All language subtitles for Neohlízej se, jde za námi kùn 1981

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,860 --> 00:00:30,500 Central film distribution, Prague is 2 00:00:30,500 --> 00:00:30,900 No . 3 00:00:30,900 --> 00:00:31,300 . 4 00:00:31,300 --> 00:00:31,700 Not ogle . 5 00:00:31,700 --> 00:00:32,100 Not ogledi . 6 00:00:32,100 --> 00:00:32,900 Do not take in . 7 00:00:32,900 --> 00:00:33,300 Don't look back . 8 00:00:33,300 --> 00:00:33,700 Don't look for . 9 00:00:33,700 --> 00:00:34,100 Don't look back, for on . 10 00:00:34,100 --> 00:00:34,900 Don't look for us . 11 00:00:34,900 --> 00:00:37,580 Don't look behind us the HORSE! 12 00:00:40,860 --> 00:00:42,060 Starring: 13 00:00:42,060 --> 00:00:44,100 Jan Has Potmesil Kamil, Roedl 14 00:00:44,100 --> 00:00:46,220 Milena Of Dvorska Yan Faltynek 15 00:00:46,260 --> 00:00:48,500 Jan Svandova-Topinkova It Would Be Mrkvicka 16 00:00:48,540 --> 00:00:51,460 Peter Dvorakova, Zora Of Vesecka Ian Jetmar 17 00:00:51,460 --> 00:00:54,380 Bernice Novotny, Michal Truks Jiri Fejfar 18 00:00:54,380 --> 00:00:57,700 Karel Kalousek, Jiri Brooder Faith Kostova, Willow Hutteau 19 00:00:57,700 --> 00:01:00,100 Dasha Ablekova, václav štekl and other 20 00:01:00,140 --> 00:01:01,780 costume designer Lida Novotny 21 00:01:02,100 --> 00:01:04,100 making costumes Dagmar Krausova 22 00:01:06,180 --> 00:01:09,700 artistic Director Karel Kracik 23 00:01:09,700 --> 00:01:12,340 makeup Frantisek Cizek 24 00:01:13,700 --> 00:01:15,700 2nd operator Kamil Kaderabek 25 00:01:15,700 --> 00:01:17,700 2nd decorator Frantisek Vokral 26 00:01:18,420 --> 00:01:19,740 the Deputy Department head. production Yang Janda 27 00:01:19,740 --> 00:01:21,100 the Deputy Department head. production of Rudolph the Mos 28 00:01:21,100 --> 00:01:22,460 the Deputy Department head. production Ghana Stefanova 29 00:01:22,460 --> 00:01:24,540 assistant Director Karel Brhel 30 00:01:24,540 --> 00:01:26,340 the script Magda Vodickova 31 00:01:26,340 --> 00:01:28,100 the idea and the story zdeněk Magler 32 00:01:28,460 --> 00:01:30,180 playwright Paul Frintova 33 00:01:31,740 --> 00:01:32,860 composer Ian Grabek 34 00:01:32,860 --> 00:01:33,980 lyrics oldřich Machek 35 00:01:33,980 --> 00:01:35,060 sings Faith Spinarova 36 00:01:35,060 --> 00:01:38,260 Symphony orchestra of cinematography orchestra "Prague bows" 37 00:01:38,260 --> 00:01:40,740 conductors františek Bulfin, Jan Grabek 38 00:01:40,740 --> 00:01:42,100 sound novel Gloh 39 00:01:42,100 --> 00:01:43,460 installation Zdenek Stehlik 40 00:01:44,580 --> 00:01:47,300 set designer Jaroslav Crumb 41 00:01:47,620 --> 00:01:50,340 production Manager Blazej Vrab 42 00:01:51,660 --> 00:01:54,180 operator Joseph Pavek 43 00:01:54,180 --> 00:01:58,020 Director Jiri Hanibal 44 00:01:58,020 --> 00:02:00,900 dramatic Association Comes Hoffmann 45 00:02:00,900 --> 00:02:05,700 orders of Work and Winning Feb film Studio Barrandov 46 00:02:05,820 --> 00:02:10,220 1979 47 00:02:11,680 --> 00:02:16,580 Launched. Ahead Villeneuve number 12. 48 00:02:16,580 --> 00:02:20,020 Behind him at number 26 goes Laffitte, and on the 11th Schecter. 49 00:02:20,140 --> 00:02:25,100 Had a good start and Arnoux at number 16, running in fifth position behind Lauda. 50 00:02:25,220 --> 00:02:27,180 I call it "started like a rocket". 51 00:02:27,300 --> 00:02:31,477 I:? : Is the devil. - However, the king of the track - my Jody. 52 00:02:31,500 --> 00:02:35,300 Now will be one of the most insidious places, parabolic turn. 53 00:02:35,500 --> 00:02:37,660 Laffite tries to get around Villeneuve... 54 00:02:38,140 --> 00:02:42,153 - Go for the win! Yeah, for the consolation prize. 55 00:02:42,900 --> 00:02:45,820 The only way to beat: - this is his shot. 56 00:02:45,940 --> 00:02:48,420 Jody is the person who will make the impossible. 57 00:02:48,460 --> 00:02:51,340 Ha. Let me laugh. - What? 58 00:02:51,860 --> 00:02:54,660 - Mom! - Well PA-Havlicek... 59 00:02:55,140 --> 00:02:58,740 - Mom! - My dad was heavy duty. 60 00:02:59,060 --> 00:03:01,860 Can you hear it? Plays Vorishka. 61 00:03:17,580 --> 00:03:21,180 With Cedecom in a trip full of desires 62 00:03:22,500 --> 00:03:27,620 Idyll for Your nerves 63 00:03:32,680 --> 00:03:36,820 Attention. Laffitte got into a very serious situation, but he managed... 64 00:03:36,940 --> 00:03:38,900 Lords! He slammed the gate in front of him. 65 00:03:39,020 --> 00:03:41,500 It was rudeness. He pushed: off the track. 66 00:03:41,600 --> 00:03:43,980 Jody gaining points. To go wrong with the mind. 67 00:03:44,080 --> 00:03:46,740 An obvious disqualification. Where the judge looks? 68 00:03:46,860 --> 00:03:50,300 Pozornik. Otherwise I would not have won. You are on the verge of defeat. 69 00:03:50,380 --> 00:03:52,820 Something else you are not able to ride. - Don't talk. 70 00:03:52,860 --> 00:03:55,460 - Absolute cowards. - Damn it! 71 00:04:00,100 --> 00:04:02,180 What I asked you? 72 00:04:04,120 --> 00:04:06,350 "So at least the house was quiet." 73 00:04:06,600 --> 00:04:09,540 - What is this? - Grand Prix of Italy. 74 00:04:09,840 --> 00:04:12,300 I ask you, what is this nonsense? 75 00:04:13,100 --> 00:04:15,620 A few crazies wanted to face. 76 00:04:15,700 --> 00:04:18,060 Can't wait for them to collect the shovel. 77 00:04:18,060 --> 00:04:19,860 Here found a fun. 78 00:04:20,700 --> 00:04:23,820 Where there can talk till the cows come home: 79 00:04:23,940 --> 00:04:27,140 go to violin practice, music ennobles. 80 00:04:27,280 --> 00:04:29,180 Old Czech Maestro. 81 00:04:29,660 --> 00:04:31,820 A video beating it on the head. 82 00:04:34,440 --> 00:04:36,420 It again fuses. 83 00:04:44,760 --> 00:04:48,500 Good afternoon, sorry. I Rozkishna, new neighbor. 84 00:04:48,620 --> 00:04:49,940 Sorry. 85 00:04:50,220 --> 00:04:51,940 I burned out a vacuum cleaner. 86 00:04:52,700 --> 00:04:53,980 Skorupa. 87 00:04:55,900 --> 00:04:58,220 Yes. I realized, Yes, Yes. 88 00:04:59,260 --> 00:05:01,060 The emergency call. 89 00:05:02,180 --> 00:05:03,300 Yes... 90 00:05:04,220 --> 00:05:06,020 This is all we need. 91 00:05:13,880 --> 00:05:15,500 First. 92 00:05:16,380 --> 00:05:17,660 Where to start? 93 00:05:18,380 --> 00:05:19,500 Yes. 94 00:05:23,480 --> 00:05:26,420 Tonic, this 13-kilometer. 95 00:05:54,140 --> 00:05:56,940 Faith Spinarova 96 00:06:20,700 --> 00:06:23,820 Michele, don't hide, we still know it's you. 97 00:06:24,020 --> 00:06:26,780 Guys, why didn't you come? The stadium was seething. 98 00:06:26,900 --> 00:06:30,500 - We are under house arrest. - Lose weight, as Dalibor tower. 99 00:06:30,620 --> 00:06:32,700 - Do you want some food? . 100 00:06:33,820 --> 00:06:35,500 What do you say about this motocare? 101 00:06:35,620 --> 00:06:38,740 - What motocare? - Deploy this airplane. 102 00:06:43,700 --> 00:06:46,340 "This motoart can be yours." 103 00:06:46,540 --> 00:06:47,900 That's the beauty! 104 00:07:05,120 --> 00:07:06,500 Dream. 105 00:07:07,180 --> 00:07:09,260 A real rapier. 106 00:07:09,560 --> 00:07:13,220 Brothers Skorupova of 6B on the car Phantom. 107 00:07:14,540 --> 00:07:19,100 "Big junk lottery. Full information inside." 108 00:07:19,480 --> 00:07:21,860 - Go? - Now night? 109 00:07:23,100 --> 00:07:24,518 Oh, sorry... 110 00:07:38,980 --> 00:07:42,500 Michele, where were you? We've been here for an hour. 111 00:07:42,580 --> 00:07:45,660 - Maybe it's some kind of trickery? - What? What sells? 112 00:07:45,660 --> 00:07:47,020 - Cart. - Skorupova! 113 00:07:47,020 --> 00:07:49,980 - If I am not mistaken, was already call. - Good day. - Good afternoon. 114 00:07:58,780 --> 00:08:01,180 Right triangle we know. 115 00:08:01,380 --> 00:08:05,180 But what we don't yet know, and what we now know 116 00:08:05,180 --> 00:08:07,100 this is the Pythagorean theorem. 