Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,217
I'll handle it, Ana.
2
00:00:10,343 --> 00:00:12,971
You have five minutes to leave.
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,848
Or else, I'll call the police.
4
00:00:17,934 --> 00:00:19,185
Are you insane?
5
00:00:19,269 --> 00:00:21,813
It's 2:00 a.m., asshole!
What's wrong with you?
6
00:00:22,522 --> 00:00:24,315
Is my baby girl asleep?
7
00:00:24,399 --> 00:00:25,942
Bring her so I can see her.
8
00:00:26,026 --> 00:00:29,487
Like this? Regina would get drunk
just from smelling you.
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,156
I miss her, Mariana.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,034
I'm entitled to see her, aren't I?
11
00:00:34,117 --> 00:00:37,912
I'm also entitled to kick you out
if you don't leave right now.
12
00:00:37,996 --> 00:00:40,665
Don't make me take drastic measures.
13
00:00:40,749 --> 00:00:44,419
What measures? Don't be ridiculous,
you can't even stand upright.
14
00:00:45,211 --> 00:00:48,006
I'll sue you for… ali…
15
00:00:48,089 --> 00:00:50,091
Parental "allination."
16
00:00:50,175 --> 00:00:52,844
It's parental alienation.
17
00:00:52,927 --> 00:00:56,723
It sounds funny,
but has nothing to do with aliens.
18
00:00:58,725 --> 00:01:01,311
Listen, Mariana, the law is on my side.
19
00:01:02,145 --> 00:01:05,315
What's the point of involving lawyers
20
00:01:05,398 --> 00:01:07,358
and judges in this?
21
00:01:07,442 --> 00:01:08,943
We can come to an arrangement.
22
00:01:09,027 --> 00:01:10,737
Forget it, Pablo, no way.
23
00:01:10,820 --> 00:01:13,656
And tomorrow,
when your hangover is killing you,
24
00:01:13,740 --> 00:01:16,743
I hope you realize
how much bullshit you just said.
25
00:01:17,702 --> 00:01:19,913
Oh… she slammed the door in my face.
26
00:01:19,996 --> 00:01:21,122
No, no.
27
00:01:22,415 --> 00:01:24,292
You'll regret this!
28
00:01:27,378 --> 00:01:30,006
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
29
00:02:29,816 --> 00:02:33,319
Ceci, please ask your father
to hand me a napkin, will you?
30
00:02:33,403 --> 00:02:35,613
Sure. Dad, will you--? Okay, thanks.
31
00:02:36,156 --> 00:02:37,949
-Here, Mom.
-Thank you, dear.
32
00:02:40,910 --> 00:02:44,873
Rodrigo, tell your mom
she has sauce on her chin.
33
00:02:44,956 --> 00:02:46,499
Right here, Mom.
34
00:02:51,212 --> 00:02:53,882
No, Rodrigo,
please tell her it's a little bit lower.
35
00:02:55,383 --> 00:02:56,426
A bit lower.
36
00:02:59,262 --> 00:03:00,763
What's going on?
37
00:03:00,847 --> 00:03:03,099
This always happens
after they've had a fight.
38
00:03:03,183 --> 00:03:05,768
Sweetie, how is
your science project going?
39
00:03:05,852 --> 00:03:08,021
Great, Mom, I just need you to check it.
40
00:03:08,104 --> 00:03:10,648
-Can you check it right now?
-No, sweetie, I have to go.
41
00:03:11,149 --> 00:03:12,025
I can do it.
42
00:03:14,027 --> 00:03:16,571
No, thanks, Dad. I can wait until tonight.
43
00:03:19,908 --> 00:03:20,783
My darling.
44
00:03:20,867 --> 00:03:21,784
Vale.
45
00:03:23,203 --> 00:03:26,247
-Oh, baby!
-She's been laughing a lot lately.
46
00:03:26,331 --> 00:03:28,875
-Really?
-Yes, she likes raspberries. Vale!
47
00:03:30,585 --> 00:03:32,629
-Yes.
-So cute.
48
00:03:32,712 --> 00:03:34,547
Hey, careful.
49
00:03:34,631 --> 00:03:35,924
Here, Vale.
50
00:03:36,007 --> 00:03:37,050
Sweetie!
51
00:03:44,098 --> 00:03:44,933
Here.
52
00:03:45,016 --> 00:03:46,226
There, there.
53
00:03:46,309 --> 00:03:48,603
Who likes raspberries?
54
00:03:52,398 --> 00:03:54,275
Alta, will you bring us more juice?
55
00:03:54,359 --> 00:03:55,818
Please, thank you.
56
00:03:58,404 --> 00:04:00,782
Oh, come on. Come to Mommy.
57
00:04:00,865 --> 00:04:02,617
-Come to Mama.
-Yes, go to Mommy.
58
00:04:03,952 --> 00:04:05,995
Stop, you'll make her throw up.
