Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,580 --> 00:00:28,660
♫ Don't be afraid of the long journey ♫
2
00:00:29,780 --> 00:00:34,900
♫ Love will comfort your missing ♫
3
00:00:34,900 --> 00:00:38,740
♫ All the wounds will scab over ♫
4
00:00:38,740 --> 00:00:41,980
♫ And turn into the blossoms of time ♫
5
00:00:41,980 --> 00:00:49,300
♫ Someone will wipe them away for you ♫
6
00:00:49,300 --> 00:00:52,940
♫ Don't feel lonely, moving on ♫
7
00:00:52,940 --> 00:00:56,460
♫ Share your story with time ♫
8
00:00:56,460 --> 00:01:03,220
♫ It will respond
with a gentle beam of light ♫
9
00:01:03,220 --> 00:01:07,100
♫ Wishing you find her in the crowd ♫
10
00:01:07,100 --> 00:01:10,380
♫ And rest content with a simple life ♫
11
00:01:10,380 --> 00:01:17,380
♫ Even though life is full of regrets ♫
12
00:01:17,380 --> 00:01:20,220
♫ May you always maintain enthusiasm ♫
13
00:01:20,220 --> 00:01:23,900
♫ For every winter and summer ♫
14
00:01:23,900 --> 00:01:25,980
[Love Is Panacea]
[Episode 25]
15
00:01:25,980 --> 00:01:27,980
[The show is the Major Project for Supporting
Literature and Art in Sichuan Province in 2022]
16
00:01:27,980 --> 00:01:30,020
[Based on the novel "Healer"
by Ningmeng Yuyan]
17
00:01:30,020 --> 00:01:32,180
As long as you come, I feel happy.
18
00:01:32,180 --> 00:01:34,340
When I'm happy, I feel ten years younger.
19
00:01:34,340 --> 00:01:38,020
This works better than
any skincare product.
20
00:01:38,020 --> 00:01:39,700
Have some tea.
21
00:01:46,660 --> 00:01:48,860
What's wrong with you?
22
00:01:48,860 --> 00:01:54,260
Aunt, I really feel so useless.
23
00:01:54,260 --> 00:01:56,080
What happened?
24
00:01:56,080 --> 00:01:59,940
I wanted to apply for the position of a
research assistant at Huaren Laboratory
25
00:01:59,940 --> 00:02:05,780
so that I could also help Yuncheng more
in his career and we could have more in common.
26
00:02:05,780 --> 00:02:09,380
Maybe he would change his mind sooner.
27
00:02:09,380 --> 00:02:15,780
But this position was given to Gu Yunzheng.
28
00:02:15,780 --> 00:02:19,500
Su Wei'an is his girlfriend.
29
00:02:21,740 --> 00:02:26,980
So, no matter how hard I try, it's useless.
30
00:02:26,980 --> 00:02:29,280
Isn't this cheating?
31
00:02:29,280 --> 00:02:32,860
How can such a big hospital like Huaren
allow something like this to happen?
32
00:02:32,860 --> 00:02:34,420
Right.
33
00:02:34,420 --> 00:02:37,940
When I took the initial test,
there was a gathering of experts.
34
00:02:37,940 --> 00:02:41,420
They were either eight-year doctors
or seven-year masters.
35
00:02:41,420 --> 00:02:46,380
How could a mere undergraduate
like her pass the retest?
36
00:02:46,380 --> 00:02:50,420
Gu Yunzheng must have used
his connections to make it happen.
37
00:02:51,180 --> 00:02:54,100
This girl is really something.
38
00:02:54,100 --> 00:02:57,500
How can Huaren tolerate her doing
whatever she wants?
39
00:02:57,500 --> 00:02:59,180
Alright, I got it.
40
00:02:59,180 --> 00:03:01,020
I'll tell your uncle when he comes back,
41
00:03:01,020 --> 00:03:03,660
and he will definitely handle it seriously.
42
00:03:10,260 --> 00:03:12,580
You are awake?
43
00:03:12,580 --> 00:03:14,180
I'm going to sleep now.
44
00:03:16,380 --> 00:03:19,700
I heard that Yunzheng has a girlfriend now.
45
00:03:20,500 --> 00:03:22,380
Who did you hear that from?
46
00:03:22,380 --> 00:03:24,380
Never mind that.
47
00:03:24,380 --> 00:03:28,220
I also know that his lab is
currently hiring people, isn't it?
48
00:03:28,220 --> 00:03:29,380
Yeah.
49
00:03:29,380 --> 00:03:32,580
Their team still needs a research assistant.
50
00:03:32,580 --> 00:03:34,380
Why do you care about this?
51
00:03:34,380 --> 00:03:39,420
His girlfriend is on the list of candidates
for this research assistant position.
52
00:03:39,420 --> 00:03:41,040
What did you say?
53
00:03:41,040 --> 00:03:42,580
Who?
54
00:03:42,580 --> 00:03:45,180
Su Wei'an.
55
00:03:45,180 --> 00:03:49,140
She's the only undergraduate student
among the candidates.
56
00:03:49,140 --> 00:03:52,620
People say this position is designed for her.
57
00:03:52,620 --> 00:03:57,180
Otherwise, how could an undergraduate
student beat out doctors and masters?
58
00:03:57,180 --> 00:04:01,380
What else could it be if not for this?
59
00:04:01,380 --> 00:04:02,900
It's just outrageous.
60
00:04:02,900 --> 00:04:05,580
Right, this position doesn't have
a high requirement for degrees.
61
00:04:05,580 --> 00:04:09,900
But I absolutely don't allow him to
mix romantic relationships with work.
62
00:04:09,900 --> 00:04:12,340
This is a big taboo in the workplace.
63
00:04:12,340 --> 00:04:14,580
Don't lose your temper with Yunzheng.
64
00:04:14,580 --> 00:04:16,660
Your relationship with him is already not good.
65
00:04:16,660 --> 00:04:20,500
If you bring up his girlfriend again,
he might hold a grudge against you.
66
00:04:20,500 --> 00:04:23,740
I can't just let him do whatever he wants.
67
00:04:28,700 --> 00:04:33,140
Well, Ran is also applying for this position.
68
00:04:33,140 --> 00:04:36,740
What about letting her take over it?
Then everything is solved.
69
00:04:36,740 --> 00:04:39,220
I don't care whether Wen Ran
gets the position or not.
70
00:04:39,220 --> 00:04:42,660
But there is no way Su Wei'an gets it.
71
00:04:51,060 --> 00:04:55,020
[Library]
72
00:04:57,180 --> 00:04:58,340
That is her.
73
00:04:58,340 --> 00:05:01,180
That's her in the photo.
74
00:05:01,180 --> 00:05:03,100
This is outrageous.
75
00:05:03,100 --> 00:05:05,180
We're studying so hard.
76
00:05:05,180 --> 00:05:07,500
She is just an undergraduate student
77
00:05:07,500 --> 00:05:11,980
with a professor boyfriend,
and she just got the job.
78
00:05:13,020 --> 00:05:15,660
Read your book.
79
00:05:15,660 --> 00:05:17,820
Look at her.
80
00:05:19,320 --> 00:05:21,180
I am so sick of her.
81
00:05:21,180 --> 00:05:24,460
Shush! Lower your voice.
Don't let her hear you.
82
00:05:24,460 --> 00:05:26,700
They should have told us about
the secret arrangement.
83
00:05:26,700 --> 00:05:28,420
We came all the way here for nothing.
84
00:05:28,420 --> 00:05:30,380
Keep your voice down.
85
00:05:30,380 --> 00:05:32,540
Don't let her hear you.
86
00:05:33,180 --> 00:05:34,260
What are you afraid of?
87
00:05:34,260 --> 00:05:37,660
If she dares to do it,
don't be afraid of being discussed.
88
00:05:44,420 --> 00:05:48,340
The usually quiet alumni group of Huaren
suddenly became so lively.
89
00:05:49,580 --> 00:05:51,220
Take a look.
90
00:05:51,220 --> 00:05:52,880
[Chit-chat Professor Gu
and his assistant are publicly dating]
91
00:05:52,880 --> 00:05:53,880
[What?! Is it true]
92
00:05:53,880 --> 00:05:55,180
[What is she? Scholar witch]
93
00:05:55,180 --> 00:05:56,580
Crap, Boss.
