Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:50,600
Sony Playstation & Internet Cafe "MatriX"
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Ju mendoni se jeni nj� e shuter i fort a.
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
A nuk jeni ju?
4
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
Ju ...
5
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Jo.
6
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Ju keni qen� n�nt� muaj k�tu.
dhe ju nuk paguani asgj�.
7
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Pra me vjen keq.
8
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
A jeni i �mendur?
9
00:03:10,960 --> 00:03:12,007
Pra kjo
eshte e gjitha qe kam.
10
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
Un� duhet t� vras
juve tani.
11
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
�far po prisni pra?
12
00:03:37,800 --> 00:03:39,711
Kjo n� asnj� m�nyr�
p�r t� filluar nj� miq�si.
13
00:05:45,520 --> 00:05:47,033
Vizitor.
14
00:06:07,440 --> 00:06:09,317
Ju nuk dukeni shum� mir,
Z. Riggins.
15
00:06:11,480 --> 00:06:12,993
Un� jam Clive Connelly.
Un� jam nj� ngjis?
16
00:06:13,120 --> 00:06:14,838
Ambasada Amerikane n�
n� Gourna.
17
00:06:15,440 --> 00:06:16,714
Un� jam k�tu p�r t'ju ndihmuar.
18
00:06:17,400 --> 00:06:21,234
Pra, un� kam qen� k�tu p�r
pothuajse nj� vit tani.
19
00:06:22,520 --> 00:06:24,476
Qeveria amerikane
pak hezitues p�r t� ndihmuar
20
00:06:24,560 --> 00:06:26,278
nj� ish-forcave speciale
q� e merr veten ...
21
00:06:26,400 --> 00:06:28,072
mbyllur
p�r kontraband� arm�sh.
22
00:06:28,800 --> 00:06:31,598
- Ju e prishet.
- Jo Mut.
23
00:06:32,040 --> 00:06:34,679
Mike, un� shpresoj se ju nuk keni mendjen
te me thrrisni 'ju Mike ...
24
00:06:34,760 --> 00:06:36,876
'Un� e kuptoj shkaktoj�
ju mori nj� problem me autoritet.
25
00:06:36,960 --> 00:06:39,474
Ju mendoni se jeni t� ve�ant�.
Ligjet nuk aplikohen p�r ju.
26
00:06:40,480 --> 00:06:42,391
�sht� e qart� q� jeni gabim
p�r k�t�, mik.
27
00:06:42,720 --> 00:06:44,278
Pra, p�r t� marr� pik� tuaj.
28
00:06:44,400 --> 00:06:45,719
Pra...
29
00:06:47,080 --> 00:06:48,274
jeni banor i p�rhersh�m
30
00:06:48,360 --> 00:06:50,396
e m� e keqja qifsha 'burg
n� bot�.
31
00:06:50,560 --> 00:06:52,391
Ju detyrohem shum� para
32
00:06:52,480 --> 00:06:54,391
t� nj� �ifti 'shum� t�
burrat e rrezikshme.
33
00:06:55,080 --> 00:06:57,389
Ju q�ndroni k�tu n� nj� koh� t� gjat�
ju duhet t� jeni nj� burr� i vdekur deri tani.
34
00:06:58,080 --> 00:07:00,275
Ju jeni nj� njeri i vdekur
n� jasht�, po t� mos ...
35
00:07:00,400 --> 00:07:01,719
Po t� mos �far?
36
00:07:02,640 --> 00:07:04,437
I kam nj� propozim p�r ju.
37
00:07:05,080 --> 00:07:07,071
Nj� q� mund t�
daleni prej burgut ...
38
00:07:07,200 --> 00:07:09,316
me nj�qind mij� dollar�
n� xhepin tuaj.
39
00:07:10,520 --> 00:07:12,670
Ne kemi nj� situat� komplekse.
40
00:07:12,760 --> 00:07:14,876
kjo eshte nje pune e vogel
politikisht delikate ...
41
00:07:14,960 --> 00:07:16,632
p�r ne t� jen� t� p�rfshir� direkt in.
42
00:07:17,680 --> 00:07:20,478
Nj� shtetase amerikane
ka qen� rr�mbyer.
43
00:07:21,240 --> 00:07:22,753
Ajo �sht� mbajtur
p�r t� kaluar�n tet�mb�dhjet� muaj ...
44
00:07:22,920 --> 00:07:24,672
n� nj� l�nd� e p�rb�r�
n� af�rsi t� Detit t� Zi.
45
00:07:24,800 --> 00:07:27,951
Nga ky njeri. Vlado Karagjov.
46
00:07:28,080 --> 00:07:29,752
E quan veten nj� shef ushtarak.
47
00:07:30,200 --> 00:07:32,236
Pra, pse nuk shkoni ju
p�r t� marr at�
48
00:07:32,480 --> 00:07:34,357
diplomacia ka d�shtuar.
49
00:07:34,920 --> 00:07:36,069
D�shtak e t� k�rkuar parat�.
50
00:07:36,200 --> 00:07:38,270
Qeveria amerikane
nuk paguan ransoms.
51
00:07:43,520 --> 00:07:44,839
ne rregull.
52
00:07:45,720 --> 00:07:47,551
Do t� merrni ju vajzen, por,
53
00:07:47,800 --> 00:07:50,314
Kjo ju kushton
dyqind mij�.
54
00:07:51,040 --> 00:07:52,393
Shkelqyshem.
55
00:07:53,320 --> 00:07:56,198
- Kur mund t� marrr paret e mija?
- Dhjet� mij� tani.
56
00:07:56,720 --> 00:07:58,358
Pjesa tjet�r kur ju e dor�zoni vajz�n.
57
00:07:58,960 --> 00:08:00,518
Nj�zet tani.
58
00:08:01,360 --> 00:08:03,271
Un� vet�m t� ndodh� ...
t� ket� nj� shtes� dhjet� i madh.
59
00:08:04,120 --> 00:08:07,795
Tani, numri im �sht� i shenuar
n� telefonin celular.
60
00:08:08,680 --> 00:08:11,353
Dhe kjo �sht� nj� list� t� njer�zve
q� mund t� jen� t� dobishme p�r ju.
61
00:08:12,680 --> 00:08:14,238
Nuk mund t� jet� nj� problem.
62
00:08:14,720 --> 00:08:17,075
Vajza mund t� rezistoj�.
Ne mendojm� se ajo �sht� e droguar.
63
00:08:17,240 --> 00:08:18,195
�far po mendon?
64
00:08:18,280 --> 00:08:20,111
Nj� nga negociator�t tan�
u lejohet t� bisedoj me t� saj.
65
00:08:20,240 --> 00:08:21,514
Ai pati p�rshtypjen se ajo ...
66
00:08:21,640 --> 00:08:23,358
ishte zhvilluar simpati
p�r rr�mbyesit e saj.
67
00:08:23,440 --> 00:08:24,555
Cili nuk �sht� e pazakonshme q�
68
00:08:24,640 --> 00:08:26,551
kur ke qen� i mbajtur
p�r nj� koh� t� gjat� k�saj periudhe.
69
00:08:30,280 --> 00:08:32,555
Ne mendojm� se t� par� v� n� loj�
ju duhet t� vizit�s �sht� k�tu.
70
00:08:32,680 --> 00:08:34,113
Zoran Posternoff.
71
00:08:34,240 --> 00:08:36,276
Ai kalon nj� klub nate
n� Qend�r t� qytetit t� quajtur ...
72
00:08:36,360 --> 00:08:38,078
Klubi Tridhjetetre. E di.
73
00:09:03,880 --> 00:09:05,154
Ku Zoran?
74
00:09:35,560 --> 00:09:37,118
Riggins.
75
00:09:37,240 --> 00:09:39,037
�far� e madhe
jeni k�tu?
76
00:09:39,760 --> 00:09:41,034
Biznes.
77
00:09:41,360 --> 00:09:43,794
Biznes? Uluni ketu.
78
00:09:46,960 --> 00:09:50,316
Biznes a?
Ju mi keni borxh mua tridhjet� mij�.
79
00:09:51,880 --> 00:09:53,711
I kam dhjet� drejt� k�tu.
80
00:09:54,160 --> 00:09:56,879
- Dhe?
- Pjesen tjet�r, n�se ju ndihmoni mua.
81
00:09:57,560 --> 00:10:02,031
- Si?
- Un� kam nevoj� p�r t� par� Vlado Karagjov.
82
00:10:03,200 --> 00:10:04,553
Pse?
83
00:10:06,480 --> 00:10:09,119
Ai e mban nj� amerikane
vajz� peng.