59
00:04:06,079 --> 00:04:08,122
What? She was having a blast.
60
00:04:08,206 --> 00:04:12,961
Kids, tell your dad he's being absurd.
She's not having a blast.
61
00:04:13,461 --> 00:04:14,921
She's just a little gassy.
62
00:04:15,421 --> 00:04:16,756
She says…
63
00:04:16,839 --> 00:04:18,508
You're the dad, bro, for God's sake!
64
00:04:18,591 --> 00:04:20,843
Please, I'm not suing her.
65
00:04:20,927 --> 00:04:23,638
I just wanted to scare her
so she'd let me see the girl.
66
00:04:23,721 --> 00:04:26,140
Conrado says
she kicked you out with a pistol.
67
00:04:26,224 --> 00:04:28,476
No, I said she had eyes like a pistol.
68
00:04:28,559 --> 00:04:31,187
I say you sue her. Use your lawyer friend.
69
00:04:31,271 --> 00:04:33,439
I don't know,
she'll come around on her own.
70
00:04:33,523 --> 00:04:36,609
When has Mariana ever been reasonable?
Don't be a pussy, dude.
71
00:04:37,360 --> 00:04:41,239
When we actually file a lawsuit,
Mariana will negotiate, bro.
72
00:04:41,322 --> 00:04:42,240
You think so?
73
00:04:42,323 --> 00:04:44,534
-No!
-Goal, goal.
74
00:04:44,617 --> 00:04:45,493
Goal.
75
00:04:45,576 --> 00:04:46,703
Trust me, dude.
76
00:04:47,745 --> 00:04:48,913
Yeah, dude.
77
00:04:48,997 --> 00:04:51,624
-That's what I mean. We're men here.
-You bet we are!
78
00:05:00,008 --> 00:05:01,301
Oh, my sweet baby.
79
00:05:03,052 --> 00:05:07,473
Maybe if you spend more time
with Valentina you'll bond with her.
80
00:05:07,557 --> 00:05:10,226
-The problem--
-I have no bonding issues with my baby.
81
00:05:11,060 --> 00:05:14,439
She's not laughing
because Juan Carlos almost made her vomit.
82
00:05:15,356 --> 00:05:17,775
I don't need your advice
on how to raise my daughter.
83
00:05:28,661 --> 00:05:29,495
Hello.
84
00:05:30,163 --> 00:05:31,998
Hello, you!
85
00:05:34,709 --> 00:05:36,794
Why did you take this route, Ramón?
86
00:05:36,878 --> 00:05:39,422
You know the stoplights
are always out of sync.
87
00:05:39,505 --> 00:05:41,424
I followed Waze, ma'am.
88
00:05:47,972 --> 00:05:50,099
Ana… it's me!
89
00:05:50,600 --> 00:05:52,560
Oh, hey!
90
00:05:52,643 --> 00:05:55,021
Hey, girl! How was your delivery?
91
00:05:55,104 --> 00:05:57,273
-Super great.
-Oh, I'm glad.
92
00:05:57,857 --> 00:05:58,733
You have no idea,
93
00:05:58,816 --> 00:06:01,903
we've missed you at bridge, all of us.
94
00:06:02,487 --> 00:06:04,322
The girls wanted to go to the hospital.
95
00:06:04,405 --> 00:06:07,742
I said it was uncalled for,
because when you've just given birth
96
00:06:07,825 --> 00:06:11,120
the last thing you want are visitors.
Especially at your age.
97
00:06:13,164 --> 00:06:14,957
Anyway, it went great.
98
00:06:15,041 --> 00:06:16,709
-Really?
-Yes, yes.
99
00:06:16,793 --> 00:06:19,045
That hospital treats you like a queen.
100
00:06:19,128 --> 00:06:22,340
-I know.
-I felt as if at the Four Seasons.
101
00:06:22,423 --> 00:06:24,342
Yeah. I saw the pictures you posted.
102
00:06:24,425 --> 00:06:27,345
Those pictures
didn't do the suite justice.
103
00:06:27,428 --> 00:06:29,764
-But what mattered was the baby.
-Sure.
104
00:06:29,847 --> 00:06:31,766
-She must be so huge.
-Huge.
105
00:06:31,849 --> 00:06:33,684
-A giant!
-Yes.
106
00:06:33,768 --> 00:06:35,603
We're all dying to meet her.
107
00:06:36,104 --> 00:06:40,024
So, we're playing bridge
at your house on Friday, okay?
108
00:06:40,733 --> 00:06:42,026
You mean this Friday?
109
00:06:42,110 --> 00:06:44,654
Yes, I'll send it to our group.
110
00:06:45,613 --> 00:06:47,490
Friday at Ana's.
111
00:06:50,201 --> 00:06:51,536
-Don't you cancel on us.
-No.
112
00:06:51,619 --> 00:06:54,956
-Love you!
-Okay, great. Bye.