117 00:08:07,300 --> 00:08:11,900 Pythagoras was we who? Greek mathematician who first 118 00:08:11,980 --> 00:08:15,860 determined the dependence of the hypotenuse from two sides. 119 00:08:16,900 --> 00:08:18,900 Skorupa, I'm watching you. 120 00:08:21,020 --> 00:08:22,900 What are the legs? 121 00:08:22,940 --> 00:08:27,940 This is a short side of the triangle constituting a direct 90 degree angle. 122 00:08:28,300 --> 00:08:32,980 The sum of remaining two angles is also 90 degrees. 123 00:08:33,260 --> 00:08:39,940 From this it follows that the sum of all the angles of a triangle is 180 degrees. 124 00:08:41,420 --> 00:08:43,020 Hypotenuse... 125 00:08:43,540 --> 00:08:45,420 There again, Skorupova? 126 00:08:49,360 --> 00:08:51,590 Comrade teacher... 127 00:08:51,700 --> 00:08:56,220 Run. Where was I? On the hypotenuse... 128 00:08:57,380 --> 00:08:58,580 Is already underway. 129 00:09:00,360 --> 00:09:03,079 Mihulka, we really can win? 130 00:09:03,820 --> 00:09:08,620 - How much is one ticket? - Nothing. 10 pounds of old paper. 131 00:09:09,260 --> 00:09:11,780 Will pass the trash and get a ticket. 132 00:09:11,900 --> 00:09:14,900 When will the circulation, is enough to have your number pulled. 133 00:09:14,980 --> 00:09:16,860 And motoart can be yours. 134 00:09:17,080 --> 00:09:21,060 - And if we are not stretched? - There are other prizes. 135 00:09:21,420 --> 00:09:25,220 They do not interest us. - And the school, I think, too, right? 136 00:09:26,620 --> 00:09:30,820 Well, Yes, Skorupova. A well-known firm. Get out of here. 137 00:09:32,300 --> 00:09:34,540 - So, what are you doing here? - Old paper. 138 00:09:37,260 --> 00:09:41,460 We wanted to celebrate school and a pioneer squad. 139 00:09:41,660 --> 00:09:43,660 It would be a surprise, comrade Director. 140 00:09:43,700 --> 00:09:48,740 Ah well... Surprise. And know about it couldn't even I? 141 00:09:48,860 --> 00:09:51,740 It would be somehow... No. 142 00:09:54,340 --> 00:09:58,380 Though we are talking about and the honor of the school, you can't neglect studying. 143 00:09:58,520 --> 00:09:59,953 To class! 144 00:10:04,580 --> 00:10:06,060 As you said, Michele? 145 00:10:06,100 --> 00:10:09,220 - The more tickets you get, the higher the hope. Yeah. 146 00:10:10,060 --> 00:10:13,500 - Hi, daddy! - Good day. - Hello, Hello. 147 00:10:14,780 --> 00:10:17,940 - If we have a hundred, it will be a slam dunk. - One hundred tickets? 148 00:10:18,060 --> 00:10:20,620 It's a ton of paper where are you going to get it? 149 00:10:21,340 --> 00:10:22,860 You can start there. 150 00:10:25,700 --> 00:10:28,300 - When drawing? - In the pioneer days. 151 00:10:28,900 --> 00:10:31,020 - Running out of time. - Let. 152 00:11:07,800 --> 00:11:10,020 Pana, are you crazy? 153 00:11:11,060 --> 00:11:12,340 Not a word to anyone. 154 00:11:13,980 --> 00:11:15,100 Clear. 155 00:11:15,900 --> 00:11:20,180 You know, Eugene, that they have not done for the sake of my beautiful eyes. 156 00:11:23,360 --> 00:11:25,020 Come on, Peter! 157 00:11:34,580 --> 00:11:39,300 You can expect a growing family? Who will it be? Sister? 158 00:11:39,420 --> 00:11:41,500 No. Green Phantom. 159 00:11:42,980 --> 00:11:44,300 Who's that? 160 00:11:45,820 --> 00:11:48,460 Come on! Go! Run! 161 00:12:26,700 --> 00:12:28,900 So, we have 60 kilos. 162 00:12:34,420 --> 00:12:36,660 So, boys, take your pick. 163 00:12:43,180 --> 00:12:46,180 Do not brake, take off the edge. Will have to double back. 164 00:12:46,260 --> 00:12:47,700 Okay, wait. 165 00:12:52,740 --> 00:12:54,830 I promise there will be more. 166 00:13:40,940 --> 00:13:42,380 Give it to me! 167 00:13:44,260 --> 00:13:45,900 Jesusmania! 168 00:13:49,540 --> 00:13:52,980 Skorupova, where are you? We're already crack 2:0. 169 00:13:53,100 --> 00:13:55,900 - Some other time. - We're going to the recycling plant. 170 00:14:03,180 --> 00:14:04,300 MA! 171 00:14:23,020 --> 00:14:24,580 Bro, what are we gonna tell her? 172 00:14:24,700 --> 00:14:26,460 I guess she didn't see us. 173 00:14:26,740 --> 00:14:29,540 When she finds out dad, it will go into a tailspin. 174 00:14:30,380 --> 00:14:31,780 That's bad luck. 175 00:14:38,300 --> 00:14:39,620 The coast is clear. 176 00:15:03,480 --> 00:15:05,460 - Thank you. - Please. 177 00:15:06,180 --> 00:15:08,900 - Goodbye. - Goodbye. Come again. 178 00:15:14,380 --> 00:15:16,820 - Good day. - Good day. 179 00:15:16,940 --> 00:15:19,860 Sorry. This girl, is she? 180 00:15:20,060 --> 00:15:22,740 Don't know, but she asked how many tickets you buy. 181 00:15:22,940 --> 00:15:24,540 She also collects them? 182 00:15:26,380 --> 00:15:31,420 These documents however were thrown out? You don't have them someone from the table? 183 00:15:31,540 --> 00:15:35,780 No. Wachter said that we can carry it even with the officials. 184 00:15:37,860 --> 00:15:41,860 It is normal that girl? Why would she need a map? 185 00:16:07,540 --> 00:16:09,700 I always come here for the dope. 186 00:16:09,820 --> 00:16:12,900 Just one look and I again pumped with energy. 187 00:16:13,300 --> 00:16:14,780 Green dream! 188 00:16:14,980 --> 00:16:17,700 And where will we put it? He can't stand the rain! 189 00:16:18,300 --> 00:16:21,740 - You can't go home. - Maybe in a barn? 190 00:16:25,180 --> 00:16:26,980 First-class depot. 191 00:16:27,140 --> 00:16:30,780 Man, I can see it now. Posters and wreaths. 192 00:16:30,980 --> 00:16:34,140 Shelf for cups. It's all gonna happen, right, brother? 193 00:16:34,260 --> 00:16:38,060 - Well, Yes. New hard labor. - There is some hard labor. A joke will do. 194 00:16:38,340 --> 00:16:41,540 Ay! Come and help. Come on! 195 00:16:43,100 --> 00:16:44,700 Pick up! 196 00:16:47,580 --> 00:16:48,620 Ay. 197 00:16:49,620 --> 00:16:52,420 - What? - In my sacrum something cracked. 198 00:16:57,900 --> 00:17:00,500 Tonic, it's not that simple. 199 00:17:00,700 --> 00:17:02,900 What purpose did they carry this trash? 200 00:17:03,540 --> 00:17:05,940 - Probably wanted to be first in class. - Hmm. 201 00:17:06,300 --> 00:17:08,700 Why then, they've been hiding from me? 202 00:17:08,900 --> 00:17:10,740 They are again up to something. 203 00:17:11,580 --> 00:17:13,580 Mind you, they don't fight. 204 00:17:14,220 --> 00:17:16,100 - Very suspicious. - Uhum. 205 00:17:16,220 --> 00:17:18,140 And enough all the time to read! 206 00:17:19,380 --> 00:17:22,900 Boys, dinner! Yes. We're going. 207 00:17:25,580 --> 00:17:28,300 Man, I'm out of this tub can't get out. 208 00:17:29,860 --> 00:17:31,060 Well. 209 00:17:31,740 --> 00:17:33,860 - Ay. - Just wait. 210 00:17:33,980 --> 00:17:37,180 I smear. This that the mother's foot. 211 00:17:52,860 --> 00:17:54,060 Why aren't you eating? 212 00:17:54,940 --> 00:17:56,740 I just want to drink. 213 00:17:57,980 --> 00:18:01,380 Nothing happened? No fever? Come on! 214 00:18:03,700 --> 00:18:04,980 What could it be? 215 00:18:06,500 --> 00:18:10,260 How are you sitting? Straighten up! Why are you not straight? 216 00:18:10,380 --> 00:18:11,660 I can't. 217 00:18:12,260 --> 00:18:15,700 They are in school and made a bet that he will make it until tomorrow. 218 00:18:15,820 --> 00:18:18,500 Went. We still have to learn Neruda. 219 00:18:21,380 --> 00:18:25,300 See? The Neruda... teach. 220 00:18:29,320 --> 00:18:35,340 Fight like lions on the lattice, like lions in a cage. 221 00:18:35,540 --> 00:18:39,780 - Ouch! Don't push so. - I can not. Look at these blisters. 222 00:18:40,060 --> 00:18:45,660 Fight like lions on the lattice, like lions in a cage. 223 00:18:45,780 --> 00:18:48,180 - And we'll break. - Ouch! 224 00:19:08,520 --> 00:19:11,620 Not seen my copy of "Knitting"? A completely new room. 225 00:19:11,740 --> 00:19:13,540 Somewhere in here I had it. 226 00:19:16,740 --> 00:19:18,180 "Signal"... 