All language subtitles for Little Dixie (2023)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:10,780 [man] They told me, but I had no idea. 2 00:00:12,360 --> 00:00:19,200 [ominous music playing] 3 00:01:17,300 --> 00:01:19,420 [buzzing, mechanical clunk] 4 00:01:22,770 --> 00:01:25,730 [indistinct chatter] 5 00:01:26,520 --> 00:01:28,020 [metal groaning] 6 00:01:28,480 --> 00:01:29,810 [thudding] 7 00:01:36,570 --> 00:01:40,570 -[whispering indistinctly] -Yeah. Yeah, it's coming. 8 00:01:50,500 --> 00:01:53,290 [muffled cheering in distance] 9 00:01:56,340 --> 00:01:57,710 [whispering] What is that sound? 10 00:01:58,300 --> 00:01:59,720 They're cheering him on. 11 00:02:00,510 --> 00:02:05,220 -[inmates cheering] -[mechanical whirring] 12 00:02:05,310 --> 00:02:06,650 [mechanical clunk] 13 00:02:14,650 --> 00:02:15,810 Juan Miguel Prado, 14 00:02:15,940 --> 00:02:18,360 you've been sentenced to die by the state of Oklahoma 15 00:02:18,820 --> 00:02:22,700 for the triple homicides of November 12th, 2013. 16 00:02:23,740 --> 00:02:25,280 Do you have any last words? 17 00:02:26,290 --> 00:02:28,800 [cheering continues] 18 00:02:28,920 --> 00:02:31,730 [in Spanish] They squealed like pigs when I killed them. 19 00:02:36,210 --> 00:02:37,710 [in English] This is only the beginning. 20 00:02:40,590 --> 00:02:43,220 -[cheering continues] -[suspenseful music playing] 21 00:02:43,680 --> 00:02:49,770 [whirring] 22 00:02:52,940 --> 00:02:55,530 [exhales, in Spanish] Today before your prostrate cross… 23 00:02:55,780 --> 00:02:58,450 [inhales deeply] Oh Malverde, my Lord, 24 00:02:59,150 --> 00:03:00,400 I ask for mercy, 25 00:03:01,110 --> 00:03:03,900 that you alleviate my pain. 26 00:03:04,620 --> 00:03:07,710 [machine beeping] 27 00:03:09,750 --> 00:03:11,090 [groans] 28 00:03:12,830 --> 00:03:14,750 You who dwell in glory 29 00:03:15,340 --> 00:03:17,430 and are so close to God. 30 00:03:18,260 --> 00:03:20,760 Listen to the sufferings of 31 00:03:21,680 --> 00:03:24,230 this humble sinner. 32 00:03:24,600 --> 00:03:26,140 [machine beeping] 33 00:03:26,850 --> 00:03:30,270 [suspenseful music intensifies] 34 00:03:31,390 --> 00:03:33,480 [screams] 35 00:03:33,730 --> 00:03:38,100 [crying out in agony in Spanish] 36 00:03:38,190 --> 00:03:39,770 [screams] 37 00:03:39,990 --> 00:03:42,620 -[machine beeping] -[equipment rumbling] 38 00:03:42,860 --> 00:03:48,740 [screams in agony] 39 00:03:51,500 --> 00:03:54,670 [traffic rumbling] 40 00:03:57,920 --> 00:03:59,670 [doorbell jingling] 41 00:04:03,480 --> 00:04:04,760 [Billie in English] You couldn't wait? 42 00:04:07,010 --> 00:04:09,720 -Jesus, you look like shit. -Well, I've been up all night. 43 00:04:10,480 --> 00:04:11,570 You went? 44 00:04:12,270 --> 00:04:13,530 Fucking unbelievable. 45 00:04:13,850 --> 00:04:15,850 Sandy, can I have my usual please? 46 00:04:16,310 --> 00:04:17,890 Oh, and get him some more coffee. 47 00:04:18,440 --> 00:04:19,650 [Sandy] Coming right up. 48 00:04:20,360 --> 00:04:22,190 -How's Emma? -She's good. 49 00:04:23,110 --> 00:04:24,570 I told her you're gonna be there tonight. 50 00:04:24,740 --> 00:04:27,750 [breathes deeply] You know, I love her, but not that much. 51 00:04:28,080 --> 00:04:29,080 Think about it. 52 00:04:29,200 --> 00:04:31,320 [news reporter] …what has been a rocky week for Governor Jeffs, 53 00:04:31,410 --> 00:04:33,660 amid allegations of corruption 54 00:04:33,750 --> 00:04:36,510 relating to the oil industry and political favors. 55 00:04:36,920 --> 00:04:38,760 This morning, the governor followed through 56 00:04:38,840 --> 00:04:40,720 on his promise of law and order. 57 00:04:40,880 --> 00:04:44,670 Cartel Under boss Juan Miguel Prado was executed, 58 00:04:44,840 --> 00:04:47,550 in what was the state's first capital punishment case 59 00:04:47,680 --> 00:04:49,390 in more than seven years. 60 00:04:49,470 --> 00:04:52,720 Governor Jeffs, then prosecutor, was in attendance 61 00:04:53,060 --> 00:04:55,150 and is holding a press conference now. 62 00:04:55,690 --> 00:04:56,780 [Doc] Fuck is he doing? 63 00:04:58,020 --> 00:04:59,980 -Shouldn't you be there? -He's running the show now. 64 00:05:00,110 --> 00:05:02,490 -He's the boy wonder, remember? -We had a deal, Billie. 65 00:05:02,990 --> 00:05:04,950 [Richard] What I witnessed this morning was the state 66 00:05:05,160 --> 00:05:06,950 exercising its right to capital punishment. 67 00:05:07,080 --> 00:05:08,660 [reporter 1] Mr. Governor, will you address the… 68 00:05:08,830 --> 00:05:10,870 I need to tell you this is gonna be a problem. 69 00:05:10,950 --> 00:05:11,990 This is not good. 70 00:05:12,290 --> 00:05:14,540 He's gotta look tough on crime and the Cartel. 71 00:05:14,870 --> 00:05:16,160 People are scared, Doc. 72 00:05:16,250 --> 00:05:17,920 We just executed Prado's brother 73 00:05:18,000 --> 00:05:19,460 and now he's gonna take a victory lap. 74 00:05:19,540 --> 00:05:21,000 You gotta talk to this guy. 75 00:05:21,090 --> 00:05:22,430 You know him. 76 00:05:22,800 --> 00:05:24,600 Guys like this will sell their children to win. 77 00:05:24,720 --> 00:05:25,930 [scoffs] 78 00:05:26,550 --> 00:05:28,010 [Billie] What do you want me to say, huh? 79 00:05:28,970 --> 00:05:30,130 Are you seeing them today? 80 00:05:31,220 --> 00:05:32,550 -Yeah. -[Billie] Okay. 81 00:05:32,890 --> 00:05:35,260 So, we don't know what we don't know. 82 00:05:35,980 --> 00:05:37,730 You'll see them and then we'll go from there. 83 00:05:39,270 --> 00:05:40,940 "We don't know what we don't know"? 84 00:05:41,520 --> 00:05:43,360 [reporter 1] Mr. Governor, will you address 85 00:05:43,490 --> 00:05:45,870 the corruption allegations reported against you this week? 86 00:05:46,400 --> 00:05:49,400 Reports that you were directly compensated for the Keystone deals? 87 00:05:49,570 --> 00:05:51,400 Those claims are baseless. Next question. 88 00:05:51,660 --> 00:05:54,570 [reporter 2] Mr. Governor, why did you feel you had to attend the execution? 89 00:05:56,210 --> 00:05:58,550 Well ,I was the prosecutor in the Prado case. 90 00:05:59,250 --> 00:06:02,420 I felt like I owed it to the families of his victims 91 00:06:02,500 --> 00:06:04,830 and to Mr. Prado, to see this through to the end. 92 00:06:04,920 --> 00:06:06,290 [reporter 2] What did you owe Mr. Prado? 93 00:06:06,420 --> 00:06:07,550 As a reminder 94 00:06:07,680 --> 00:06:12,520 to him and to his brother, Lalo Prado, and his heinous criminal organization, 95 00:06:14,310 --> 00:06:18,980 that this state and this great country won't stand for their kind. 96 00:06:20,480 --> 00:06:24,020 -[woman sobbing] -With this new task force, 97 00:06:24,940 --> 00:06:26,610 I'm going to make it my mission 98 00:06:26,700 --> 00:06:28,870 to eradicate the Cartel's presence here, 99 00:06:28,950 --> 00:06:30,620 specifically Lalo Prado. 100 00:06:31,780 --> 00:06:33,700 Today's execution was the first step. 101 00:06:33,830 --> 00:06:36,170 [suspenseful music playing] 102 00:06:37,080 --> 00:06:39,330 Next time I'm in that room, it'll be Lalo on the table, 103 00:06:39,420 --> 00:06:40,550 getting the needle. 104 00:06:41,330 --> 00:06:44,120 [suspenseful music continues] 105 00:06:52,100 --> 00:06:54,890 [birds chirping] 106 00:07:36,810 --> 00:07:38,770 [Cuco in Spanish] Are you okay, brother? 107 00:07:39,680 --> 00:07:42,180 [Lalo] Yes. And you? 108 00:07:43,690 --> 00:07:44,780 [Cuco] Yes. 109 00:07:48,860 --> 00:07:51,730 [Lalo] I should have never trusted the Americans, 110 00:07:53,410 --> 00:07:55,540 his life was worth more… 111 00:07:58,450 --> 00:08:00,240 You told me not to. 112 00:08:00,870 --> 00:08:04,000 [Cuco] There was no saving Miguel, Lalo. 113 00:08:05,340 --> 00:08:06,550 But now… 114 00:08:07,880 --> 00:08:10,720 They're spitting in our face. 115 00:08:11,630 --> 00:08:16,510 And a task force against us… 116 00:08:17,850 --> 00:08:19,900 These are diplomats, Cuco. 117 00:08:20,810 --> 00:08:21,730 Politicians. 118 00:08:21,940 --> 00:08:22,980 [chuckles] 119 00:08:23,140 --> 00:08:27,560 And this is America, not Mexico, we're talking about. 120 00:08:28,610 --> 00:08:32,160 [in English] The United States doesn't own its people, Lalo. 121 00:08:32,900 --> 00:08:35,240 [in Spanish] We do. 122 00:08:36,370 --> 00:08:38,750 [in English] Let me do this, brother. 123 00:08:41,290 --> 00:08:44,210 [in Spanish] What would Papa say to us? 124 00:08:45,790 --> 00:08:50,000 You can never let a man catch you looking up to him… 125 00:08:54,300 --> 00:08:56,550 …or he will look down on you forever. 126 00:08:59,140 --> 00:09:01,810 [soft music playing] 127 00:09:03,430 --> 00:09:06,520 [birds chirping] 128 00:09:07,900 --> 00:09:09,030 [car horn honking] 129 00:09:10,070 --> 00:09:12,990 [car approaching] 130 00:09:17,490 --> 00:09:18,950 -[Nell in English] Hey. -[Doc] Hi. 131 00:09:20,580 --> 00:09:22,630 -You wanna get some donuts? -[Nell] Yes. 132 00:09:30,000 --> 00:09:32,040 -[Nell] You look tired. -[inhales deeply] I am. 133 00:09:32,760 --> 00:09:36,060 -How's the drinking? -[Doc] It's good. [chuckles] 134 00:09:37,010 --> 00:09:38,590 -How's your mom? -[Nell] Fine. 135 00:09:38,850 --> 00:09:40,560 [Doc laughs] 136 00:09:41,180 --> 00:09:43,340 -Did you get an attorney yet? -[Doc] Why you don't like 137 00:09:43,430 --> 00:09:45,100 -these secret meetings? -Dad. 138 00:09:45,350 --> 00:09:46,970 Yes, I have an attorney. 139 00:09:48,350 --> 00:09:49,850 Have you thought about where you wanna go? 140 00:09:50,940 --> 00:09:52,310 -Yeah. -[Doc] Yeah? 141 00:09:52,820 --> 00:09:55,740 -The mountains, the beach, the moon, what? -It's expensive. 142 00:09:56,360 --> 00:09:57,650 I've been saving up. 143 00:09:59,160 --> 00:10:01,500 -I have a presentation tonight. -[Doc] About what? 144 00:10:01,740 --> 00:10:04,490 [Nell] I did it on you and what it's like to have a dad 145 00:10:04,580 --> 00:10:05,880 who served in the CIA. 146 00:10:07,170 --> 00:10:08,460 Special Forces, baby. 147 00:10:09,170 --> 00:10:10,220 Right. 