113
00:06:56,624 --> 00:06:58,918
This is the last time
we take this route, Ramón.
114
00:06:59,001 --> 00:06:59,836
Sorry, ma'am.
115
00:07:00,503 --> 00:07:01,337
Hello?
116
00:07:01,421 --> 00:07:03,172
Ms. Mariana Herrera?
117
00:07:03,673 --> 00:07:06,092
I'm calling on behalf
of Mr. Conrado Fuentes
118
00:07:06,175 --> 00:07:09,387
to schedule negotiations
with our client, Pablo Sandoval.
119
00:07:09,470 --> 00:07:12,056
Mr. Conrado asked me
to deliver this message.
120
00:07:12,140 --> 00:07:15,476
If you refuse to negotiate,
things can get really ugly.
121
00:07:19,021 --> 00:07:21,399
Your wannabe dad is an asshole, sweetie.
122
00:07:22,066 --> 00:07:23,192
NANNY WHIP
123
00:07:23,276 --> 00:07:24,652
Hello, darlings.
124
00:07:24,735 --> 00:07:26,571
I am Nanny Whip.
125
00:07:27,155 --> 00:07:29,323
On this video, I will force you
126
00:07:29,407 --> 00:07:33,244
to learn humiliation
and punishment techniques.
127
00:07:33,327 --> 00:07:36,372
For that naughty boy you have at home.
128
00:07:38,207 --> 00:07:41,002
Nanny Whip has great tips.
129
00:07:41,085 --> 00:07:44,755
Yes. I mean, yes, but…
130
00:07:45,423 --> 00:07:47,300
I asked for bonding videos.
131
00:07:47,383 --> 00:07:50,011
You know, bonding.
132
00:07:53,890 --> 00:07:55,391
Damn autocorrect.
133
00:07:55,475 --> 00:07:57,477
I think, bro, that this time…
134
00:07:58,227 --> 00:08:01,022
you should call time of death
on your marriage, brother.
135
00:08:01,105 --> 00:08:04,484
No, way, Víctor.
We've been married for 20 years.
136
00:08:05,067 --> 00:08:07,487
That's exactly why.
Fuck, 20 years is a long time.
137
00:08:07,570 --> 00:08:09,447
And when love runs out, it just does.
138
00:08:09,530 --> 00:08:14,702
Are you spending the next 20 years
going through the motions?
139
00:08:15,578 --> 00:08:16,412
Do you love her?
140
00:08:18,498 --> 00:08:19,832
Of course I love her.
141
00:08:19,916 --> 00:08:22,043
She's my kids' mother.
Don't be ridiculous.
142
00:08:22,126 --> 00:08:24,670
Don't give me
that "my kids' mother" bullshit.
143
00:08:24,754 --> 00:08:27,131
I want a real answer.
Do you still love her?
144
00:08:30,760 --> 00:08:32,803
There's something to think about.
145
00:08:32,887 --> 00:08:34,680
I'll shower. See you at the office.
146
00:08:38,184 --> 00:08:39,435
FUNBOREE
EARLY STIMULATION
147
00:08:39,519 --> 00:08:41,103
-This is it. This one.
-Yes.
148
00:08:41,187 --> 00:08:43,314
-This actually looks fun.
-Yes.
149
00:08:43,814 --> 00:08:45,942
How do people have time for this?
150
00:08:46,025 --> 00:08:47,985
It's only during office hours.
151
00:08:48,069 --> 00:08:51,113
My cousin works in one
that's for working moms.
152
00:08:51,197 --> 00:08:52,490
-Oh, really?
-Yes.
153
00:08:52,573 --> 00:08:54,951
-Only overachiever babies go there.
-That's it.
154
00:08:55,034 --> 00:08:57,620
-That sounds like the perfect place.
-Yes.
155
00:08:57,703 --> 00:08:59,705
-Yes. Please.
-I'll sign you up.
156
00:08:59,789 --> 00:09:01,541
Thanks. Who would've thought?
157
00:09:01,624 --> 00:09:03,793
-Pablo isn't here.
-Are you sure?
158
00:09:03,876 --> 00:09:05,127
I just heard his voice.
159
00:09:05,211 --> 00:09:08,839
My client, Mr. Sandoval, isn't here, okay?
160
00:09:08,923 --> 00:09:12,218
Conrado, quit the bullshit.
Pablo never leaves early.
161
00:09:12,301 --> 00:09:14,804
-Mr. Conrado, to you.
-Don't be stupid.
162
00:09:14,887 --> 00:09:16,597
Let me in. Pablo!
163
00:09:16,681 --> 00:09:17,765
Pablo!
164
00:09:18,266 --> 00:09:19,141
Mariana?
165
00:09:20,017 --> 00:09:22,353
-Where's the baby?
-She's at home with the nanny.
166
00:09:22,436 --> 00:09:23,980
No way I'd bring her here.