227 00:19:18,660 --> 00:19:21,700 In this house don't even have paper for kindling. 228 00:19:22,060 --> 00:19:24,180 Children, where are you stuck... 229 00:19:45,780 --> 00:19:50,700 What was I saying? The whole "Francesco" I blew. 230 00:19:51,140 --> 00:19:54,660 With them already in advance to fuss over. Come help me with him. 231 00:20:02,540 --> 00:20:04,780 Yeah, well, you and tied. 232 00:20:05,500 --> 00:20:08,380 Before going to be the circulation, will be my funeral. 233 00:20:08,660 --> 00:20:12,900 That is true. We do not handle. - You will not spit? 234 00:20:13,020 --> 00:20:15,660 The only possibility to connect people from the class. 235 00:20:15,700 --> 00:20:20,020 - How do you make them work for us? - Declare the auction. 236 00:20:20,700 --> 00:20:23,500 Then we have here another interesting thing. 237 00:20:26,020 --> 00:20:27,780 A couple of fish XIF, for breeding. 238 00:20:27,820 --> 00:20:31,580 The advertised price is 15 pounds. Who will give more? 239 00:20:31,860 --> 00:20:34,820 - 20. - 20 kilo times. 240 00:20:34,940 --> 00:20:38,540 20 pounds two 20 pounds three. 241 00:20:38,660 --> 00:20:40,020 - Can pick up. ~ Thanks. 242 00:20:40,060 --> 00:20:43,740 "Mexico vultures" and "the Desert and the Prairie." A relatively good condition. 243 00:20:43,860 --> 00:20:47,060 - Wait, the first poster. Okay. 244 00:20:47,900 --> 00:20:50,980 Faith Spinarova with handwritten autograph. 245 00:20:51,260 --> 00:20:54,580 The advertised price is... How to say? It's your thing. 246 00:20:54,780 --> 00:20:58,940 Jesusmania you guys cook? Bartering Spinarova for the old paper! 247 00:20:59,060 --> 00:21:02,020 - Why are you leaving it? Is the event "Save our forests". 248 00:21:02,140 --> 00:21:04,980 - You my grandmother told me, Michele. I know why. 249 00:21:05,100 --> 00:21:08,180 - They want to win metacart. - How did you know? 250 00:21:08,300 --> 00:21:13,060 I was at the point of reception, I paid five, and now this. 251 00:21:13,180 --> 00:21:16,740 - Show me. - Eugene, let's you and I switch. 252 00:21:16,860 --> 00:21:19,740 - I do not. - You also want to participate in the contest? 253 00:21:19,860 --> 00:21:23,140 - Why not? - Eugene, against us you have no chance. 254 00:21:23,260 --> 00:21:24,380 Show. 255 00:21:26,100 --> 00:21:30,420 "0001". This number has never won. 256 00:21:30,540 --> 00:21:33,740 EVGA, if you're a friend, don't ruin it for them. 257 00:21:34,300 --> 00:21:37,900 - We'll give you a nip, in which it is snowing. - Nope. 258 00:21:38,020 --> 00:21:41,580 - Aura, I give you the amulet adds, "the foot". - Show me. 259 00:21:42,180 --> 00:21:43,380 Take it! 260 00:21:49,500 --> 00:21:51,860 And, boys Skorupova! 261 00:21:52,020 --> 00:21:55,220 I have to tell my father what you're doing. He will be delighted! 262 00:21:55,500 --> 00:21:58,300 - Better not. - It should be a surprise. 263 00:21:59,460 --> 00:22:01,260 So come here, I'll add. 264 00:22:02,340 --> 00:22:03,380 Come on! 265 00:22:12,440 --> 00:22:16,180 Probably dreaming about how each of us: 266 00:22:16,740 --> 00:22:19,540 to be faster than time. 267 00:22:21,140 --> 00:22:23,140 Who wants to, he goes, 268 00:22:23,260 --> 00:22:25,100 however, we will need 269 00:22:25,220 --> 00:22:29,220 have four fast wheels, 270 00:22:29,340 --> 00:22:32,620 to have at least a few horsepower 271 00:22:33,540 --> 00:22:36,580 know riding style on motocare. 272 00:22:38,020 --> 00:22:39,940 Who wants to, he goes, 273 00:22:40,060 --> 00:22:41,860 however, we will need 274 00:22:41,980 --> 00:22:45,820 to have at least a few horsepower. 275 00:22:46,300 --> 00:22:49,820 We can use it: 276 00:22:50,420 --> 00:22:54,020 we are the people 277 00:22:54,500 --> 00:22:57,860 to be time lords, 278 00:22:57,980 --> 00:23:01,900 to fly forward like an arrow! 279 00:23:02,620 --> 00:23:06,540 We can use it: 280 00:23:06,660 --> 00:23:10,620 time waits for no man! 281 00:23:10,740 --> 00:23:14,140 We can use it: 282 00:23:14,820 --> 00:23:18,620 to be the fastest of all! 283 00:23:18,900 --> 00:23:22,780 We can use it: 284 00:23:22,980 --> 00:23:26,980 time - it waits for no man! 285 00:23:29,380 --> 00:23:32,340 To be faster than the time - 286 00:23:33,500 --> 00:23:37,420 probably, this is the dream of each of us. 287 00:23:37,980 --> 00:23:39,860 Who wants to, he goes, 288 00:23:39,980 --> 00:23:41,700 we can use it: 289 00:23:41,820 --> 00:23:44,820 to be faster than the time! 290 00:23:46,340 --> 00:23:50,180 Dear friends! The public has no idea that this wonderful depot 291 00:23:50,180 --> 00:23:52,900 which looks from the outside like an unfinished barn 292 00:23:52,900 --> 00:23:56,420 two new, as yet unknown, the champion of Formula 1, 293 00:23:56,420 --> 00:24:00,020 prepare for taking this title for the new car brand... 294 00:24:00,140 --> 00:24:01,180 brand... 295 00:24:01,220 --> 00:24:02,740 And now attention! 296 00:24:06,060 --> 00:24:08,140 - Is it really good? - Well. 297 00:24:09,300 --> 00:24:11,980 I already see here. It's gonna be awesome. 298 00:24:17,300 --> 00:24:20,340 - What is it? - Mask anti-fire. 299 00:24:20,620 --> 00:24:23,620 Once I am there the first time sit... 300 00:24:24,780 --> 00:24:26,860 I want to say, sit? 301 00:24:37,100 --> 00:24:41,380 Well, hold on to me. We toil, a it again, and got a car. 302 00:24:41,500 --> 00:24:44,220 Look in the mirror and stop wondering. 303 00:24:58,740 --> 00:24:59,940 Good afternoon. 304 00:25:00,700 --> 00:25:04,140 Good afternoon, pan Skorupa. I'm waiting for You. 305 00:25:04,260 --> 00:25:06,860 - I see whose it could be. I, too. 306 00:25:06,980 --> 00:25:09,980 - I mean this car. - And I mean the barn. 307 00:25:10,100 --> 00:25:12,220 He's not anybody's. - Nobody? 308 00:25:12,340 --> 00:25:14,350 It was built by the late landlord. 309 00:25:14,480 --> 00:25:16,780 Is a you bought? - Well. - Hmm. 310 00:25:16,900 --> 00:25:23,220 Pan Skorupa, you are such a Pro. Could you tell me to try it? 311 00:25:24,060 --> 00:25:25,500 Pan Skorupa... 312 00:25:33,540 --> 00:25:36,020 - All depot we have. - How is it? 313 00:25:36,140 --> 00:25:38,620 Why she asked about the barn? She needs a garage. 314 00:25:46,940 --> 00:25:49,740 - Good in it sit, right? - Good. 315 00:25:50,100 --> 00:25:52,420 What do you think a bad day on the road? 316 00:25:52,460 --> 00:25:57,060 - Well, when all go for the weekend? - In this case, the streets are already clogged. 317 00:25:57,820 --> 00:26:01,940 The machine only slightly bunt. This affects only the wings. 318 00:26:02,220 --> 00:26:05,820 A rainy day today. Thursday. 319 00:26:05,980 --> 00:26:07,180 Think? 320 00:26:08,700 --> 00:26:11,580 The basis of driving - driving, and thinking for all the others. 321 00:26:11,860 --> 00:26:13,740 For example, I must predict 322 00:26:13,740 --> 00:26:16,940 jerk forward the tram or you can get through to him. 323 00:26:26,700 --> 00:26:28,300 Who is he whistling? 324 00:26:29,860 --> 00:26:34,740 It's like this, I think... the car had the advantage. 325 00:26:34,860 --> 00:26:38,380 Pan driver, more of a pirate of the roads I have not seen. 326 00:26:39,720 --> 00:26:44,900 Tonic, what are you doing here? - This is a professional disease. 327 00:26:45,260 --> 00:26:48,140 As you sit behind the wheel, think I'm in an ambulance. 328 00:27:02,740 --> 00:27:04,020 Good afternoon. 329 00:27:13,100 --> 00:27:15,020 They again staged, again playing? 330 00:27:17,460 --> 00:27:18,940 The food in the oven. 331 00:27:35,580 --> 00:27:37,750 In hot hit, right? 332 00:27:37,880 --> 00:27:39,580 Don't worry, I know everything. 333 00:27:40,560 --> 00:27:44,100 Play two voices, even looks like we're not listening. 