84
00:10:10,840 --> 00:10:12,319
Merrni k�shillen time.
85
00:10:12,800 --> 00:10:14,916
Karagjov ka aleat� t� fuqish�m.
86
00:10:15,120 --> 00:10:18,476
Askush nuk mund me at�
dhe jeton p�r t� t� treguar n� lidhje me t�.
87
00:10:18,920 --> 00:10:20,433
Askush.
88
00:10:29,600 --> 00:10:33,752
- Deri ku mund t� gjej at�?
- Mir�.
89
00:10:34,760 --> 00:10:36,432
Prisni k�tu.
90
00:10:36,840 --> 00:10:38,796
Une duhet te shoh at�
�far un� mund t� b�j� p�r ju.
91
00:10:38,920 --> 00:10:40,239
Dakord?
92
00:10:49,360 --> 00:10:51,271
'Njatjeta. Ju d�shironi t� pini?
93
00:10:52,680 --> 00:10:55,319
Ju lexojn� mendjen time.
Do t� marr raki.
94
00:10:55,400 --> 00:10:57,595
- Me t� madhen.
- Mir�.
95
00:10:58,120 --> 00:11:00,395
Ju amerikan,
ju t� q�ndroni n� Gourna?
96
00:11:01,680 --> 00:11:03,272
Pra, q� varet nga ju dyja.
97
00:11:10,000 --> 00:11:11,797
K�tu ka patur nevoj� p�r nj� koh� t� mir�.
98
00:11:13,800 --> 00:11:15,472
Ju do t� vijn� me ne.
99
00:11:26,880 --> 00:11:28,279
Mbajeni at� posht�.
100
00:11:32,400 --> 00:11:36,518
Ju ende me keni borxh mua dhjet�.
Mbani mend, dhjet�.
101
00:11:37,600 --> 00:11:39,670
Nis� p�r t� par� ju nuk kan� ndryshuar.
102
00:11:40,200 --> 00:11:41,519
Nxirreni at� nga k�tu.
103
00:11:42,800 --> 00:11:44,233
Shkojm.
104
00:11:55,920 --> 00:11:57,797
�far� jeni duke b�r� n� qytetin tim?
105
00:11:58,800 --> 00:12:00,597
Un� jam k�tu n� lidhje me nj� vjaz�.
106
00:12:01,800 --> 00:12:02,915
�far� vajze?
107
00:12:03,240 --> 00:12:05,879
Ana Gill.
108
00:12:06,760 --> 00:12:08,079
Sa para?
109
00:12:08,520 --> 00:12:09,714
�far po mendon?
110
00:12:10,160 --> 00:12:12,799
�do her� kur dikush
vjen me nj� ofert� m� t� madhe.
111
00:12:12,920 --> 00:12:14,638
Thjesht� nuk mjaft i madh.
112
00:12:15,240 --> 00:12:16,673
Sa k�t� her�?
113
00:12:16,800 --> 00:12:18,153
Asgj� '.
114
00:12:20,440 --> 00:12:21,509
Asgj�?
115
00:12:23,040 --> 00:12:24,109
Asgj�.
116
00:12:24,320 --> 00:12:26,311
Familja e saj don qe te ja kthej.
117
00:12:26,640 --> 00:12:28,517
N�se ju vini k�tu p�rs�ri,
118
00:12:28,920 --> 00:12:30,990
Un� nuk jam duke shikuar
vet�m p�r t� xhiruar juve.
119
00:12:31,880 --> 00:12:34,872
Shih,une nuk i kam n� qef arm�t
120
00:12:36,040 --> 00:12:40,511
Ju keni xhiruar vet�,
dhe spitalet i kan mbajtur ata gjall�.
121
00:12:46,800 --> 00:12:48,472
Dakord. Ne jemi p�rmes.
122
00:13:10,880 --> 00:13:12,916
- �far� tjet�r ju mori?
- �ka?
123
00:13:13,560 --> 00:13:15,152
Ju mori Gloc
G-dy-dy tet�dhjet�
124
00:13:15,240 --> 00:13:17,390
q� mund t� hap� nj� vrim� brenda
e nj� tank, e dini se?
125
00:13:17,480 --> 00:13:19,755
Baretta n�nt�dhjet� e dy
ultra me zjarr.
126
00:13:19,840 --> 00:13:22,479
Gjithashtu, AK-dyzet e shtat�
zgjeruar me raunde.
127
00:13:23,120 --> 00:13:24,758
Uh, titan byk pik�.
128
00:13:24,880 --> 00:13:26,108
�far� tjet�r ju mund t�
ndoshta duhet?
129
00:13:26,240 --> 00:13:27,912
Si thoni p�r pak
nata-vizion optikes,
130
00:13:28,000 --> 00:13:29,831
shushas disa granata.
131
00:13:30,160 --> 00:13:31,309
C-kat�r.
132
00:13:31,440 --> 00:13:33,317
A jeni i shkon p�r t� luftuar
shk�rdhat nj� ushtri?
133
00:13:33,600 --> 00:13:36,068
Dhe disa bomb� shkakton t� larg�ta.
134
00:13:36,200 --> 00:13:37,349
�far�do.
135
00:13:37,440 --> 00:13:39,476
Pra, kam marr� nj� takim
me Vllado Karagjov.
136
00:13:40,360 --> 00:13:42,157
- A jeni i �mendur?
- Me sa duket.
137
00:13:42,240 --> 00:13:44,037
A keni zgjedhur
Tabutin tuaj tani?
138
00:13:44,480 --> 00:13:45,833
Ai jeton n� nj� baz� ushtarake.
139
00:13:45,920 --> 00:13:47,797
Ai me shok�t e P�rgjithsh�m Drago.
140
00:13:48,320 --> 00:13:51,278
E ther e Sobrewsky, ai
Milloshevi� e b�jn� t� duket si nj� gung�.
141
00:13:51,480 --> 00:13:52,799
Oh, e di.
142
00:13:53,480 --> 00:13:55,277
Ju nuk keni shanse. Oh.
143
00:13:58,560 --> 00:14:00,232
Ku �sht� baza?
144
00:17:14,920 --> 00:17:16,638
Mami, Mami.
145
00:17:39,240 --> 00:17:40,593
Vlado.
146
00:17:41,320 --> 00:17:43,276
- P�rgjithsh�m Drago
147
00:19:34,720 --> 00:19:35,948
Mos u frik�so.
148
00:19:38,480 --> 00:19:39,879
Le t� p�rpiqemi q� p�rs�ri.
149
00:19:40,000 --> 00:19:41,479
Un� jam k�tu p�r t� shp�tuar juve
150
00:19:41,880 --> 00:19:43,472
Ju do te shkoni ne 'sht�pi.
151
00:19:44,440 --> 00:19:46,158
Ju nuk do t� piskateni?
152
00:19:46,600 --> 00:19:48,033
A jeni i sigurt?
153
00:19:48,560 --> 00:19:49,834
Ndihm�. Ndihm�.
154
00:20:44,560 --> 00:20:45,834
Le t� shkojm�.
155
00:21:45,920 --> 00:21:47,194
Hyr mbrenda.
156
00:22:58,960 --> 00:23:00,359
Eja.
157
00:23:00,640 --> 00:23:02,119
M� lejoni t� shkoj.
158
00:23:02,560 --> 00:23:05,154
hej ju duhet te ndalemi te kacafytemi,
dhe t� marrin n� makin�?
159
00:23:05,240 --> 00:23:06,389
Jo
160
00:23:06,600 --> 00:23:08,079
Ne rregull.
161
00:23:10,320 --> 00:23:12,788
- Mos me perk.
- Eje, ti. Hyr mbrenda.
162
00:23:35,800 --> 00:23:37,233
M� lejoni t� dal.
163
00:23:38,400 --> 00:23:39,879
M� lejoni te dal prej k�tu.
164
00:23:40,960 --> 00:23:43,076
M� lejoni dal prej k�tu. M� lejoni t� dal.
165
00:23:44,280 --> 00:23:45,952
Ju horr.
166
00:23:47,560 --> 00:23:49,118
M� lejoni te dal prej k�tu.
167
00:23:55,200 --> 00:23:56,633
Un� mund t� ishin vrar�.
168
00:23:56,760 --> 00:23:58,034
Ju doni te p�rpiqeni p�r t� kacafyter p�rs�ri?
169
00:23:59,200 --> 00:24:00,349
Jo
170
00:24:06,760 --> 00:24:08,239
Kush dreqin
mendoni se jeni?