94
00:05:56,580 --> 00:05:58,720
What's wrong? You seem in a panic.
95
00:05:58,720 --> 00:06:01,780
Look, the news is all over the WeChat groups.
96
00:06:01,780 --> 00:06:02,500
[Professor Gu and his assistant]
97
00:06:02,500 --> 00:06:04,140
[Using the company's money to date]
Su Wei'an is a scholar witch.
98
00:06:04,140 --> 00:06:06,060
She used sex as a weapon to trade power
with Gu Yunzheng.
99
00:06:06,060 --> 00:06:09,180
Look, this is even worse.
100
00:06:09,180 --> 00:06:11,900
Su Wei'an was forced to drop out
because she failed
101
00:06:11,900 --> 00:06:13,780
to claim authorship of a paper.
Gu Yunzheng was angered
102
00:06:13,780 --> 00:06:16,740
and used his power to
snatch the position of Wen Ran.
103
00:06:16,740 --> 00:06:19,260
Who is spreading these rumors
and setting the tone?
104
00:06:26,500 --> 00:06:28,980
[Wen Ran was accepted as
research assistant in the laboratory]
105
00:06:28,980 --> 00:06:30,740
Wen Ran,
106
00:06:32,260 --> 00:06:33,500
crap.
107
00:06:33,500 --> 00:06:36,840
[Professor Gu and his assistant:
Using company's money to date]
108
00:06:39,340 --> 00:06:41,460
What is this? What the hell is this?
109
00:06:41,460 --> 00:06:43,260
Okay. There are too many people.
110
00:06:43,260 --> 00:06:44,300
No,
111
00:06:44,300 --> 00:06:47,380
aren't people who study medicine
supposed to have high intelligence?
112
00:06:47,380 --> 00:06:50,580
How can anyone still
believe these gossip rumors?
113
00:06:50,580 --> 00:06:53,860
It's obviously a trick by Wen Ran.
She's so shameless.
114
00:06:53,860 --> 00:06:57,660
I'm not surprised.
This is exactly something she'd do.
115
00:06:58,500 --> 00:07:01,500
Wei'an, look,
116
00:07:01,500 --> 00:07:04,060
Dr. Gu has posted with his real name.
117
00:07:06,020 --> 00:07:06,880
[I, Gu Yunzheng, deny the accusation of
using my power for personal gain]
118
00:07:06,880 --> 00:07:07,680
[I also have objections to
the admission results]
119
00:07:07,680 --> 00:07:10,300
[and suggest that Su Wei'an and Wen Ran
should be given a public retest]
120
00:07:10,300 --> 00:07:11,580
He also initiated a vote
on whether to support a public retest.
121
00:07:11,580 --> 00:07:13,300
[Su Wei'an ranked 1 in the written test,
and Wen Ran ranked 9]
122
00:07:13,300 --> 00:07:14,140
[Interview score, Su Wei'an ranked 1
and Wen Ran ranked 13]
123
00:07:14,140 --> 00:07:15,820
People like to watch the fun,
124
00:07:15,820 --> 00:07:18,060
so there must be a lot of people supporting it.
125
00:07:18,060 --> 00:07:21,980
Wei'an, Dr. Gu's move
to protect his girlfriend is
126
00:07:21,980 --> 00:07:23,740
so cool and handsome.
127
00:07:27,280 --> 00:07:30,700
Teacher, why was Wen Ran hired?
128
00:07:30,700 --> 00:07:35,100
The hospital doesn't really believe
those online rumors, do they?
129
00:07:35,100 --> 00:07:38,780
You personally conducted
the entire interview and written test,
130
00:07:38,780 --> 00:07:41,580
and the whole process was fair and just.
131
00:07:41,580 --> 00:07:47,180
Su Wei'an's admission qualification shouldn't
be revoked just because of a messy post.
132
00:07:47,180 --> 00:07:51,140
Yunzheng, it's not because of that post.
133
00:07:51,140 --> 00:07:55,980
The result of admission
was settled before the post.
134
00:07:55,980 --> 00:07:59,060
Well, why isn't it Su Wei'an then?
135
00:07:59,060 --> 00:08:01,460
Didn't you tell me that
she was always the first,
136
00:08:01,460 --> 00:08:02,860
whether it was the written test
or the interview?
137
00:08:02,860 --> 00:08:04,340
Right.
138
00:08:04,340 --> 00:08:05,740
Su Wei'an ranked first in the interview test.
139
00:08:05,740 --> 00:08:08,740
And her retest score was indeed the first.
140
00:08:08,740 --> 00:08:11,460
However, her overall academic scores,
141
00:08:11,460 --> 00:08:14,820
as well as in-school GPA
and other achievements,
142
00:08:14,820 --> 00:08:17,620
are all on par with Wen Ran.
143
00:08:17,620 --> 00:08:20,860
Moreover, President Du also believes
144
00:08:20,860 --> 00:08:24,180
that Wen Ran has greater
potential for scientific research.
145
00:08:24,180 --> 00:08:26,140
President Du.
146
00:08:34,300 --> 00:08:36,180
Yunzheng.
147
00:08:36,180 --> 00:08:39,620
Su Wei'an ranked first in
both the written test and the interview.
148
00:08:39,620 --> 00:08:42,860
Why did you abuse your power
and refuse to hire her?
149
00:08:47,380 --> 00:08:48,740
This person
150
00:08:48,740 --> 00:08:52,820
could disrupt the peace of the hospital.
Do you believe that?
151
00:08:52,820 --> 00:08:58,420
In the past, she caused a scandal over
authorship rights.
152
00:08:58,420 --> 00:09:04,540
I would never allow such a calculating person
to create chaos in Huaren's lab.
153
00:09:04,540 --> 00:09:07,520
No investigation, no right to speak.
154
00:09:07,520 --> 00:09:10,060
It was her authorship that was taken away.
155
00:09:10,060 --> 00:09:12,380
And it was she who was framed.
156
00:09:12,380 --> 00:09:14,820
What mistakes did she actually make?
157
00:09:14,820 --> 00:09:16,420
She is talented in medicine.
158
00:09:16,420 --> 00:09:18,820
She's skilled,
and she especially loves her job.
159
00:09:18,820 --> 00:09:22,180
My lab needs talents like her.
160
00:09:22,180 --> 00:09:26,820
The lab needs her or you need her?
161
00:09:30,000 --> 00:09:32,160
Do you think that everyone is like you?
162
00:09:32,160 --> 00:09:33,740
Don't mix work with private interests.
163
00:09:33,740 --> 00:09:36,780
And take a nurse home as wife randomly.
164
00:09:42,920 --> 00:09:44,760
Mr. Du.
165
00:09:45,660 --> 00:09:46,740
Yunzheng.
166
00:09:46,740 --> 00:09:50,100
No matter how mad you are,
you can't confuse right and wrong.
167
00:09:50,100 --> 00:09:53,700
I got married to your father after I resigned.
168
00:09:53,700 --> 00:09:56,860
Anyway, we are the old.
169
00:09:56,860 --> 00:10:00,380
How dare you say those harsh words to us!
170
00:10:00,380 --> 00:10:04,260
Gu Yunzheng, it is useless to say that.
171
00:10:04,260 --> 00:10:06,460
You just come here and beg me for her.
172
00:10:06,460 --> 00:10:08,260
But begging is begging.
173
00:10:08,260 --> 00:10:11,340
Given your attitude,
it is impossible to change my mind.
174
00:10:11,340 --> 00:10:13,820
I don't beg for anyone.
175
00:10:13,820 --> 00:10:16,420
Competition should be fair.
176
00:10:16,420 --> 00:10:21,460
Research assistants from my lab
must be gotten by skilled ability
177
00:10:22,260 --> 00:10:27,220
instead of public opinions or relations.
178
00:10:32,780 --> 00:10:34,380
Please read this.
179
00:10:34,380 --> 00:10:36,260
More than 90% of people
180
00:10:36,260 --> 00:10:38,620
agree to have an
additional examination in public.
