,125 --> 01:28:05,667 wir sind nicht besonders freundlich zu Leuten, die unsere Drogen klauen! 865 01:28:10,292 --> 01:28:11,917 Sieh an, wen haben wir denn da? 866 01:28:13,083 --> 01:28:14,750 Ist ja wie 'n Klassentreffen... 867 01:28:16,292 --> 01:28:17,708 Hallo, Billy. 868 01:28:18,417 --> 01:28:19,333 Das ist er... 869 01:28:20,292 --> 01:28:22,208 Er hat den Deal eingefädelt. 870 01:28:24,125 --> 01:28:25,583 Halt die Fresse. 871 01:28:28,750 --> 01:28:32,083 Sieht aus, als wär ich fertig hier. Den Rest soll'n die Jungs machen. 872 01:28:32,750 --> 01:28:34,792 Mo, ich sehe dich in Ibiza. 873 01:28:39,000 --> 01:28:40,208 Danke dafür! 874 01:28:42,208 --> 01:28:43,250 Ta-ta, Pat... 875 01:28:43,958 --> 01:28:46,083 Joey, gute Arbeit. 876 01:28:51,958 --> 01:28:54,292 Von diesem Tag hab ich geträumt, Pat. 877 01:28:54,375 --> 01:28:56,333 Verdammt, geträumt hab ich davon. 878 01:28:57,958 --> 01:29:02,083 Die Leute stehen Schlange, um dich fertig zu machen, aber ich bin der, der's macht! 879 01:29:02,167 --> 01:29:04,708 Ich... Ausgerechnet... 880 01:29:04,792 --> 01:29:06,833 Basildon Joe... 881 01:29:07,333 --> 01:29:09,583 Ich wette, du kannst es nicht glauben. 882 01:29:14,000 --> 01:29:15,708 Also, tun wir's hier, oder was? 883 01:29:35,542 --> 01:29:38,500 Lass den Jungen gehen. Er hat damit nichts zu tun. 884 01:29:40,000 --> 01:29:42,500 Aziz, räum die Scheiße weg! 885 01:29:51,750 --> 01:29:52,917 Hey, Billy... 886 01:29:54,708 --> 01:29:56,875 Hoch mit dir, Zeit zu gehen. 887 01:30:06,667 --> 01:30:07,958 Zeig mir deine Hände! 888 01:30:15,333 --> 01:30:16,458 Lasst ihn gehen. 889 01:30:16,542 --> 01:30:19,417 Ich hoffe, du kannst gut zielen. 890 01:30:20,792 --> 01:30:26,000 Ich sagte, lass meinen Jungen gehen. 891 01:30:50,500 --> 01:30:51,667 Dad! 892 01:31:20,083 --> 01:31:21,667 Dad, alles wird gut! 893 01:31:22,542 --> 01:31:26,000 Alles wird gut, alles wird gut, Dad! Du schaffst das, komm schon! 894 01:31:46,958 --> 01:31:49,000 Wir müssen weg von hier. 895 01:31:49,083 --> 01:31:50,417 Wir müssen gehen... 896 01:31:50,500 --> 01:31:51,917 Komm schon! 897 01:32:27,083 --> 01:32:28,167 Joe! 898 01:32:30,542 --> 01:32:31,833 Joe! 899 01:32:34,333 --> 01:32:36,167 -Joey! -Halts Maul! 900 01:32:42,458 --> 01:32:44,500 Joey, hilf mir. 901 01:32:46,542 --> 01:32:47,833 Ja, viel Glück damit. 902 01:33:01,500 --> 01:33:02,792 Komm schon, Dad. 903 01:33:04,250 --> 01:33:05,958 Wir müssen weiter, komm. 904 01:33:16,708 --> 01:33:18,875 Du Wichser! 905 01:33:18,958 --> 01:33:20,792 Ah, fuck! 906 01:33:49,083 --> 01:33:51,250 Das ist für Kenny, du Wichser. 907 01:33:51,333 --> 01:33:52,708 Auge um Auge. 908 01:34:44,000 --> 01:34:45,167 Fuck. 909 01:34:49,583 --> 01:34:51,458 Komm schon. Komm schon. 910 01:35:14,375 --> 01:35:17,958 -Komm schon. Halt durch! -Ich schaff's nicht... 911 01:35:24,500 --> 01:35:26,958 Du schaffst das... Ich liebe dich. 912 01:35:27,042 --> 01:35:29,583 Hey... Hey... 913 01:35:33,167 --> 01:35:34,333 Du... 914 01:35:35,833 --> 01:35:39,042 Du bist der Kracher in High Heels! 915 01:35:44,250 --> 01:35:46,375 Ich bin stolz auf dich, Junge. 916 01:35:49,458 --> 01:35:51,417 Ich bin stolz auf dich! 917 01:35:53,917 --> 01:35:55,333 Dad? Dad? 918 01:35:57,542 --> 01:35:59,000 Daddy? 919 01:36:28,875 --> 01:36:30,542 Fuck... 920 01:36:40,250 --> 01:36:44,125 Ich muss hier raus! Wo geht's hier raus? Jemand versucht, mich umzubringen! 921 01:36:48,958 --> 01:36:50,917 Geh mir verdammt aus dem Weg. 922 01:37:18,958 --> 01:37:19,833 Fuck... 923 01:37:41,958 --> 01:37:43,583 Hey, könnt ihr mir helfen? 924 01:37:43,667 --> 01:37:46,458 Bitte, Jungs, ich brauche eure Hilfe. Bitte! 