167
00:09:24,063 --> 00:09:27,817
Anything you have to say
to my client, you can say to me first.
168
00:09:27,900 --> 00:09:30,528
Pablo, you're crazy.
You're suing me, really?
169
00:09:30,611 --> 00:09:33,155
Since when do you listen to this idiot?
For fuck's sake!
170
00:09:33,239 --> 00:09:36,450
"Idiot." This won't look good in court.
171
00:09:36,534 --> 00:09:40,246
-What court, Pablo?
-You left him no choice, Mrs. Herrera.
172
00:09:40,329 --> 00:09:42,748
I'm no "Mrs." How dare you? Hey, Pablo!
173
00:09:43,332 --> 00:09:44,542
You're shitting me!
174
00:09:45,167 --> 00:09:47,712
Pablo… be a man, damn it.
175
00:09:51,757 --> 00:09:53,884
No, Mom, I don't want you to call him.
176
00:09:53,968 --> 00:09:57,096
I was just venting.
I don't want you to call Pablo.
177
00:09:57,597 --> 00:10:00,516
Besides, you won't fix a thing
by calling him.
178
00:10:01,309 --> 00:10:03,269
No, we won't beg at his feet.
179
00:10:03,352 --> 00:10:06,480
You know what?
If he wants to sue me, let him sue me.
180
00:10:07,607 --> 00:10:08,441
Yes.
181
00:10:10,276 --> 00:10:11,986
I have to go, Mom.
182
00:10:12,069 --> 00:10:14,322
We'll talk tomorrow. I love you too.
183
00:10:15,114 --> 00:10:16,198
Bye.
184
00:10:16,282 --> 00:10:18,784
-Who's suing you?
-That idiot, Pablo.
185
00:10:18,868 --> 00:10:22,538
His friend talked him into suing me
for visitation rights.
186
00:10:22,622 --> 00:10:24,999
-After what he did to me.
-What did he do?
187
00:10:25,583 --> 00:10:26,417
Tell me.
188
00:10:27,460 --> 00:10:30,838
This one's from my grandma. Isn't it cute?
189
00:10:34,967 --> 00:10:36,177
What's wrong?
190
00:10:37,386 --> 00:10:40,097
I've been thinking, Mariana,
I'm not ready to be a dad.
191
00:10:42,099 --> 00:10:43,476
At least not right now.
192
00:10:46,228 --> 00:10:47,730
"Not right now"?
193
00:10:49,649 --> 00:10:51,734
I'm not offering you a beer.
194
00:10:54,070 --> 00:10:56,614
You could've said so five months ago.
195
00:10:57,198 --> 00:10:58,991
Sorry, I didn't know what I was saying.
196
00:10:59,825 --> 00:11:01,661
What am I supposed to do about this?
197
00:11:05,206 --> 00:11:07,166
You said we'd be together forever.
198
00:11:09,502 --> 00:11:13,089
Sorry, Mariana, I just realized
how much trouble having a baby is.
199
00:11:13,172 --> 00:11:14,465
Fuck you!
200
00:11:21,514 --> 00:11:22,848
"Fuck you."
201
00:11:23,432 --> 00:11:24,934
Let's spice it up with "dumbass."
202
00:11:26,268 --> 00:11:30,564
"Those were the words that the defendant
203
00:11:30,648 --> 00:11:36,153
used in an unwarranted
and unnecessary fashion
204
00:11:36,904 --> 00:11:39,573
to refer to my client."
205
00:11:40,116 --> 00:11:42,284
Yes, just add that I was happy at first.
206
00:11:42,368 --> 00:11:44,912
"I must also underscore
207
00:11:44,995 --> 00:11:47,289
that my client
208
00:11:47,373 --> 00:11:51,043
was very… happy."
209
00:11:52,795 --> 00:11:54,130
I'm going to be a dad?
210
00:12:10,354 --> 00:12:12,314
This is the best present ever.
211
00:12:13,733 --> 00:12:14,859
Are you crying?
212
00:12:15,735 --> 00:12:17,194
Sorry, tears of joy.
213
00:12:20,781 --> 00:12:22,867
You and I will be together forever.
214
00:12:23,492 --> 00:12:27,371
So… you don't think
we should have an abortion?
215
00:12:28,706 --> 00:12:30,708
What? No, no, Mariana.
216
00:12:32,835 --> 00:12:35,755
You and I love each other.
This baby is proof of that.
217
00:12:35,838 --> 00:12:37,757
Imagine how cute it'll be.
218
00:12:38,382 --> 00:12:39,258
With your eyes.
219
00:12:40,301 --> 00:12:41,177
My nose.
220
00:12:42,094 --> 00:12:43,637
She doesn't have your nose.
221
00:12:43,721 --> 00:12:46,098
What? Mariana says I have a button nose.
222
00:12:48,726 --> 00:12:50,102
Sure. What happened next?