181
00:10:38,620 --> 00:10:40,900
[Public examination? ]
[Yes (90%) No (30%)]
182
00:10:42,060 --> 00:10:46,820
It matters not only to Su and my fame
183
00:10:46,820 --> 00:10:49,780
but also Huaren's.
184
00:10:50,660 --> 00:10:56,860
If you want fairness,
have a competition again.
185
00:11:08,740 --> 00:11:10,580
Gu Yunzheng.
186
00:11:12,940 --> 00:11:15,060
I've read the article in the forum.
187
00:11:15,060 --> 00:11:16,900
Those words are dramatically unpleasant.
Do you know?
188
00:11:16,900 --> 00:11:18,860
Is this the way you protect her?
189
00:11:24,340 --> 00:11:26,460
Why did you blame it on me?
190
00:11:26,460 --> 00:11:30,820
Obviously, Wen Ran is the one to blame.
191
00:11:30,820 --> 00:11:35,580
Why do problems between you
and her always trouble Wei'an?
192
00:11:37,420 --> 00:11:39,460
I don't know what honey words you said to her
193
00:11:39,460 --> 00:11:42,180
to cheat her so that she stays there
as an assistant
194
00:11:42,180 --> 00:11:45,260
rather than being a front woman here.
195
00:11:45,260 --> 00:11:48,220
If you bring shame to her
without any reason again,
196
00:11:48,220 --> 00:11:50,220
I'll really get angry with you.
197
00:11:51,340 --> 00:11:56,380
I see. Mr. Du had seduced Wei'an with
the position of lab director of Jiehui.
198
00:11:58,700 --> 00:12:00,260
Thank you for your reminders.
199
00:12:00,260 --> 00:12:03,060
If you didn't tell me, I would never know that
200
00:12:03,060 --> 00:12:07,140
she is so attached to medicine
and scientific research.
201
00:12:09,260 --> 00:12:10,900
Gu Yunzheng,
202
00:12:12,060 --> 00:12:15,580
don't take advantage of Wei'an's love.
203
00:12:15,580 --> 00:12:20,380
If she gets hurt one more time, we shall see.
204
00:12:22,220 --> 00:12:26,580
There is no need for you to
intrude on my relationship with Wei'an.
205
00:12:27,420 --> 00:12:29,780
Mind your ex-girlfriend.
206
00:12:29,780 --> 00:12:32,340
Let her get away from Wei'an.
207
00:12:32,340 --> 00:12:36,700
Or, I will not let it go.
208
00:12:53,400 --> 00:12:56,380
Look, what's this?
209
00:12:56,380 --> 00:12:59,260
Notice of Additional Test.
210
00:12:59,260 --> 00:13:02,340
Maybe your article works.
211
00:13:05,980 --> 00:13:08,140
Yes.
212
00:13:08,140 --> 00:13:09,860
Come.
213
00:13:10,820 --> 00:13:13,260
Thanks, my boyfriend, Mr. Gu.
214
00:13:17,580 --> 00:13:19,260
Su Wei'an.
215
00:13:19,260 --> 00:13:23,140
This time, show your real skills to everyone.
216
00:13:23,140 --> 00:13:25,580
Let's win the game with fairness and justice.
217
00:13:25,580 --> 00:13:27,300
Of course.
218
00:13:28,300 --> 00:13:30,220
Just like in university,
219
00:13:30,220 --> 00:13:32,660
you helped me in the game again.
220
00:13:34,260 --> 00:13:36,060
Fighting!
221
00:13:42,160 --> 00:13:43,265
Dear teachers and judges.
222
00:13:43,265 --> 00:13:48,120
Before the test, I'd like to say a few words.
223
00:13:48,120 --> 00:13:51,680
I had two tests:
A written exam and an interview.
224
00:13:51,680 --> 00:13:54,066
Then, I got the position.
225
00:13:54,066 --> 00:13:57,080
The whole process is transparent.
226
00:13:57,080 --> 00:14:01,680
I have no idea what
the necessity of this test is.
227
00:14:04,860 --> 00:14:09,140
If I win the game again,
228
00:14:09,140 --> 00:14:11,620
I wonder if it will be like the last time.
229
00:14:11,620 --> 00:14:14,340
Don't waste public resources
230
00:14:14,340 --> 00:14:17,700
to give someone with relations the position.
231
00:14:17,700 --> 00:14:20,980
This test is the last one.
232
00:14:20,980 --> 00:14:24,420
The result will be announced in public.
233
00:14:24,420 --> 00:14:25,260
Okay, sir.
234
00:14:25,260 --> 00:14:27,580
Given that there have been two exams,
235
00:14:27,580 --> 00:14:31,140
tell me your opinions briefly.
236
00:14:31,140 --> 00:14:35,410
As a scientific assistant,
what is the most important thing?
237
00:14:35,410 --> 00:14:38,380
- Okay.
- I think,
238
00:14:38,380 --> 00:14:42,140
when doing scientific research,
persistence is the most important.
239
00:14:42,140 --> 00:14:43,930
Never give up halfway.
240
00:14:43,930 --> 00:14:47,930
Can't run away from a minor problem.
241
00:14:47,930 --> 00:14:51,140
I have spent eight years in poor conditions.
242
00:14:51,140 --> 00:14:53,930
Then, I received my Ph.D.
at Huaren Medical University.
243
00:14:53,930 --> 00:14:57,300
While in school,
I won the first prize in the Science Cup
244
00:14:57,300 --> 00:14:58,970
and other prizes.
245
00:14:58,970 --> 00:15:01,260
I have made great efforts.
246
00:15:01,260 --> 00:15:05,020
I know in my deep heart that
achievements are from accumulation.
247
00:15:05,020 --> 00:15:10,260
And I firmly know my love and
pursuit of scientific research.
248
00:15:11,410 --> 00:15:14,100
Su Wei'an, it's your turn now.
249
00:15:14,100 --> 00:15:15,700
Well.
250
00:15:15,700 --> 00:15:18,540
I think, as a scientific assistant,
251
00:15:18,540 --> 00:15:20,740
the most important is to
keep my feet on the ground.
252
00:15:20,740 --> 00:15:23,140
Do one thing step by step.
253
00:15:23,140 --> 00:15:26,980
Every data, inference, and experiment
254
00:15:26,980 --> 00:15:29,260
should be rigorous.
255
00:15:29,260 --> 00:15:31,140
We shouldn't be overanxious for quick results.
256
00:15:31,140 --> 00:15:34,860
Or even be deceptive.
257
00:15:36,980 --> 00:15:39,540
Su Wei'an, if you value data
and experiments so much,
258
00:15:39,540 --> 00:15:42,700
have you issued any scientific papers?
259
00:15:42,700 --> 00:15:44,860
And you dropped out halfway.
260
00:15:44,860 --> 00:15:49,860
Do you really know
what academic research actually means?
261
00:15:49,860 --> 00:15:51,660
I do.
262
00:15:52,420 --> 00:15:55,980
While in school,
I finished a professional paper.
263
00:15:55,980 --> 00:15:57,420
Just finished?
264
00:15:57,420 --> 00:16:00,540
Finishing is not the same as publishing.
265
00:16:00,540 --> 00:16:04,580
My essay was issued by someone in a journal.
Its impact factor is more than 6.
266
00:16:04,580 --> 00:16:06,940
I think the quality of my paper is not bad.
267
00:16:06,940 --> 00:16:09,460
But why is your content
268
00:16:09,460 --> 00:16:13,980
the same as Wen Ran's, which won
the 1st prize at the Science Cup?
269
00:16:13,980 --> 00:16:19,660
Did you publish it together?
Why not co-author with her?
270
00:16:19,660 --> 00:16:21,940
I did.
271
00:16:23,540 --> 00:16:26,260
After the sponsor
received my reporting letter,
272
00:16:26,260 --> 00:16:29,140
they revoked the 1st prize as soon as possible.
273
00:16:29,140 --> 00:16:36,100
I wonder why this prize, which had
been revoked, was in Miss Wen's resume.
274
00:16:39,020 --> 00:16:42,980
Dear teachers,
although this prize
275
00:16:42,980 --> 00:16:46,340
was reported by Su Wei'an on purpose,
276
00:16:46,340 --> 00:16:49,420
the organizer revoked it just for the moment.