148 00:10:10,630 --> 00:10:12,930 Well it's… it's just a little different, that's all. 149 00:10:14,670 --> 00:10:15,960 Think she'd let you come? 150 00:10:18,090 --> 00:10:19,090 No. 151 00:10:19,890 --> 00:10:21,520 Maybe you can video it. 152 00:10:22,010 --> 00:10:23,680 [laughs] 153 00:10:28,020 --> 00:10:30,030 -I love you, kiddo. -I love you too. 154 00:10:30,520 --> 00:10:32,020 Don't let them corrupt you in there. 155 00:10:33,980 --> 00:10:35,060 Good luck, later. 156 00:10:36,740 --> 00:10:39,370 -[birds chirping] -[car engine revving] 157 00:10:39,660 --> 00:10:41,500 [school bell ringing] 158 00:10:56,130 --> 00:11:00,380 [tense music playing] 159 00:11:02,680 --> 00:11:05,770 [exhales deeply] 160 00:11:11,560 --> 00:11:13,980 [car engine revving] 161 00:11:14,150 --> 00:11:15,950 [upbeat music playing] 162 00:11:16,030 --> 00:11:18,620 [dogs barking] 163 00:11:23,410 --> 00:11:24,540 [car beeps] 164 00:12:05,410 --> 00:12:08,540 Just as you said, no problem. 165 00:12:11,750 --> 00:12:14,460 Escorts picked them up when they crossed the Red River. 166 00:12:16,880 --> 00:12:19,470 -[Doc] What about tomorrow? -[Fernan] We'll be ready. 167 00:12:20,590 --> 00:12:23,130 I have a new crew coming in this evening 168 00:12:23,220 --> 00:12:24,850 to pack everything back up. 169 00:12:28,390 --> 00:12:29,940 I assume you saw the news. 170 00:12:31,730 --> 00:12:32,860 Oh, I did. 171 00:12:36,650 --> 00:12:38,400 I thought we had an understanding. 172 00:12:40,690 --> 00:12:41,900 [Doc] I thought the same. 173 00:12:42,570 --> 00:12:46,110 -[workers chatter] -[machinery whirring] 174 00:12:50,040 --> 00:12:51,330 [Fernan] We know you did. 175 00:12:56,420 --> 00:12:57,920 Let's just get through tomorrow. 176 00:13:01,550 --> 00:13:02,640 Vámonos. 177 00:13:08,720 --> 00:13:10,090 [Doc sighs] 178 00:13:20,150 --> 00:13:23,120 -[lighter clicks, flicks] -[traffic rumbling] 179 00:13:23,990 --> 00:13:29,210 [ominous music playing] 180 00:13:31,330 --> 00:13:32,750 Hey, buddy! 181 00:13:35,790 --> 00:13:36,990 Put that thing out. 182 00:13:41,960 --> 00:13:43,670 What are you, fucking crazy? 183 00:13:47,890 --> 00:13:49,600 You gonna try to kill us all here? 184 00:13:56,810 --> 00:13:58,180 Fucking Mexicans. 185 00:14:06,700 --> 00:14:08,950 [indistinct chatter] 186 00:14:09,240 --> 00:14:10,190 Whiskey. 187 00:14:10,490 --> 00:14:13,410 [lounge music playing] 188 00:14:17,370 --> 00:14:18,450 Thank you. 189 00:14:22,840 --> 00:14:24,300 [Emma] I was surprised you showed up. 190 00:14:24,710 --> 00:14:25,840 Well, I tried not to. 191 00:14:26,880 --> 00:14:28,630 I do not know how you do these things. 192 00:14:28,800 --> 00:14:31,470 After 30 years of campaigns, you figure it out. 193 00:14:33,310 --> 00:14:35,440 -How's little Nellie? -[Doc] Oh, she ain't so little. 194 00:14:36,310 --> 00:14:39,900 She's good though. She's a smart kid. 195 00:14:41,060 --> 00:14:42,690 Well, that doesn't surprise me. 196 00:14:45,440 --> 00:14:47,900 Billie told me she's gonna help out on the custody case. 197 00:14:48,070 --> 00:14:49,480 Yeah, that's the plan. 198 00:14:50,360 --> 00:14:53,610 Well, you don't go over there and do what you did, 199 00:14:54,370 --> 00:14:56,080 and then come back in one piece. 200 00:14:58,620 --> 00:14:59,990 She should realize that… 201 00:15:01,790 --> 00:15:03,370 you can't keep a girl from her dad. 202 00:15:05,550 --> 00:15:06,890 [Billie] You showed. 203 00:15:07,970 --> 00:15:10,180 I'm here for her, not you. 204 00:15:10,300 --> 00:15:11,710 [all chuckle] 205 00:15:11,800 --> 00:15:15,090 -Honey, do you want another one? -No, thank you. 206 00:15:16,560 --> 00:15:17,730 Can I get a minute? 207 00:15:18,770 --> 00:15:22,190 [police sirens wailing in distance] 208 00:15:27,690 --> 00:15:29,360 They're gonna respond, Billie. 209 00:15:30,320 --> 00:15:32,150 Yeah. What did he say? 210 00:15:32,780 --> 00:15:35,360 Nothing. Which is worse. 211 00:15:37,410 --> 00:15:40,950 -Okay. So what do you wanna do? -Talk to Rich, 212 00:15:41,070 --> 00:15:43,750 tell him to cool it with the white knight bullshit, all right? 213 00:15:45,090 --> 00:15:46,870 I don't even wanna think about what they're gonna do. 214 00:15:46,960 --> 00:15:48,880 -You can't do that. -[Doc] Why? 215 00:15:50,170 --> 00:15:53,630 Well, you can. But he doesn't know everything. 216 00:15:54,350 --> 00:15:55,770 -So-- -What doesn't he know? 217 00:15:56,310 --> 00:15:58,440 [Billie] He doesn't wanna know, that's the agreement. 218 00:15:59,390 --> 00:16:00,640 What doesn't he know, Billie? 219 00:16:00,980 --> 00:16:02,360 Oh, come on Doc. 220 00:16:03,730 --> 00:16:06,820 I've had my arm up the ass of people like Jeffs 221 00:16:06,900 --> 00:16:10,410 for the past 30 fucking years. They get to put on their hats 222 00:16:10,490 --> 00:16:12,120 and wave to everyone from the parade floats, 223 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 but they're bouncing on my fucking knee. 224 00:16:16,280 --> 00:16:18,450 He may be a war hero in your world, 225 00:16:19,410 --> 00:16:23,080 but here in mine, Jeffs knows what I tell him. 226 00:16:23,710 --> 00:16:24,710 [Doc] Right. 227 00:16:28,050 --> 00:16:29,760 What haven't you told me, Billie? 228 00:16:31,340 --> 00:16:32,670 [elevator chimes] 229 00:16:32,760 --> 00:16:35,890 -[indistinct chatter] -[lounge music playing] 230 00:16:39,180 --> 00:16:40,220 [Doc] Clarke? 231 00:16:49,980 --> 00:16:52,320 [water running, splashing] 232 00:16:55,240 --> 00:16:56,870 -Doc. -Clarke. 233 00:16:58,870 --> 00:17:01,290 Six-hundred a plate, I'm surprised to see you here. 234 00:17:01,540 --> 00:17:05,170 [chuckles] Need to talk to Rich. 235 00:17:07,000 --> 00:17:08,250 Pfft. 236 00:17:08,590 --> 00:17:12,140 Tonight is a busy night, Doc. Why don't you call my office tomorrow, 237 00:17:12,210 --> 00:17:14,210 maybe we can schedule a meeting for next week, huh? 238 00:17:15,640 --> 00:17:17,220 It needs to be tonight, Clarke. 239 00:17:18,600 --> 00:17:20,140 What didn't you understand? The answer is no. 240 00:17:20,350 --> 00:17:21,690 -[hand slamming] -[groans] 241 00:17:21,890 --> 00:17:24,720 -Look at me, look at me. -[groans] 242 00:17:25,060 --> 00:17:27,180 Listen to me, you little fucking turd. 243 00:17:28,190 --> 00:17:31,410 The answer is, "I'll go get him, Doc." 244 00:17:31,570 --> 00:17:34,660 [groaning] I'll go get him Doc, I'll go get him. 245 00:17:34,860 --> 00:17:36,610 [groans] 246 00:17:38,490 --> 00:17:41,280 [breathes heavily] 247 00:17:47,670 --> 00:17:49,720 What is it? Clarke said it couldn't wait. 248 00:17:53,460 --> 00:17:54,590 Go ahead, Billie. 249 00:17:55,760 --> 00:17:57,100 [Billie] Damn it. 250 00:17:58,340 --> 00:17:59,670 It's the Prado thing. 251 00:18:00,510 --> 00:18:02,220 We need you to back down from the task force 252 00:18:02,310 --> 00:18:04,020 and let this whole thing die down a bit. 253 00:18:04,350 --> 00:18:07,640 Why would I do that? I just announced it. 254 00:18:08,190 --> 00:18:09,780 Remember when you were running, 255 00:18:10,650 --> 00:18:12,360 "Whatever needs to be done," right? 256 00:18:12,480 --> 00:18:15,480 I told you whatever it is, I didn't want to know. 257 00:18:15,650 --> 00:18:18,940 Where do you think those large, anonymous contributions came from, 258 00:18:19,120 --> 00:18:21,580 or the overwhelming Hispanic vote, huh? 259 00:18:21,950 --> 00:18:24,370 Those things aren't won at the fucking wishing well. 260 00:18:24,540 --> 00:18:25,540 What are you saying? 261 00:18:25,660 --> 00:18:28,580 [scoffs] That we have a few partners in this thing. 262 00:18:30,170 --> 00:18:31,300 Prado? 263 00:18:34,630 --> 00:18:35,840 How does this happen? 264 00:18:37,220 --> 00:18:39,220 I'm the sitting fucking governor. 265 00:18:39,470 --> 00:18:41,680 Everyone makes their deal with the devil. This one is yours. 266 00:18:42,470 --> 00:18:44,800 What does he expect from this deal you made? 267 00:18:45,060 --> 00:18:47,940 We look the other way on things concerning his interests. 268 00:18:48,100 --> 00:18:50,060 What the fuck are you saying to me? 269 00:18:50,310 --> 00:18:52,520 Not all, just some. He's practical. 270 00:18:52,900 --> 00:18:55,950 And most you don't need to be aware of because you have Doc and I. 271 00:18:56,030 --> 00:18:58,120 I mean, you hired me to fucking win. 272 00:18:58,700 --> 00:19:00,870 [breathes deeply] 273 00:19:01,820 --> 00:19:05,160 [scoffs] Don't look so shocked, Richard. 274 00:19:05,910 --> 00:19:07,410 Naive doesn't look good on you. 275 00:19:07,660 --> 00:19:09,450 We just executed his brother. 276 00:19:09,960 --> 00:19:12,760 You kill three civilians, you get the needle, that's the deal. 277 00:19:13,340 --> 00:19:16,840 Lalo knew we couldn't save his brother, but I told you, 278 00:19:16,920 --> 00:19:19,000 don't dance on his fucking grave. 279 00:19:19,720 --> 00:19:22,890 Look, this is just a pit stop. We thread the needle here 280 00:19:23,010 --> 00:19:24,760 then we get to D.C. after one term. 281 00:19:24,970 --> 00:19:28,680 -Don't shit your pants on me now. -[Richard] And with this Keystone thing… 282 00:19:30,560 --> 00:19:32,680 [inhales deeply] 283 00:19:33,730 --> 00:19:35,390 [groans] So… 284 00:19:37,530 --> 00:19:40,030 what do you advise that I do now, Billie? 285 00:19:47,160 --> 00:19:49,910 [clears throat] Doc, can we have a minute? 286 00:20:04,600 --> 00:20:05,770 Clarke, fuck off. 287 00:20:06,220 --> 00:20:07,380 Yes. 288 00:20:11,020 --> 00:20:13,280 [indistinct chatter] 289 00:20:14,690 --> 00:20:16,030 [Taylor] Hey, Doc. 290 00:20:16,610 --> 00:20:20,660 -Hey Taylor. How's football? -Good. How's Nell? 291 00:20:21,200 --> 00:20:24,040 -Oh, she's good. -Said to say hi, if I saw you. 292 00:20:25,030 --> 00:20:26,780 -Tell her I say hi back. -I will. 293 00:20:29,200 --> 00:20:30,370 Get some rest, Doc. 294 00:20:30,540 --> 00:20:32,340 -Taylor. -Yeah. Bye. 295 00:20:34,210 --> 00:20:36,260 [Karl] Oh, yeah, exactly, thank you. 296 00:20:36,340 --> 00:20:37,630 -[woman] Yep. -You leaving already? 297 00:20:37,710 --> 00:20:40,170 -Not gonna stick around for a drink? -[Doc] No, I can't. 298 00:20:40,300 --> 00:20:42,390 [Karl] Did they actually, let you through the front door 299 00:20:42,510 --> 00:20:44,520 -with this outfit on? -Yeah, I wish they hadn't, Karl. 300 00:20:44,590 --> 00:20:46,300 Yeah. You look good though. 