223
00:12:50,186 --> 00:12:51,437
What do you mean?
224
00:12:52,021 --> 00:12:55,775
-It all went to shit thanks to you.
-Hell no! How is it my fault?
225
00:12:55,858 --> 00:12:57,485
You fucking idiot.
226
00:12:57,568 --> 00:12:59,945
Are you really having a baby right now?
227
00:13:00,446 --> 00:13:03,491
Holy shit, dude. Your life is over.
228
00:13:04,283 --> 00:13:06,118
Why didn't you get an abortion?
229
00:13:06,202 --> 00:13:07,828
I don't know, dude.
230
00:13:07,912 --> 00:13:11,248
Five months?
And you're only telling us now? Fuck!
231
00:13:11,332 --> 00:13:14,376
First, we wanted to know
if it was a boy or a girl.
232
00:13:14,460 --> 00:13:17,004
And to make matters worse,
you're having a girl.
233
00:13:17,087 --> 00:13:20,299
What if she brings home
a pothead boyfriend like him?
234
00:13:21,592 --> 00:13:22,760
Father-in-law.
235
00:13:22,843 --> 00:13:23,928
Gramps!
236
00:13:24,512 --> 00:13:27,890
You should bail, man, before it gets ugly.
237
00:13:27,973 --> 00:13:29,725
No, we won't include that.
238
00:13:29,809 --> 00:13:32,019
It's not relevant information.
239
00:13:33,312 --> 00:13:37,483
Pablo sounds like a real jerk.
And he never came back?
240
00:13:37,566 --> 00:13:40,903
Not until now.
Turns out he wants to be a dad after all.
241
00:13:40,986 --> 00:13:42,363
Well, you're right.
242
00:13:42,905 --> 00:13:45,950
Hey, I don't want
that jerk near the girls either.
243
00:13:46,742 --> 00:13:50,746
Go see Laura Villa tomorrow,
she's the best lawyer in Mexico.
244
00:13:50,830 --> 00:13:52,581
A real shark.
245
00:13:53,082 --> 00:13:55,751
If Pablo wants to fight,
we'll give him a fight.
246
00:13:55,835 --> 00:13:56,669
Okay.
247
00:13:57,169 --> 00:14:00,798
There's my sweet baby!
248
00:14:00,881 --> 00:14:03,050
Oh, my Valentina.
249
00:14:13,435 --> 00:14:16,313
Don't worry about it,
it's a matter of time.
250
00:14:31,370 --> 00:14:32,872
Go to sleep, Mom.
251
00:14:34,540 --> 00:14:35,666
I'll finish it.
252
00:14:35,749 --> 00:14:37,585
No, honey, we'll do it together.
253
00:14:38,919 --> 00:14:41,171
Oh, the letters are turning out great.
254
00:14:41,797 --> 00:14:43,382
They're better than the old ones.
255
00:14:44,133 --> 00:14:46,594
Yes. Dad wouldn't have pushed me.
256
00:14:46,677 --> 00:14:47,636
I would've lost.
257
00:14:49,597 --> 00:14:52,224
No, Ro. Don't judge him.
258
00:14:52,308 --> 00:14:55,811
But you were the first to laugh
when he offered his help.
259
00:14:56,312 --> 00:14:58,188
Yes, and it was wrong.
260
00:14:59,607 --> 00:15:04,361
Dad is good at some things
and I'm good at others. That's why…
261
00:15:04,862 --> 00:15:07,406
we complement each other
and make a great team.
262
00:15:12,328 --> 00:15:13,454
Look, is this okay?
263
00:15:19,543 --> 00:15:23,589
I'll be home late today,
I'm taking Valentina to Funboree.
264
00:15:24,506 --> 00:15:26,091
I want to spend more time with her.
265
00:15:27,301 --> 00:15:30,262
-I'll go Tuesdays and Thursdays, okay?
-Okay.
266
00:15:30,346 --> 00:15:33,599
Mom, this Thursday
is my science fair, you always come.
267
00:15:33,682 --> 00:15:34,767
Oh, sweetie.
268
00:15:34,850 --> 00:15:37,811
What if something goes wrong, ma'am?
269
00:15:37,895 --> 00:15:40,314
We don't want Rodri to lose.
270
00:15:40,397 --> 00:15:41,774
Nothing will go wrong.
271
00:15:42,983 --> 00:15:44,151
Everything will be okay.
272
00:15:44,652 --> 00:15:46,111
I'll go with you, okay?
273
00:15:46,695 --> 00:15:48,238
Yes, that's a great idea.
274
00:15:49,031 --> 00:15:52,117
And I think you spending
more time with Valentina is a great idea.
275
00:15:52,618 --> 00:15:55,120
That's what it's about, huh? Being a team.
276
00:16:03,379 --> 00:16:04,421
Look, darling!
277
00:16:05,881 --> 00:16:07,132
Look, hey!