277
00:16:49,420 --> 00:16:50,400
[The 1st prize of the Science Cup]
I have this.
278
00:16:50,400 --> 00:16:51,420
[Author: Wen Ran] I have this.
279
00:16:51,420 --> 00:16:55,260
Later, we provided
detailed certification materials.
280
00:16:55,260 --> 00:17:00,420
Our tutor indeed made the decision
by works and contributions.
281
00:17:00,420 --> 00:17:03,980
I didn't rob the first author.
282
00:17:03,980 --> 00:17:05,540
We both know it.
283
00:17:05,540 --> 00:17:08,660
When I left school,
I did not take my experiment diary away.
284
00:17:08,660 --> 00:17:10,780
So you concluded that I couldn't prove it.
285
00:17:10,780 --> 00:17:12,700
But all teachers know
286
00:17:12,700 --> 00:17:14,900
that scientific research is rigorous,
all linked with one another.
287
00:17:14,900 --> 00:17:16,100
It can't be fake.
288
00:17:16,100 --> 00:17:19,660
The paper is about fluorescent staining.
289
00:17:19,660 --> 00:17:24,220
Miss Wen, as the greatest contributor,
290
00:17:24,220 --> 00:17:28,460
you should know the methods and steps
of the test clearly.
291
00:17:29,980 --> 00:17:32,020
Absolutely.
292
00:17:32,020 --> 00:17:33,780
I think so.
293
00:17:33,780 --> 00:17:38,900
Because you chose the same way
in your other paper.
294
00:17:39,900 --> 00:17:41,340
I have a question.
295
00:17:41,340 --> 00:17:45,860
In your test, which First Ab did you choose?
296
00:18:00,780 --> 00:18:04,260
It was long, long ago.
There were many reagents.
297
00:18:04,260 --> 00:18:06,660
How is it possible to remember them all?
298
00:18:07,460 --> 00:18:09,420
You can't remember?
299
00:18:09,420 --> 00:18:13,980
The paper clearly states
that it's from Meika Company.
300
00:18:13,980 --> 00:18:17,460
That's it. Any problems?
301
00:18:17,460 --> 00:18:20,220
Can you tell the teachers here
302
00:18:20,220 --> 00:18:25,900
what methods did you use
to avoid false positives in your test?
303
00:18:34,020 --> 00:18:40,140
In my paper, the test report has
specific methods and detailed materials.
304
00:18:40,140 --> 00:18:42,660
In the paper I reported,
305
00:18:42,660 --> 00:18:48,140
Receptor Proteins First Ab used in
the test was from America in Mar. 2014.
306
00:18:48,140 --> 00:18:52,020
The company made special labels
on the batch of products
307
00:18:52,020 --> 00:18:55,580
to increase sealing time and
reduce the incubation time of First Ab.
308
00:18:55,580 --> 00:18:59,340
They used more reagents
to avoid false positives by washing.
309
00:18:59,340 --> 00:19:01,900
After this batch,
their reagents have made progress.
310
00:19:01,900 --> 00:19:07,700
But Miss Wen took the
same way in her new paper.
311
00:19:07,700 --> 00:19:10,780
She and her reviewer didn't realize that,
312
00:19:10,780 --> 00:19:14,580
by her methods, there were no results at all.
313
00:19:14,580 --> 00:19:20,900
Miss Wen, will you withdraw
your latest paper or wait for another report?
314
00:19:23,980 --> 00:19:25,780
Maybe I have misremembered.
315
00:19:25,780 --> 00:19:30,140
The reagents I used were produced in Mar. 2014.
316
00:19:30,140 --> 00:19:32,580
There are three years between the two papers.
317
00:19:32,580 --> 00:19:35,020
How could it be possible?
318
00:19:35,020 --> 00:19:37,420
When the first test finished,
319
00:19:37,420 --> 00:19:39,660
for the large consumption of reagents,
320
00:19:39,660 --> 00:19:43,580
Mr. He Xiaoguang
told me to apply for more new reagents.
321
00:19:43,580 --> 00:19:45,860
All things were recorded.
322
00:19:46,660 --> 00:19:48,860
Headmaster,
323
00:19:55,220 --> 00:20:01,580
I may use some reagents
which are left by other teachers.
324
00:20:04,660 --> 00:20:07,780
Teachers, I have nothing to say.
325
00:20:07,780 --> 00:20:11,900
There is no need to continue.
It is the end.
326
00:20:11,900 --> 00:20:14,860
The personnel should give a plan right now.
327
00:20:14,860 --> 00:20:17,900
Investigate papers issued in the past
five years in all departments.
328
00:20:17,900 --> 00:20:21,220
If academic dishonesty is found indeed,
no one deserves forgiveness.
329
00:20:21,220 --> 00:20:29,220
Mr. Wang, especially investigate the two papers
written by He and Wen carefully.
330
00:20:29,220 --> 00:20:31,540
Scientific research
does not permit any dishonest things.
331
00:20:31,540 --> 00:20:36,100
Huaren is not a den for iniquity.
332
00:20:37,660 --> 00:20:39,460
Mr. Du,
333
00:20:42,100 --> 00:20:46,020
what is today's score and result?
334
00:21:09,420 --> 00:21:10,940
Everyone is here.
335
00:21:10,940 --> 00:21:13,460
I declare, from now on,
336
00:21:13,460 --> 00:21:16,940
the Neurosurgery Department will rectify
and reform from head to toe.
337
00:21:16,940 --> 00:21:20,340
Investigate academic misconduct thoroughly.
338
00:21:20,340 --> 00:21:22,060
Dr. Gu,
339
00:21:22,060 --> 00:21:24,900
you are in charge of
the investigation of papers.
340
00:21:24,900 --> 00:21:28,580
You can't let go of any flaws.
341
00:21:28,580 --> 00:21:30,180
Yes sir.
342
00:21:33,140 --> 00:21:35,780
Boss, who wins?
343
00:21:39,580 --> 00:21:40,940
Who wins, Boss?
344
00:21:40,940 --> 00:21:42,820
Su Wei'an.
345
00:21:44,660 --> 00:21:46,780
I knew that!
346
00:21:51,220 --> 00:21:52,940
Come, let's have a dinner.
347
00:21:52,940 --> 00:21:54,820
Look!
348
00:21:54,820 --> 00:21:56,220
How does it look?
349
00:21:56,220 --> 00:21:59,940
It is the outfit especially
for tests in school.
350
00:21:59,940 --> 00:22:01,340
Do I look like a doctor?
351
00:22:01,340 --> 00:22:04,180
You are a doctor.
352
00:22:04,180 --> 00:22:06,060
Take a picture.
353
00:22:08,700 --> 00:22:13,100
Three, two, one. Okay.
354
00:22:13,100 --> 00:22:15,060
Look! Is it cute?
355
00:22:15,060 --> 00:22:17,580
Yes.
356
00:22:17,580 --> 00:22:19,420
Wei'an,
357
00:22:20,220 --> 00:22:22,420
this time,
358
00:22:22,420 --> 00:22:24,780
you won the competition with Wen Ran.
359
00:22:24,780 --> 00:22:28,180
But it doesn't mean that gossip will disappear.
360
00:22:28,180 --> 00:22:30,940
Are you really ready to work together with me?
361
00:22:30,940 --> 00:22:32,700
Sure.
362
00:22:32,700 --> 00:22:36,060
I am admitted to Huaren without stains.
I will not lose your face.
363
00:22:36,060 --> 00:22:39,700
More than that. I have higher demands.
364
00:22:39,700 --> 00:22:41,580
I know, I know.
365
00:22:41,580 --> 00:22:44,420
I still remember how you
tortured me in the past.
366
00:22:44,420 --> 00:22:45,700
I mean.
367
00:22:45,700 --> 00:22:48,700
This time, we need to spend the shortest time
368
00:22:48,700 --> 00:22:52,860
on finding relative evidence
of arterial aneurysm and HDQ39.
369
00:22:52,860 --> 00:22:57,060
Otherwise, there is a risk
of new adverse events.
370
00:22:57,060 --> 00:23:03,600
Compared to the past,
our work will be much more.