171
00:24:08,560 --> 00:24:10,915
Pra une jam ketu per tu ju larguar
nga rr�mbyesit.
172
00:24:11,000 --> 00:24:12,479
�far� rr�mbyesit?
173
00:24:13,800 --> 00:24:15,438
Vlado Karagjov.
174
00:24:15,560 --> 00:24:16,959
Un� nuk isha e rr�mbyer.
175
00:24:18,520 --> 00:24:20,397
- Ju nuk ishit?
- Jo
176
00:24:21,640 --> 00:24:22,868
Ju nuk jeni te droguar
ose diqka e till '?
177
00:24:22,960 --> 00:24:25,076
�far�? Jo
178
00:24:26,120 --> 00:24:27,712
E pra, pse po ju
me Vlado ?
179
00:24:27,800 --> 00:24:29,597
Sepse un� do t� donte t�.
180
00:24:29,960 --> 00:24:31,837
Un� punoj p�r nj� organizat� e sh�ndetit.
181
00:24:31,960 --> 00:24:35,111
Un� erdha k�tu dy vjet m� par�
meningjit pas nj� shp�rthimi.
182
00:24:35,440 --> 00:24:36,714
Pasi mori ne at� n�n kontroll ...
183
00:24:36,800 --> 00:24:39,553
ai b�ri mua nj� ofert� p�r t'u kujdesur p�r
hemofilik djalin e tij.
184
00:24:40,480 --> 00:24:43,153
Shiko. diqka'nuk �sht�n ne rregull k�tu.
185
00:24:43,280 --> 00:24:45,953
�far� nuk �sht� e drejt�
�sht� q� ju t� rr�mbyer mua.
186
00:24:46,040 --> 00:24:47,917
Informacionet e mia thon� se ju
ju rr�mbyen.
187
00:24:48,040 --> 00:24:49,439
Pra ju duhet t� kontrolloni m� mir�
p�rs�ri burimet tuaja ...
188
00:24:49,520 --> 00:24:50,669
sepse un� jam duke shkuar n� polici,
189
00:24:50,760 --> 00:24:51,954
- Dhe Un� do t� bisedojm� ...
- Shiko, park goj�n ...
190
00:24:52,080 --> 00:24:53,399
p�r nj� t� dyt� k�shtu q� un� mund t� mendojn�.
191
00:24:57,240 --> 00:24:59,708
Ne rregull. Une do te ju qoj� te
Ambasada Amerikane n� Luka.
192
00:24:59,840 --> 00:25:00,829
Pse?
193
00:25:00,920 --> 00:25:02,751
P�r shkak se ata me paguan 'mua
p�r t� sjell� juve.
194
00:25:02,840 --> 00:25:04,273
ju paguan juve?
195
00:25:04,400 --> 00:25:07,472
Un� isha n� ambasad�n pes�
muaj m� par� p�r t� vazhduar vizen time.
196
00:25:08,360 --> 00:25:09,759
Ne rregull e, edhe,
197
00:25:09,880 --> 00:25:11,711
Un� nuk mund t� vazhdoj� t� mb�shtes� pa ju, k�shtu q� ...
198
00:25:11,800 --> 00:25:13,631
ju duhet te vini 'me mua.
Hyr n� makin�.
199
00:25:13,800 --> 00:25:15,836
Hej. Q�ndroni t� qet�.
200
00:26:29,920 --> 00:26:31,273
Uluni.
201
00:26:42,760 --> 00:26:43,988
Mir�m�ngjes,
Ambasada Amerikane
202
00:26:44,080 --> 00:26:45,433
Si maj un� thirrjen tuaj t� drejtp�rdrejt�?
203
00:26:45,520 --> 00:26:48,398
Mike Riggins p�r
Z. Clive Connelly.
204
00:26:48,760 --> 00:26:50,876
- A jeni i sigurt, zotri?
- Po, un� jam i sigurt. Ai �sht� nj�, um,
205
00:26:51,000 --> 00:26:52,353
Kontrolloni? per ju djema.
206
00:26:52,480 --> 00:26:54,277
Do t� kontrolloj edhe p�r ju, zotri.
Ju lutem mbani.
207
00:26:55,720 --> 00:26:57,676
- Alo, zotri?
- Alo?
208
00:26:57,800 --> 00:26:59,677
Nuk ka n�
list� me at� em�r.
209
00:27:00,040 --> 00:27:02,235
�far�, keni kontrolluar
t� gjitha departamentet?
210
00:27:02,360 --> 00:27:05,113
Po Zotri.
Nuk ka te shkuar p�r Clive Connelly.
211
00:27:06,040 --> 00:27:07,155
Jo Clive Connelly?
212
00:27:07,280 --> 00:27:09,840
Jo. M� vjen keq, zotri.
213
00:27:12,480 --> 00:27:14,869
- Alo?
- Mike. Clive Connelly.
214
00:27:14,960 --> 00:27:17,713
Po, Une e thirrra Ambasaden.
Ju nuk jeni t� punsuar? ose ...
215
00:27:17,840 --> 00:27:19,671
Mike, m� lejoni t� shpjegoj�.
216
00:27:19,800 --> 00:27:20,949
Shpjegoni �far�?
217
00:27:21,080 --> 00:27:23,071
Mike, Clive Connelly nuk
eshte emri im i v�rtet�.
218
00:27:23,480 --> 00:27:24,469
�far� jeni duke folur?
219
00:27:24,560 --> 00:27:27,313
Ky �sht� nj� alias mbrenda. Un� i thash� juve k�t�
�sht� nj� situat� e ndjeshme.
220
00:27:27,400 --> 00:27:29,231
Kjo �sht� dokrra.
une fola p�r k�t� vajz�n.
221
00:27:29,320 --> 00:27:31,470
Ajo �sht� ... ajo ishte ...
ajo nuk ishte rr�mbyer.
222
00:27:31,560 --> 00:27:33,152
Mike. Ajo �sht� brainwashed.
223
00:27:33,240 --> 00:27:34,639
Ajo jeton n� nj� kamp t� ushtris�
p�r hir t� Zotit.
224
00:27:34,720 --> 00:27:36,278
Ajo b�het e dhimbsur
rr�mbyesit t� saj.
225
00:27:36,400 --> 00:27:38,391
- Un� i thash� juve.
- �far�?
226
00:27:39,000 --> 00:27:40,399
Pyetni emrin e saj.
227
00:27:40,800 --> 00:27:42,597
- Hajde. Pyetni emrin e saj.
- Si e keni emrin?
228
00:27:42,720 --> 00:27:44,517
- Emri im?
- Emri juaj. Si e keni emrin?
229
00:27:44,640 --> 00:27:46,278
Ana Gill.
230
00:27:47,160 --> 00:27:48,354
Ana Gill.
231
00:27:48,440 --> 00:27:50,829
Ajo po rren�
Emri i v�rtet� i saj Ana Robbins.
232
00:27:50,920 --> 00:27:51,830
Pra a ka ndonje prov?
233
00:27:51,960 --> 00:27:54,269
Kjo d�shmon se n� at� shtet
i mendjes ajo nuk mund t� besuar.
234
00:27:54,360 --> 00:27:55,759
Pra, as juve nuk mund.
235
00:27:55,840 --> 00:27:57,159
Si mund ta di se kush jeni?
236
00:27:57,280 --> 00:27:58,474
Hajde, Mike.
Ju mendoni se un� mund t� 'nj� mori ...
237
00:27:58,600 --> 00:28:00,909
per te dal nga burgu ...
pa t�rhequr politike strings?
238
00:28:02,640 --> 00:28:04,596
�far�? �far� �sht� duke th�n� ai?
239
00:28:04,960 --> 00:28:05,995
Do ta tregoj me at�.
Le t� takohemi diku ...
240
00:28:06,200 --> 00:28:08,350
dhe un� do t� provoj� gjith�ka q� ju
I tha se �sht� e v�rtet�.
241
00:28:09,680 --> 00:28:10,908
Mike, ku jeni tani?
242
00:28:11,880 --> 00:28:13,552
- Diku ngusht�.
- Mir�.
243
00:28:13,680 --> 00:28:16,114
Tani d�gjoni. Ka nj� rezervuar
vet�m jasht� qytetit.
244
00:28:16,200 --> 00:28:17,838
Jo, jo. Nj� vend publik.
245
00:28:17,920 --> 00:28:21,310
Qyteti i Qendr�s Kryesore Plaza in. ..
tridhjet� minutash.
246
00:28:21,440 --> 00:28:23,158
Dakord. bjere vajzen, ne rregull?