278
00:16:16,266 --> 00:16:18,018
Blow slower.
279
00:16:19,395 --> 00:16:21,689
I know how to make bubbles. Thanks.
280
00:16:25,484 --> 00:16:28,028
Sorry I'm late, I had to stop by the vet.
281
00:16:28,112 --> 00:16:30,406
But you know what I mean,
282
00:16:30,489 --> 00:16:32,366
since we're both mothers.
283
00:16:32,449 --> 00:16:37,913
Ana already let me in on your case
and that huge jerk, Pablo.
284
00:16:37,997 --> 00:16:40,040
All men are the same.
285
00:16:40,124 --> 00:16:41,291
Right, Marjorie?
286
00:16:41,375 --> 00:16:43,293
That's why Daddy can't see you anymore.
287
00:16:43,377 --> 00:16:49,091
Still, he has to pay
for her shots, grooming and therapy.
288
00:16:49,633 --> 00:16:50,884
There's a lot we can do.
289
00:16:50,968 --> 00:16:52,970
Get him the electric chair?
290
00:16:53,470 --> 00:16:56,807
No, I'm afraid
there's no death penalty in Mexico.
291
00:16:56,890 --> 00:16:58,308
I was kidding.
292
00:17:00,728 --> 00:17:02,813
First come the ants
293
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
They're all good friends
294
00:17:04,982 --> 00:17:07,484
They march in a row
295
00:17:07,568 --> 00:17:09,570
They'll run together
296
00:17:12,448 --> 00:17:13,907
Maybe she doesn't like music.
297
00:17:13,991 --> 00:17:15,617
Some babies aren't musical.
298
00:17:15,701 --> 00:17:17,036
She loves music.
299
00:17:17,578 --> 00:17:20,330
Since the womb, she listened
to Rachmaninoff, she loves it.
300
00:17:21,999 --> 00:17:23,751
But thanks anyway.
301
00:17:23,834 --> 00:17:25,085
Mariana, this is no joke.
302
00:17:25,169 --> 00:17:27,379
Pablo can get custody of your girl.
303
00:17:27,463 --> 00:17:28,338
What?
304
00:17:28,422 --> 00:17:30,215
Well, he can try.
305
00:17:30,299 --> 00:17:31,759
But don't worry,
306
00:17:31,842 --> 00:17:34,344
I've never lost a case.
307
00:17:34,428 --> 00:17:36,722
Do you remember #ScrewMen?
308
00:17:37,639 --> 00:17:39,141
I made it a trending topic.
309
00:17:39,224 --> 00:17:42,478
You're in very good hands.
Trust me. Right, Marjorie?
310
00:17:44,396 --> 00:17:46,982
Nimo the bunny hid
311
00:17:47,066 --> 00:17:48,776
Boo! He hid
312
00:17:48,859 --> 00:17:51,403
Boo! He hid, boo!
313
00:17:52,029 --> 00:17:54,323
He hid behind his ears
314
00:17:54,406 --> 00:17:58,577
Boo! He taught me the peekaboo game
315
00:17:59,369 --> 00:18:01,997
He hid behind a scarf
316
00:18:03,165 --> 00:18:05,918
And he blew it away
317
00:18:06,001 --> 00:18:09,797
Boo! He taught me the peekaboo game
318
00:18:12,091 --> 00:18:14,176
She's not following you.
319
00:18:14,718 --> 00:18:17,012
Well, it's this "rabbit" thing.
320
00:18:17,846 --> 00:18:19,723
Valentina is too sophisticated for that.
321
00:18:20,641 --> 00:18:22,976
Or you should spend more time with her.
322
00:18:24,686 --> 00:18:27,064
I'm doing the best I can.
My work is time-consuming.
323
00:18:28,107 --> 00:18:32,111
It's different for those of us
with high-responsibility jobs.
324
00:18:32,778 --> 00:18:37,157
Yes. Well, Rebecca is
the Creative Director at Walter Bronson.
325
00:18:37,241 --> 00:18:39,827
And Leticia has
her own real-estate agency.
326
00:18:40,577 --> 00:18:43,664
And, in fact, I am the CEO
of a food-packaging company.
327
00:18:43,747 --> 00:18:45,707
And look how good she follows my "boo!"
328
00:18:50,754 --> 00:18:54,341
There's a great pedagogue,
Harriet Lupkiss.
329
00:18:54,424 --> 00:18:57,261
She's an expert on bonding
and early development.
330
00:18:57,344 --> 00:18:59,471
-If you want, I--
-I know who she is, thanks.
331
00:18:59,555 --> 00:19:01,181
I've read all her books.
332
00:19:05,144 --> 00:19:06,937
Why are you reading this crap?
333
00:19:07,020 --> 00:19:09,231
Her methods are outdated.
334
00:19:09,314 --> 00:19:10,149
Really?
335
00:19:10,649 --> 00:19:12,776
Who do you recommend?