301 00:20:46,550 --> 00:20:48,130 -You too. -[Billie] I'll call you tomorrow. 302 00:20:49,310 --> 00:20:51,440 Hey Doc, it's good seeing you, man. 303 00:20:51,560 --> 00:20:53,150 -You, too. -[Karl] Love you, bro. 304 00:20:55,650 --> 00:20:57,650 I love Doc. Don't you? 305 00:20:57,770 --> 00:20:58,980 -I do. -Hold on a sec. 306 00:20:59,070 --> 00:21:00,410 [Doc] Talk to your client, Karl. 307 00:21:08,240 --> 00:21:09,320 Hey, Doc. 308 00:21:10,660 --> 00:21:11,820 Listen, uh… 309 00:21:13,790 --> 00:21:16,340 I just wanted to thank you, you know. 310 00:21:16,500 --> 00:21:19,330 I know how fucked up this all is, and all that you do for us. 311 00:21:19,460 --> 00:21:20,790 I know it's not always pretty. 312 00:21:20,880 --> 00:21:24,670 Rich, Rich, Rich, it's me. Cut the shit, man. 313 00:21:26,090 --> 00:21:27,590 Listen to what Billie's saying. 314 00:21:29,220 --> 00:21:31,090 Back down on the Lalo thing, man, all right? 315 00:21:31,180 --> 00:21:34,180 I can't protect you, I can't protect your family. 316 00:21:37,690 --> 00:21:39,190 You worry too much. 317 00:21:43,360 --> 00:21:45,110 It's too bad we're not as close anymore. 318 00:21:48,160 --> 00:21:49,160 [Doc] Is it? 319 00:21:55,960 --> 00:21:58,260 [car door opens, closes] 320 00:21:59,460 --> 00:22:01,580 [car engine starting] 321 00:22:02,840 --> 00:22:05,850 [car driving away] 322 00:22:06,800 --> 00:22:11,090 -[birds chirping] -[cell phone vibrating] 323 00:22:13,770 --> 00:22:18,190 [vibrating continues] 324 00:22:26,650 --> 00:22:28,070 [Doc scoffs] 325 00:22:28,820 --> 00:22:30,690 -Hello? -[Carla] Are you sleeping? 326 00:22:32,490 --> 00:22:34,490 -[Doc] No. -[Carla] Mm-hmm. 327 00:22:35,960 --> 00:22:37,130 [Doc] What is it? 328 00:22:38,620 --> 00:22:42,290 [Carla sighs] I was calling to see if you'll be in court this week. 329 00:22:42,880 --> 00:22:45,720 [Doc sighs] Yeah, I'm gonna be in court. 330 00:22:47,340 --> 00:22:48,420 Is that why you called? 331 00:22:49,010 --> 00:22:50,600 -[Carla] Yeah. -[Doc] Oh. 332 00:22:51,970 --> 00:22:56,220 Look Carla, my bills are paid. I slept at home last night. 333 00:22:56,350 --> 00:22:59,100 Laundry's getting done over here. [breathes deeply] 334 00:22:59,230 --> 00:23:02,530 You wanna let a judge decide, it's fine, I'm not gonna fight you on it. 335 00:23:03,190 --> 00:23:05,480 I just wanna be part of her life, okay? 336 00:23:06,400 --> 00:23:08,110 -[Carla] Okay. -[Doc] Okay. 337 00:23:09,700 --> 00:23:12,750 Is there anything else? Because otherwise I have to get to work. 338 00:23:14,120 --> 00:23:15,540 [Carla] Yeah, where's work? 339 00:23:15,950 --> 00:23:19,490 [Doc chuckles] Okay. I'll see you in court. 340 00:23:26,710 --> 00:23:29,590 [Nell on recording] Hey Dad, it's me, just calling to tell you 341 00:23:29,800 --> 00:23:32,630 the presentation went great and everyone loved it. 342 00:23:32,890 --> 00:23:36,190 Um, I'll tell you more about it tomorrow, same time, same place? 343 00:23:36,390 --> 00:23:37,640 Love you. 344 00:23:38,310 --> 00:23:40,400 [footsteps approaching] 345 00:23:41,440 --> 00:23:45,070 -[birds chirping] -[suspenseful music playing] 346 00:23:45,860 --> 00:23:47,320 [doorbell rings] 347 00:23:48,110 --> 00:23:51,730 [dog barking in distance] 348 00:23:54,620 --> 00:23:56,210 [doorbell rings] 349 00:24:17,010 --> 00:24:18,140 Billie? 350 00:24:19,100 --> 00:24:21,940 [suspenseful music continues] 351 00:24:50,710 --> 00:24:53,250 [Doc panting] 352 00:24:55,840 --> 00:24:57,300 [sighs] 353 00:25:18,870 --> 00:25:20,250 [Doc] Call Clarke Moore. 354 00:25:21,620 --> 00:25:26,120 -[line ringing] -[tense music playing] 355 00:25:27,330 --> 00:25:29,330 -[Clarke over phone] What Doc? -We need to meet. 356 00:25:30,210 --> 00:25:31,420 [Clarke] Why would we do that? 357 00:25:32,460 --> 00:25:34,880 Cut the shit, Clarke. Put me through to Rich. 358 00:25:36,050 --> 00:25:37,300 [Clarke] Listen, Doc, 359 00:25:37,510 --> 00:25:40,470 whatever arrangement you had with the governor is gone now. 360 00:25:41,640 --> 00:25:42,800 Is that right? 361 00:25:42,890 --> 00:25:45,890 [Clarke] The governor has decided to end this relationship. 362 00:25:46,060 --> 00:25:49,270 -He wishes you well. -It doesn't work that way, motherfucker. 363 00:25:49,360 --> 00:25:51,160 -Put me through now. -[Clarke] There's nothing more 364 00:25:51,230 --> 00:25:54,400 -to talk about, Doc. -Clarke! Put me fucking through. 365 00:25:55,070 --> 00:25:57,110 [Clarke] I'm sorry, you're on your own now. 366 00:25:57,240 --> 00:25:58,410 [line clicks] 367 00:25:58,530 --> 00:26:00,530 Fuck, fuck! 368 00:26:00,910 --> 00:26:04,420 [tense music continues] 369 00:26:22,010 --> 00:26:24,430 [Fernan] Three-thousand pounds in 48 hours. 370 00:26:25,350 --> 00:26:26,430 Not bad. 371 00:26:28,020 --> 00:26:30,230 This is Cuco, he just came in from Mexico. 372 00:26:36,320 --> 00:26:39,030 I was sorry to hear about Riggs and her wife. 373 00:26:40,700 --> 00:26:41,710 Truly. 374 00:26:44,910 --> 00:26:46,070 [whistles] 375 00:26:58,550 --> 00:26:59,460 All right. 376 00:27:00,890 --> 00:27:02,430 [Fernan] Go get some rest, cabrón. 377 00:27:04,350 --> 00:27:07,940 -[footsteps approaching] -[dog barking] 378 00:27:12,400 --> 00:27:15,530 [workers chattering] 379 00:27:18,950 --> 00:27:20,200 [clattering] 380 00:27:25,740 --> 00:27:27,570 -[officer] Police, freeze! -[guns cock] 381 00:27:27,910 --> 00:27:31,330 -[gunfire] -[indistinct clamor] 382 00:27:47,180 --> 00:27:49,720 [officer grunting, screaming] 383 00:27:56,980 --> 00:27:59,690 [tense music playing] 384 00:28:07,740 --> 00:28:10,580 -[indistinct clamor] -[gunfire] 385 00:28:11,000 --> 00:28:15,420 [prisoners screaming] 386 00:28:32,520 --> 00:28:36,280 [automatic gunfire] 387 00:28:39,070 --> 00:28:40,120 [gunshot] 388 00:29:05,720 --> 00:29:06,850 [gunshots] 389 00:29:42,920 --> 00:29:46,380 [police sirens blaring] 390 00:29:55,310 --> 00:29:57,020 -[Doc] Hey! -[gunshot] 391 00:29:57,940 --> 00:30:00,320 [tense music continues] 392 00:30:03,940 --> 00:30:05,480 [keys jingling] 393 00:30:14,580 --> 00:30:16,290 [officer groaning] 394 00:30:19,210 --> 00:30:21,930 [officer breathing heavily] 395 00:30:36,230 --> 00:30:38,900 -[engine starts] -[police sirens blaring] 396 00:30:39,400 --> 00:30:41,860 [car engine revs] 397 00:30:55,080 --> 00:30:59,250 -[tense music continues] -[helicopter blades whirring] 398 00:31:08,010 --> 00:31:11,890 [inaudible conversation] 399 00:31:31,570 --> 00:31:32,610 Hey, pal. 400 00:31:32,700 --> 00:31:34,720 -[man 1] Great to see you, Rich. -[Richard] Good to see you. 401 00:31:34,840 --> 00:31:36,210 Hey, long time no see, how you been? 402 00:31:36,290 --> 00:31:37,580 -[man 2] Nice to see you. -Good, good. 403 00:31:37,750 --> 00:31:39,420 So, what do we got? 404 00:31:39,500 --> 00:31:41,420 Well, we've got 1,500 pounds of dope 405 00:31:41,630 --> 00:31:43,170 and $11 million seized. 406 00:31:43,750 --> 00:31:44,870 What's next? 407 00:31:45,090 --> 00:31:47,340 [man 1] Well, now it's a question of you and your family's safety. 408 00:31:47,550 --> 00:31:48,800 We've upped your personal detail, 409 00:31:48,880 --> 00:31:50,000 but we need to be careful. 410 00:31:50,930 --> 00:31:53,020 [sighs] Move my wife and son out of the mansion. 411 00:31:53,300 --> 00:31:56,130 Put a team with them at all times, just until this thing calms down. 412 00:31:56,260 --> 00:31:58,180 I was so sorry to hear about Billie Riggs, sir. 413 00:31:59,060 --> 00:32:00,650 It's just terrible what happened. 414 00:32:00,850 --> 00:32:02,470 How do you figure she factors into this? 415 00:32:03,650 --> 00:32:04,990 I can't think of a reason. 416 00:32:05,110 --> 00:32:07,570 Do you know an associate of hers, by the name of Doc Alexander? 417 00:32:08,110 --> 00:32:09,410 Yes, yeah, I do. 418 00:32:09,990 --> 00:32:13,040 We have reason to believe that he is connected to the Prado organization. 419 00:32:13,700 --> 00:32:15,000 What makes you think that? 420 00:32:15,120 --> 00:32:17,210 [man 2] Well, he was the only one that showed up 421 00:32:17,290 --> 00:32:18,920 for Prado's brother's execution. 422 00:32:19,000 --> 00:32:21,630 He also matches the description of an individual 423 00:32:21,750 --> 00:32:23,340 leaving the warehouse earlier today. 424 00:32:24,290 --> 00:32:26,750 Doc was my superior officer, we served together. 425 00:32:27,960 --> 00:32:30,460 I know him to be a troubled man. 426 00:32:31,630 --> 00:32:35,260 If you think he's connected to the Prados… 427 00:32:36,600 --> 00:32:38,140 we have to consider him dangerous… 428 00:32:39,100 --> 00:32:41,360 and do whatever we need to do to apprehend him. 429 00:32:43,560 --> 00:32:44,640 Okay. 430 00:32:45,900 --> 00:32:46,950 We ready? 431 00:32:49,610 --> 00:32:53,240 -Hey, Rich, can I have a second? -What is it? I'll catch up. 432 00:32:53,410 --> 00:32:54,950 [suspenseful music playing] 433 00:32:55,070 --> 00:32:56,650 Are we sure we wanna do this? 434 00:32:57,700 --> 00:33:02,490 I mean, you go back on camera… and we're at war. 435 00:33:03,250 --> 00:33:05,010 Clarke, we already are. 436 00:33:06,080 --> 00:33:08,920 -What was that about Doc in there? -Doc's on his own now. 437 00:33:09,250 --> 00:33:10,790 That's how this thing goes. 438 00:33:11,420 --> 00:33:15,460 Now we have to protect everything we've worked for. 439 00:33:15,800 --> 00:33:18,090 After that, we're clean. 440 00:33:19,310 --> 00:33:21,020 You knew this was gonna happen, didn't you? 441 00:33:21,140 --> 00:33:22,350 No, I didn't. 442 00:33:22,890 --> 00:33:24,180 People are dead, Rich. 443 00:33:24,350 --> 00:33:26,270 Look, Billie knew the stakes better than anyone. 444 00:33:26,440 --> 00:33:29,530 Emma? Those cops? 445 00:33:29,980 --> 00:33:34,230 It's horrible. But there's no going back, Clarke. 446 00:33:34,450 --> 00:33:36,040 And I'm really sorry about that. 447 00:33:36,820 --> 00:33:39,820 Right now, I need to know that I can count on you. 448 00:33:41,290 --> 00:33:42,460 -[hesitates] -Hey. 449 00:33:42,700 --> 00:33:46,330 We are going to take on the Cartel and win, Clarke. 