247
00:28:23,560 --> 00:28:25,278
Vetem sjelli parat.
248
00:28:27,480 --> 00:28:29,710
- Derr�.
- �far tha ai?
249
00:28:31,320 --> 00:28:34,710
Ai tha emri juaj real
quhet Ana Robbins.
250
00:28:34,840 --> 00:28:36,592
Kjo eshte ermri i lindjes time.
251
00:28:36,680 --> 00:28:37,954
Pra �far n� lidhje me at� g�njesht�r?
252
00:28:38,080 --> 00:28:41,152
Kam marr� n�n�s sime, e mbiem�r para martes�s
rreth nj� vit m� par�, n� rregull?
253
00:28:41,280 --> 00:28:42,315
Un� nuk kujdesem m�.
254
00:28:42,400 --> 00:28:43,355
Un� duhet t� shoh at� djal�,
255
00:28:43,480 --> 00:28:44,799
T� gjej se ku eshte problemi
256
00:28:44,920 --> 00:28:46,876
- Dhe mua?
- Ju duhet t� q�ndroni k�tu.
257
00:28:47,440 --> 00:28:48,919
Shkelqyshem.
258
00:28:54,800 --> 00:28:57,439
�far� Ferr?
Largohu nga une.
259
00:28:58,840 --> 00:29:00,592
- Jo
- M� vjen keq.
260
00:30:06,040 --> 00:30:07,871
- Mike.
- Ju keni nj�zet sekonda ...
261
00:30:08,000 --> 00:30:09,228
t� m� jepni parat� e mija.
262
00:30:09,360 --> 00:30:11,749
- Nuk �sht� e nevojshme.
- Dhe e snajperisteve?
263
00:30:11,880 --> 00:30:12,756
�far jani duke folur ?
264
00:30:12,840 --> 00:30:14,717
T�rhiqni v�mendjen t� tyre,
ju lyin 'cop�' muti.
265
00:30:14,800 --> 00:30:17,792
- Ata jan� atje p�r mbrojtjen ton�.
- Ju keni dhjet� sekonda.
266
00:30:18,040 --> 00:30:21,157
- Shtat�. Gjasht�. Pes�.
- T� gjitha nj�sit� e dal nga gjendje e alarmit.
267
00:30:21,240 --> 00:30:22,719
T� gjitha nj�sit� e dal nga gjendje e alarmit.
268
00:30:24,840 --> 00:30:27,070
- Ku jan parat e mija?
- Ku eshte vajza ime?
269
00:30:27,480 --> 00:30:28,833
Diku i sigurt.
270
00:30:29,720 --> 00:30:31,517
Ju duhet kishe sjell�
ate me ju, Mike.
271
00:30:31,600 --> 00:30:33,352
Ju po beni qesharak'.
272
00:30:33,480 --> 00:30:35,391
Shiko, ndoshta nuk do te ja dalesh
t� gabuar n� k�mb�.
273
00:30:35,480 --> 00:30:36,993
Un� duhet t� ket� qen� m� i
ardhshme.
274
00:30:37,480 --> 00:30:38,629
- Por gjendja ...
- ka ndryshuar.
275
00:30:38,680 --> 00:30:41,274
Dua t� di se kush je
dhe kush ju ka d�rguar juve.
276
00:30:41,360 --> 00:30:42,793
Un� punoj p�r qeveri�n e SHBA.
277
00:30:42,920 --> 00:30:44,797
Kjo �sht� nj� ndarje e posa�me e C.I.A.
278
00:30:44,880 --> 00:30:47,314
Kjo �sht� arsyeja pse un� kam qen� n� gjendje
p�r t� ndihmuar ne burg bera marr�veshje p�r ju.
279
00:30:47,440 --> 00:30:48,714
Pse?
280
00:30:48,960 --> 00:30:51,428
- Ne duam q� vajz�n.
- Por ajo nuk ishte rr�mbyer.
281
00:30:51,520 --> 00:30:52,999
Po, e di kete.
282
00:30:54,720 --> 00:30:56,199
E pra, kush �sht� ajo?
283
00:30:56,840 --> 00:30:58,717
Ky nuk eshte'biznesin juaj.
284
00:30:59,040 --> 00:31:00,871
E pra, un� dua t� shoh
Parat e mija tani.
285
00:31:01,000 --> 00:31:04,117
Mike, un� jam i p�rgatitur p�r t� ofruar
nje shum te konsiderueshme m� shum� para ...
286
00:31:04,240 --> 00:31:05,719
vet�m n�se me japin vajz�n
p�r mua tani.
287
00:31:06,400 --> 00:31:07,628
Pra, q� ting�llon si
nj� ofert� e mir� t� v�rtet�.
288
00:31:07,720 --> 00:31:10,075
Un� mendoj se kam nj� m� t� mir�.
Si te bej me ju?
289
00:31:10,720 --> 00:31:12,631
�far� �sht� e gabuar te
ju, Huh?
290
00:31:13,200 --> 00:31:14,713
Drago do q� ju t� jeni t� vdekur,
Vlado do q� ju t� jeni t� vdekur.
291
00:31:14,800 --> 00:31:15,949
Ju nuk keni p�r t� shkuar askund.
292
00:31:16,320 --> 00:31:18,276
Ndoshta n� qoft� se do ta sjell mbrapa ate,
ata do ta paguajn� me.
293
00:31:18,920 --> 00:31:20,035
Uluni posht�, Mike.
294
00:31:20,160 --> 00:31:21,878
- Uluni posht�.
- Ju doni t� me vrisni mua, Beje ate p�rpara.
295
00:31:22,000 --> 00:31:23,399
Ju nuk do t� gjeni t� ate.
296
00:31:43,600 --> 00:31:44,874
Shpejt levizim, Shpejt
297
00:31:50,160 --> 00:31:52,071
Tani. ndiqe at�.
298
00:32:05,760 --> 00:32:08,752
Ai e zez� mbi nj� moto�iklet� e leht�.
Nj� bi�iklet� e zez�.
299
00:32:08,880 --> 00:32:10,552
Mbani nj� sy p�r vajz�n.
300
00:32:15,520 --> 00:32:17,590
Connelly,
ne po i afrohet.
301
00:32:29,320 --> 00:32:32,232
Ky gomar. Ku mendon se ai po shkon '?
302
00:32:41,400 --> 00:32:43,868
Drago.
Ai �sht� duke je ardhe juve drjet.
303
00:32:49,520 --> 00:32:51,511
... n� sheshin
304
00:33:38,760 --> 00:33:42,036
Mos e humbasini ,
Mos humbasini at�.
305
00:33:55,520 --> 00:33:57,317
... pafajsh�m.
306
00:34:57,800 --> 00:34:58,949
Z. Robbins?
307
00:35:00,960 --> 00:35:02,678
Clive Connelly
nj� telefonat p�r ju.
308
00:35:02,800 --> 00:35:04,392
Rreth koh�.
309
00:35:04,520 --> 00:35:06,954
- �far� keni p�r mua?
- Jam ende duke punuar 'me t�.
310
00:35:07,040 --> 00:35:08,712
�far po mendoni
Jen duke punuar'n� te?
311
00:35:09,080 --> 00:35:11,469
Un� nuk e d�gjojn� Ana
me Vllado nuk eshte m�.
312
00:35:12,040 --> 00:35:15,077
- Po kjo eshte e drejt.
- Pra, �far eshte problemi?
313
00:35:15,200 --> 00:35:16,553
Nuk ka asnj� problem.
314
00:35:16,960 --> 00:35:19,110
Mos u shqet�soni.
E kam at� n�n kontroll.
315
00:35:19,480 --> 00:35:21,072
Jo, Clive, ju nuk keni.
316
00:35:21,200 --> 00:35:24,158
Sepse n� qoft� se e keni kryer,
ne do t� Ana tani.
317
00:35:24,800 --> 00:35:26,199
�far� ndodh n�se ky djalosh shkon AWOL dhe ...
318
00:35:26,280 --> 00:35:27,998
vendos q� t� kalojn�
kufirit me ate?
319
00:35:28,080 --> 00:35:29,195
Drago P�rgjithsh�m,
320
00:35:29,280 --> 00:35:30,952
q� kontrollet e kufirit,
�sht� n� borderon� ton�.
321
00:35:31,080 --> 00:35:33,036
Riggins nuk do t� marr� t� gjith� at�.
Ai nuk do t� ndodh�.
322
00:35:33,160 --> 00:35:35,469
Pra, q� m� mir� t�rast, Clive.
323
00:35:35,800 --> 00:35:37,597
une kam nj� p�rputhje k�tu.