336
00:19:12,860 --> 00:19:16,363
Please don't say Nanny Whip,
that woman is scary.
337
00:19:16,446 --> 00:19:18,198
No, I don't know who that is.
338
00:19:18,699 --> 00:19:21,160
I read several authors
as research for my app.
339
00:19:21,243 --> 00:19:24,454
And I think
I could recommend Peter Locust.
340
00:19:24,538 --> 00:19:26,707
He's essential
for understanding Betsy Nest.
341
00:19:27,207 --> 00:19:29,168
Although, on second thought, for this age
342
00:19:29,251 --> 00:19:31,670
it would be good
if you started with Walter Crenshaw.
343
00:19:31,753 --> 00:19:33,547
He's great for a baby's first months.
344
00:19:33,630 --> 00:19:37,509
Yes, okay. But I don't have
the time to read all that.
345
00:19:39,178 --> 00:19:40,304
I know!
346
00:19:40,387 --> 00:19:42,347
Why don't you come to Funboree with me?
347
00:19:42,431 --> 00:19:46,602
I'm better at hands-on learning,
maybe you can give me tips.
348
00:19:46,685 --> 00:19:49,188
Okay, sure, I always wanted to go
to a place like that.
349
00:19:49,271 --> 00:19:50,105
Really?
350
00:19:50,606 --> 00:19:51,565
It's settled, then.
351
00:19:51,648 --> 00:19:53,734
Do you think I wanted to invite them?
352
00:19:53,817 --> 00:19:55,569
Well, just uninvite them, Ana.
353
00:19:55,652 --> 00:19:58,405
Why do you care
about those bridge-playing snakes?
354
00:19:58,488 --> 00:20:00,699
That's precisely why,
because they're snakes.
355
00:20:01,909 --> 00:20:04,786
I thought going
to Funboree was for Valentina's sake.
356
00:20:04,870 --> 00:20:05,746
Yeah.
357
00:20:06,330 --> 00:20:09,249
That too.
That way, I kill two birds with one stone.
358
00:20:09,333 --> 00:20:12,169
When did we start having
such different views in life?
359
00:20:12,252 --> 00:20:13,503
What are you saying?
360
00:20:14,379 --> 00:20:16,632
Maybe we should go to couples therapy.
361
00:20:18,050 --> 00:20:18,884
No.
362
00:20:19,885 --> 00:20:22,554
I know a lot of things
have changed lately,
363
00:20:22,638 --> 00:20:25,849
but there's no need
to tell our problems to a stranger.
364
00:20:26,642 --> 00:20:30,312
No, you and I
can fix all our problems alone.
365
00:20:33,690 --> 00:20:34,733
I'm going to bed.
366
00:20:43,408 --> 00:20:44,284
Mariana…
367
00:20:45,035 --> 00:20:46,828
We agreed you wouldn't speak.
368
00:20:46,912 --> 00:20:49,248
Remember, anything you say
can be used against you.
369
00:20:52,292 --> 00:20:53,460
Marjorie.
370
00:20:53,543 --> 00:20:54,419
Behave.
371
00:20:55,128 --> 00:20:57,756
She just hates the smell of testosterone.
372
00:20:59,925 --> 00:21:01,718
It's nice to see you, Conrado.
373
00:21:02,344 --> 00:21:04,304
She was my teacher in college.
374
00:21:05,097 --> 00:21:06,723
You didn't pass my class.
375
00:21:06,807 --> 00:21:07,766
Colleague…
376
00:21:08,392 --> 00:21:12,646
we should negotiate
to reach the best outcome.
377
00:21:12,729 --> 00:21:14,356
Negotiate? Conrado, no.
378
00:21:14,439 --> 00:21:18,235
We, my client and I,
are not here to negotiate.
379
00:21:18,318 --> 00:21:21,613
The only reason we're here today
380
00:21:22,197 --> 00:21:26,493
is to insist you drop
such a ridiculous lawsuit.
381
00:21:26,576 --> 00:21:27,744
Ridiculous?
382
00:21:27,828 --> 00:21:31,039
For starters, it's riddled
with spelling mistakes, but…
383
00:21:31,540 --> 00:21:34,418
since that's not the subject I teach,
we'll ignore that.
384
00:21:34,501 --> 00:21:37,129
On the other hand,
I did a background check
385
00:21:37,212 --> 00:21:39,423
on your client, Mr. Sandoval.
386
00:21:39,506 --> 00:21:42,426
What I found is quite alarming.
387
00:21:42,509 --> 00:21:45,762
He lives in the service room
of an overcrowded building.
388
00:21:45,846 --> 00:21:47,681
Well, lower rent costs.
389
00:21:48,307 --> 00:21:51,393
And he has
a marijuana plant in his bedroom
390
00:21:52,436 --> 00:21:56,023
-You told her about the plant?
-No, I didn't. I swear.