450 00:33:48,960 --> 00:33:50,120 -Let's go. -[hand patting] 451 00:33:53,720 --> 00:33:57,470 It's all in here. Stick to the script. We're gonna get touched up first. 452 00:33:57,640 --> 00:34:00,440 -[indistinct chatter] -[suspenseful music continues] 453 00:34:14,490 --> 00:34:17,330 [breathes deeply] 454 00:34:17,610 --> 00:34:19,490 "Good evening, Oklahoma." 455 00:34:20,910 --> 00:34:23,040 [Clarke] He's traveling next week. How about the following week? 456 00:34:25,120 --> 00:34:27,240 No. Were you watching the press con-- 457 00:34:28,830 --> 00:34:30,790 Education? It's fucking Oklahoma-- 458 00:34:31,880 --> 00:34:33,430 No, he's running on crime. 459 00:34:34,630 --> 00:34:36,250 Yeah, well the numbers are the numbers. 460 00:34:37,130 --> 00:34:39,710 Look, I can't get into it. I got an early morning, I gotta jump. 461 00:34:41,010 --> 00:34:42,180 [sighs heavily] 462 00:34:45,100 --> 00:34:46,850 [exhales] 463 00:34:49,940 --> 00:34:51,190 [exhales] 464 00:34:55,360 --> 00:34:57,070 Oh, what the fuck? Who the fuck are you? 465 00:34:57,150 --> 00:34:59,980 -Shut your fucking mouth. -[Clarke] Okay, okay, okay. 466 00:35:00,120 --> 00:35:01,830 Please, please, please, don't hurt me, please. 467 00:35:02,030 --> 00:35:03,660 Put your hands above your head. 468 00:35:04,200 --> 00:35:05,320 What, why? 469 00:35:06,040 --> 00:35:10,300 Put your hands above your head now. 470 00:35:10,630 --> 00:35:12,510 Okay, okay, okay, okay, okay! 471 00:35:12,840 --> 00:35:14,550 -[zip ties ratcheting] -[Clarke groans] 472 00:35:14,840 --> 00:35:17,140 Oh, my God, no. Okay. Hey, listen, I'll do whatever you want. 473 00:35:17,260 --> 00:35:18,600 I'll get you anything you want… 474 00:35:18,720 --> 00:35:20,390 -[Cuco] Shh. -…just please don't hurt me. What? 475 00:35:20,550 --> 00:35:22,050 [pants] 476 00:35:24,600 --> 00:35:26,400 -[Cuco] That's a good boy. -[groans] 477 00:35:26,640 --> 00:35:27,890 [Cuco] Shh. 478 00:35:28,440 --> 00:35:29,690 What is going on? 479 00:35:32,150 --> 00:35:33,740 [Clarke] Hey man, look. Hey, I… 480 00:35:33,940 --> 00:35:36,480 [panting] I had nothing to do with it, with any of it. Okay? 481 00:35:36,570 --> 00:35:38,780 I don't even know what's going on, I don't! I don't know. 482 00:35:38,950 --> 00:35:40,540 What does he think he's doing? 483 00:35:42,370 --> 00:35:46,080 Jeffs? Man, he wants to take on the Cartel. 484 00:35:46,290 --> 00:35:47,330 [Cuco snickers] 485 00:35:47,500 --> 00:35:49,130 [Clarke] Now people are fucking dying and… 486 00:35:50,330 --> 00:35:53,370 I just wanted to work in politics. [sobs] Please. 487 00:35:54,170 --> 00:35:56,380 -Where is he now? -[Clarke] I don't know. 488 00:35:57,260 --> 00:35:58,890 But they just upped his security. 489 00:36:00,470 --> 00:36:02,810 I have an idea. Uncuff me and I can call him. 490 00:36:03,050 --> 00:36:04,840 Okay, I'll call him and we can set up a meeting. 491 00:36:05,180 --> 00:36:07,260 Right away, I promise. I'll get you a meeting with him. 492 00:36:11,560 --> 00:36:13,270 Do you pray, Clarke? 493 00:36:13,520 --> 00:36:16,230 What? No, what the fuck does that mean? 494 00:36:17,360 --> 00:36:19,570 [Cuco] I'm gonna give you a minute to get right with God. 495 00:36:20,070 --> 00:36:23,200 No, no, no, no, no. Oh, no, no, please! 496 00:36:23,450 --> 00:36:25,830 -[ominous music playing] -Help me! Help! 497 00:36:26,030 --> 00:36:32,910 [screaming] Help me! Help! No! 498 00:36:33,420 --> 00:36:34,590 [sobbing] Please! 499 00:36:36,130 --> 00:36:38,220 [wailing] No! 500 00:36:38,710 --> 00:36:40,500 Oh, my God! 501 00:36:41,720 --> 00:36:45,230 [grunts, wails] Please! 502 00:36:45,550 --> 00:36:47,880 [muffled] No! No! No! 503 00:36:47,970 --> 00:36:52,010 Oh, my God, oh, my God. No! Oh, my God! 504 00:36:52,480 --> 00:36:54,940 [wailing desperately] No! 505 00:36:55,100 --> 00:36:57,100 -[explosion] -[glass shattering] 506 00:36:57,690 --> 00:37:00,480 [Clarke screaming in agony] 507 00:37:01,440 --> 00:37:04,150 [mumbles wheezingly, groans] 508 00:37:06,160 --> 00:37:08,620 [tense music playing] 509 00:37:23,550 --> 00:37:25,920 [school bell ringing] 510 00:37:27,550 --> 00:37:29,680 [car engine revs] 511 00:37:31,680 --> 00:37:33,850 [tense music continues] 512 00:37:35,940 --> 00:37:38,860 [cell phone vibrating] 513 00:37:41,570 --> 00:37:44,200 -Yeah. -[Cuco] Hello, Doc. 514 00:37:45,200 --> 00:37:48,500 -Who the fuck is this? -[Cuco] Your girl is here. 515 00:37:49,240 --> 00:37:51,530 What? Where is she? 516 00:37:53,120 --> 00:37:55,200 [Cuco] Relax, she's-- she's fine. 517 00:37:56,580 --> 00:37:58,710 You fucking touch her, I swear to God, I'll-- 518 00:37:59,210 --> 00:38:00,920 You fucking listen to me. You listen to me-- 519 00:38:01,000 --> 00:38:04,170 [Cuco] No, you listen to me, okay? 520 00:38:04,340 --> 00:38:06,380 [birds chirping] 521 00:38:06,550 --> 00:38:07,510 [Cuco] Doc. 522 00:38:09,600 --> 00:38:11,230 I need your help, jefe. 523 00:38:13,020 --> 00:38:16,650 I came here to send a message. Now our money is gone, 524 00:38:16,810 --> 00:38:20,350 -our men, our product. -I had nothing to do with what you lost. 525 00:38:21,730 --> 00:38:22,770 [Cuco] I believe you. 526 00:38:24,240 --> 00:38:26,410 But that doesn't change where we are. 527 00:38:27,570 --> 00:38:29,440 How long have you known Mr. Jeffs? 528 00:38:30,160 --> 00:38:32,370 I've known him 20 years, but I don't know him anymore. 529 00:38:33,080 --> 00:38:34,250 What do you want? 530 00:38:35,120 --> 00:38:37,120 [Cuco] And I've read a lot about your state. 531 00:38:38,170 --> 00:38:40,170 They've executed a lot of people. 532 00:38:41,960 --> 00:38:44,250 And it's the only one that offers more than two forms 533 00:38:44,340 --> 00:38:47,390 besides lethal injection and electrocution. 534 00:38:48,760 --> 00:38:50,590 And they always start at the same time? 535 00:38:53,970 --> 00:38:55,180 I asked you a question. 536 00:38:58,020 --> 00:38:59,110 Midnight. 537 00:38:59,850 --> 00:39:02,390 [Cuco] Midnight. That's what I heard. 538 00:39:04,900 --> 00:39:06,060 Kind of poetic. 539 00:39:08,450 --> 00:39:10,700 What do you want? 540 00:39:12,580 --> 00:39:13,790 [Cuco] My father's people 541 00:39:14,740 --> 00:39:16,570 from the southern part of Mexico, 542 00:39:17,960 --> 00:39:19,550 descendants of Mayans. 543 00:39:21,170 --> 00:39:24,340 For their culture, the greatest offering was the head of your enemy. 544 00:39:24,550 --> 00:39:26,970 [ominous music playing] 545 00:39:30,010 --> 00:39:31,720 I want the head of Richard Jeffs. 546 00:39:33,970 --> 00:39:34,930 The head? 547 00:39:36,180 --> 00:39:37,350 [Cuco] Just the head. 548 00:39:39,480 --> 00:39:42,440 If you bring me what I want, I will give you the girl. 549 00:39:42,980 --> 00:39:44,690 That is the price for her life. 550 00:39:45,730 --> 00:39:49,440 Call this number when you have it. I'll give you instructions from there. 551 00:39:49,570 --> 00:39:52,030 I'm not gonna do a goddamn thing until I know she's okay. 552 00:39:52,910 --> 00:39:54,080 [Cuco] Okay. 553 00:39:55,620 --> 00:39:57,670 Ask me something only she would know. 554 00:40:01,040 --> 00:40:02,830 Ask her what her mother and I call her. 555 00:40:08,760 --> 00:40:11,180 [Nell crying] 556 00:40:14,930 --> 00:40:16,190 [car door slams shut] 557 00:40:18,390 --> 00:40:19,430 Little Dixie. 558 00:40:21,940 --> 00:40:23,780 -Call me when it's done. -[line clicks] 559 00:40:36,530 --> 00:40:39,870 [panting] 560 00:40:45,040 --> 00:40:47,080 ¿Estás bien, Little Dixie? 561 00:40:49,880 --> 00:40:51,670 -[Nell cries] -Hey, you like music? 562 00:40:53,010 --> 00:40:54,270 Yeah, I got something for you. 563 00:40:55,600 --> 00:40:59,730 [Mexican regional music plays loudly] 564 00:41:00,520 --> 00:41:03,110 [sobbing] 565 00:41:03,310 --> 00:41:05,270 [screams in frustration] 566 00:41:09,320 --> 00:41:10,870 [Mexican regional music fades] 567 00:41:10,940 --> 00:41:13,520 [Carla] See it? Yeah, yeah, no it's labeled. 568 00:41:14,200 --> 00:41:16,620 Well, no, we had two different labels this year. 569 00:41:16,740 --> 00:41:19,950 I put, um, one gold for you and then one red. 570 00:41:20,040 --> 00:41:22,090 So it was distinctly different. 571 00:41:22,330 --> 00:41:24,580 Yeah, sorry about that, I was in a rush. 572 00:41:25,750 --> 00:41:27,500 Yeah, no, okay, things are good. 573 00:41:28,290 --> 00:41:30,080 She's good, she's good. 574 00:41:30,550 --> 00:41:32,600 No, well we've got midterms 575 00:41:33,420 --> 00:41:36,630 and we're just not quite sure where the situation is at 576 00:41:36,720 --> 00:41:38,350 with timing and scheduling, but things are well. 577 00:41:38,430 --> 00:41:39,730 How about you guys? 578 00:41:42,060 --> 00:41:45,610 Um, Stace, I gotta call you back. 579 00:41:48,440 --> 00:41:51,410 What the fuck are you doing here? I had the cops at my door earlier, 580 00:41:51,530 --> 00:41:54,370 asking about you. What'd you do, Doc? 581 00:41:54,610 --> 00:41:55,820 Someone took her. 582 00:41:58,030 --> 00:41:59,030 Nell? 583 00:42:00,700 --> 00:42:03,410 -What the fuck are you saying? -Shh, I need you to be quiet. 584 00:42:03,540 --> 00:42:05,880 -Who the fuck took her? Where? -[Doc] I don't know. 585 00:42:06,120 --> 00:42:08,540 -Come, I need to talk to you. -[Carla] How did you-- 586 00:42:08,790 --> 00:42:10,710 [pensive music playing] 587 00:42:10,960 --> 00:42:14,420 [Carla] I don't care what you have to do, you get her back. Do you understand? 588 00:42:15,550 --> 00:42:16,670 And you do it for her, Doc. 589 00:42:16,800 --> 00:42:19,090 Because once she's home, you will never see her again. 590 00:42:19,260 --> 00:42:21,590 -I will make sure of it. -Yeah. 591 00:42:21,890 --> 00:42:23,980 [Carla] If they hurt her, I'll kill you myself. 592 00:42:24,680 --> 00:42:27,270 When I thought passing out drunk, 593 00:42:27,480 --> 00:42:30,780 letting our six-year-old girl wander into the streets was bad? 594 00:42:32,780 --> 00:42:33,870 I hate you. 595 00:42:35,740 --> 00:42:36,660 Do you hear me? 596 00:42:37,910 --> 00:42:39,290 I fucking hate you. 597 00:42:41,280 --> 00:42:44,370 -Where's Andy? -[Carla] He's at work. 598 00:42:46,500 --> 00:42:47,710 You can't tell him anything. 