324
00:35:41,400 --> 00:35:43,868
Shih se �far� ju mund t� gjeni
n� lidhje me k�t� Riggins djal.
325
00:35:44,000 --> 00:35:44,910
E drejta larg, zotri.
326
00:35:48,240 --> 00:35:50,390
N� rregull. Ne jemi duke dal� 'jasht�.
327
00:35:53,360 --> 00:35:54,634
Dreqo te haj.
328
00:36:02,160 --> 00:36:03,752
Drago, ne kemi nevoj� p�r t� folur.
329
00:36:04,040 --> 00:36:05,189
Kur t� gjej ate
far'Amerikani ...
330
00:36:05,280 --> 00:36:06,474
Do ta vras� at�.
331
00:36:07,280 --> 00:36:08,429
Nuk ka gjasa.
332
00:36:10,880 --> 00:36:12,916
Riggins �sht� shum�,
shum� mir� i trajnuar.
333
00:36:13,280 --> 00:36:14,872
Gjeneral, djali ecte
n� kampin tuaj ...
334
00:36:14,960 --> 00:36:17,110
shp�rtheu n� vend t� mutit,
dhe doli jasht� me vajz�n.
335
00:36:17,200 --> 00:36:19,998
M� falni. �far� jeni duke th�n�,
Un� jam i paaft�?
336
00:36:20,120 --> 00:36:21,155
Jo, un� jam duke th�n� se
ju nuk e kuptoni ...
337
00:36:21,240 --> 00:36:22,559
d�shtak q� t� jeni t� merren me.
338
00:36:23,240 --> 00:36:24,673
Amerikanin do ta vrasin per falas.
339
00:36:25,280 --> 00:36:26,759
�far propozoni p�r vajz�n?
340
00:36:27,960 --> 00:36:30,190
Ketu jan qindra mij� dollar�
me para n� dor�.
341
00:36:30,320 --> 00:36:32,151
Ju mund t� b�ni �far�do qoft�
me Riggins.
342
00:36:32,280 --> 00:36:33,793
Por duhet te gjeni vajz�n.
343
00:36:33,880 --> 00:36:35,836
Volker vet�m mund t� ken�
nj� problem me k�t�.
344
00:36:35,960 --> 00:36:38,599
Shpurru Vlado.
P�r shkak t� tij e gjith� kjo ndodhi.
345
00:36:38,720 --> 00:36:40,039
Ai solli vajz�n tuaj p�r t� kampit
346
00:36:40,120 --> 00:36:41,473
pa konsideruar
pasojat.
347
00:36:42,240 --> 00:36:43,878
Gjeneral, ju punoni p�r mua.
348
00:36:44,000 --> 00:36:46,230
Ju duhet ta b�ni at� q� kan� b�r� p�r t� ...
dhe ka nj� tjet�r
349
00:36:46,400 --> 00:36:47,958
kat�r qindra mij� dollar�
p�r ju.
350
00:36:50,840 --> 00:36:52,193
U morem vesh.
351
00:36:56,400 --> 00:36:58,072
Ata jan� n� nj� stacion treni.
Eja te shkojm.
352
00:37:27,640 --> 00:37:29,153
Si mund t� shkoj tek Clogdale?
353
00:37:29,720 --> 00:37:31,358
T� Ested niset
n� nj�zet minuta.
354
00:37:32,000 --> 00:37:33,115
Ku mendoni ju se jeni duke shkuar '?
355
00:37:33,560 --> 00:37:35,039
Le t� shkojn� mua.
Une po therras 'p�r ndihm�.
356
00:37:35,160 --> 00:37:37,116
Jo nuk jeni.
Un� jam duke kujdesur �far nuk po shkon...
357
00:37:37,240 --> 00:37:38,912
por un� nuk jam
ne 'rreth m�.
358
00:37:39,800 --> 00:37:41,392
Dakord. Eja te shkojm.
359
00:37:42,200 --> 00:37:44,475
- Si me keni gjetur mua?
- nje sh�rb�tor.
360
00:37:51,920 --> 00:37:53,194
Vetem hyr mbrenda.
361
00:38:43,200 --> 00:38:44,758
Deri sa t� vij� t� gjith�ve
Shikoj 'p�r ju?
362
00:38:44,840 --> 00:38:46,239
Un� nuk kam asnj� ide.
363
00:38:47,560 --> 00:38:48,913
Une nuk kam.
364
00:38:52,080 --> 00:38:53,991
Ka shumcka '
ju nuk me keni thene'mua.
365
00:38:54,120 --> 00:38:56,759
Shikoni, pse nuk ju pyesni
pun�dh�n�si pse ai v�rtet d�rguam ty.
366
00:38:56,840 --> 00:38:58,159
Ai tashm� m� tha.
367
00:38:58,680 --> 00:39:00,113
Dhe ju i besuat?
368
00:39:11,120 --> 00:39:12,553
Shum mir.
369
00:39:26,680 --> 00:39:27,874
Uleni posht.
370
00:39:37,040 --> 00:39:38,109
Pamja.
371
00:40:13,320 --> 00:40:14,833
Eja.
372
00:40:18,960 --> 00:40:19,915
Eja.
373
00:40:29,480 --> 00:40:30,708
Eja.
374
00:40:44,960 --> 00:40:46,439
Mos gjuani ne vajz�n.
375
00:41:14,000 --> 00:41:15,274
Eja.
376
00:41:24,920 --> 00:41:26,353
Amerikani, ku shkoj?
377
00:41:30,120 --> 00:41:31,473
Ku �sht� ai?
378
00:41:44,400 --> 00:41:46,231
shikoni ata ,
k�t� m�nyr�, le t� shkojm�.
379
00:41:52,560 --> 00:41:53,993
Eja.
380
00:41:55,520 --> 00:41:56,794
Hyr ne Makin.
381
00:42:14,720 --> 00:42:15,948
Uleni posht.
382
00:42:39,120 --> 00:42:40,838
-Mbajuni.
- Jo
383
00:43:11,600 --> 00:43:14,194
Jo, ju lutem, un� jam i mb�rthyer.
384
00:43:14,440 --> 00:43:17,159
Je mir ne rregull.
385
00:44:12,960 --> 00:44:14,473
Ku jemi duke shkuar?
386
00:44:27,760 --> 00:44:29,273
Uluni ketu.
387
00:44:39,360 --> 00:44:40,839
Dy kafe, ju lutem.
388
00:44:42,280 --> 00:44:45,238
ex fundit ishin par�
n� nj� makin� me targ� ...
389
00:44:45,320 --> 00:44:48,153
G nj� zero tet� tet� F H.
390
00:44:48,240 --> 00:44:50,515
P�rs�ri, amerikani Michael Riggins
391
00:44:50,640 --> 00:44:53,438
�sht� konsideruar t� armatosura
dhe jasht�zakonisht i rreziksh�m.
392
00:44:53,520 --> 00:44:56,273
Ana �sht� vajza Robbins
e billionaire manjati,
393
00:44:56,360 --> 00:44:59,193
Alister Robbins ...
nj� magnet t� naft�s dhe t� anijeve,
394
00:44:59,320 --> 00:45:02,392
i cili vdiq jav�n e kaluar ...
p�r shkak t� komplikimeve t� zemr�s.
395
00:45:02,520 --> 00:45:04,909
Ana ka qen� i humbur
p�r m� shum� se nj� vit.
396
00:45:05,000 --> 00:45:06,069
Gjasht� muaj m� par�,
397
00:45:06,160 --> 00:45:08,628
i ati i saj i ofroi
dy milion dollar shp�rblim ...
398
00:45:08,720 --> 00:45:10,392
p�r kthim t� sigurt t� saj.
399
00:45:10,560 --> 00:45:12,949
Ju po e Alister Robbin vajza?
400
00:45:14,560 --> 00:45:16,994
Pra, shpjegoni disa gj�ra,
nuk jeni t� k�naqur?
401
00:45:23,160 --> 00:45:24,593
Shikoni, M� vjen keq.
402
00:45:24,720 --> 00:45:27,473
- P�r �far�?
- Paj, p�r babait tuaj.
403
00:45:27,560 --> 00:45:30,552
- Harroje ate. Un� p�rbuz at�.
- Pse?
404
00:45:31,160 --> 00:45:31,990
E pra, p�r shkak se ai kishte
nj� ��shtje me ...
405
00:45:32,120 --> 00:45:33,633
n�n�s time, dhe e la ate shtatz�n�.
406
00:45:33,920 --> 00:45:35,751
Por ai kurr� nuk donte
ate p�r t'u martuar.