371
00:23:03,600 --> 00:23:05,840
You'd better get ready for it.
372
00:23:09,820 --> 00:23:11,780
Smell nice?
373
00:23:11,780 --> 00:23:14,780
It seems you are the fox.
374
00:23:14,780 --> 00:23:16,180
You!
375
00:23:16,180 --> 00:23:17,980
I regret to move here.
376
00:23:17,980 --> 00:23:19,820
It is definitely a trip into the lion's den.
377
00:23:19,820 --> 00:23:23,700
I'll give you the chance to call me 24/7.
378
00:23:23,700 --> 00:23:26,080
No way.
379
00:23:26,080 --> 00:23:29,680
Mr. Gu is ready to be
380
00:23:29,680 --> 00:23:33,080
a barista, masseur, and chef.
381
00:23:33,080 --> 00:23:37,680
Offer service to Miss Su for 24 hours online.
382
00:23:37,680 --> 00:23:39,800
Your identities are a lot.
383
00:23:39,800 --> 00:23:42,080
There is another one.
384
00:23:42,080 --> 00:23:44,880
Son-in-law of Su's family.
385
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
When will you take me to see Lan?
386
00:23:48,560 --> 00:23:50,800
Push your luck.
387
00:23:50,800 --> 00:23:52,480
It is late.
388
00:23:52,480 --> 00:23:54,640
I'll take the subway. You drive.
See you later in the hospital.
389
00:23:54,640 --> 00:23:55,960
What? Wei'an.
390
00:23:55,960 --> 00:23:58,560
Don't you eat?
391
00:23:58,560 --> 00:24:01,000
I'll eat in the hospital.
It is my first day. I can't be late.
392
00:24:01,000 --> 00:24:04,800
I…I've made great efforts.
393
00:24:11,080 --> 00:24:12,840
We have been living together,
394
00:24:12,840 --> 00:24:15,360
but we can't go to work together.
395
00:24:16,120 --> 00:24:17,960
What a tragedy.
396
00:24:22,720 --> 00:24:27,080
Well, Su Wei'an,
to get even with me and Mr. He,
397
00:24:27,080 --> 00:24:30,080
you bring shame on me in public.
398
00:24:30,080 --> 00:24:32,800
I just told the truth.
How can it be a shame?
399
00:24:32,800 --> 00:24:34,840
The last time I video-chatted with you.
400
00:24:34,840 --> 00:24:37,120
You already knew there was a problem in Ab.
401
00:24:37,120 --> 00:24:41,480
You didn't tell me anything at that time,
but told me during the additional exam.
402
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
Wen Ran.
403
00:24:42,680 --> 00:24:44,320
In the past, I took you as my friend.
404
00:24:44,320 --> 00:24:47,200
I answered what you asked.
I helped with what you needed.
405
00:24:47,200 --> 00:24:50,720
But after you said something to Mr. He,
turning the facts upside down,
406
00:24:50,720 --> 00:24:52,200
you are not my friend anymore.
407
00:24:52,200 --> 00:24:54,880
Don't say how good you are.
408
00:24:54,880 --> 00:24:57,080
Yes. You did the experiments.
409
00:24:57,080 --> 00:24:58,600
You wrote the paper.
410
00:24:58,600 --> 00:25:01,080
But without my father's help,
411
00:25:01,080 --> 00:25:02,480
your paper would never
412
00:25:02,480 --> 00:25:05,200
have been published in a journal
whose impact factor is more than 6.
413
00:25:05,200 --> 00:25:09,800
It was Prof. Wen who polished that paper.
414
00:25:09,800 --> 00:25:11,320
Indeed.
415
00:25:11,320 --> 00:25:14,240
With your own ability,
it is impossible to polish it.
416
00:25:14,240 --> 00:25:15,800
You…
417
00:25:17,720 --> 00:25:22,880
You are the one who begged me to
admit your aunt into the HDQ39 clinical trial.
418
00:25:22,880 --> 00:25:24,320
I did it.
419
00:25:24,320 --> 00:25:26,600
What do you want to make me do?
420
00:25:26,600 --> 00:25:29,000
I actually should thank you
for asking your dad.
421
00:25:29,000 --> 00:25:32,880
But I have heard that my aunt strictly followed
the rules of allocation concealment.
422
00:25:32,880 --> 00:25:34,600
You don't need to flaunt it.
423
00:25:34,600 --> 00:25:38,880
It was you who begged my father
to be admitted into his trial.
424
00:25:38,880 --> 00:25:39,840
And you got it.
425
00:25:39,840 --> 00:25:42,720
It turns out wrong now.
You are unhappy now.
426
00:25:42,720 --> 00:25:45,440
I should have understood earlier
that you are ungrateful.
427
00:25:45,440 --> 00:25:46,720
Wen Ran.
428
00:25:46,720 --> 00:25:50,040
Scientific research
has nothing to do with personal enmity.
429
00:25:50,040 --> 00:25:51,640
Don't confuse them.
430
00:25:51,640 --> 00:25:53,080
Well, you know.
431
00:25:53,080 --> 00:25:57,720
No matter how you hate me,
never play tricks on my father's medicine.
432
00:25:57,720 --> 00:26:00,560
If you dare ruin his efforts and contributions.
433
00:26:00,560 --> 00:26:02,600
I'll get you for that.
434
00:26:14,480 --> 00:26:18,480
Liang Yayi, why did you stain Ran?
435
00:26:18,480 --> 00:26:21,440
You can compete fairly for
the president of the Student Union.
436
00:26:21,440 --> 00:26:26,200
Wei'an, we can't control what people say.
437
00:26:26,200 --> 00:26:29,360
I saw that Wen Ran gave a watch to
the pre-president myself.
438
00:26:29,360 --> 00:26:31,200
The points were close.
439
00:26:31,200 --> 00:26:33,080
You knew that his vote mattered a lot.
440
00:26:33,080 --> 00:26:35,960
Liang Yayi, you misunderstood me.
441
00:26:35,960 --> 00:26:39,360
He was playing basketball.
He left his watch on the court.
442
00:26:39,360 --> 00:26:41,720
I picked it up and gave it to him.
443
00:26:41,720 --> 00:26:44,080
You picked a totally new watch with a box?
444
00:26:44,080 --> 00:26:46,200
I saw it clearly.
It is impossible to deny.
445
00:26:46,200 --> 00:26:47,680
Do you have evidence?
446
00:26:47,680 --> 00:26:50,480
Su Wei'an, Wen Ran is lying.
I didn't cheat you.
447
00:26:50,480 --> 00:26:53,120
Whether it's true or not,
you should show evidence.
448
00:26:53,120 --> 00:26:55,080
Don't talk nonsense next time.
449
00:26:55,080 --> 00:26:59,200
You will find out who you are helping one day.
450
00:27:02,260 --> 00:27:04,440
[Outpatient]
451
00:27:04,440 --> 00:27:07,770
He Xiaoguang is accused.
Wen Ran's doctorate degree is withdrawn.
452
00:27:07,770 --> 00:27:09,795
OMG.
453
00:27:09,795 --> 00:27:12,035
Are they fired?
454
00:27:18,940 --> 00:27:20,700
[Announcement of application results]
455
00:27:21,840 --> 00:27:23,040
[Gu Yunzheng]
Dear Miss Su.
456
00:27:23,040 --> 00:27:26,840
Don't forget to clock in on the first day.
457
00:27:49,160 --> 00:27:51,000
What do you mean?
458
00:27:52,080 --> 00:27:53,920
I am asking you.
459
00:27:53,920 --> 00:27:56,200
You used the problem between
Wen Ran and Su Wei'an
460
00:27:56,200 --> 00:27:59,200
to stain me, right?
461
00:27:59,200 --> 00:28:01,960
Such a dirty way.
See what you have done!
462
00:28:01,960 --> 00:28:05,160
Dr. He, do you remember who
463
00:28:05,160 --> 00:28:07,880
fawned upon the authority
464
00:28:07,880 --> 00:28:11,960
by robbing his own students' achievements,
465
00:28:11,960 --> 00:28:14,640
tarnishing the academic environment in Huaren?
466
00:28:14,640 --> 00:28:16,240
Stop it.