599 00:42:48,670 --> 00:42:50,210 He's my husband, he's not gonna know? 600 00:42:52,420 --> 00:42:53,670 All right, fine. But he-- 601 00:42:54,210 --> 00:42:57,670 -he can't say a word. -Who's he gonna tell, Doc? 602 00:42:57,880 --> 00:43:01,090 -Nobody. Do you understand me, Carla? -[Carla] Yes. Yes. 603 00:43:02,010 --> 00:43:03,260 What are you waiting for? 604 00:43:03,680 --> 00:43:07,180 ["Couldn't Get it Right" playing] 605 00:43:07,310 --> 00:43:09,770 ♪ And I kept on looking for a sign In the middle of the night ♪ 606 00:43:10,310 --> 00:43:12,440 ♪ But I couldn't see the light ♪ 607 00:43:12,610 --> 00:43:14,990 ♪ No, I couldn't see the light ♪ 608 00:43:15,360 --> 00:43:17,620 [gargles, spits] 609 00:43:17,860 --> 00:43:19,650 ♪ To take me through the night ♪ 610 00:43:19,950 --> 00:43:24,250 ♪ I couldn't get it right I couldn't get it right ♪ 611 00:43:24,370 --> 00:43:26,040 [sprayer hissing] 612 00:43:34,380 --> 00:43:35,640 [knocking on door] 613 00:43:35,920 --> 00:43:37,670 [song continues] 614 00:43:37,800 --> 00:43:40,720 -[pounding on door] -All right, give me a minute! 615 00:43:44,640 --> 00:43:45,810 [song stops] 616 00:43:46,100 --> 00:43:47,150 [Beansie] Voilà. 617 00:43:48,770 --> 00:43:50,650 You got the Glocks. You got the Beretta. 618 00:43:51,150 --> 00:43:53,780 You got the Birds, the semi-autos. 619 00:43:54,110 --> 00:43:56,280 And of course, the trimmings. 620 00:43:56,570 --> 00:43:58,120 -[snickers] -[Doc] I need a Glock 19 621 00:43:58,190 --> 00:44:00,860 -with four extra mags. -[Beansie] Money. 622 00:44:01,070 --> 00:44:02,490 [Doc] Beretta with the extended mag. 623 00:44:03,070 --> 00:44:04,400 [chuckles] Pussy. 624 00:44:05,490 --> 00:44:08,450 Give me ten boxes of VOR-TXs for the Glock and the Beretta 625 00:44:08,540 --> 00:44:10,420 and throw in a Ka-Bar with a strap. 626 00:44:11,420 --> 00:44:13,010 [chuckles] You've got it, man. 627 00:44:13,460 --> 00:44:14,800 [bag rattling, zipping up] 628 00:44:16,750 --> 00:44:20,090 What else? Want some dessert? [chuckles] 629 00:44:21,130 --> 00:44:23,800 -Suppressors. -Suppressors. 630 00:44:24,470 --> 00:44:25,510 Oh. 631 00:44:30,100 --> 00:44:31,390 That it? 632 00:44:33,150 --> 00:44:36,150 I need something… sharp. 633 00:44:37,780 --> 00:44:38,780 Sharp? 634 00:44:40,030 --> 00:44:41,740 I mean, you got the Ka-Bar right there, man. 635 00:44:41,820 --> 00:44:43,940 No, no, I mean something that could… 636 00:44:45,280 --> 00:44:46,320 Oh. 637 00:44:48,200 --> 00:44:49,240 Oh. 638 00:44:50,710 --> 00:44:51,710 Yeah. 639 00:44:52,670 --> 00:44:55,720 I got a chainsaw in my truck, how about that for sharp? 640 00:44:58,050 --> 00:44:59,680 -Yeah. -Yeah? 641 00:45:00,720 --> 00:45:03,510 Shit yeah. [chuckles] 642 00:45:04,550 --> 00:45:05,760 I'll go get it. 643 00:45:05,930 --> 00:45:08,270 -[suspenseful music playing] -[trunk opening] 644 00:45:26,780 --> 00:45:27,990 [trunk closing] 645 00:45:36,540 --> 00:45:38,000 [car engine shuts off] 646 00:45:43,220 --> 00:45:44,600 Hey, Karl, open up. 647 00:45:48,140 --> 00:45:51,400 Don't make me bust this door in, Karl, open the door. 648 00:45:54,020 --> 00:45:57,360 -Karl. -[knocking on door] 649 00:45:57,610 --> 00:45:59,110 [Karl mutters anxiously] 650 00:45:59,900 --> 00:46:01,110 Doc, is that you? 651 00:46:01,280 --> 00:46:03,950 No, man, it's the Easter bunny. Open the fucking door. 652 00:46:05,400 --> 00:46:08,110 [Karl] Listen, if you wouldn't mind, I'd rather just talk through the door. 653 00:46:08,370 --> 00:46:09,830 [Doc] No, that's not gonna work, Karl. 654 00:46:11,240 --> 00:46:12,240 You alone? 655 00:46:13,540 --> 00:46:15,960 -[Doc] Open the door. -No, are you alone? 656 00:46:16,670 --> 00:46:17,670 [Doc] I'm alone. 657 00:46:22,170 --> 00:46:24,090 -How's it going? -[Doc] Not well. 658 00:46:27,090 --> 00:46:28,460 What do you want? 659 00:46:31,060 --> 00:46:33,150 -What you got there? -It's my father's, okay? 660 00:46:33,220 --> 00:46:35,300 And it's like… it's like, fucking you know, like, 661 00:46:35,870 --> 00:46:37,880 -Mad Max, Road Warrior shit out there. -Put it down. 662 00:46:37,980 --> 00:46:39,820 -Give me the gun. -No, I'm not giving you give my gun. 663 00:46:39,930 --> 00:46:41,760 -Give me the gun. -I'll hold my fucking gun! 664 00:46:42,440 --> 00:46:43,600 What do you want? 665 00:46:47,410 --> 00:46:49,080 -[Doc] Come on. -I want it back. 666 00:46:53,160 --> 00:46:56,080 What… what are you fucking hitting me for? 667 00:46:56,250 --> 00:46:58,740 -Point a fucking gun at me? -I didn't point a gun at you. 668 00:46:58,830 --> 00:47:00,750 -Give my fucking piece back. -The fuck is wrong with you? 669 00:47:01,840 --> 00:47:03,590 You shouldn't put your fucking hands on me. 670 00:47:04,130 --> 00:47:05,920 What the fuck's going on, Karl? 671 00:47:08,550 --> 00:47:09,840 Man, what the fuck do I know? 672 00:47:09,930 --> 00:47:11,730 -Okay, I don't know shit. -They got my daughter. 673 00:47:12,970 --> 00:47:15,800 [clock ticking] 674 00:47:16,140 --> 00:47:19,810 Christ, I'm sorry, okay. This blew up in everybody's fucking face. 675 00:47:22,150 --> 00:47:24,820 Doc, this ain't some grand fucking conspiracy, okay. 676 00:47:24,900 --> 00:47:25,980 I wish it were. 677 00:47:26,940 --> 00:47:29,150 But Billie, she made some sort of deal 678 00:47:29,280 --> 00:47:30,780 with the Predos, the Prados 679 00:47:30,870 --> 00:47:32,330 whatever the fuck their name is. 680 00:47:32,410 --> 00:47:35,710 And she didn't tell Rich. And then Rich sees an opportunity 681 00:47:36,160 --> 00:47:39,330 to become the big motherfucking hero. All right? 682 00:47:39,620 --> 00:47:42,710 It's that simple. Right hand don't know what the left hand 683 00:47:42,840 --> 00:47:44,760 or whatever the fuck's going on, and that's it. 684 00:47:44,840 --> 00:47:46,340 -That's it? -That's it! 685 00:47:47,840 --> 00:47:50,800 -What about the warehouse raid, Karl? -[Karl] Oh, for God's sake, man. 686 00:47:50,970 --> 00:47:52,180 -Are you serious? -Yeah. 687 00:47:53,430 --> 00:47:56,690 That's got fucking Billie's name all the fuck over it, man. 688 00:47:57,060 --> 00:47:59,320 The fucking press conference and all? 689 00:48:00,230 --> 00:48:03,150 They needed something big 690 00:48:03,900 --> 00:48:08,910 to deflect from the oil scandal, okay? 691 00:48:09,200 --> 00:48:11,240 And it came up and bit her on her ass. 692 00:48:11,910 --> 00:48:13,500 And you didn't know about this? 693 00:48:14,240 --> 00:48:16,280 Oh, come on. [chuckles] I mean you-- Seriously? 694 00:48:16,490 --> 00:48:18,200 What, they played you like they played me? 695 00:48:18,330 --> 00:48:19,670 Give me a fucking break. 696 00:48:27,590 --> 00:48:28,800 Where's Rich now? 697 00:48:28,960 --> 00:48:31,460 He's at the mansion. He took his family out. 698 00:48:31,760 --> 00:48:35,020 But he's all in, bro. Hey, did you see the last press conference? 699 00:48:35,260 --> 00:48:36,300 Yeah. 700 00:48:36,510 --> 00:48:39,550 Okay. Now, he's gonna take on the Cartel, 701 00:48:39,680 --> 00:48:41,680 like the big man that he thinks he is. 702 00:48:42,900 --> 00:48:45,320 -It's fucking simple, Doc. -Who's Cuco? 703 00:48:49,240 --> 00:48:50,910 -That's who's doing this? -Yeah. 704 00:48:54,450 --> 00:48:58,000 He's, um, Lalo's half-brother. Okay, he's the one 705 00:48:58,120 --> 00:49:00,130 that everybody forgets to mention. He's… 706 00:49:01,330 --> 00:49:04,500 he's the one with the most to prove because he's a fucking American. 707 00:49:05,790 --> 00:49:10,830 Real name's Raffe. But, down in the Sandbox, 708 00:49:11,380 --> 00:49:16,470 he's known as Cuco, and that means, loosely translated, "boogieman." 709 00:49:16,550 --> 00:49:17,840 [ominous music playing] 710 00:49:17,930 --> 00:49:21,140 All the mass graves down there, and the kidnappings, and the bombings, 711 00:49:21,230 --> 00:49:23,320 and all the murders and shit, that's him, bro. 712 00:49:26,400 --> 00:49:28,860 That is him. I met him once with Billie. 713 00:49:30,110 --> 00:49:32,200 When we were down in the compound, Zaragoza. 714 00:49:32,280 --> 00:49:33,620 Now, if he's got your kid, 715 00:49:34,950 --> 00:49:38,040 I really am sorry, I really am, 716 00:49:38,240 --> 00:49:40,530 but that's got nothing to fucking do with me. 717 00:49:41,080 --> 00:49:42,130 Zaragoza? 718 00:49:42,330 --> 00:49:44,550 It's a fucking fortress, 719 00:49:44,620 --> 00:49:47,000 like you see in the fucking movies, all right? 720 00:49:47,840 --> 00:49:50,380 And then villages all built up around it. 721 00:49:50,800 --> 00:49:52,390 Jesus Christ, man. 722 00:49:53,880 --> 00:49:56,670 What do they want? What, Jeffs? 723 00:49:59,100 --> 00:50:00,440 They want his head. 724 00:50:00,890 --> 00:50:02,440 -What? -[Doc] His head. 725 00:50:03,350 --> 00:50:04,350 Literally? 726 00:50:06,350 --> 00:50:10,940 [chuckles] This is a nightmare to me. So what are you gonna do? 727 00:50:14,900 --> 00:50:16,280 Anything I have to. 728 00:50:16,530 --> 00:50:17,650 Then what? 729 00:50:30,210 --> 00:50:31,620 I'm sorry about that, Karl. 730 00:50:39,970 --> 00:50:46,220 [upbeat music playing] 731 00:50:46,520 --> 00:50:52,240 Let's give it up for the fiercest queen you've ever seen, Misty. 