334 00:27:44,220 --> 00:27:45,580 I don't know how. 335 00:27:46,660 --> 00:27:49,460 - We don't buy. - Don't buy. 336 00:27:50,140 --> 00:27:52,700 - Besides, for what Shishi? - And the gift is not necessary. 337 00:27:53,020 --> 00:27:55,460 Now begins the everlasting father's horror. 338 00:27:55,660 --> 00:27:57,740 "The machine is actually mobile coffin..." 339 00:27:57,860 --> 00:28:00,300 Guess how many times I wanted to sit down and go? 340 00:28:00,300 --> 00:28:02,140 I have all the feet worn. 341 00:28:04,060 --> 00:28:06,980 You know that this woman divorced? - Yeah. 342 00:28:07,340 --> 00:28:09,980 Her ex escaped from her as much as possible. 343 00:28:16,940 --> 00:28:19,980 Stop twang and go somewhere to walk. 344 00:28:36,700 --> 00:28:40,300 - Hi, boys! - Hi. Hi. 345 00:28:41,260 --> 00:28:42,660 Are you thirsty? 346 00:28:46,020 --> 00:28:47,780 I saw that you have a lot going on. 347 00:28:47,940 --> 00:28:50,180 We didn't have time to make from barn depot. 348 00:28:50,940 --> 00:28:53,420 A neighbor takes him under his car. 349 00:28:53,540 --> 00:28:56,420 And what you dad is the Chairman of the house Committee? 350 00:28:56,860 --> 00:29:00,580 Girl, if he knew we was cooking... 351 00:29:00,860 --> 00:29:04,220 They come to him, and he will offer you is that the first aid course. 352 00:29:05,220 --> 00:29:08,700 Guys, you know what? I was nailed a sign. 353 00:29:08,820 --> 00:29:11,438 "Life-threatening. Trespassing." 354 00:29:12,940 --> 00:29:16,460 And for the window I'd shove spider. 355 00:29:18,740 --> 00:29:23,540 - Show that you from Eugene? - Suck. But to me it pritivnoy. 356 00:29:24,380 --> 00:29:26,460 - Is it true are you thirsty? No. 357 00:29:26,740 --> 00:29:29,460 Then Chao. I need to bone up on the tributaries of the Elbe. 358 00:29:29,580 --> 00:29:30,940 Yet. 359 00:29:35,080 --> 00:29:37,860 Boys, wash up and sleep. 360 00:30:19,300 --> 00:30:20,752 In the barn someone there. 361 00:30:28,540 --> 00:30:29,740 Boys! 362 00:30:31,540 --> 00:30:33,500 I'm waiting for you I something explain. 363 00:30:33,620 --> 00:30:37,460 - We are here tomorrow I can clean up. - For this, "gastronomous". 364 00:30:39,980 --> 00:30:42,940 - When will this lottery? Or the day after. 365 00:30:43,220 --> 00:30:44,660 In the pioneer days. 366 00:30:47,140 --> 00:30:51,460 If you have this card, God forbid, really win? 367 00:30:52,700 --> 00:30:56,957 Well, until that time, the shed can wait, then it will decide house Council. 368 00:30:57,080 --> 00:31:00,180 Oh, mom, that'd be awesome. 369 00:31:00,300 --> 00:31:03,180 Tomorrow come in the mail, there is a bunch of old Newspapers. 370 00:31:03,300 --> 00:31:07,100 - Mom, dad, what say? Nothing. 371 00:31:07,900 --> 00:31:10,620 Hear him, how he plays Vorishka? 372 00:31:15,340 --> 00:31:18,940 - Hi, guys! - Hi, Michele! 373 00:31:19,540 --> 00:31:22,060 Well, we have paper! Cards will be ours! 374 00:31:22,180 --> 00:31:26,980 In the tickets will be! This is for sure. Long live the racers of Formula-1! 375 00:31:27,100 --> 00:31:29,020 - While! - While! 376 00:31:39,820 --> 00:31:46,060 15, 20, 24. So. 377 00:31:46,500 --> 00:31:48,740 - Thank you. - AA one I have left. 378 00:31:49,100 --> 00:31:53,780 This is for you from me! Ugh, ugh, ugh. Surely this will bring you good luck. 379 00:31:53,900 --> 00:31:55,900 - So who? - Thank you. - Please. 380 00:31:55,900 --> 00:31:57,500 - Goodbye. - Yet. 381 00:31:58,160 --> 00:32:02,100 We can use it: 382 00:32:02,220 --> 00:32:06,100 we are the people 383 00:32:06,220 --> 00:32:09,580 to be time lords, 384 00:32:09,700 --> 00:32:13,860 to fly forward like an arrow. 385 00:32:14,340 --> 00:32:18,100 We can use it: 386 00:32:18,380 --> 00:32:22,380 time waits for no man! 387 00:32:22,500 --> 00:32:26,340 We can use it: 388 00:32:26,460 --> 00:32:30,380 the time it can't wait. 389 00:32:32,700 --> 00:32:36,460 We can use it: 390 00:32:36,660 --> 00:32:40,860 the time it can't wait. 391 00:32:52,900 --> 00:32:56,900 We can use it: 392 00:32:57,100 --> 00:33:00,860 we are the people 393 00:33:01,220 --> 00:33:04,580 to be time lords, 394 00:33:04,700 --> 00:33:09,340 to fly forward like an arrow! 395 00:33:29,820 --> 00:33:32,980 - So kids, good day. - Good day! 396 00:33:33,100 --> 00:33:36,100 - Dies - it dies... What do you mean? - Pshh! 397 00:33:36,220 --> 00:33:40,660 Right. Attention children, pours on us the rain of happiness. 398 00:33:46,180 --> 00:33:47,820 Pours happiness on us. 399 00:33:47,900 --> 00:33:52,540 And the moment we've all been waiting for has arrived. 400 00:33:52,660 --> 00:33:56,780 - Draw a large chipboard... - lottery! 401 00:33:56,900 --> 00:33:58,540 That's right, kids. 402 00:33:58,820 --> 00:34:02,620 Now we'll see who'll win the lucky number. 403 00:34:02,740 --> 00:34:07,620 I hope the lucky person sitting among us that is immediately able to get the win. 404 00:34:07,740 --> 00:34:11,380 Attention! So ready, right? 405 00:34:11,740 --> 00:34:15,580 First prize gets a ticket number... 406 00:34:16,220 --> 00:34:20,860 - Ask. - Number 14910. 407 00:34:24,060 --> 00:34:25,180 Well... 408 00:34:29,460 --> 00:34:32,460 - Ticket number 14910. - I have not. - I also. 409 00:34:32,580 --> 00:34:34,980 It can't be. It looks like it should. 410 00:34:37,700 --> 00:34:41,140 - Here, please. - So, go get the win. 411 00:34:45,540 --> 00:34:48,100 Formula Racer-1! 412 00:34:48,500 --> 00:34:50,180 The main prize! 413 00:34:51,980 --> 00:34:54,900 I already spin the drum on the second prize. 414 00:34:55,780 --> 00:35:01,340 And this is the number 21163. - 21163 room! 415 00:35:01,460 --> 00:35:03,940 There is this child is a lucky one? 416 00:35:05,180 --> 00:35:06,300 Here. 417 00:35:07,460 --> 00:35:11,340 - Ah, bad luck... - Even two kids-happy all the time! 418 00:35:11,460 --> 00:35:14,660 It will be a double surprise! 419 00:35:25,260 --> 00:35:28,180 And you will surely get him a lot of joy. 420 00:35:28,380 --> 00:35:31,100 I have A twist for the third prize. 421 00:35:47,980 --> 00:35:50,180 Don't look back. Pretend we don't see it. 422 00:35:50,220 --> 00:35:53,740 Wow, boys, you go boy! Perhaps she feels you as a mother. 423 00:35:53,780 --> 00:35:56,180 Come on, joke over someone else's misfortune. 424 00:35:57,740 --> 00:36:00,220 Stop, maybe he will go on. 425 00:36:01,420 --> 00:36:03,580 Would be better if we didn't go on the violin. 426 00:36:04,140 --> 00:36:05,900 What do we do now? 427 00:36:06,260 --> 00:36:07,860 You can't go home. 428 00:36:11,140 --> 00:36:13,140 Imagine this Rodeo. 429 00:36:15,740 --> 00:36:19,340 The only way... to get away from him! 430 00:36:20,260 --> 00:36:22,540 Shh. He listens. 431 00:36:24,100 --> 00:36:27,380 I think he understands what we're talking about? 432 00:36:29,780 --> 00:36:31,380 I highly doubt it. 433 00:36:33,100 --> 00:36:34,380 Unless... 434 00:36:35,260 --> 00:36:37,740 stash it overnight in the depot? 435 00:36:38,100 --> 00:36:40,269 Maybe by morning we'll figure something out. 436 00:36:57,340 --> 00:37:00,660 I think this is just. Someone's moved out. 437 00:37:00,780 --> 00:37:05,060 - We won it instead of metacarta. - Get the beast. 438 00:37:05,180 --> 00:37:06,620 And if there is already one there. 439 00:37:06,620 --> 00:37:08,700 I don't care. And don't want to hear! 440 00:37:08,700 --> 00:37:11,940 Winnings obtained without parental consent. Flatly refuse. 441 00:37:11,980 --> 00:37:15,660 - Try to find the Batik. - What Is Batik? 442 00:37:15,820 --> 00:37:19,620 - Well that won cards. - It can be exchanged. 443 00:37:19,820 --> 00:37:22,180 On a horse? Dreamer. 