407
00:45:36,320 --> 00:45:38,595
Ajo deshi at�
dhe ajo drank veten me vdekje.
408
00:45:39,080 --> 00:45:41,958
I urrente at�.
Un� p�r at� q� disowned.
409
00:45:43,840 --> 00:45:45,637
Pra eshte kogja t� holla p�r t� heqin dor�.
410
00:45:45,760 --> 00:45:47,318
Un� nuk i intereson se.
411
00:45:47,960 --> 00:45:49,632
Un� kurr� nuk e pan� at� p�rs�ri.
412
00:45:50,440 --> 00:45:53,000
- Paj, shikoni, Ana.
- M� falni.
413
00:46:10,880 --> 00:46:12,438
Dhe, uh, une-Do t� doja t� ...
414
00:46:16,120 --> 00:46:19,157
Um ... -Oh ne rregull,
Une jam duke kan� p�r t� b�r� thirrje q� ju mb�shtesin.
415
00:47:14,840 --> 00:47:16,512
- Jasht.
416
00:47:20,640 --> 00:47:22,153
Mike.
417
00:47:22,280 --> 00:47:23,315
Hyr mbenda.
418
00:47:40,000 --> 00:47:42,798
- Ata jan� kudo.
- Po, eshte duke me e keqja.
419
00:47:44,200 --> 00:47:46,953
- Sa?
- Sa �far?
420
00:47:47,240 --> 00:47:48,559
P�r t� marr� mua mbrenda
421
00:47:49,880 --> 00:47:51,279
Nuk �sht� e mjaftueshme.
422
00:47:51,600 --> 00:47:53,113
Dhe n� qoft� se ju nuk e punoni?
423
00:47:54,720 --> 00:47:57,109
- Ju jeni i plagosur.
- Une jam mir�.
424
00:47:57,320 --> 00:47:59,276
A jeni i sigurt? Duket ...
425
00:47:59,360 --> 00:48:00,839
Po. Un� jam n� rregull.
426
00:48:24,720 --> 00:48:26,073
Vetem prisni k�tu.
427
00:48:46,640 --> 00:48:48,710
Jo, por t� tjer� jan� p�rpjekur.
Ne jemi n� v�shtir�si.
428
00:48:48,840 --> 00:48:50,319
Njer�zit po p�rpiqen t� na vrasin.
429
00:49:02,240 --> 00:49:03,753
Mbajn� ende, ne rregull?
430
00:49:09,160 --> 00:49:12,357
Me vejn keq. Ajo thjesht plag� e leht� per ju.
Ju jeni me fat.
431
00:49:13,520 --> 00:49:15,192
Fat Mike.
432
00:49:20,080 --> 00:49:21,479
Mir� si ri.
433
00:49:22,520 --> 00:49:23,873
Kush do t� ju th�rras�?
434
00:49:24,200 --> 00:49:25,349
Mos me g�nje mua.
435
00:49:26,160 --> 00:49:29,277
Nj� mik. Dikush qe muj te besoj
q� do t� na ndihmoj�.
436
00:49:29,400 --> 00:49:30,992
Pra si ju e dini se mund te na ndihmoj
ju mund t� besoni at�?
437
00:49:31,440 --> 00:49:33,476
N� t� nj�jt�n m�nyr�
Un� e di un� mund t� ju besoj juve.
438
00:49:37,920 --> 00:49:39,148
Zotri...
439
00:49:40,040 --> 00:49:41,519
ne kemi nj� problem.
440
00:49:42,320 --> 00:49:44,675
- �far po mendon?
- Ky �sht� nj� djal� i lirshm karambol.
441
00:49:44,800 --> 00:49:45,949
Merrni nj� v�shtrim n� k�t�.
442
00:49:48,120 --> 00:49:49,519
Michael Riggins.
443
00:49:50,520 --> 00:49:54,638
Ex-Detare Korpusit.
Arm�t transportues.
444
00:49:55,440 --> 00:49:57,112
Rehabilitoj nderuar.
445
00:49:57,920 --> 00:49:59,512
Prison koh�.
446
00:49:59,960 --> 00:50:01,359
I vetmuar.
447
00:50:01,840 --> 00:50:04,308
Djali �sht� nj� ta haj dreqi
jasht� kontrollit mercenar.
448
00:50:05,800 --> 00:50:07,631
Kjo �sht� m� e keqe se sa ne menduam.
449
00:50:08,440 --> 00:50:09,953
Merr ma mua nj� fluturim p�r n� Gourna.
450
00:50:33,000 --> 00:50:34,479
Hej. Ejani k�tu.
451
00:50:34,680 --> 00:50:36,989
Gjithqka do te je mir. Eja.
452
00:51:02,320 --> 00:51:03,799
Vlado.
453
00:51:04,880 --> 00:51:06,154
Ana.
454
00:51:06,960 --> 00:51:09,030
- Un� e dita.
- Ai �sht� k�tu p�r t� na ndihmuar.
455
00:51:09,120 --> 00:51:10,792
Po. Sigurisht.
456
00:51:19,040 --> 00:51:20,439
A jeni mir�, Ana?
457
00:51:20,520 --> 00:51:21,953
Un� jam shum mir�.
458
00:51:25,640 --> 00:51:27,198
Ju keni shkaktuar mua
shum� probleme.
459
00:51:28,280 --> 00:51:30,510
- M� vjen keq p�r t� d�gjuar .
- Na ndihmo Vlado, ju lutem.
460
00:51:30,640 --> 00:51:32,710
- Ata jan� duke u p�rpjekur t� na vrasin.
- Mir�.
461
00:51:33,200 --> 00:51:35,714
Un� do t'ju qoj�
n� ambasad�n amerikane n� Luka.
462
00:51:37,720 --> 00:51:40,234
Do e marr kujdesin e saj.
Un� gjithmon� kan�.
463
00:51:41,320 --> 00:51:43,197
Pra, edhe une po vi 'me ju.
464
00:51:43,520 --> 00:51:45,431
Un� kam disa biznese t� pap�rfunduar .
465
00:53:38,440 --> 00:53:40,078
Vlado.
466
00:54:21,400 --> 00:54:23,152
E pra, pse un� nuk jam i befasuar?
467
00:54:25,360 --> 00:54:27,078
Koha p�r t� tregua parat� juve,
Mike.
468
00:54:31,440 --> 00:54:33,237
Un� marr� ende kemi nj� marr�veshje.
469
00:54:33,360 --> 00:54:35,715
Jo se ju keni shum� zgjedhje
n� k�t� pik�.
470
00:54:39,600 --> 00:54:41,158
Merre me veti dhe ecim tutje.
471
00:54:43,120 --> 00:54:45,714
- Po n� lidhje me Ana?
- Do t� marr kujdesin e saj.
472
00:54:46,040 --> 00:54:47,473
T� premtoj.
473
00:54:48,600 --> 00:54:49,953
Hyr n� makin�.
474
00:54:51,160 --> 00:54:53,037
- Vlado kanevoj� p�r t�.
- Mike.
475
00:54:55,280 --> 00:54:56,793
�far� po b�n?
476
00:54:59,200 --> 00:55:00,792
Gjith�ka do t� jet mir�.
477
00:55:10,440 --> 00:55:12,237
K�shtu q� me t� v�rtet�
ishte rreth t� gjitha t� hollat?
478
00:55:14,720 --> 00:55:16,233
Bastardi.
479
00:55:23,120 --> 00:55:24,599
Mos u shqet�soni.
480
00:55:31,760 --> 00:55:33,113
Pra, Princesh.
481
00:55:33,480 --> 00:55:34,629
�far� doni?
482
00:55:37,400 --> 00:55:40,437
Babai juaj ishte ose
nj� budalla sentimentale vjet�r ...
483
00:55:41,400 --> 00:55:42,799
ose ai ndjehet fajtor rreth ...
484
00:55:42,880 --> 00:55:44,871
shk�rdhat tuaj n�n�
dhe nuk martohej me t�.
485
00:55:45,000 --> 00:55:46,672
�far jani duke folur?
486
00:55:47,480 --> 00:55:50,517
Ai u largua nga kontrollimi i interesit
Robbin e Industrive te ju.
487
00:55:51,160 --> 00:55:52,115
Po talleni.
488
00:55:52,240 --> 00:55:54,470
Un� nuk kam asnj� interes
n� biznesin e tij t� pista.
489
00:55:54,840 --> 00:55:56,114
Kjo �sht� e mir�.