732 00:50:56,030 --> 00:51:02,250 ♪ There's a change in pace Of fantasy and taste ♪ 733 00:51:06,290 --> 00:51:08,340 ♪ Do you like good music? ♪ 734 00:51:08,960 --> 00:51:11,720 ♪ Do you like to dance ♪ 735 00:51:12,710 --> 00:51:14,420 ♪ Oh, yeah ♪ 736 00:51:15,800 --> 00:51:18,470 ♪ Hanging out For a body shop at night ♪ 737 00:51:18,550 --> 00:51:21,880 ♪ Ain't it strange What they do to feel all right ♪ 738 00:51:23,510 --> 00:51:25,590 ♪ Oh, yeah, so ♪ 739 00:51:26,850 --> 00:51:31,810 ♪ When will you call I am experienced ♪ 740 00:51:32,820 --> 00:51:34,660 ♪ Whoa, yeah ♪ 741 00:51:35,940 --> 00:51:37,650 ♪ Face to face ♪ 742 00:51:38,200 --> 00:51:40,240 ♪ And back to back ♪ 743 00:51:40,740 --> 00:51:45,210 ♪ You see and feel My sex attack ♪ 744 00:51:45,370 --> 00:51:46,750 ♪ Sing it ♪ 745 00:51:47,960 --> 00:51:49,250 ♪ Flesh ♪ 746 00:51:50,170 --> 00:51:53,340 ♪ Flesh for fantasy ♪ 747 00:51:55,250 --> 00:51:56,670 ♪ You are ♪ 748 00:51:58,130 --> 00:51:59,290 ♪ Flesh ♪ 749 00:52:00,380 --> 00:52:03,670 ♪ Flesh for fantasy ♪ 750 00:52:17,230 --> 00:52:18,440 ♪ Flesh ♪ 751 00:52:19,740 --> 00:52:23,750 ♪ Flesh Flesh for fantasy ♪ 752 00:52:25,410 --> 00:52:27,080 ♪ You cry ♪ 753 00:52:28,290 --> 00:52:29,750 ♪ Flesh ♪ 754 00:52:30,830 --> 00:52:34,660 ♪ Flesh for fantasy ♪ 755 00:52:35,290 --> 00:52:37,250 And if you got that itch, 756 00:52:37,420 --> 00:52:39,960 come to the bar and come pick out your song. 757 00:52:40,260 --> 00:52:45,140 We got drag queen karaoke all night long. 758 00:52:45,470 --> 00:52:48,970 [trap music playing] 759 00:53:12,410 --> 00:53:14,700 My mother had a dress like that. 760 00:53:16,380 --> 00:53:17,380 It's pretty. 761 00:53:23,590 --> 00:53:25,170 I like the way you sing. 762 00:53:28,890 --> 00:53:30,230 Thank you, sweetie. 763 00:53:31,310 --> 00:53:33,650 -What's your name? -Cuco. 764 00:53:35,020 --> 00:53:37,230 I like those sunglasses, Cuco. 765 00:53:43,450 --> 00:53:45,450 Well, how about I buy you a drink? 766 00:53:46,660 --> 00:53:47,750 [door unlocks] 767 00:53:51,450 --> 00:53:52,740 [door closes] 768 00:54:03,130 --> 00:54:06,210 [Misty] Well, look who brought Mr. 45. 769 00:54:07,760 --> 00:54:09,170 I like a bad guy. 770 00:54:10,930 --> 00:54:14,560 -I need to use a little girl's room. -It's out of order. 771 00:54:16,850 --> 00:54:20,730 [chuckles] Okay, I was just gonna get cleaned up for you. 772 00:54:23,440 --> 00:54:25,980 -Get on the fucking bed. -Oh, yeah. 773 00:54:26,660 --> 00:54:28,040 [Cuco] And face down. 774 00:54:30,120 --> 00:54:31,370 [Misty sighs] 775 00:54:33,910 --> 00:54:36,200 [moans] Rip me open, bad boy. 776 00:54:38,000 --> 00:54:40,790 [suspenseful music playing] 777 00:55:11,830 --> 00:55:14,960 [Richard] Listen, honey, we knew it was gonna get worse before it got better. 778 00:55:18,330 --> 00:55:20,410 I'm fine. I promise. 779 00:55:25,800 --> 00:55:27,760 Let them know if you need anything, yeah? 780 00:55:29,930 --> 00:55:31,180 I love you, too. 781 00:55:33,220 --> 00:55:34,430 Mm-hmm. Bye. 782 00:55:38,310 --> 00:55:40,430 [sighs deeply] 783 00:55:45,530 --> 00:55:46,870 He was a good kid. 784 00:55:50,450 --> 00:55:54,250 -I can't believe he's gone. -[Richard] Come here. 785 00:55:55,160 --> 00:55:58,120 [breathes deeply] We are safe now. 786 00:56:02,790 --> 00:56:04,330 Everything is gonna be fine. 787 00:56:08,920 --> 00:56:10,210 [breathes deeply] 788 00:56:15,600 --> 00:56:17,850 [tense music playing] 789 00:56:21,560 --> 00:56:23,980 [indistinct conversation] 790 00:56:42,920 --> 00:56:44,130 [suppressed gunshot] 791 00:56:58,720 --> 00:57:00,850 [body thuds] 792 00:57:34,720 --> 00:57:35,970 Hey. 793 00:57:38,260 --> 00:57:39,590 [body thuds] 794 00:57:46,480 --> 00:57:47,680 [suppressed gunshots] 795 00:57:51,990 --> 00:57:54,490 [shower running] 796 00:57:55,280 --> 00:57:57,900 [Richard] Are you hungry? I can order you something to eat. 797 00:57:59,120 --> 00:58:01,750 Yeah, no, I don't think I'll eat for a week. 798 00:58:03,540 --> 00:58:05,130 [Richard] You gotta eat, babe. 799 00:58:06,040 --> 00:58:08,620 Hey, did you, um, contact his family yet? 800 00:58:09,710 --> 00:58:14,090 [Richard] No, it slipped my mind. I'm gonna call 'em in the morning. 801 00:58:14,300 --> 00:58:16,520 [tense music continues] 802 00:58:18,180 --> 00:58:19,310 [suppressed gunshot] 803 00:58:22,180 --> 00:58:24,550 [Richard] We are gonna have a busy day tomorrow, 804 00:58:24,730 --> 00:58:26,480 once this thing goes national. 805 00:58:27,560 --> 00:58:30,600 Have you, uh, drafted anything yet? 806 00:58:30,690 --> 00:58:32,400 Any early thoughts, ideas? 807 00:58:34,400 --> 00:58:36,730 Oh, my fucking God, Doc. 808 00:58:37,490 --> 00:58:38,660 What the fuck? 809 00:58:39,490 --> 00:58:40,740 Sit down, Rich. 810 00:58:46,080 --> 00:58:47,700 God damn it, Doc. 811 00:58:49,290 --> 00:58:50,540 What do you want? 812 00:58:53,170 --> 00:58:54,290 You don't want to know. 813 00:58:54,380 --> 00:58:58,630 Listen, I'm sorry about Billie, I know how close you were. 814 00:58:59,050 --> 00:59:00,840 But she was fucking using you. 815 00:59:01,180 --> 00:59:03,150 It was her idea to raid the warehouse. 816 00:59:03,220 --> 00:59:06,260 -Her idea to take on the Cartel. -They got Nell. 817 00:59:08,850 --> 00:59:11,230 Oh, my God. Please let me help. 818 00:59:11,360 --> 00:59:12,820 -I can help. -Too late. 819 00:59:14,650 --> 00:59:18,070 Wait, they're not gonna hurt Deb and Taylor, are they? 820 00:59:21,490 --> 00:59:22,450 Are you? 821 00:59:23,290 --> 00:59:26,210 No, I won't. 822 00:59:28,210 --> 00:59:29,340 Come on, Doc. 823 00:59:33,300 --> 00:59:35,010 Oh, fuck, God help me. 824 00:59:37,590 --> 00:59:38,710 [sighs] 825 00:59:46,810 --> 00:59:48,820 You know what I thought about the other day? 826 00:59:51,440 --> 00:59:52,690 That 4th of July... 827 00:59:54,980 --> 00:59:56,730 at the lake, Billie's house. 828 00:59:58,740 --> 01:00:01,200 -You and Carla were together, I think. -Yeah. 829 01:00:02,570 --> 01:00:04,110 It was right before my last tour. 830 01:00:04,370 --> 01:00:07,290 Yeah. Kids must have been six, seven. 831 01:00:10,870 --> 01:00:13,160 And they wanted to get married under the fireworks. 832 01:00:15,880 --> 01:00:17,550 We had a wedding for them on the dock. 833 01:00:18,840 --> 01:00:21,500 Riggs was the priest. [sighs] 834 01:00:21,930 --> 01:00:24,810 I was Taylor's best man. And you walked Nell down the aisle. 835 01:00:29,560 --> 01:00:32,480 [sighs] This is all my fault. 836 01:00:33,230 --> 01:00:35,850 [breathes deeply] 837 01:00:39,400 --> 01:00:41,480 You know, you were like a brother to me. 838 01:00:43,530 --> 01:00:44,780 I know. 839 01:00:46,790 --> 01:00:48,170 I'm sorry, Doc. 840 01:00:50,710 --> 01:00:51,920 I'm so sorry. 841 01:00:52,250 --> 01:00:53,960 [tense music builds] 842 01:00:55,000 --> 01:00:57,210 -[suppressed gunshot] -[tense music concludes] 843 01:01:35,420 --> 01:01:38,470 [chainsaw revs] 844 01:01:44,510 --> 01:01:46,930 [chainsaw motor revving] 845 01:01:47,260 --> 01:01:50,010 -[bones cracking] -[flesh squelching] 846 01:02:01,780 --> 01:02:04,580 -[car door closes] -[engine starts] 847 01:02:18,590 --> 01:02:21,260 [pensive music playing] 848 01:02:23,920 --> 01:02:25,000 [sighs] 849 01:02:45,150 --> 01:02:47,900 -[cell phone ringing] -[TV playing indistinctly] 850 01:02:52,240 --> 01:02:53,320 [Cuco] Yeah. 851 01:02:54,080 --> 01:02:55,090 [Doc] It's done. 852 01:02:57,000 --> 01:02:58,420 [Cuco] Oh, that's good. 853 01:03:02,090 --> 01:03:03,720 [Doc] Where do you want me to meet you? 854 01:03:04,050 --> 01:03:05,930 [lighter clicks, flicks] 855 01:03:10,390 --> 01:03:11,520 [Doc] Hello? 856 01:03:28,570 --> 01:03:30,240 It sounds like you're at a party. 857 01:03:30,370 --> 01:03:33,210 [police sirens blaring] 858 01:03:33,450 --> 01:03:34,740 [Doc] Let me talk to Nell. 859 01:03:36,120 --> 01:03:39,740 -[Cuco] I can't do that right now. -[Doc] I want to talk to my daughter. 860 01:03:40,460 --> 01:03:42,630 [Cuco] Yo, relax. She's fine. 861 01:03:43,960 --> 01:03:45,290 I promise. 862 01:03:47,920 --> 01:03:53,340 There's a little town near the border, called Del Rio. Do you know it? 863 01:03:53,680 --> 01:03:55,430 [police sirens continue blaring] 864 01:03:55,720 --> 01:03:59,220 -[Doc] Yeah, East of El Paso. -[Cuco] That's the one. 865 01:04:00,480 --> 01:04:03,450 There's a motel there, The Royal Inn. 866 01:04:04,400 --> 01:04:07,450 -Come meet me there tomorrow at 8:00 a.m. -Cuco, you lay your finger on my kid, 867 01:04:07,610 --> 01:04:09,400 -I swear to God I'll kill you. -[line clicks] 868 01:04:10,950 --> 01:04:11,950 Hello? 869 01:04:23,540 --> 01:04:24,870 What the fuck? 870 01:04:31,550 --> 01:04:35,630 What is this, hon? I don't do whatever this is. 871 01:04:36,850 --> 01:04:38,100 Then why did you do that? 872 01:04:38,520 --> 01:04:42,400 I just wanted to fix my makeup, and there she is. 873 01:04:42,480 --> 01:04:43,690 But I said… 874 01:04:44,650 --> 01:04:48,110 -I said to you, do not-- -What the fuck is going on, hon? 875 01:04:48,570 --> 01:04:49,660 Honey, you, like-- 876 01:04:52,200 --> 01:04:54,950 [whimpers] No. No! 877 01:04:55,580 --> 01:04:57,540 -[groans] -[heavy thuds] 878 01:04:57,700 --> 01:04:59,070 [Misty] No, honey! 879 01:04:59,410 --> 01:05:02,240 [whimpers, weeps] 880 01:05:02,460 --> 01:05:03,590 -[loud thud] -[groans] 881 01:05:04,750 --> 01:05:07,580 Don't hurt me, Cuco. Don't hurt me, Cuco. 882 01:05:08,250 --> 01:05:11,960 [groans, sobs] Cuco. 883 01:05:12,760 --> 01:05:15,810 -[Cuco] Shh, shh. -[groans] 884 01:05:18,430 --> 01:05:19,840 [Nell sobs] 885 01:05:19,930 --> 01:05:22,760 [groans] 886 01:05:23,850 --> 01:05:26,270 [Cuco panting] 887 01:05:30,820 --> 01:05:32,580 [Nell sobs] 888 01:05:34,280 --> 01:05:37,070 [Cuco breathes deeply] 889 01:05:37,580 --> 01:05:39,420 [sobs] 890 01:05:43,120 --> 01:05:49,120 [radio playing indistinctly] 891 01:06:11,150 --> 01:06:12,230 Fuck. 892 01:06:23,330 --> 01:06:26,880 [ominous music playing] 893 01:06:51,860 --> 01:06:53,450 [groans] 894 01:07:07,540 --> 01:07:08,490 [gags] 895 01:07:09,710 --> 01:07:13,380 [retches] 896 01:07:34,940 --> 01:07:37,770 [exhales] It's gonna be a long night. 897 01:07:39,280 --> 01:07:42,200 [ominous music continues] 898 01:07:59,220 --> 01:08:02,020 [woman laughing] 899 01:08:03,180 --> 01:08:05,190 [Cuco] Someone had too much to drink. 900 01:08:06,810 --> 01:08:08,110 You have a good night. 901 01:08:10,270 --> 01:08:12,530 [pants] 902 01:08:14,820 --> 01:08:16,360 Oh, you fucking bitch. 