444 00:37:23,660 --> 00:37:26,180 Go... go. 445 00:37:26,980 --> 00:37:29,580 Go away... go on, go on. 446 00:37:30,380 --> 00:37:32,780 - Probably hungry. Go fetch the milk. 447 00:37:32,900 --> 00:37:35,140 It is necessary to take five liters. Come with me. 448 00:37:35,280 --> 00:37:37,260 Don't say why! 449 00:37:37,580 --> 00:37:39,100 I will die. 450 00:37:47,100 --> 00:37:50,940 - Why are you closed? Well, the night moths fly in. 451 00:37:54,900 --> 00:37:58,900 - Are the boys asleep? What about them? Nothing. 452 00:38:03,500 --> 00:38:04,620 What is it? 453 00:38:05,100 --> 00:38:06,951 Probably, the cats sucked. 454 00:38:08,080 --> 00:38:10,660 Maybe on TV that show? 455 00:38:12,180 --> 00:38:13,540 I'm sorry... 456 00:38:15,660 --> 00:38:17,460 but we have someone laughs. 457 00:38:21,220 --> 00:38:23,220 - We have a horse. No! 458 00:38:27,100 --> 00:38:28,140 Yes. 459 00:38:28,700 --> 00:38:30,620 Where? - In the depot. 460 00:38:32,740 --> 00:38:34,660 In which depot? 461 00:38:35,340 --> 00:38:37,380 This they do explain. 462 00:38:45,420 --> 00:38:47,140 He wants us to be with him. 463 00:38:47,180 --> 00:38:50,060 We thought we'll get him hott, and he'll leave us alone. 464 00:38:52,060 --> 00:38:54,460 And you're all a great suit, guys. 465 00:38:56,260 --> 00:38:59,420 But here, on the hard floor, he morning to swollen feet. 466 00:38:59,540 --> 00:39:01,140 He needs a litter. 467 00:39:01,500 --> 00:39:05,500 - A bit of straw. - Of the straw? In the city? Night? 468 00:39:05,700 --> 00:39:08,220 I told you to immediately get him back. 469 00:39:08,260 --> 00:39:10,740 About the straw, I know where to take it. 470 00:39:10,860 --> 00:39:13,060 - And where? - Well, where those barriers. 471 00:39:17,620 --> 00:39:20,260 - Where are you going with this stroller? - To the stadium. 472 00:39:20,460 --> 00:39:22,580 Tell them something that turned me on to them is not enough. 473 00:39:22,580 --> 00:39:25,900 What can I say? What?.. Two bales would be enough. 474 00:39:26,100 --> 00:39:29,900 The farther the better. My children became thieves. 475 00:39:44,620 --> 00:39:46,700 Good afternoon, Mrs. Skorupova. - Good day. 476 00:39:46,820 --> 00:39:49,180 I hope that last night will never happen again. 477 00:39:49,300 --> 00:39:51,860 - Spouse in the stable. - Cleans horse. 478 00:39:52,260 --> 00:39:55,940 What is it? I hope you don't intend to keep this monster here? 479 00:39:56,060 --> 00:39:58,740 Temporarily until you sell and not buy yourself metacart. 480 00:39:59,540 --> 00:40:01,860 You're not doing this to spite me, no? 481 00:40:02,300 --> 00:40:04,700 Suffice it to say that I need a barn... 482 00:40:04,820 --> 00:40:06,340 Fate intervened. 483 00:40:07,540 --> 00:40:12,340 Mrs. Skorupova, I give his statement in writing, please. 484 00:40:16,420 --> 00:40:20,180 I hope you heard that. - Piping hot it does not. 485 00:40:20,300 --> 00:40:23,830 - I will gather a meeting of the residents... - What meeting? 486 00:40:23,880 --> 00:40:27,860 This Ferda needs to get out of here. Better a foreign car than own a horse. 487 00:40:27,940 --> 00:40:31,260 Say, if a man gave the animal a name, he's already not getting rid of it. 488 00:40:31,300 --> 00:40:35,300 - What are you getting here? - Nothing, just his name is Ferda. 489 00:40:35,580 --> 00:40:39,940 If I got on the phone and called all the riding clubs,... 490 00:40:40,220 --> 00:40:42,140 Eighth floor. Where's your bag? 491 00:40:42,260 --> 00:40:45,100 Peter I otbrosit. - How is it? 492 00:40:45,220 --> 00:40:47,620 Well, one here he could not stay. 493 00:40:47,740 --> 00:40:51,460 - Get back in school, the two two. - All three. 494 00:40:51,900 --> 00:40:53,340 What? Like this? 495 00:40:54,500 --> 00:40:58,300 Last night I came up with the right idea. 496 00:41:07,080 --> 00:41:08,900 Where are you with this Mustang? 497 00:41:09,020 --> 00:41:11,540 - In the school. - Copy that. 498 00:41:24,940 --> 00:41:27,700 Dear brothers Skorupova, 499 00:41:27,980 --> 00:41:33,380 I'm really glad, when one of the disciples brings glory to our school. 500 00:41:34,060 --> 00:41:38,900 When I heard that for his extracurricular activities 501 00:41:39,020 --> 00:41:43,420 you got it, so to speak, the public award... 502 00:41:44,260 --> 00:41:47,460 - What do you got there? - Horse, comrade Director. 503 00:41:48,380 --> 00:41:53,780 Horse. Well, it's beautiful... beautiful surprise, yeah? 504 00:41:54,180 --> 00:41:57,300 Of course, you somehow show it to all students. 505 00:41:57,940 --> 00:42:02,660 - Please, he is at the bottom. - Tied. - What? 506 00:42:17,260 --> 00:42:18,780 How am I supposed to understand this? 507 00:42:18,900 --> 00:42:21,420 We would like to ask, what if... 508 00:42:21,540 --> 00:42:24,660 when we are at school, could he be on the school Playground. 509 00:42:24,780 --> 00:42:28,100 - Behind a fence. He is there and graze can. - To run. 510 00:42:28,220 --> 00:42:30,860 If the horse is no coasting, he may go blind. 511 00:42:30,980 --> 00:42:33,460 Blind... Yeah. 512 00:42:33,660 --> 00:42:38,220 Well then, since it's already down here, right? 513 00:42:39,100 --> 00:42:41,380 Colleague, to lay upon you the responsibility. 514 00:42:43,260 --> 00:42:45,140 In class, children in the class. 515 00:43:17,960 --> 00:43:20,100 Student Ruzicka in the Director's. 516 00:43:20,260 --> 00:43:22,820 Student Ruzicka in the Director's! 517 00:43:33,660 --> 00:43:37,580 Beautiful. - Look at this protoconch. 518 00:43:40,060 --> 00:43:44,476 Comrade teacher, Michele said that the horse sees us eight times greater. 519 00:43:44,900 --> 00:43:48,877 Children do not approach the horse from behind. He perfectly remembers everything. 520 00:43:49,140 --> 00:43:52,020 I saw in the circus horse, he could count. 521 00:43:52,140 --> 00:43:55,580 Guys are free to train and ride with him around the world. 522 00:43:55,700 --> 00:44:00,460 Better if he played in the movie. Ferda, star of the silver screen. 523 00:44:00,580 --> 00:44:03,460 Could work a cowboy. Can I give him sugar? 524 00:44:03,580 --> 00:44:06,860 . Hold him on the palm of her hand. 525 00:44:11,140 --> 00:44:13,500 - Behind the velvet. Look at Regina. 526 00:44:13,500 --> 00:44:14,940 Now will suck. 527 00:44:14,940 --> 00:44:17,020 Still you on my ticket won. 528 00:44:18,940 --> 00:44:21,340 Look, this idiot again. 529 00:44:35,640 --> 00:44:37,060 Paul, come here! 530 00:44:37,540 --> 00:44:40,900 Then hide and play. Well, play! 531 00:44:50,380 --> 00:44:52,140 Ferda music. 532 00:44:52,540 --> 00:44:55,340 Let nobody says to me that animals have souls does not happen. 533 00:45:08,860 --> 00:45:12,260 Ferda... Well see. 534 00:45:13,300 --> 00:45:14,540 - Good day. - Good day. 535 00:45:14,540 --> 00:45:18,420 - Who allowed him to get in the way here outside? - He opened. 536 00:45:18,620 --> 00:45:21,500 Go to your kennel! Go! 537 00:45:26,780 --> 00:45:30,380 Sirs, I have a buyer. You can call this number. 538 00:45:34,080 --> 00:45:35,340 Come on. 539 00:45:37,300 --> 00:45:39,953 What am I? It's probably their horse? 540 00:45:40,220 --> 00:45:43,020 You want to sell it or not? 541 00:45:43,140 --> 00:45:45,420 Peter, go call. 542 00:45:46,420 --> 00:45:49,300 If we reared him, for it could give more. 543 00:45:54,500 --> 00:45:56,260 How much do you want for it? 544 00:45:58,300 --> 00:46:02,180 Forward it would be necessary to know how much this horse actually is. 545 00:46:02,340 --> 00:46:06,380 Horse No. 1, Futurice rider Kubat, weight 56. 546 00:46:06,500 --> 00:46:11,140 Horse No. 2, Lucifer, jockey Dolejsi, weight 57. 547 00:46:11,260 --> 00:46:16,300 Horse No. 3, Herold, rider Koubek Stanislav, weight 57. 548 00:46:16,460 --> 00:46:21,100 Horse No. 4, Mohawk, jockey Minarik, weight 57. 549 00:46:21,220 --> 00:46:25,940 Horse No. 5, Vita, rider Abraham, the weight 56. 550 00:46:26,100 --> 00:46:28,540 Horse number 6, Sarah, jockey has Costal, weight 56... 