490
00:55:57,520 --> 00:55:59,636
Pastaj ju nuk do t� ket� ndonj� telashe
n�nshkrimit t� k�tij.
491
00:56:00,960 --> 00:56:03,349
Kjo �sht� nj� para-notarizuar
transferimin vep�r ...
492
00:56:03,480 --> 00:56:05,471
e kontrollon interesin tuaj
n� Robbin Industries.
493
00:56:05,600 --> 00:56:08,910
Pra, ai ka nevoj� p�r t� gjitha
p�r n�nshkrim tuaj.
494
00:56:09,600 --> 00:56:10,794
Transfer p�r kund?
495
00:56:11,120 --> 00:56:13,998
- Xhaxhain tuaj, Trent Robbins.
- Xhaxhai Trent?
496
00:56:14,640 --> 00:56:15,834
Ai gjith� pas k�saj?
497
00:56:16,200 --> 00:56:17,474
Ai ishte v�llai i babait tuaj.
498
00:56:17,600 --> 00:56:19,272
Dikush ka p�r t� udhehequr
biznesin, e drejt�?
499
00:56:20,600 --> 00:56:23,273
Jo, kjo �sht� e gjith� e gabuar.
Ai nuk mund ta b�j� k�t�.
500
00:56:23,360 --> 00:56:24,554
A jeni t� kujdesit?
501
00:56:24,680 --> 00:56:27,797
- Vet�m n�nshkruaj� ket mut 'let�r.
- Jo, ju do t� m� vrisin mua kudo
502
00:56:32,440 --> 00:56:35,000
Ti busht�r e �mendur.
N�nshkruajn� dokumentin.
503
00:56:35,120 --> 00:56:36,519
Jo
504
00:56:41,280 --> 00:56:43,669
Ju duhet ose
vazhdim e sip�r p�r t� n�nshkruar k�t� dokument ...
505
00:56:43,760 --> 00:56:46,115
Une duhet t� cop�toj
trurin tuaj t� gjith� at�.
506
00:56:46,240 --> 00:56:47,639
A m� kuptoni mua?
507
00:57:05,680 --> 00:57:07,875
Dreq nga
ka ardhur nga ai?
508
00:57:24,560 --> 00:57:25,913
Ai na shp�toi.
509
00:57:27,400 --> 00:57:30,870
M� vjen keq. Ai ishte nj� njeri i mir�.
510
00:57:39,280 --> 00:57:41,111
Drago, ai i drejtohet
jasht� qytetit n� drejtimin tuaj.
511
00:57:41,240 --> 00:57:42,878
- Shkurtoj� at� jasht.
- Kopje se.
512
00:58:18,080 --> 00:58:19,195
Posht.
513
00:58:24,920 --> 00:58:26,319
Shiko rrugen.
514
00:58:49,000 --> 00:58:51,195
Nuk jan� ata. Mbani n� 'em.
515
00:58:59,320 --> 00:59:00,548
Kapu fort.
516
00:59:10,440 --> 00:59:11,589
Pritini t� tyre.
517
00:59:13,560 --> 00:59:14,879
Merrni mbi 'ata.
518
00:59:44,560 --> 00:59:45,993
Ata jan� duke na ndjekur.
519
01:00:02,080 --> 01:00:03,672
Rrini me ta.
520
01:00:49,680 --> 01:00:50,999
Mut.
521
01:00:58,160 --> 01:00:59,593
Shiko rrugen.
522
01:01:09,760 --> 01:01:11,159
Nuk jan� ata. Mbani 'ata.
523
01:01:11,280 --> 01:01:12,474
E drejta atje.
524
01:01:16,440 --> 01:01:17,953
Zjarr, tani, tani.
525
01:01:23,680 --> 01:01:25,636
Si ata na gjajn nevet?
526
01:01:26,640 --> 01:01:27,914
Connelly.
527
01:01:40,080 --> 01:01:41,593
Kush dreqin jan� ata ?
528
01:01:44,320 --> 01:01:46,197
derqi ta haj� na, i kemi humbur 'ata.
529
01:01:46,320 --> 01:01:47,833
Ne duhet t� kthehemi n� baz� tani.
530
01:02:17,920 --> 01:02:19,990
Oh. Mut.
531
01:02:21,040 --> 01:02:22,473
Pra, Un� o besova atyneve
532
01:02:24,880 --> 01:02:26,199
Pra, le te shkojm
533
01:02:26,960 --> 01:02:28,279
Hajde.
534
01:02:43,920 --> 01:02:48,914
Pra, k�to jan� m� t� mira
strehimet n� zon�.
535
01:02:49,040 --> 01:02:51,429
P�r sa koh� nuk ka asnj� krevat
p�r ju q� t� mbaj t� lidhur me t�.
536
01:03:06,800 --> 01:03:08,153
Nuk ju shkoni.
537
01:03:10,560 --> 01:03:12,073
Kjo do t� duhet t� b�jn�.
538
01:03:13,080 --> 01:03:15,435
Faleminderit
p�r qe keni ardhur p�r mua.
539
01:03:16,440 --> 01:03:17,668
Pse e b�r� at�?
540
01:03:18,280 --> 01:03:19,998
Dola nga ferri jasht.
541
01:03:25,640 --> 01:03:28,108
Si keni p�rfunduar k�tu
e t� gjitha vendeve?
542
01:03:33,720 --> 01:03:37,429
M� sollen mua ne Ballak
Si turpa te Marines.
543
01:03:37,560 --> 01:03:40,916
Un� isha n� Kosov�.
T� gjith� rrug�n deri p�rfundoi ai.
544
01:03:41,640 --> 01:03:44,200
Pash� gj�rat n� at� luft�
askush nuk duhet t� ket� p�r t� par�.
545
01:03:46,000 --> 01:03:47,592
K�shtu q� un� erdha k�tu.
546
01:03:47,960 --> 01:03:49,279
P�r ta b�r� at�?
547
01:03:49,680 --> 01:03:51,989
T� Transportoj teknologjin� s� lart�.
548
01:03:53,120 --> 01:03:54,917
Ju do t� thot� nj� kontrabandist arm�sh ?
549
01:03:55,320 --> 01:03:56,719
Jo tamam.
550
01:03:56,840 --> 01:04:00,549
Un� u sjell� arm�
nga zonat e luft�s.
551
01:04:01,360 --> 01:04:05,399
Ndoshta kjo ishte m�nyra ime
e justifikojn� at� q� un� po b�n.
552
01:04:06,880 --> 01:04:08,154
Dhe ju kapet?
553
01:04:08,960 --> 01:04:10,393
Po.
554
01:04:12,800 --> 01:04:15,268
Dhe tani ju jeni vet�m
nj� rr�mbyes f�mij�sh, Huh?
555
01:04:19,640 --> 01:04:20,868
Un� Isha.
556
01:04:36,560 --> 01:04:37,959
A do te b�j� at�?
557
01:04:40,160 --> 01:04:41,559
Un� nuk e di.
558
01:04:43,960 --> 01:04:45,678
Ajo nuk i shohin shum� t� mira.
559
01:04:46,400 --> 01:04:49,153
�do rrug� nga k�tu p�r t� Luk�s
ka qen� i vulosur.
560
01:04:51,760 --> 01:04:54,274
A mos ka ndonj� vend tjet�r
ne mund t� kandidoj� p�r t�?
561
01:04:55,520 --> 01:04:57,875
Ju nuk drejtuar nga
nj� djal� si Connelly.
562
01:04:58,640 --> 01:05:01,518
Ju do ta b�nte m� t� leht� vet�m p�r at�
p�r t� v�n� nj� plumb n� shpin�.
563
01:05:03,120 --> 01:05:05,475
Le t� marrin disa pushime.
Ju filini pak,
564
01:05:05,600 --> 01:05:07,158
Do e marr e para Oren.
565
01:05:15,480 --> 01:05:17,471
S� paku do te vdes e pasur.
566
01:05:21,200 --> 01:05:23,589
- �far� po Beni tani?
- Un� nuk mund t� fle.
567
01:05:23,720 --> 01:05:25,039
Si e keni plag�?
568
01:06:22,400 --> 01:06:23,355
Ku �sht� ai?
569
01:06:23,480 --> 01:06:25,755
Ai ka shkuar p�r tani,
por ai mund te dal n� sip�rfaqe �do minut�.
570
01:06:26,360 --> 01:06:28,555
Kjo �sht� m� e �mendur
'gj� q� kam par�.
571
01:06:28,680 --> 01:06:29,669
Ku e Drago tani?
572
01:06:29,800 --> 01:06:31,950
Une i kam �do nj�ri
e njer�zit e tij n� t�, ende asgj�.