467
00:28:16,240 --> 00:28:17,720
Do you think the headmaster and Mr. Wang
468
00:28:17,720 --> 00:28:20,760
want to see us like a fight between two giants?
469
00:28:20,760 --> 00:28:22,960
A fight between two giants?
470
00:28:26,240 --> 00:28:29,240
The precondition is that the two are giants.
471
00:28:29,240 --> 00:28:33,040
Someone like Dr. He who
robbed the student's paper
472
00:28:33,040 --> 00:28:35,120
is just academic trash.
473
00:28:35,120 --> 00:28:36,960
You get back at me for your own interests.
474
00:28:36,960 --> 00:28:38,680
All for her.
475
00:28:38,680 --> 00:28:41,560
Who is Su Wei'an? She is insane.
476
00:28:41,560 --> 00:28:44,240
She betted with Prof. Wen
in Neurology annual meetings.
477
00:28:44,240 --> 00:28:47,560
Who is Prof. Wen? Who is she?
Are they the same?
478
00:28:47,560 --> 00:28:48,960
I persuade you sincerely.
479
00:28:48,960 --> 00:28:52,120
Don't risk your reputation for her.
480
00:28:55,720 --> 00:29:00,400
- If she proves it?
- I'll leave Huaren.
481
00:29:01,320 --> 00:29:06,040
Besides, you need to admit
what you did to her in the past
482
00:29:06,040 --> 00:29:07,880
and apologize to her.
483
00:29:07,880 --> 00:29:12,640
If Su Wei'an can't prove that HDQ39
provokes the aneurysm.
484
00:29:12,640 --> 00:29:15,520
You leave Huaren together with her.
485
00:29:15,520 --> 00:29:17,320
Deal?
486
00:29:20,080 --> 00:29:22,600
Deal.
487
00:29:22,600 --> 00:29:24,640
Walk the talk.
488
00:29:25,400 --> 00:29:27,520
You have a month.
489
00:29:35,480 --> 00:29:37,480
Did you notice the poster board?
490
00:29:37,480 --> 00:29:39,480
The school is investigating
academic misconduct thoroughly.
491
00:29:39,480 --> 00:29:42,240
They punished
He Xiaoguang and Wen Ran severely.
492
00:29:42,240 --> 00:29:44,000
Mr. He has such a dark story.
493
00:29:44,000 --> 00:29:46,680
From then on, it is impossible for him
to get promoted.
494
00:29:46,680 --> 00:29:49,040
And Wen Ran's qualification for
doctoral defense is forbidden.
495
00:29:49,040 --> 00:29:50,385
She's an undergraduate now.
496
00:29:50,385 --> 00:29:51,800
Su Wei'an is amazing.
497
00:29:51,800 --> 00:29:54,680
She perfectly showed that
it's never too late for revenge.
498
00:29:54,680 --> 00:29:57,240
She has gone through…
499
00:30:14,440 --> 00:30:15,920
Su Wei'an.
500
00:30:15,920 --> 00:30:17,720
Come here.
501
00:30:23,920 --> 00:30:25,301
What? Mr. Gu?
502
00:30:25,301 --> 00:30:28,960
When it comes to medicine for Huntington's
dopamine system, how many kinds does it have?
503
00:30:28,960 --> 00:30:30,240
How does it work?
504
00:30:30,240 --> 00:30:31,080
Two.
505
00:30:31,080 --> 00:30:33,840
For motor and non-motor symptoms.
506
00:30:33,840 --> 00:30:38,805
It works mainly by inhibiting VMAT
and blocking dopamine receptors directly.
507
00:30:38,805 --> 00:30:40,440
Recently, there have been drugs in development.
508
00:30:40,440 --> 00:30:43,280
In the recent two years, how many
drugs have been made to clinical Phase III?
509
00:30:43,280 --> 00:30:44,480
Three.
510
00:30:44,480 --> 00:30:47,720
They are NRT057, HYD902
511
00:30:47,720 --> 00:30:49,600
and HDQ39.
512
00:30:49,600 --> 00:30:53,040
But the first two drugs have been
stuck in a bottleneck for more than a year.
513
00:30:53,040 --> 00:30:54,825
Why?
514
00:30:54,825 --> 00:30:57,120
The reason…
515
00:30:57,120 --> 00:30:58,280
The reason is complicated.
516
00:30:58,280 --> 00:31:02,720
The two drugs have been analyzed in
the paper on Phase III clinical results.
517
00:31:02,720 --> 00:31:05,600
And subgroup analysis
also shows significant differences.
518
00:31:05,600 --> 00:31:07,520
One opinion is that
519
00:31:07,520 --> 00:31:11,440
the effect of the drug lasts long.
Observation time is not long enough.
520
00:31:11,440 --> 00:31:14,520
There's no need to say things like drug
companies are saving themselves for the future.
521
00:31:14,520 --> 00:31:16,636
What is your opinion?
522
00:31:16,636 --> 00:31:18,501
After all, the sample is several times larger.
523
00:31:18,501 --> 00:31:20,640
It appears that the result was diluted.
524
00:31:20,640 --> 00:31:23,200
You mean that the result of Phase III
is inaccurate?
525
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
No.
526
00:31:24,200 --> 00:31:26,720
I mean that the result of Phase II
may be out of track.
527
00:31:26,720 --> 00:31:29,000
Where does it come from?
528
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
In the clinical result of Phase II,
529
00:31:30,800 --> 00:31:33,520
what is the duration of the enrolled patients?
530
00:31:33,520 --> 00:31:34,480
Median.
531
00:31:34,480 --> 00:31:38,520
In the clinical trial of phase III,
what are the inclusion criteria based on?
532
00:31:40,800 --> 00:31:44,000
It is in the supplements.
533
00:31:44,000 --> 00:31:46,280
I only read the text.
534
00:31:49,560 --> 00:31:52,560
You spent 8 hours on 10 papers.
535
00:31:52,560 --> 00:31:54,720
Every paper took 40 minutes.
536
00:31:54,720 --> 00:31:57,000
What did you read?
537
00:32:01,240 --> 00:32:04,171
No matter it is a text or supplement,
538
00:32:04,171 --> 00:32:08,840
for evaluating research,
they are very useful and very important.
539
00:32:08,840 --> 00:32:10,625
Why can't you answer it?
540
00:32:10,625 --> 00:32:14,250
Sorry, Mr. Gu. I'll make it up today.
541
00:32:15,920 --> 00:32:19,400
Mr. Gu, I know you are strict.
542
00:32:19,400 --> 00:32:23,160
But Miss Su did not finish her master's degree.
543
00:32:23,160 --> 00:32:26,320
It is her first day here.
You gave her so many tasks.
544
00:32:26,320 --> 00:32:29,200
It is perfect for her to do so.
545
00:32:29,200 --> 00:32:34,000
Compared to others, that's pretty good.
546
00:32:34,000 --> 00:32:36,800
But her ability is far more than that.
547
00:32:36,800 --> 00:32:41,000
It can't be forgiven at all.
548
00:32:46,400 --> 00:32:49,720
Su Wei'an,
if you don't show your real ability,
549
00:32:49,720 --> 00:32:54,080
you will be blamed for
securing advantages through relations.
550
00:32:58,560 --> 00:32:59,800
Yes, Mr. Gu.
551
00:32:59,800 --> 00:33:02,160
Before getting off work,
I will read it intensively,
552
00:33:02,160 --> 00:33:04,360
including the supplements.
553
00:33:26,440 --> 00:33:28,600
I bought it after a long queue.
554
00:33:28,600 --> 00:33:32,320
Boss, you must have learned face-changing.
555
00:33:32,960 --> 00:33:35,560
You are totally different after work.
556
00:33:35,560 --> 00:33:37,440
I am not the boss.
557
00:33:37,440 --> 00:33:39,360
You are the boss.
558
00:33:39,360 --> 00:33:40,920
How dare I.
559
00:33:40,920 --> 00:33:43,560
You bossed around when you assigned work.
560
00:33:43,560 --> 00:33:45,600
I was shocked and I am still shaking.
561
00:33:45,600 --> 00:33:47,360
Which boss does that to you?
562
00:33:47,360 --> 00:33:49,400
Let me help you.