551 00:46:28,640 --> 00:46:32,060 So, boys, what do you think, who will win? 552 00:46:32,180 --> 00:46:35,540 I don't know, but they say that favorite can be found on the stockings. 553 00:46:35,620 --> 00:46:36,860 Yes? - Well. 554 00:46:37,820 --> 00:46:42,260 - Seven rushes as our Ferda. - So, you know what, boys? 555 00:46:43,580 --> 00:46:45,380 Here you go. Ugh, ugh, ugh. 556 00:46:45,700 --> 00:46:48,900 - Put. Each five crowns. - Thank you. - Gee, thanks. 557 00:46:48,940 --> 00:46:50,460 Betting 558 00:46:50,580 --> 00:46:53,580 Horse No. 12, Dukat, rider Wurm, weight 56... 559 00:46:57,260 --> 00:46:58,900 Launched. 560 00:47:19,300 --> 00:47:20,580 Drive! 561 00:47:32,100 --> 00:47:34,900 Bravo! Bravo! 562 00:47:55,620 --> 00:47:57,940 Look, great. Bravo! 563 00:48:09,940 --> 00:48:12,300 Dad, we won! 564 00:48:20,100 --> 00:48:23,759 As I recall, in Huhle you had something to ask. 565 00:48:23,860 --> 00:48:28,780 Well... we completely forgot about it. Yes, boys? 566 00:48:28,900 --> 00:48:30,910 Well, Yes. We forgot. 567 00:48:41,860 --> 00:48:43,460 You're not even playing. 568 00:48:48,460 --> 00:48:52,660 Listen, Tony, what do you think the horse to do? 569 00:48:52,860 --> 00:48:54,380 Nothing. 570 00:48:55,620 --> 00:48:58,020 He... he will eat us. 571 00:48:58,580 --> 00:49:00,780 I would have chosen a little from the savings Bank. 572 00:49:01,500 --> 00:49:04,500 Imagine what you have to pay a fee for a horse 573 00:49:04,540 --> 00:49:07,260 if for a small dog pay a thousand. 574 00:49:07,460 --> 00:49:09,940 Where there! The horse does not pay anything. 575 00:49:10,060 --> 00:49:12,620 City officials didn't count on that. 576 00:49:12,820 --> 00:49:16,713 Since you have already found out. Tonic, this will not work. 577 00:49:16,820 --> 00:49:20,540 Look, if you don't call that number, then... 578 00:49:20,940 --> 00:49:22,540 I will sell your cello. 579 00:49:37,060 --> 00:49:40,820 It seems to me that we with this stroller to hang to death. 580 00:49:52,860 --> 00:49:54,340 Do you know anything? 581 00:49:55,100 --> 00:49:56,956 Still warm from the Baker. 582 00:49:57,620 --> 00:50:00,740 - Ferda rested. - Jesusmania! 583 00:50:01,100 --> 00:50:03,180 I have in this bag was purchase. 584 00:50:03,660 --> 00:50:05,580 Where are the bagels? Who stole from me? 585 00:50:06,560 --> 00:50:08,060 A it was bread. 586 00:50:08,780 --> 00:50:10,380 Where is the beast? 587 00:50:10,740 --> 00:50:13,540 Pani, Ferda no more. 588 00:50:14,580 --> 00:50:16,900 It's not there. - Where is he? 589 00:50:18,660 --> 00:50:21,580 - You left the gate open! - I have it still I'll watch. 590 00:50:21,620 --> 00:50:26,740 Hey, bagels! Give it to me. Everything is in place? 5... 591 00:50:35,560 --> 00:50:37,580 - Have you seen the horse? - Saw. 592 00:50:37,700 --> 00:50:40,180 Where was she going? - I think to the circus. 593 00:50:40,220 --> 00:50:42,140 The restaurant "two hearts" 594 00:50:47,700 --> 00:50:49,500 Jesusmania. 595 00:50:50,420 --> 00:50:55,540 Previously, only white mice I had seen, and now this. 596 00:50:58,540 --> 00:51:01,220 You too? Come on. 597 00:51:22,020 --> 00:51:23,660 What's up with that? 598 00:51:23,860 --> 00:51:28,020 Steal people's bread, hang around and scare the drunks? 599 00:51:28,200 --> 00:51:30,980 Don't mess me about. It will not catch me. 600 00:51:31,100 --> 00:51:35,580 This woman is dangerous, try to get along with her, Ferda. Well went. 601 00:51:41,500 --> 00:51:46,860 Dollop, lepeshechki! Combine brothers Skorupova. 602 00:51:46,940 --> 00:51:50,300 - Don't be mean. - Crown apiece! 603 00:51:50,380 --> 00:51:54,940 Pellet! The original product of mill brothers Skorupova! 604 00:51:55,060 --> 00:51:56,980 Shut up, I have no mood. 605 00:51:57,060 --> 00:51:59,758 I will have to ask again, inky! 606 00:51:59,780 --> 00:52:00,860 What did you say?! 607 00:52:05,220 --> 00:52:08,700 - ... - You only can with a weak. 608 00:52:09,940 --> 00:52:11,540 Pavlik, give him back! 609 00:52:13,580 --> 00:52:17,060 - You leave him alone? - We can't attack it together. 610 00:52:17,220 --> 00:52:19,940 - Let go! Ay! - Now you can. 611 00:52:20,100 --> 00:52:21,580 But come on, you! 612 00:52:26,400 --> 00:52:31,740 Well, I tell you this... I will not let this go, okay? 613 00:52:32,340 --> 00:52:33,820 Come here... 614 00:52:40,020 --> 00:52:41,940 Show. Well... 615 00:52:42,060 --> 00:52:44,060 It would be a cool monocle. 616 00:52:44,340 --> 00:52:46,820 This is the last that I have for this horse did. 617 00:52:46,960 --> 00:52:50,140 - I'm done. - Ouch! That hurts. 618 00:53:37,380 --> 00:53:39,516 You're really not speaking to each other? 619 00:53:39,560 --> 00:53:42,740 - If it's stuck, and me too. - Ferda will be sold. 620 00:53:42,860 --> 00:53:45,820 When I want to. Half is mine. 621 00:53:45,940 --> 00:53:48,220 You have no Ferdi can't live, right? 622 00:53:48,860 --> 00:53:51,700 I did not, and Ferda without me. Look, I will depict the dead. 623 00:53:51,740 --> 00:53:55,460 - Don't be stupid. He's gonna walk all over you. - Horse? Never. 624 00:53:56,100 --> 00:53:58,260 Ferda! Ah... 625 00:54:14,340 --> 00:54:17,940 Paul! Paul, don't be stupid. Look. 626 00:54:23,140 --> 00:54:26,860 PROFITABLE SALE deal of the day! 627 00:54:27,660 --> 00:54:29,420 - Good day. - Good day. 628 00:54:30,940 --> 00:54:32,540 Beautiful car, Yes? 629 00:54:33,300 --> 00:54:36,900 Maybe your parents think you buy at the end. 630 00:54:37,300 --> 00:54:39,780 Daddy probably earns decent money, right? 631 00:54:39,820 --> 00:54:42,340 - We can buy on your own. Yes you! 632 00:54:42,460 --> 00:54:45,140 We will give a discount. Hlousek we think about chess. 633 00:54:45,260 --> 00:54:47,580 Maybe, after all, at home you ask? 634 00:54:47,700 --> 00:54:52,420 - Mrs, can we take a ride? - Well, if you are serious. 635 00:55:20,020 --> 00:55:22,260 - Well. - Well, how is it? 636 00:55:23,020 --> 00:55:25,340 It is a wonderful feeling, but I don't know if... 637 00:55:25,380 --> 00:55:29,860 Let's not argue. Toss a coin. The head cards. Drop! 638 00:55:29,980 --> 00:55:31,260 Drop myself. 639 00:55:32,620 --> 00:55:35,820 - Head! - Hmm. It should not be spinning. 640 00:55:36,980 --> 00:55:39,060 Lion. That is the horse. 641 00:55:39,340 --> 00:55:42,700 But... you do realize that we have this card anyone would lead. 642 00:55:42,820 --> 00:55:47,220 - So, last time, for peace of mind. - I'll write down your address. 643 00:55:49,100 --> 00:55:53,020 - 31 times cards. - And 28 times the horse. 644 00:55:54,300 --> 00:55:55,740 So, cards? 645 00:56:00,380 --> 00:56:01,820 Look, bro. 646 00:56:02,340 --> 00:56:05,940 - On the oats I have confirmation. - I'm telling you, I'm not here. 647 00:56:05,980 --> 00:56:07,420 - Good day. - Hi. 648 00:56:07,540 --> 00:56:09,780 - Received a complaint on a horse? No. 649 00:56:10,860 --> 00:56:14,820 Look, Tony, I have a personal interest 650 00:56:14,860 --> 00:56:16,940 this routine is ended. 651 00:56:17,500 --> 00:56:19,834 Well that goes. Can hang. 652 00:56:20,460 --> 00:56:22,900 - This is because Ferdi? - I guess. I do not know. 653 00:56:23,100 --> 00:56:25,580 Mrs. neighbor wrote us a statement to the police? 654 00:56:25,660 --> 00:56:29,580 But where there. Friend here by himself. 655 00:56:29,660 --> 00:56:31,220 With me never happened. 656 00:56:31,220 --> 00:56:34,460 I still showed good will. But since the war, since the war. 657 00:56:34,580 --> 00:56:38,900 All the flowers gnaw. View, comrade captain. 658 00:56:39,100 --> 00:56:43,060 It was such a beautiful begonia. A know, who is it right? 659 00:56:43,260 --> 00:56:47,540 - We are happy you will reimburse. - It's not about compensation, but about principle. 660 00:56:47,620 --> 00:56:49,260 I require a radical solution. 