573
01:06:32,080 --> 01:06:33,559
Ky djalosh ka mend m� shum�
574
01:06:33,680 --> 01:06:35,989
guxim dhe se t� gjitha
t� ju v� bashk�.
575
01:06:36,080 --> 01:06:37,559
N�se duhet t� hollat e paguara Drago
576
01:06:37,680 --> 01:06:38,795
ai d�shironte p�r vajz�n t� filloj� ...
577
01:06:38,920 --> 01:06:40,353
me asnj� 'm�nyr� nuk
do t� kishte ndodhur.
578
01:06:40,880 --> 01:06:43,155
Nga tani e tutje,
mos b�r� asgj�,
579
01:06:43,240 --> 01:06:46,516
Un� do t� thot�, asgj�
�om� para mua. K�ptuat?
580
01:07:06,040 --> 01:07:07,359
Hej.
581
01:07:08,080 --> 01:07:09,354
Wow.
582
01:07:09,480 --> 01:07:10,959
�far� ndodhi nat�n e kaluar?
583
01:07:13,280 --> 01:07:15,430
Gj�ja m� e mir� p�r t� ndodh� me mua
n� nj� koh� t� gjat�.
584
01:07:26,240 --> 01:07:27,912
Un� nuk e di kush jeni ju.
585
01:07:28,000 --> 01:07:29,752
Une jam vetem e uritur dhe u takova ju.
586
01:07:33,880 --> 01:07:35,836
Ne kemi nevoj� p�r t� gjetur
dicka per transportuar.
587
01:08:34,120 --> 01:08:35,792
E pra, le t� bie n� rrug�.
588
01:08:53,720 --> 01:08:54,869
Kapu fort.
589
01:08:55,000 --> 01:08:56,319
Policia me telefonoj 'mua
Kan� vjedhur nj� kamion ...
590
01:08:56,400 --> 01:08:58,118
nga nj� ferm� nj�zet kilometra
nga k�tu ...
591
01:08:58,200 --> 01:09:00,794
- Nga nj� burr� dhe nj� grua.
- Vet�m mori nj� telefonat�.
592
01:09:00,920 --> 01:09:02,956
T� Board'll, m� jepni t� plot�
kontrollin e aksione ...
593
01:09:03,040 --> 01:09:05,429
brenda tridhjet� dit�
Ana n�se nuk mund t� gjenden.
594
01:09:06,440 --> 01:09:07,839
Mbytnie 'ata
595
01:09:17,360 --> 01:09:18,873
Tre kilometra larg ambasad�s.
596
01:09:19,920 --> 01:09:21,911
Ata e din� q� ne
kemi vet�m nj� vend ku t� shkojm�.
597
01:09:22,400 --> 01:09:23,833
Qetsohu.
598
01:09:24,720 --> 01:09:25,914
Po zotri.
599
01:09:41,520 --> 01:09:42,919
Ja ku jemi.
600
01:10:06,000 --> 01:10:07,274
Mbaju fort.
601
01:10:33,640 --> 01:10:35,471
Oh, Mut.
602
01:10:56,400 --> 01:10:57,628
Merrni timon.
603
01:11:26,920 --> 01:11:28,319
Mir�.
604
01:11:35,080 --> 01:11:37,230
Zotri, ne mori nj� automjet i paidentifikuar
605
01:11:37,320 --> 01:11:38,992
p�rbrenda n� nj� norm� t� lart� t� shpejt�sis�.
606
01:11:51,080 --> 01:11:52,559
Sulm terrorist.
607
01:11:52,680 --> 01:11:54,238
Merrni q�ndrimet tuaja.
608
01:12:09,600 --> 01:12:11,238
Zjarr.
609
01:12:19,200 --> 01:12:21,316
- �far po b�jm�?
- Ata mendojn� se jemi terrorist�.
610
01:12:21,560 --> 01:12:23,073
Rri aty. Ulu posht
611
01:13:01,280 --> 01:13:02,474
Eja te shkojm.
612
01:13:23,280 --> 01:13:24,474
Eja.
613
01:13:39,960 --> 01:13:41,188
Ne rregull.
614
01:13:41,440 --> 01:13:42,919
Rri posht atje.
615
01:14:11,560 --> 01:14:12,675
Ana.
616
01:14:12,800 --> 01:14:14,711
Eja jasht�, ne rregull, kotele.
617
01:14:16,040 --> 01:14:18,235
- Xhaxhai Trent.
- Rri aty
618
01:14:39,920 --> 01:14:41,148
Zjarr.
619
01:14:51,960 --> 01:14:54,235
Un� nuk do te t'ju k�rkoj� p�rs�ri.
620
01:14:54,360 --> 01:14:56,555
Eja jasht, Ana.
621
01:15:03,360 --> 01:15:04,952
oh keq.
622
01:15:41,320 --> 01:15:42,469
Ana.
623
01:15:51,720 --> 01:15:53,676
- Merrni katin e dyt�.
- Nuk ka problem.
624
01:16:12,200 --> 01:16:13,519
Ana.
625
01:16:14,520 --> 01:16:15,919
Ana.
626
01:16:16,800 --> 01:16:18,791
Ku je?
627
01:16:56,840 --> 01:16:58,193
Ana.
628
01:16:58,320 --> 01:17:01,312
Xhaxhai Trent. Ju bastard.
629
01:17:01,720 --> 01:17:03,233
Eja, kotele.
630
01:17:03,360 --> 01:17:05,316
�do gj� e drejt� t� jet� mbi t� gjitha dakord.
631
01:17:05,440 --> 01:17:07,476
Ju rrenacak, ju keni qen� duke u p�rpjekur
p�r t� vrar� mua.
632
01:18:09,200 --> 01:18:10,394
Ana.
633
01:18:11,360 --> 01:18:13,635
Ana. Eja, Ana.
634
01:18:13,720 --> 01:18:15,551
Un� nuk do t� l�ndoj juve
635
01:20:11,000 --> 01:20:14,310
Oh, Zot. Oh, mut, Mike.
636
01:20:15,000 --> 01:20:17,673
Oh, Mut. Mike.
637
01:20:17,760 --> 01:20:19,113
D�gjo, kam marr� para shum�.
638
01:20:19,240 --> 01:20:20,593
Ka shum� m� tep�r para.
639
01:20:20,680 --> 01:20:22,511
Shum�. Do te jap t� gjitha p�r ju.
640
01:20:27,440 --> 01:20:29,192
Ju nuk do t� jetoni gjat� aq sa duhet.
641
01:20:47,000 --> 01:20:48,228
Ana?
642
01:20:49,360 --> 01:20:52,557
D�gjoni mua si ju kam
kurr� nuk d�gjuan p�rpara.
643
01:20:53,000 --> 01:20:56,470
Un� dua q� ju t� th�rras� Ana tani.
644
01:20:57,200 --> 01:20:58,872
Ju po flisni me mua rreth vdekjes?
645
01:20:59,600 --> 01:21:01,397
E pra kjo do qe do te jet.
646
01:21:09,120 --> 01:21:11,509
Un� nuk besoj ...
647
01:21:27,600 --> 01:21:30,273
- A jeni mir�?
- Po.
648
01:21:30,920 --> 01:21:32,797
Kjo nuk ka nj� t� g�rvishtur mua.
649
01:21:33,800 --> 01:21:35,597
Ende me fat Mike .
650
01:21:37,440 --> 01:21:38,793
Po.
651
01:21:45,280 --> 01:21:46,793
Oh, Zot.
652
01:21:48,200 --> 01:21:50,191
U. S. marinsat. ndaleni drejt� atje.
653
01:21:51,520 --> 01:21:52,669
ngriti duart lart.
654
01:21:59,720 --> 01:22:01,312
Zoti e Bekoft Ameriken.
655
01:22:01,440 --> 01:22:03,351
Ne rregull djema.
Unleni posht.
656
01:22:39,640 --> 01:22:43,713
Pra, tani q� ju jeni
nj� grua e pasur ...
657
01:22:45,600 --> 01:22:47,272
cilat jan� planet tuaja?
658
01:22:54,520 --> 01:22:56,670
Une mendoj qe tu ju rr�mbej me dhun�
juve p�r nj� ndryshim.
659
01:22:56,800 --> 01:22:58,631
Por k�t� her� ne do t� b�jm� at� t� drejt�.
660
01:23:01,520 --> 01:23:03,192
Oh.
661
01:23:05,193 --> 01:23:20,193
Titrat nga Burimi
Burimi1@msn.com
50521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.