903 01:08:40,050 --> 01:08:43,220 -[car alarm dings] -[Doc] Fuck. 904 01:08:46,930 --> 01:08:48,470 God damn it, Rich. 905 01:08:54,150 --> 01:08:55,110 Fuck. 906 01:08:55,690 --> 01:08:58,270 [gas pump running] 907 01:09:02,860 --> 01:09:04,070 [gas pump clicks] 908 01:09:16,920 --> 01:09:20,180 [cell phone vibrating] 909 01:09:23,340 --> 01:09:24,260 Hey. 910 01:09:25,390 --> 01:09:28,060 -[Carla] Hey, where are you? -I'm about to go get her. 911 01:09:28,640 --> 01:09:31,940 -[Carla] Where is she? -I can't tell you that, Carla. 912 01:09:35,310 --> 01:09:37,060 [Carla] Did you hear what happened to Richard? 913 01:09:39,400 --> 01:09:41,480 Yeah. I heard. 914 01:09:42,030 --> 01:09:44,040 [Carla] There was a girl in there with him, 915 01:09:44,280 --> 01:09:47,110 his press secretary, I think. It's all over the news. 916 01:09:47,370 --> 01:09:50,420 Deb is hysterical. But they won't tell her anything else. 917 01:09:53,500 --> 01:09:56,210 What's happening, Doc? Are you guys gonna be okay? 918 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 Nell's a tough kid, Carla. 919 01:10:01,760 --> 01:10:05,220 -[Carla] I know. -She's gonna be fine, sweetheart. 920 01:10:06,680 --> 01:10:10,770 [Carla] Doc, listen, I'm sorry about what I said. 921 01:10:11,350 --> 01:10:15,070 I am still so angry with you and it drives me crazy 922 01:10:15,190 --> 01:10:18,490 that no matter what, she'll always love you more. 923 01:10:20,570 --> 01:10:21,820 You're her idol, Doc. 924 01:10:24,610 --> 01:10:28,780 She also knows what you're capable of. So, wherever she is… 925 01:10:32,910 --> 01:10:34,780 I'm sure she knows you're coming. 926 01:10:36,370 --> 01:10:40,920 Look, I gotta go. I'll call you as soon as I have her, okay? 927 01:10:44,130 --> 01:10:46,250 -[Carla] Doc? -Yeah. 928 01:10:48,050 --> 01:10:51,010 -[Carla] Please be careful. -I always am. 929 01:11:12,290 --> 01:11:13,920 [door opens, closes] 930 01:11:17,870 --> 01:11:19,870 [footsteps approaching] 931 01:11:27,720 --> 01:11:30,560 [paper rustling] 932 01:12:09,340 --> 01:12:10,710 Your papa's coming. 933 01:12:13,640 --> 01:12:15,770 -I know. -[Cuco] You know? 934 01:12:20,900 --> 01:12:24,110 Your papa is a bad man. 935 01:12:25,520 --> 01:12:26,850 That's why you don't scare me. 936 01:12:27,030 --> 01:12:28,820 [laughs] 937 01:12:29,110 --> 01:12:31,030 [chuckles] 938 01:12:31,950 --> 01:12:34,710 No? Mm. 939 01:12:35,790 --> 01:12:38,040 Most little girls would be really scared. 940 01:12:40,830 --> 01:12:42,790 Not you, huh? 941 01:12:46,050 --> 01:12:47,840 You shouldn't have killed that lady. 942 01:13:00,430 --> 01:13:02,060 But she didn't listen. 943 01:13:03,940 --> 01:13:05,320 She didn't listen to me. 944 01:13:07,650 --> 01:13:09,110 How can you do that? 945 01:13:19,000 --> 01:13:21,090 When was the first time you killed someone? 946 01:13:23,870 --> 01:13:25,080 When I was a boy. 947 01:13:27,340 --> 01:13:28,340 Younger than you. 948 01:13:34,590 --> 01:13:35,920 [Nell] What happened? 949 01:13:40,560 --> 01:13:41,860 I was a bastard. 950 01:13:44,400 --> 01:13:46,030 My mother was an American… 951 01:13:47,980 --> 01:13:53,610 but she was also a lady of the night, you could say. [chuckles] 952 01:13:55,160 --> 01:13:57,790 My skin was lighter than all of my brothers, 953 01:13:59,740 --> 01:14:02,740 so no one believed I was a son of Antonio Prado. 954 01:14:06,880 --> 01:14:09,380 And my mother was a very beautiful woman. 955 01:14:12,720 --> 01:14:13,760 Beautiful. 956 01:14:16,590 --> 01:14:18,380 She died when I was 13. 957 01:14:19,930 --> 01:14:23,430 And my father, he always made sure I was taken care of. 958 01:14:24,690 --> 01:14:27,400 But his wife never accepted me. 959 01:14:28,480 --> 01:14:31,060 [breathes heavily] There was one boy in town… 960 01:14:33,360 --> 01:14:37,150 he called my mother a whore, the day after her funeral. 961 01:14:40,450 --> 01:14:44,370 So I followed him home that day and waited. 962 01:14:48,790 --> 01:14:53,540 That night, I snuck into his room and cut his throat. 963 01:14:57,470 --> 01:14:59,060 What happened after that? 964 01:15:04,680 --> 01:15:07,060 No one ever talked about my mother again. 965 01:15:13,530 --> 01:15:14,740 And what about your dad? 966 01:15:16,780 --> 01:15:18,240 We became very close. 967 01:15:20,410 --> 01:15:22,250 And he knew what you did to that boy? 968 01:15:23,870 --> 01:15:26,380 My father knew everything that happened in his town. 969 01:15:29,420 --> 01:15:30,760 So, you like it? 970 01:15:35,920 --> 01:15:37,130 I'm good at it. 971 01:15:45,220 --> 01:15:46,260 [scoffs] 972 01:15:47,890 --> 01:15:49,720 Are you sick to your stomach now? 973 01:15:51,480 --> 01:15:53,190 I thought I didn't scare you. 974 01:15:55,230 --> 01:15:57,230 I don't like burgers without ketchup. 975 01:15:58,280 --> 01:16:00,540 [laughs] 976 01:16:03,160 --> 01:16:06,670 The girl wants ketchup. [laughs] 977 01:16:08,250 --> 01:16:09,340 All right. 978 01:16:15,880 --> 01:16:18,100 [man] Right there. That's where I saw him coming out of. 979 01:16:21,470 --> 01:16:24,100 [suspenseful music playing] 980 01:16:26,060 --> 01:16:27,730 [indistinct chatter] 981 01:16:28,020 --> 01:16:29,960 It was a big girl. I mean, you saw him, right? 982 01:16:30,100 --> 01:16:31,520 He was coming out of that room right there. 983 01:16:33,980 --> 01:16:37,350 Fuck. Fuck. [breathes heavily] 984 01:16:37,820 --> 01:16:42,910 [tense music playing] 985 01:16:47,330 --> 01:16:48,920 You listen to me, you little bitch. 986 01:16:50,120 --> 01:16:52,620 Now, you say a word, I'm gonna shoot you in the fucking face. 987 01:16:54,500 --> 01:16:56,080 We're gonna go on a little ride. 988 01:16:57,760 --> 01:16:59,510 Have you ever been to Mexico? 989 01:17:06,640 --> 01:17:08,940 -Get in the fucking trunk. -[man] Hey, man, hold on. 990 01:17:09,060 --> 01:17:12,020 -Call the fucking cops. Motherfuc… -Stop. Stop it. 991 01:17:12,230 --> 01:17:13,780 Hey, what are doing, bud? 992 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 -Who is this? -He's not hurting you? 993 01:17:16,150 --> 01:17:17,700 -[woman] Are you okay? -What's going on here? 994 01:17:17,900 --> 01:17:18,900 [woman] What the fuck. 995 01:17:19,030 --> 01:17:20,820 [gasps, screams] 996 01:17:27,580 --> 01:17:28,870 [gunshot] 997 01:17:31,040 --> 01:17:35,550 Don't take another fucking step. [pants] Turn around. 998 01:17:38,300 --> 01:17:39,300 Turn around! 999 01:17:42,300 --> 01:17:43,890 You think I'm fucking around? 1000 01:17:46,220 --> 01:17:47,880 Get your ass in the fucking trunk. 1001 01:17:53,310 --> 01:17:55,220 [threatening in Spanish] 1002 01:17:59,820 --> 01:18:01,700 [laughs] 1003 01:18:02,820 --> 01:18:04,530 [in English] Oh, you fucked up, fool. 1004 01:18:07,740 --> 01:18:08,900 [gunshot] 1005 01:18:19,170 --> 01:18:20,840 [body thuds] 1006 01:18:22,420 --> 01:18:23,670 [gunshot] 1007 01:18:24,300 --> 01:18:28,840 [tense music continues] 1008 01:19:03,920 --> 01:19:07,000 [man] Yes. I don't know what's going on. 1009 01:19:07,130 --> 01:19:11,430 I need you to send somebody over. The Royal Motel. 1010 01:19:16,020 --> 01:19:18,070 Hold on, man. No please. 1011 01:19:19,400 --> 01:19:21,200 [tense music concludes] 1012 01:19:24,990 --> 01:19:28,580 [traffic rumbling] 1013 01:19:53,760 --> 01:19:56,220 [Doc] What the fuck were you thinking with that girl? 1014 01:19:57,980 --> 01:20:02,400 I mean, she knew about your wife and your kid. 1015 01:20:07,070 --> 01:20:08,830 I didn't wanna fucking do her. 1016 01:20:10,950 --> 01:20:12,330 No fucking choice. 1017 01:20:17,200 --> 01:20:21,040 You fucking had everything. Always fucking did. 1018 01:20:23,380 --> 01:20:27,180 Golden boy. Now look at you. 1019 01:20:27,800 --> 01:20:28,720 [chuckles] 1020 01:20:32,220 --> 01:20:34,600 Fucking head in a bag, great. 1021 01:20:37,520 --> 01:20:40,400 You know, I hadn't thought about that lake trip in years. 1022 01:20:40,600 --> 01:20:43,850 I forgot about it. [chuckles] And the kids… 1023 01:20:46,360 --> 01:20:50,030 Married under the fireworks. God, that was a fucking… 1024 01:20:51,280 --> 01:20:53,280 Goddamn it, that was a great weekend. 1025 01:20:56,160 --> 01:21:01,870 You know, I think that was the last time that, uh, that Carla and I were in love. 1026 01:21:04,420 --> 01:21:07,300 It was when I came back from that last tour, you remember? 1027 01:21:09,800 --> 01:21:11,850 It was fucked up, man, I couldn't handle it. 1028 01:21:13,760 --> 01:21:15,630 Something changed inside of me. 1029 01:21:16,350 --> 01:21:19,900 You remember. I couldn't deal with anything. 1030 01:21:22,940 --> 01:21:26,490 And then the whole husband and daddy thing. 1031 01:21:26,570 --> 01:21:29,240 I mean, fuck me. 1032 01:21:30,440 --> 01:21:32,820 Everybody was so fucking normal. 1033 01:21:38,790 --> 01:21:40,670 I just saw some fucked-up shit. 1034 01:21:42,710 --> 01:21:45,340 You were running for office. [chuckling] I mean… 1035 01:21:46,840 --> 01:21:48,220 [sighs] 1036 01:21:50,510 --> 01:21:51,800 And then the divorce, man. 1037 01:21:51,920 --> 01:21:56,340 And you know, somehow I was the pariah. 1038 01:21:57,430 --> 01:22:01,100 You know, nobody wanted to fucking deal with the basket case. 1039 01:22:12,110 --> 01:22:13,820 Man, you were like my brother. 1040 01:22:17,120 --> 01:22:18,710 Now look at this shit. 1041 01:22:20,290 --> 01:22:21,540 It doesn't make sense. 1042 01:22:28,090 --> 01:22:29,510 It's nice to talk. 1043 01:22:58,990 --> 01:23:02,780 [police sirens wailing in distance] 1044 01:23:03,000 --> 01:23:04,420 [Doc] What the fuck? 1045 01:23:06,250 --> 01:23:08,880 [police radio chatter] 1046 01:23:09,170 --> 01:23:12,430 [suspenseful music playing] 1047 01:23:30,360 --> 01:23:32,200 Come on, you motherfucker. 1048 01:23:34,940 --> 01:23:36,320 [police radio chatter] 1049 01:23:38,660 --> 01:23:42,580 [police radio chatter continues] 1050 01:24:38,050 --> 01:24:39,390 Can I help you? 1051 01:24:40,510 --> 01:24:41,640 What happened here? 1052 01:24:41,840 --> 01:24:44,170 Back to your room, now. 1053 01:24:53,940 --> 01:24:56,360 -Hey, you live here? -[man] Yeah, you could say that. 1054 01:24:56,610 --> 01:24:57,610 What happened? 1055 01:24:58,360 --> 01:25:00,690 I hear some potato murked them fools, man. 1056 01:25:00,950 --> 01:25:02,160 Had a girl with him too. 1057 01:25:02,780 --> 01:25:05,070 -[Doc] Is she alive? -She was walking. 