661 00:56:49,260 --> 00:56:53,300 - It's not about principle, but about the barn. Ha. Horse in a residential building, where it is seen! 662 00:56:53,420 --> 00:56:56,420 And anyway, do you have permission? She will show. 663 00:56:56,460 --> 00:56:58,860 Unable to tell her that the horse not want. 664 00:56:58,860 --> 00:57:00,260 We have just in case asked. 665 00:57:00,300 --> 00:57:02,860 There is something else, it is the consent of neighbors. 666 00:57:02,940 --> 00:57:05,500 Ferda doesn't bother anyone. Can ask. 667 00:57:05,580 --> 00:57:07,540 Just one against. And that's me. 668 00:57:07,580 --> 00:57:09,660 - This horse will not be here. Will. 669 00:57:09,700 --> 00:57:11,940 Will not. I'll file a petition in the high court. 670 00:57:11,980 --> 00:57:14,460 - A is even higher. - Enough! 671 00:57:15,380 --> 00:57:16,820 That's it. 672 00:57:17,260 --> 00:57:19,100 So, what are we left with? 673 00:57:19,740 --> 00:57:23,180 Mutual destruction or agreement. 674 00:57:24,340 --> 00:57:27,220 - I give it a week, okay? - Cause the first. 675 00:57:28,300 --> 00:57:31,300 - Pavlik. - First, Hello? 676 00:57:31,740 --> 00:57:33,140 It's all over. 677 00:57:33,620 --> 00:57:37,300 That note with the number next to the phone. You go and call there. 678 00:57:37,980 --> 00:57:41,260 - Pepa, close this up, please. - First, respond! 679 00:57:42,300 --> 00:57:43,980 Hear first? 680 00:57:47,260 --> 00:57:49,020 The first listening. Hello? 681 00:57:54,300 --> 00:57:57,820 The fault for this reason becomes a mere episode 682 00:57:57,900 --> 00:58:01,820 on the long road for recreation and knowledge. 683 00:58:02,980 --> 00:58:05,220 During the past weekend, in addition to the fields, 684 00:58:05,260 --> 00:58:07,780 where, of course, the ongoing harvest, 685 00:58:07,900 --> 00:58:11,980 was nautical operating noise in many mines of the Ostrava-Karpinskogo of the site. 686 00:58:12,100 --> 00:58:15,140 Over 2,000 miners were targeting... 687 00:58:17,260 --> 00:58:19,060 He should be pokermen, huh? 688 00:58:20,260 --> 00:58:21,860 He somehow silenced. 689 00:58:23,340 --> 00:58:24,780 I will not go there. 690 00:58:25,740 --> 00:58:27,660 Peter, let's go get the water. 691 00:58:41,460 --> 00:58:44,220 Guys, he's not here. - How is it? 692 00:58:44,500 --> 00:58:46,020 The barn is empty. 693 00:58:51,300 --> 00:58:53,220 He about found out and he left. 694 00:58:53,340 --> 00:58:57,100 He was able to unlock, but it is locked? Outside, it was on the valve. 695 00:58:57,140 --> 00:59:01,060 - So, someone stole. - Run view around. 696 00:59:04,060 --> 00:59:05,740 - Don't know how to say Hello? - Good day. 697 00:59:05,780 --> 00:59:07,500 - What happened? - And you don't know. 698 00:59:07,540 --> 00:59:10,620 - Where is Ferda? - Only do not pretend to be. 699 00:59:10,660 --> 00:59:12,660 - You have achieved. - Well excuse me! 700 00:59:12,780 --> 00:59:15,780 - This time we'll call the police. - This is not required. 701 00:59:15,860 --> 00:59:19,380 - I have something to report. - I will, too. 702 00:59:19,500 --> 00:59:20,639 What else? 703 00:59:22,820 --> 00:59:25,020 Tonic had an accident. 704 00:59:28,060 --> 00:59:29,540 Boys, wait a minute. 705 00:59:29,660 --> 00:59:34,580 When the father of førde word. You know how it is hung. 706 00:59:36,380 --> 00:59:39,980 - Do you hear? All right, right? -. 707 00:59:40,100 --> 00:59:41,500 Well, come on then. 708 00:59:43,940 --> 00:59:45,060 - Hey, dad. - Hi. 709 00:59:45,060 --> 00:59:46,340 - Hi. And tonic. 710 00:59:46,420 --> 00:59:48,500 About you write in the black chronicle. 711 00:59:48,780 --> 00:59:52,020 "From the diary police. The collision of the ambulance with a crane. 712 00:59:52,060 --> 00:59:54,660 Fortunately, suffered only the driver Antonin S." 713 00:59:54,780 --> 00:59:55,900 Look. 714 00:59:55,940 --> 00:59:59,950 If you were chasing a Phantom, it would be at least half a page. 715 01:00:00,220 --> 01:00:03,900 Do you need anything? Books or shoes. 716 01:00:04,780 --> 01:00:06,460 Actually, only the left. 717 01:00:07,460 --> 01:00:11,140 - Dad, what is it? You do something to measure? Yes, where there. 718 01:00:11,340 --> 01:00:16,540 I got it from the factory Council, like... Well, you know, instead of plaster. 719 01:00:17,940 --> 01:00:22,020 It's all nonsense. Open up the box. And bring me the envelope. 720 01:00:26,020 --> 01:00:31,740 This I got from the insurance. Leg and a rib. 721 01:00:32,460 --> 01:00:35,060 - You know, boys, what am I going to do? No. 722 01:00:36,140 --> 01:00:37,940 Buy you perdu. 723 01:00:38,780 --> 01:00:40,780 Dad, we can't do that. 724 01:00:41,660 --> 01:00:43,820 At least he will not fall into the wrong hands. 725 01:00:45,340 --> 01:00:49,980 - And you, too, no nothing. - Ferda our total, then, yours too. 726 01:00:50,820 --> 01:00:54,100 - I'm sorry you took it with you. - He was asking about you. 727 01:00:54,320 --> 01:00:57,620 I'm begging you. They are here from these events at all... 728 01:00:57,740 --> 01:00:59,420 Boys, wait outside. 729 01:00:59,540 --> 01:01:01,060 - Yet. Bye. I'll come. 730 01:01:03,940 --> 01:01:07,220 Tonda, does it hurt? 731 01:01:10,220 --> 01:01:12,620 - I think I know who stole it. - Who? 732 01:01:13,460 --> 01:01:17,700 The girl with a tail. - I think? Yes. 733 01:01:18,100 --> 01:01:23,100 We met at the reception. During the circulation, and in school. 734 01:01:23,420 --> 01:01:27,100 - I saw her right outside the barn. Really? Well. 735 01:01:27,940 --> 01:01:32,180 Probably dreaming about how each of us: 736 01:01:32,300 --> 01:01:35,300 to be faster than time. 737 01:01:36,740 --> 01:01:38,700 Who wants to let go, 738 01:01:38,820 --> 01:01:40,620 but we need 739 01:01:40,740 --> 01:01:44,740 have one horsepower. 740 01:01:44,860 --> 01:01:48,620 To have someone say, "Carry me into the distance!" 741 01:01:49,060 --> 01:01:52,380 Know what a canter and a quarry. 742 01:01:53,540 --> 01:01:55,540 Who wants to let go, 743 01:01:55,660 --> 01:01:57,420 but we need 744 01:01:57,540 --> 01:02:01,340 to have someone say, "Carry me into the distance!" 745 01:02:01,820 --> 01:02:05,700 We need them 746 01:02:05,900 --> 01:02:09,740 we are the people 747 01:02:10,020 --> 01:02:13,380 to be time lords, 748 01:02:13,500 --> 01:02:17,620 to fly forward like an arrow. 749 01:02:18,100 --> 01:02:21,980 We will need: 750 01:02:22,120 --> 01:02:26,020 time waits for no man! 751 01:02:26,220 --> 01:02:30,020 We will need 752 01:02:30,300 --> 01:02:34,060 to be the fastest. 753 01:02:34,420 --> 01:02:38,420 We will need: 754 01:02:38,540 --> 01:02:42,780 the time it waits for no man! 755 01:02:44,860 --> 01:02:48,180 Our friend mane 756 01:02:49,060 --> 01:02:52,060 loves kind words. 757 01:02:53,460 --> 01:02:55,420 Who wants to let go, 758 01:02:55,540 --> 01:02:57,220 but we need 759 01:02:57,340 --> 01:03:01,180 our friend mane. 760 01:03:01,540 --> 01:03:05,500 We need them 761 01:03:05,620 --> 01:03:09,500 we are the people 762 01:03:09,620 --> 01:03:13,100 to be time lords, 763 01:03:13,220 --> 01:03:17,460 to fly forward like an arrow. 764 01:03:17,660 --> 01:03:21,500 We will need: 765 01:03:21,620 --> 01:03:25,500 time waits for no man! 766 01:03:25,700 --> 01:03:29,540 We will need 767 01:03:29,740 --> 01:03:34,060 to be the fastest. 768 01:03:43,620 --> 01:03:45,060 - Good day. - Good day. 769 01:03:45,100 --> 01:03:46,740 - Good day. - Good day. 770 01:03:46,860 --> 01:03:49,180 I'm here about the stallion. 771 01:03:49,300 --> 01:03:52,420 - You about it know something? - Well, about horses I know. 772 01:03:52,820 --> 01:03:55,220 You are right. Among the houses he would be bad. 773 01:03:55,260 --> 01:03:58,220 Horse need free nature. 