925 01:37:46,542 --> 01:37:48,708 Helft mir, jemand versucht, mich umzubringen. 926 01:37:48,792 --> 01:37:50,417 -Verpiss dich. -Tut mir leid... 927 01:37:50,500 --> 01:37:51,958 Jemand will mich umbringen. 928 01:37:52,042 --> 01:37:53,542 Hau ab, du Penner! 929 01:37:55,750 --> 01:37:57,083 Fuck... 930 01:38:02,875 --> 01:38:04,250 Fuck... 931 01:38:25,167 --> 01:38:26,708 Was soll die Scheiße, Alter? 932 01:38:29,333 --> 01:38:30,750 Nein, Pat! 933 01:38:30,833 --> 01:38:33,583 Ich bitte dich... Tut mir leid... 934 01:38:35,667 --> 01:38:39,458 Ich hab 'n Baby, Pat. Ich habe ein kleines Mädchen... 935 01:38:44,792 --> 01:38:46,000 Halt! 936 01:38:46,083 --> 01:38:48,125 Halt, warte! 937 01:38:48,208 --> 01:38:49,417 Halt! 938 01:38:51,333 --> 01:38:53,708 Fahr! Los, fahr! 939 01:40:04,083 --> 01:40:07,000 Okay, los jetzt, du als zweiter. Du hinten, Los, los, los! 940 01:40:08,917 --> 01:40:10,333 Na los, macht schon! 941 01:40:17,875 --> 01:40:19,750 Polizei! Keine Bewegung. 942 01:40:19,833 --> 01:40:22,750 Raum eins gesichert, los, weiter. 943 01:40:31,792 --> 01:40:33,250 Es ist niemand hier! 944 01:40:41,875 --> 01:40:43,208 Hier, bitte.. 945 01:40:44,042 --> 01:40:45,917 Reisepass und zehn Riesen. 946 01:40:47,333 --> 01:40:48,583 Danke, Mann. 947 01:40:50,667 --> 01:40:52,167 Es war es wert. 948 01:40:53,792 --> 01:40:55,708 Hab Kennys Mörder erwischt... 949 01:40:57,125 --> 01:40:59,042 und so nah an den anderen. 950 01:41:00,667 --> 01:41:02,542 Keine Sorge... 951 01:41:02,625 --> 01:41:05,750 Das wird sich bestimmt noch irgendwie von selbst klären! 952 01:41:06,667 --> 01:41:08,000 Wo geht's jetzt hin? 953 01:41:08,917 --> 01:41:10,667 Muss noch was klären. 954 01:42:11,667 --> 01:42:13,375 SANITÄTER 955 01:44:43,583 --> 01:44:45,500 Hey, Terry. Wie war der Flug? 956 01:44:45,583 --> 01:44:47,500 Mr. Fisher für Sie. 957 01:45:00,167 --> 01:45:02,083 Wie hat sich Hexell entschieden? 958 01:45:03,292 --> 01:45:04,417 Erzähl von Ibiza. 959 01:45:05,500 --> 01:45:08,250 Wo würden dich 250.000 Pillen kitzeln? 960 01:45:08,333 --> 01:45:10,042 An den Eiern. 961 01:45:11,000 --> 01:45:12,917 Wie 'n Lamm auf der Schlachtbank. 962 01:45:16,333 --> 01:45:17,583 Fahr los, Frank. 963 01:45:46,083 --> 01:45:47,583 Keine Sorge, ist alles da. 964 01:45:54,208 --> 01:45:56,042 Terry sagte, ihr seid im Vertrieb. 965 01:45:57,792 --> 01:45:59,292 Für das richtige Produkt. 966 01:46:00,250 --> 01:46:02,875 Wir sind nicht in Marbella, Mr. Greener. 967 01:46:02,958 --> 01:46:06,875 Ibiza ist der angesagte Platz für die Elite geworden. 968 01:46:06,958 --> 01:46:10,125 Die Reichen und Mächtigen dröhnen sich zu. 969 01:46:10,208 --> 01:46:14,583 Also ist die Nachfrage groß, aber die Probleme sind es auch. 970 01:46:14,667 --> 01:46:16,875 Bin gut im Probleme lösen. 971 01:46:18,583 --> 01:46:21,250 Die Insel ist zum Wilden Westen geworden. 972 01:46:21,333 --> 01:46:26,292 Die Russen, die Albaner, die Iren und die Holländer. 973 01:46:26,375 --> 01:46:30,458 Alle wollen die Kontrolle übernehmen. Nun, Mr. Greener... 974 01:46:30,542 --> 01:46:32,333 wenn Sie damit umgehen können... 975 01:46:33,250 --> 01:46:35,125 dann sind wir im Geschäft. 976 01:46:35,208 --> 01:46:37,083 Das ist kein Problem. 977 01:46:45,333 --> 01:46:48,833 250.000 Ecstasy-Pillen... 978 01:46:48,917 --> 01:46:51,708 Die besten, die es je gab. 979 01:46:53,875 --> 01:46:55,458 Das prüf ich selbst. 980 01:46:58,750 --> 01:47:00,417 Partner also! 981 01:47:12,750 --> 01:47:15,292 -Kann ich noch was für Sie tun? -Nein, danke. 982 01:47:18,167 --> 01:47:19,875 Ich hab, was ich brauche. 65260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.