1058 01:25:06,370 --> 01:25:07,920 -Mm-hmm. -[Doc] Then what happened? 1059 01:25:08,450 --> 01:25:10,700 They got in their whip and they went that way, dude. 1060 01:25:11,580 --> 01:25:14,290 -What way's "that way"? That way? -Right, that way. 1061 01:25:14,460 --> 01:25:18,180 -What's that way? -The fucking Sandbox, homie. Mexico. 1062 01:25:19,050 --> 01:25:21,640 Mexico. Thanks man. 1063 01:25:23,010 --> 01:25:25,230 -[keys jingling] -[car engine starts] 1064 01:25:27,310 --> 01:25:29,980 [sighs, pants] 1065 01:25:30,270 --> 01:25:31,480 Going to Mexico. 1066 01:25:34,940 --> 01:25:37,740 [footsteps approaching] 1067 01:25:38,690 --> 01:25:39,810 Marta. 1068 01:25:39,990 --> 01:25:41,660 [in Spanish] Take her somewhere, please. 1069 01:25:42,740 --> 01:25:44,330 [mutters gently] 1070 01:25:46,990 --> 01:25:49,360 [in English] Fucking bitch. [snickers] 1071 01:25:54,000 --> 01:25:55,090 [Lalo] Raffe. 1072 01:25:57,170 --> 01:25:58,800 [in Spanish] I'm fucking fed up with you. 1073 01:26:00,510 --> 01:26:01,760 What did you do? 1074 01:26:02,300 --> 01:26:04,060 I made some noise. 1075 01:26:05,720 --> 01:26:07,020 [Lalo] You caused an uproar. 1076 01:26:10,020 --> 01:26:12,610 The Governor's head is missing. 1077 01:26:14,850 --> 01:26:16,680 Where do you have it? 1078 01:26:16,940 --> 01:26:18,740 Is it in the car? 1079 01:26:20,940 --> 01:26:22,150 I told you. 1080 01:26:24,110 --> 01:26:25,400 That these… 1081 01:26:25,910 --> 01:26:28,540 This isn't Mexico you're dealing with. 1082 01:26:30,240 --> 01:26:32,030 The Americans are very upset! 1083 01:26:33,460 --> 01:26:36,550 I've been getting calls all night from my friend in Government! 1084 01:26:37,460 --> 01:26:39,170 Asking me what I know. 1085 01:26:44,970 --> 01:26:46,640 A message is one thing. 1086 01:26:47,140 --> 01:26:48,850 But this… 1087 01:26:49,760 --> 01:26:51,220 This is not good. 1088 01:26:54,390 --> 01:26:55,850 Fuck them. 1089 01:26:57,560 --> 01:26:58,850 Fuck them? 1090 01:27:01,440 --> 01:27:04,270 I would think with your half American brain you would be smarter than you are. 1091 01:27:09,530 --> 01:27:12,280 [suspenseful music playing] 1092 01:27:14,620 --> 01:27:16,130 Who is this girl? 1093 01:27:24,380 --> 01:27:25,960 Who is this girl? 1094 01:27:26,930 --> 01:27:29,220 [suspenseful music continues] 1095 01:28:11,430 --> 01:28:13,230 [suspenseful music builds] 1096 01:28:19,850 --> 01:28:21,430 [suspenseful music concludes] 1097 01:28:22,860 --> 01:28:26,030 [wind howling faintly] 1098 01:28:40,500 --> 01:28:42,760 [tense music playing] 1099 01:28:42,920 --> 01:28:43,920 [squelching thud] 1100 01:29:23,960 --> 01:29:25,510 [Doc in English] Where's my daughter? 1101 01:29:28,050 --> 01:29:29,090 She's fine. 1102 01:29:30,800 --> 01:29:34,390 Why don't you go get her. We'll be on our way. 1103 01:29:35,260 --> 01:29:39,470 I'm sorry, but the deal you made with my brother… 1104 01:29:42,770 --> 01:29:45,780 -I cannot honor it. -I didn't make a deal… 1105 01:29:46,650 --> 01:29:47,820 with your brother. 1106 01:29:49,900 --> 01:29:51,150 He snatched my kid. 1107 01:29:55,410 --> 01:29:56,620 [Lalo] Look… 1108 01:30:00,660 --> 01:30:01,870 Doc. 1109 01:30:03,580 --> 01:30:06,160 I know you were there when they executed Miguel. 1110 01:30:08,210 --> 01:30:10,130 I'm grateful for that, truly. 1111 01:30:12,260 --> 01:30:14,600 I've heard nothing but good things about you 1112 01:30:14,720 --> 01:30:17,600 from him and the people who work for me. 1113 01:30:18,430 --> 01:30:19,470 However… 1114 01:30:22,100 --> 01:30:23,180 my brother here… 1115 01:30:24,600 --> 01:30:25,930 who took your daughter… 1116 01:30:27,650 --> 01:30:30,030 has caused a bit of a problem for me. 1117 01:30:31,530 --> 01:30:32,620 I guess… 1118 01:30:35,110 --> 01:30:36,320 he had you help him? 1119 01:30:40,700 --> 01:30:43,660 I cannot have any of this… 1120 01:30:45,290 --> 01:30:48,330 leading back to me or my business. 1121 01:30:52,300 --> 01:30:53,390 I'm sorry. 1122 01:30:59,510 --> 01:31:01,010 What about my kid, man? 1123 01:31:06,560 --> 01:31:08,810 [snickers] 1124 01:31:12,400 --> 01:31:13,400 Pacho. 1125 01:31:14,650 --> 01:31:18,570 [footsteps approaching] 1126 01:31:20,620 --> 01:31:22,420 -[Nell whimpering] -[Cuco] Uh-huh. 1127 01:31:22,700 --> 01:31:24,240 [Cuco] Sit the fuck down. 1128 01:31:24,450 --> 01:31:26,410 [Nell crying, sobbing] 1129 01:31:28,250 --> 01:31:31,260 It's okay, baby. It's okay. 1130 01:31:32,300 --> 01:31:33,340 Just be still. 1131 01:31:38,680 --> 01:31:40,640 [Cuco] Let's go for a little walk. 1132 01:31:44,350 --> 01:31:46,650 -[insects chirping] -[wind howling faintly] 1133 01:31:50,520 --> 01:31:52,560 [Doc] It's okay baby. It's okay. 1134 01:31:58,860 --> 01:32:00,690 You remember when you were a little girl… 1135 01:32:01,910 --> 01:32:04,370 and the storms would come, and I'd tell you how to hide. 1136 01:32:04,540 --> 01:32:06,380 -[Nell] Mm-Hmm. -You remember that? 1137 01:32:06,620 --> 01:32:08,080 [Cuco] Shut the fuck up. 1138 01:32:10,460 --> 01:32:12,130 Let's do it right fucking here. 1139 01:32:15,800 --> 01:32:19,680 [Nell sobs, whimpers] 1140 01:32:26,220 --> 01:32:28,970 [ominous music playing] 1141 01:32:37,530 --> 01:32:40,540 [whimpers] 1142 01:32:42,700 --> 01:32:45,250 I'm sorry it had to happen this way. 1143 01:32:48,620 --> 01:32:49,990 Little Dixie. 1144 01:32:56,130 --> 01:32:59,260 -Oh, I'm gonna fucking miss you. -[Nell sobs] 1145 01:33:01,550 --> 01:33:03,720 -[sobs] -Shh. 1146 01:33:04,550 --> 01:33:06,090 [mutters gently] 1147 01:33:10,690 --> 01:33:12,570 Now get on your fucking knees. 1148 01:33:14,980 --> 01:33:16,940 -Easy. -[Nell sobbing] 1149 01:33:20,780 --> 01:33:21,740 Pacho. 1150 01:33:25,990 --> 01:33:27,200 [laughs] 1151 01:33:28,160 --> 01:33:30,490 I thought you were a bad motherfucker. 1152 01:33:32,500 --> 01:33:35,550 Just some old man. [laughs] 1153 01:33:36,210 --> 01:33:37,790 [sobs] 1154 01:33:38,170 --> 01:33:40,670 Pacho, sit him up, sit him up. 1155 01:33:41,300 --> 01:33:42,560 [Pacho groans] 1156 01:33:47,970 --> 01:33:49,050 [gun clicks empty] 1157 01:33:53,940 --> 01:33:57,070 [both grunting] 1158 01:33:57,440 --> 01:34:00,100 [Cuco groans] 1159 01:34:01,110 --> 01:34:04,570 [Cuco choking] 1160 01:34:07,950 --> 01:34:08,910 [bone cracks] 1161 01:34:14,040 --> 01:34:15,660 [Doc] Okay, it's okay, baby. 1162 01:34:17,290 --> 01:34:19,330 Come with me. Come on. 1163 01:34:20,880 --> 01:34:23,380 [tense music playing] 1164 01:34:24,590 --> 01:34:26,550 Shh. Shh. 1165 01:34:38,770 --> 01:34:40,230 -[thud] -[guard groans] 1166 01:34:40,480 --> 01:34:42,360 -[blade unsheathes] -[guard groans] 1167 01:34:42,740 --> 01:34:43,990 [exhales] 1168 01:34:54,830 --> 01:34:55,870 Shh. 1169 01:35:09,350 --> 01:35:12,440 [whispering] You stay close to me. You stay close. 1170 01:35:37,370 --> 01:35:41,040 [toilet flushing] 1171 01:35:55,430 --> 01:35:56,430 [gunshot] 1172 01:35:58,560 --> 01:36:00,560 -Come on. -[Nell whimpers] 1173 01:36:00,650 --> 01:36:01,860 [Doc] Shh. 1174 01:36:03,230 --> 01:36:09,320 Take this. Take this. Look at me, you use it if you have to. Okay? 1175 01:36:09,660 --> 01:36:11,580 [indistinct clamor in distance] 1176 01:36:11,740 --> 01:36:13,200 Shh, stay here. 1177 01:36:15,330 --> 01:36:18,840 [running stomps approaching] 1178 01:36:20,790 --> 01:36:22,830 [gunshots] 1179 01:36:26,130 --> 01:36:27,420 [gunshots] 1180 01:36:29,970 --> 01:36:31,560 [gunshots] 1181 01:36:34,100 --> 01:36:35,060 [body thuds] 1182 01:36:40,560 --> 01:36:41,770 [man screams] 1183 01:37:00,160 --> 01:37:01,330 [calling in Spanish] 1184 01:37:03,000 --> 01:37:04,080 ¿Qué pensabas? 1185 01:37:06,170 --> 01:37:07,960 [in English] That you were gonna come into my country. 1186 01:37:09,760 --> 01:37:11,600 That you were gonna come into my house! 1187 01:37:12,970 --> 01:37:14,600 And make me look like a fool? 1188 01:37:16,390 --> 01:37:17,650 Where's my brother? 1189 01:37:20,060 --> 01:37:21,230 In the field. 1190 01:37:26,980 --> 01:37:28,310 [gunshots] 1191 01:37:31,150 --> 01:37:33,400 [Nell sobs] 1192 01:37:36,410 --> 01:37:37,960 [gun falling on floor] 1193 01:37:38,490 --> 01:37:40,530 Come here. Okay. 1194 01:37:40,960 --> 01:37:45,970 -[gentle music playing] -[Nell sobs] 1195 01:38:14,490 --> 01:38:17,160 [gentle music continues] 1196 01:38:28,920 --> 01:38:30,170 How you feeling, kiddo? 1197 01:38:31,090 --> 01:38:32,180 I'm okay. 1198 01:38:33,670 --> 01:38:34,840 Yeah? 1199 01:38:41,140 --> 01:38:43,430 Do you know where I wanted to go on my trip? 1200 01:38:44,560 --> 01:38:45,600 Where? 1201 01:38:47,100 --> 01:38:49,520 -Mexico. [chuckles] -[laughs] 1202 01:38:50,400 --> 01:38:53,450 -No more Mexico. -[chuckles] 1203 01:38:56,160 --> 01:39:00,000 -We'll go somewhere else next time. -Yeah. [laughs] 1204 01:39:02,540 --> 01:39:04,540 You have your mother's sense of humor. 1205 01:39:06,500 --> 01:39:09,630 I called her, told her you're okay. 1206 01:39:14,840 --> 01:39:15,920 I love you, Dad. 1207 01:39:16,840 --> 01:39:17,880 I missed you. 1208 01:39:19,550 --> 01:39:20,930 I love you too, baby. 1209 01:39:24,730 --> 01:39:27,780 [birds chirping] 1210 01:39:36,820 --> 01:39:38,280 -[keys jingling] -[engine shuts off] 1211 01:39:38,660 --> 01:39:39,700 [sighs] 1212 01:39:46,960 --> 01:39:48,210 What are we doing? 1213 01:39:50,000 --> 01:39:51,540 I need to make one last stop. 1214 01:39:51,750 --> 01:39:53,250 [somber music playing] 1215 01:39:53,920 --> 01:39:57,710 [birds chirping] 1216 01:40:07,140 --> 01:40:08,350 [Doc sighs] 1217 01:40:08,560 --> 01:40:11,430 [birds calling] 1218 01:40:12,020 --> 01:40:16,310 [Doc] There you go, pal. It's the best I could do. 1219 01:40:33,460 --> 01:40:36,210 [water bubbling slowly] 1220 01:40:38,090 --> 01:40:41,010 [bubbling quickens, fades] 1221 01:40:43,760 --> 01:40:45,340 [bubbling resumes, stops] 1222 01:41:41,200 --> 01:41:44,120 -[somber music continues] -[water lapping] 1223 01:41:56,790 --> 01:42:03,710 [birds chirping] 87620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.