774 01:03:59,180 --> 01:04:00,700 And we have not. 775 01:04:02,380 --> 01:04:04,500 You called that I could come. 776 01:04:04,780 --> 01:04:07,860 And if he were here, we would have still not sold. 777 01:04:08,060 --> 01:04:10,660 - We have it someone stole. - One girl. 778 01:04:11,100 --> 01:04:13,380 - What the hell. - Good day. 779 01:04:13,420 --> 01:04:15,340 - Good day. - Good afternoon. - Well, I'm here. 780 01:04:16,420 --> 01:04:18,740 Well, about metacarta. 781 01:04:24,780 --> 01:04:27,109 Say what's on her t-shirt horse? 782 01:04:28,660 --> 01:04:32,100 - And she wears these blue pants? - Jeans. 783 01:04:33,980 --> 01:04:38,700 So... can I know about it, but... - Where can we find her? 784 01:04:39,460 --> 01:04:44,420 Well... If I am not mistaken, now she went for the violin. 785 01:04:46,260 --> 01:04:49,460 National school of the arts 786 01:04:52,060 --> 01:04:54,220 - I've got you. Get down to business. - Wait. 787 01:04:54,340 --> 01:04:57,900 No wrangling. She spokojna will unlock. 788 01:04:58,020 --> 01:05:01,220 She can't see us. Will see perdu gone to another place. 789 01:05:16,140 --> 01:05:19,220 Hey, guys, what are you doing here? - Come with us. 790 01:05:22,380 --> 01:05:23,660 Go. 791 01:05:37,380 --> 01:05:39,540 She doesn't know you, stay near her. 792 01:06:24,660 --> 01:06:26,900 Quickly. Let's. 793 01:06:27,180 --> 01:06:28,380 Look! 794 01:06:31,180 --> 01:06:33,700 She's got everything like created specifically for horses. 795 01:06:34,260 --> 01:06:35,540 Come On, Paul! 796 01:06:49,380 --> 01:06:51,700 - Ferda! - Ferda! 797 01:06:53,300 --> 01:06:54,340 Went. 798 01:07:09,900 --> 01:07:12,300 - See that? - I was mad. 799 01:07:12,500 --> 01:07:15,940 So, what are you doing here? And who let you in here? 800 01:07:16,060 --> 01:07:19,180 - Wait a minute. Give us perdu! - What Perdu? 801 01:07:19,300 --> 01:07:23,100 - Our horse. Come on, where is he? - How do I know? 802 01:07:23,220 --> 01:07:26,300 Don't be so defensive. We saw you. Immediately give, or... 803 01:07:26,380 --> 01:07:29,900 Please, take if you'll find it here. 804 01:07:33,380 --> 01:07:36,060 Don't tell me that you didn't want to steal it. 805 01:07:36,620 --> 01:07:38,100 What are these? 806 01:07:38,380 --> 01:07:41,900 Well, I hoped that he would win it in the lottery. 807 01:07:42,100 --> 01:07:46,340 - Here and prepared everything for him. 'Do you want to win a horse? 808 01:07:46,460 --> 01:07:48,958 I, too, screamed for him, and all in vain. 809 01:07:49,140 --> 01:07:50,820 Well keep me. 810 01:07:51,620 --> 01:07:52,740 - Grandpa! - Good day. 811 01:07:52,780 --> 01:07:54,300 - Good day. - Good day. 812 01:07:54,380 --> 01:07:56,700 It is the boys who won instead of me. 813 01:07:56,740 --> 01:07:59,260 I know. We are already familiar. 814 01:08:01,100 --> 01:08:02,700 Well, come on, come on. 815 01:08:04,020 --> 01:08:06,060 You know, boys, what I was thinking? 816 01:08:06,420 --> 01:08:09,660 I will say at the riding club, to help us to look for. 817 01:08:11,100 --> 01:08:12,860 This is Michele, our friend. 818 01:08:12,980 --> 01:08:16,100 Boys, do you still have those tickets? And that from Eugene? 819 01:08:16,180 --> 01:08:19,060 - Why? - So, something came up. 820 01:08:19,260 --> 01:08:20,660 Leave that to me. 821 01:08:31,940 --> 01:08:35,020 YUGOSLAVIA - coast romantic views and hot sun 822 01:08:35,080 --> 01:08:38,340 Pan Skorupa, you hear me? 823 01:08:39,260 --> 01:08:41,420 I have to tell you something important. 824 01:08:42,140 --> 01:08:46,380 You think I'm involved with this horse? 825 01:08:46,980 --> 01:08:49,700 We to it will not be returned. 826 01:08:49,980 --> 01:08:52,949 Oh, I beg you, I'm persecuting the investigation as brutal. 827 01:08:53,040 --> 01:08:56,220 - Pepa goes to report to me twice a day. - What Is Pepa? 828 01:08:56,940 --> 01:08:58,860 The one your friend from the police. 829 01:08:59,500 --> 01:09:01,340 You know, I don't want that shed. 830 01:09:01,600 --> 01:09:04,580 A statement take, I didn't want to. 831 01:09:05,180 --> 01:09:08,660 - You know, people sometimes do stupid things. Said, does not want to shed. 832 01:09:08,940 --> 01:09:10,500 You said something? 833 01:09:11,060 --> 01:09:15,340 No, no, no, nothing. Just what my Mrs. will come to apologize to you. 834 01:09:15,460 --> 01:09:19,540 But, tell me, why? Well this is we were joking. 835 01:09:22,980 --> 01:09:24,820 No Smoking 836 01:09:26,860 --> 01:09:29,900 Come here, Michele. Well, that came. 837 01:09:30,020 --> 01:09:31,700 Help me with this marten. 838 01:09:35,980 --> 01:09:41,020 - Hey, who did this to you? - Ahh... came flying down the stairs. 839 01:09:41,140 --> 01:09:45,220 - Of course, whistle... Here, take the ticket. - What ticket? 840 01:09:45,340 --> 01:09:49,940 001. From the boys. He still didn't win. So why do it. 841 01:09:50,940 --> 01:09:53,700 It's proof that you didn't think your Ferda. 842 01:09:53,780 --> 01:09:57,980 - What do you mean? - You know very well where this horse. 843 01:09:58,620 --> 01:10:05,020 Hey, Michele inside. You don't think that I stole perdu? 844 01:10:05,140 --> 01:10:10,180 And I don't think you so your grandmother was bitten. 845 01:10:10,660 --> 01:10:16,260 Eugene, if this horse is going to be back until tomorrow, it'll stay between us. 846 01:10:17,820 --> 01:10:20,980 This race will decide who this year will become the world champion. 847 01:10:21,100 --> 01:10:25,060 Yet ahead of jodie in a Ferrari with 44 points. 848 01:10:25,180 --> 01:10:29,540 In second place, Jacques Laffite, the car Legie, he has 8 points less. 849 01:10:29,660 --> 01:10:33,580 Then comes Jones with 34 points, Villeneuve with 32 points... 850 01:10:33,640 --> 01:10:38,100 It came up with a genius to be able to use and idiot. 851 01:10:38,220 --> 01:10:39,940 Go ahead and try. 852 01:10:42,300 --> 01:10:47,780 Aim the viewfinder... Yes out of the window and bring focus. 853 01:10:48,780 --> 01:10:50,860 Not that, it's downhill. 854 01:10:51,420 --> 01:10:53,500 Enough already, tomorrow is also day will. 855 01:10:55,380 --> 01:10:57,900 - Do you see anything? - Smeared. 856 01:10:58,020 --> 01:11:00,820 Wait, you have to close the other eye. 857 01:11:00,940 --> 01:11:02,140 What do you see? 858 01:11:03,100 --> 01:11:04,220 Perdu. 859 01:11:04,740 --> 01:11:06,260 Ye, Ferda! 860 01:11:09,260 --> 01:11:11,380 Ferda! Ferderic! 861 01:11:11,500 --> 01:11:13,100 Ferda, well, finally! 862 01:11:13,340 --> 01:11:16,780 The return of the prodigal son, as we are excited. 863 01:11:17,380 --> 01:11:21,317 Look how his neck scratched, he was clearly bound for it. 864 01:11:21,460 --> 01:11:23,620 The poor woman had suffered. 865 01:11:23,740 --> 01:11:26,540 Don't worry, Ferda, everything is OK now. 866 01:11:27,900 --> 01:11:32,112 Hi, boys. I just wanted to call you. There is a new trail. 867 01:11:32,340 --> 01:11:36,100 Actually, to look... - perdu... - ...is not necessary. 868 01:11:36,180 --> 01:11:40,060 - What?! Like this? Because he's over there grazing! 869 01:11:56,140 --> 01:11:58,060 - Good day. - Good day. 870 01:11:59,260 --> 01:12:00,460 Good afternoon. 871 01:12:03,140 --> 01:12:05,060 Why then should he not like it? 872 01:12:14,540 --> 01:12:18,340 Well, don't want to just leave him there? 873 01:12:18,460 --> 01:12:20,980 We just wanted you to ask about it. 874 01:12:21,280 --> 01:12:26,060 - Right here for you and plenty of space. - Can make it a summer apartment. 875 01:12:26,500 --> 01:12:29,140 Well, you see, and problem solved. 876 01:13:01,860 --> 01:13:05,420 You guys know that the announced new competition? 877 01:13:05,620 --> 01:13:08,900 - What is the prize? - A hang-glider. 878 01:13:09,100 --> 01:13:11,500 And we win is it a giraffe! 879 01:13:22,300 --> 01:13:26,220 The END 880 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 64886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.