563
00:33:54,160 --> 00:33:58,560
I thought you were mad
when I said that in public.
564
00:33:58,560 --> 00:34:00,640
Am I stupid?
565
00:34:00,640 --> 00:34:03,240
I know you are helping me.
566
00:34:03,240 --> 00:34:06,680
And it is additional test
that causes thesis rectification.
567
00:34:06,680 --> 00:34:09,400
It's normal that people are mad at me.
568
00:34:09,400 --> 00:34:12,670
Anyway, the more strictly you treat me,
569
00:34:12,670 --> 00:34:15,000
the more they sympathize with me.
570
00:34:17,440 --> 00:34:20,230
Yes, but not exactly.
571
00:34:20,230 --> 00:34:22,080
What do you mean?
572
00:34:22,080 --> 00:34:25,400
You really want to criticize me?
573
00:34:25,400 --> 00:34:27,150
Go home.
574
00:34:33,080 --> 00:34:34,920
Eat first, then talk.
575
00:34:34,920 --> 00:34:37,400
Talk first, then eat.
576
00:34:42,400 --> 00:34:45,880
Wei'an, why do I make you read those papers
577
00:34:45,880 --> 00:34:47,480
to keep up with all the research developments?
578
00:34:47,480 --> 00:34:48,920
What is our goal?
579
00:34:48,920 --> 00:34:53,320
Prove the question of HDQ39
and its connection with aneurysm.
580
00:34:53,320 --> 00:34:54,360
Definitely.
581
00:34:54,360 --> 00:34:55,710
Have you thought about
582
00:34:55,710 --> 00:34:58,720
why one kind of drug with similar mechanisms
583
00:34:58,720 --> 00:35:01,360
always failed in the third phase of the clinic?
584
00:35:01,360 --> 00:35:03,320
In this case,
585
00:35:03,320 --> 00:35:08,360
compared to all the crowning
arguments inside the paper,
586
00:35:08,360 --> 00:35:10,960
should we understand what they're really doing?
587
00:35:10,960 --> 00:35:14,800
Should you learn supplements in all fields?
588
00:35:14,800 --> 00:35:16,600
Yes.
589
00:35:17,240 --> 00:35:19,920
I didn't think this through.
590
00:35:19,920 --> 00:35:22,720
How about starting tonight?
591
00:35:22,720 --> 00:35:27,640
Let's read these ten papers word by word.
592
00:35:27,640 --> 00:35:31,920
Find breakthroughs in papers
to design the experiment.
593
00:35:31,920 --> 00:35:33,680
So many works.
594
00:35:36,720 --> 00:35:38,920
I should not fall in love with the teacher.
595
00:35:38,920 --> 00:35:41,480
There are endless review materials
596
00:35:41,480 --> 00:35:44,120
and endless tests every day.
597
00:35:44,120 --> 00:35:46,200
What?
598
00:35:46,200 --> 00:35:47,960
Are you afraid?
599
00:35:47,960 --> 00:35:51,160
It is too late to regret.
600
00:35:51,160 --> 00:35:55,000
Do you think other couples are the same as us?
601
00:35:55,000 --> 00:35:58,640
Work day and night?
602
00:36:00,640 --> 00:36:02,920
Don't you want to work?
603
00:36:02,920 --> 00:36:05,840
Do you want to do other things?
604
00:36:08,720 --> 00:36:10,400
The meal's ready!
605
00:36:10,400 --> 00:36:12,920
I'm addicted to my studies.
606
00:36:14,680 --> 00:36:16,160
Have it.
607
00:36:16,160 --> 00:36:18,360
Here you are, broccoli.
608
00:36:19,440 --> 00:36:20,320
Mummy.
609
00:36:20,320 --> 00:36:22,480
Yuncheng is back.
610
00:36:22,480 --> 00:36:24,360
Why did you call me back so hurriedly?
611
00:36:24,360 --> 00:36:26,200
Dad?
612
00:36:27,680 --> 00:36:29,840
Don't drink that.
613
00:36:29,840 --> 00:36:31,760
This is pear and fungus soup
cooked right now.
614
00:36:31,760 --> 00:36:33,480
Here.
615
00:36:33,480 --> 00:36:35,480
All of you are busy.
616
00:36:35,480 --> 00:36:37,760
No one can stay by my side.
617
00:36:37,760 --> 00:36:39,960
Tell me.
618
00:36:41,240 --> 00:36:46,520
I heard that Ran was not hired
as a research assistant.
619
00:36:46,520 --> 00:36:48,480
There is no space for her to stay
in the hospital.
620
00:36:48,480 --> 00:36:51,360
How about going to your company?
621
00:36:54,760 --> 00:36:56,480
What? Do you want to get involved in
my company's operation?
622
00:36:56,480 --> 00:36:58,560
I know you are broken up.
623
00:36:58,560 --> 00:37:02,200
There's a problem with the program
Prof. Wen is working on.
624
00:37:02,200 --> 00:37:04,680
But Ran's heart to you never changes.
625
00:37:04,680 --> 00:37:07,600
And your company needs someone like Ran.
626
00:37:07,600 --> 00:37:10,000
She knows what's best for you.
627
00:37:10,000 --> 00:37:13,280
She can help you solve tough problems.
628
00:37:14,560 --> 00:37:16,760
Tough problems?
629
00:37:20,840 --> 00:37:23,400
Yuncheng, just like what I said.
630
00:37:23,400 --> 00:37:28,080
Our 3-year relationship
can't be passed away easily.
631
00:37:28,840 --> 00:37:32,760
Ran, I heard that
632
00:37:32,760 --> 00:37:36,920
you didn't get the research assistant
job in the end.
633
00:37:36,920 --> 00:37:40,000
Jiehui needs a market manager.
634
00:37:40,000 --> 00:37:41,600
Come here and help me.
635
00:37:41,600 --> 00:37:43,200
Yuncheng,
636
00:37:43,200 --> 00:37:45,560
the reason that I interviewed for the job
637
00:37:45,560 --> 00:37:48,000
is that I think no matter when,
638
00:37:48,000 --> 00:37:52,160
as long as you need me,
I can stay by your side.
639
00:37:53,280 --> 00:37:56,160
But I don't know
that I was set up by Su Wei'an.
640
00:37:56,160 --> 00:37:58,320
When I videoed her earlier,
641
00:37:58,320 --> 00:38:01,120
I asked her what to do
if false positives stay after staining.
642
00:38:01,120 --> 00:38:03,880
She didn't mention the Ab.
643
00:38:03,880 --> 00:38:06,760
She trapped me on purpose.
644
00:38:07,760 --> 00:38:12,040
These don't matter. I know your ability.
645
00:38:12,040 --> 00:38:16,120
But there is a requirement for performance.
646
00:38:16,120 --> 00:38:19,360
The criteria can't be loosened
because you were introduced by me.
647
00:38:19,360 --> 00:38:22,320
Can you understand that?
648
00:38:22,320 --> 00:38:23,560
Sure.
649
00:38:23,560 --> 00:38:25,600
I don't need any special treatment.
650
00:38:25,600 --> 00:38:28,080
As long as I am in your company,
651
00:38:28,080 --> 00:38:32,680
and I can see you from far away,
I am satisfied.
652
00:38:32,680 --> 00:38:37,080
Yuncheng, I know you
loved Su Wei'an in the past.
653
00:38:37,080 --> 00:38:41,000
When you see her again,
it is hard to let it go.
654
00:38:41,000 --> 00:38:43,880
But she is Gu Yunzheng's girlfriend now.
655
00:38:43,880 --> 00:38:45,960
Can we...
656
00:38:45,960 --> 00:38:47,760
Ran.
657
00:38:49,160 --> 00:38:52,880
I've put a lot of work into HDQ39.
658
00:38:52,880 --> 00:38:54,760
I think you know.
659
00:38:54,760 --> 00:38:57,400
Now the company is trapped in
such a big negative report.
660
00:38:57,400 --> 00:39:00,720
It's not clear if this program
will make it to market.
661
00:39:00,720 --> 00:39:05,000
If it can't be handled well,
it is a fatal blow to Jiehui.
662
00:39:05,000 --> 00:39:10,880
So, I am not in the mood for anything else.
663
00:39:23,060 --> 00:39:27,160
[Zhang He Hospital]
664
00:39:27,160 --> 00:39:28,840
The blind-breaking result shows that
665
00:39:28,840 --> 00:39:33,840
patients of three samples have
adverse reactions after having HDQ39
666
00:39:33,840 --> 00:39:35,865
instead of a placebo.
667
00:39:35,865 --> 00:39:39,040
How do you explain this?
668
00:39:39,040 --> 00:39:40,320
Teacher,
669
00:39:40,320 --> 00:39:43,120
no more than 10 percent
of the samples were lost.
670
00:39:43,120 --> 00:39:45,040
It will not affect the launch of HDQ39.
671
00:39:45,040 --> 00:39:47,480
We still haven't figured out
the side effects of this drug.
672
00:39:47,480 --> 00:39:48,800
Can it be launched rashly?
673
00:39:48,800 --> 00:39:53,040
As long as the process is compliant,
it won't be affected.
674
00:39:53,040 --> 00:39:56,440
You prepare materials now
to submit a report to the Ethics Committee.
675
00:39:56,440 --> 00:39:58,920
They will make a decision.
676
00:39:58,920 --> 00:40:01,240
Teacher.
677
00:40:01,240 --> 00:40:06,280
Our patients have adverse reactions
after dropping out.
678
00:40:08,320 --> 00:40:10,760
It can be reported.
679
00:40:13,480 --> 00:40:15,640
Yang,
680
00:40:15,640 --> 00:40:17,960
don't forget we are doctors.
681
00:40:17,960 --> 00:40:22,480
We consider patients' health as the first
instead of other things.
682
00:40:22,480 --> 00:40:24,320
I have studied HDQ39
683
00:40:24,320 --> 00:40:28,520
to relieve the symptoms of Huntington's Disease
684
00:40:28,520 --> 00:40:31,120
instead of going to market or interests.
685
00:40:31,120 --> 00:40:34,000
Given those words you have said,
686
00:40:34,000 --> 00:40:37,920
you are not like a doctor of Zhang He Hospital,
but a staff of Jiehui.
687
00:40:37,920 --> 00:40:39,160
- Teacher.
- Tell me.
688
00:40:39,160 --> 00:40:41,840
What benefit did Jiehui really give you?
689
00:40:41,840 --> 00:40:43,600
Teacher,
690
00:40:46,440 --> 00:40:50,560
I admit that I do have a bit of a rush.
691
00:40:50,560 --> 00:40:56,280
That is because I don't want to see
our years of hard work gone by my eyes.
692
00:40:56,280 --> 00:41:00,280
There is no benefit transfer
between me and Jiehui.
693
00:41:04,240 --> 00:41:06,160
If you don't believe me,
694
00:41:07,280 --> 00:41:09,840
you can ask Miss Wen.
695
00:41:09,840 --> 00:41:14,320
She is a staff of Jiehui now.
696
00:41:15,080 --> 00:41:17,120
What?
697
00:41:22,180 --> 00:41:25,980
[Wen Ran, the job matching group of
HDQ39 and Jiehui]
698
00:41:36,920 --> 00:41:38,600
Dad, you are back.
699
00:41:38,600 --> 00:41:40,400
Mr. Wen,
700
00:41:42,920 --> 00:41:44,760
have some water.
701
00:41:48,040 --> 00:41:54,160
Ran, why don't you tell us
before you work in Jiehui?
702
00:41:57,240 --> 00:41:58,960
I am not interested in the clinic.
703
00:41:58,960 --> 00:42:01,040
I am fond of scientific research.
704
00:42:01,040 --> 00:42:03,520
Luckily, there is a work there.
705
00:42:03,520 --> 00:42:05,720
Jiehui is a big company.
706
00:42:05,720 --> 00:42:08,560
Ran, I remember you told us that
707
00:42:08,560 --> 00:42:12,800
you are applying to Huaren Hospital
as a research assistant.
708
00:42:14,240 --> 00:42:17,080
Yeah. I've considered this a lot.
709
00:42:17,080 --> 00:42:21,000
I think Jiehui's treatment
is better than Huaren's.
710
00:42:21,000 --> 00:42:24,600
Is it the truth?
Or you just can't get in?
711
00:42:27,080 --> 00:42:30,560
I have figured out the whole
story of how you got to Jiehui.
712
00:42:30,560 --> 00:42:31,800
Do you know?
713
00:42:31,800 --> 00:42:35,720
Huaren fired your daughter.
714
00:42:36,440 --> 00:42:39,280
Ran, is that true?
715
00:42:39,280 --> 00:42:41,920
What is going on?
716
00:42:41,920 --> 00:42:45,000
No. Dad. It is Su Wei'an.
717
00:42:45,000 --> 00:42:47,400
She wanted to compete with me
for the research assistant.
718
00:42:47,400 --> 00:42:50,400
She just wanted to prove that
your HDQ39 has something wrong.
719
00:42:50,400 --> 00:42:51,640
She's up to no good.
720
00:42:51,640 --> 00:42:53,920
Ran, why are you still lying?
721
00:42:53,920 --> 00:42:56,280
Su Wei'an is the principal author of the paper,
722
00:42:56,280 --> 00:42:59,080
which was published in the journal,
whose impact factor is more than 6.
723
00:43:14,900 --> 00:43:18,260
♫ The night moves the hands of the clock ♫
724
00:43:18,260 --> 00:43:21,940
♫ The noise replaces the silence ♫
725
00:43:21,940 --> 00:43:28,260
♫ We act out a script of an encounter ♫
726
00:43:29,500 --> 00:43:33,020
♫ The rainbow insetting the night ♫
727
00:43:33,020 --> 00:43:36,780
♫ And the wind blowing over the desert ♫
728
00:43:36,780 --> 00:43:43,060
♫ Were all once our witnesses ♫
729
00:43:43,060 --> 00:43:46,740
♫ Who isn't lost in the vastness ♫
730
00:43:46,740 --> 00:43:50,420
♫ Seeking a slim chance? ♫
731
00:43:50,420 --> 00:43:54,380
♫ Trapped in this city called fate ♫
732
00:43:54,380 --> 00:43:57,620
♫ Yet still chasing the stars ♫
733
00:43:57,620 --> 00:44:01,460
♫ Don't worry, my lost loved one ♫
734
00:44:01,460 --> 00:44:04,860
♫ Your lonely soul keeps warm with wine ♫
735
00:44:04,860 --> 00:44:08,700
♫ Let me embrace your wounds ♫
736
00:44:08,700 --> 00:44:10,380
♫ You shine bright as a star ♫
737
00:44:10,380 --> 00:44:15,660
♫ Twinkling in the loneliest times ♫
738
00:44:27,420 --> 00:44:30,780
♫ The night moves the hands of the clock ♫
739
00:44:30,780 --> 00:44:34,260
♫ The noise replaces the silence ♫
740
00:44:34,260 --> 00:44:40,740
♫ We act out a script of an encounter ♫
741
00:44:41,940 --> 00:44:45,660
♫ The rainbow insetting the night ♫
742
00:44:45,660 --> 00:44:49,220
♫ And the wind blowing over the desert ♫
743
00:44:49,220 --> 00:44:55,580
♫ Were all once our witnesses ♫
744
00:44:55,580 --> 00:44:59,340
♫ Who isn't lost in the vastness ♫
745
00:44:59,340 --> 00:45:02,980
♫ Seeking a slim chance? ♫
746
00:45:02,980 --> 00:45:06,900
♫ Trapped in this city called fate ♫
747
00:45:06,900 --> 00:45:10,180
♫ Yet still chasing the stars ♫
748
00:45:10,180 --> 00:45:13,820
♫ Don't worry, my lost loved one ♫
749
00:45:13,820 --> 00:45:17,180
♫ Your lonely soul keeps warm with wine ♫
750
00:45:17,180 --> 00:45:21,380
♫ Let me embrace your wounds ♫
751
00:45:21,380 --> 00:45:22,900
♫ You shine bright as a star ♫
752
00:45:22,900 --> 00:45:29,860
♫ Twinkling in the loneliest times ♫
54368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.