391
00:21:56,606 --> 00:21:59,234
Your client could end up in jail,
colleague.
392
00:22:00,152 --> 00:22:00,986
Jail?
393
00:22:01,486 --> 00:22:03,780
But Mariana is the one that has a minor
394
00:22:03,864 --> 00:22:06,575
kidnapped at a stranger's house.
395
00:22:06,658 --> 00:22:10,078
Oh, right. Because her mommy
had no money to pay for rent.
396
00:22:10,162 --> 00:22:11,997
Did you tell him about my mom?
397
00:22:12,080 --> 00:22:13,540
Not a word, no.
398
00:22:13,623 --> 00:22:16,084
You graduated two years ago
and you're not practicing.
399
00:22:16,168 --> 00:22:17,669
At least I have a job.
400
00:22:17,753 --> 00:22:20,881
-I'm creative and handle social media.
-Like mine.
401
00:22:20,964 --> 00:22:24,593
I was working on a maternity app with you,
I don't know if you remember.
402
00:22:24,676 --> 00:22:26,094
Yes, you bailed on it.
403
00:22:26,178 --> 00:22:29,389
Just as you bailed on me
when I was pregnant. Remember?
404
00:22:29,473 --> 00:22:32,059
Yes, but then you dated a chick.
405
00:22:32,142 --> 00:22:33,769
A lesbian!
406
00:22:33,852 --> 00:22:36,813
What kind of example is that
for the girl? Huh?
407
00:22:37,564 --> 00:22:39,483
Conrado, I am a lesbian.
408
00:22:40,067 --> 00:22:41,068
I'm sorry, ma'am.
409
00:22:41,610 --> 00:22:43,487
That's not what I meant.
410
00:22:43,570 --> 00:22:45,280
You're a sexist caveman.
411
00:22:45,364 --> 00:22:46,990
And you're an uncaring mother.
412
00:22:47,074 --> 00:22:48,575
Fuck you!
413
00:22:52,913 --> 00:22:54,915
I guess I'll see you in court.
414
00:22:57,501 --> 00:23:00,962
Conrado, when will you finish
the assignment you owe me?
415
00:23:01,546 --> 00:23:06,218
Remember, this is your last chance
to improve your grade, colleague.
416
00:23:06,301 --> 00:23:08,428
I'm almost done, ma'am.
417
00:23:08,929 --> 00:23:10,430
Make yourselves at home.
418
00:23:13,934 --> 00:23:14,976
What, dude?
419
00:23:15,519 --> 00:23:18,188
I just have to do a spellcheck,
that's all.
420
00:23:18,271 --> 00:23:19,439
He can't find out,
421
00:23:19,523 --> 00:23:22,317
but Laura said we can get full custody.
422
00:23:23,902 --> 00:23:25,737
Are you sure that's what you want to do?
423
00:23:27,489 --> 00:23:29,783
I think the girl needs her father.
424
00:23:29,866 --> 00:23:31,368
Oh, what for, Mom?
425
00:23:31,451 --> 00:23:33,453
So he can break her heart? No.
426
00:23:33,954 --> 00:23:35,956
Sometimes it's better not to have a dad.
427
00:23:36,039 --> 00:23:36,873
Come on…
428
00:23:37,707 --> 00:23:40,627
You would've liked Anuar
to have been there for you, right?
429
00:23:41,378 --> 00:23:43,463
Why take that away from Regina?
430
00:23:47,175 --> 00:23:48,677
You said she'd negotiate.
431
00:23:49,344 --> 00:23:51,763
You said we had it in the bag.
432
00:23:52,431 --> 00:23:53,557
Fucking idiot.
433
00:23:54,516 --> 00:23:56,768
Well, these procedures are long.
434
00:23:57,436 --> 00:24:02,274
But when Regina turns 18, she'll be able
to decide if she wants to see you or not.
435
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
When she's 18?
436
00:24:06,069 --> 00:24:07,821
No way, dude.
437
00:24:07,904 --> 00:24:10,365
Well, kids grow very fast.
438
00:24:10,991 --> 00:24:12,451
And girls even faster.
439
00:24:15,620 --> 00:24:17,497
Just follow my lead, okay?
440
00:24:17,581 --> 00:24:19,249
What lead?
441
00:24:22,169 --> 00:24:23,003
Hello.
442
00:24:23,503 --> 00:24:24,504
Ana.
443
00:24:25,464 --> 00:24:27,215
I thought you wouldn't be back,
444
00:24:27,299 --> 00:24:29,301
given how bad it went last time.
445
00:24:30,218 --> 00:24:32,304
I assume she's your eldest?
446
00:24:33,472 --> 00:24:36,141
Who, her? No, she's Mariana, my au pair.
447
00:24:37,225 --> 00:24:38,894
And this is her daughter Regina.
448
00:24:38,977 --> 00:24:41,813
Oh, she's beautiful.
I'm glad you brought her.
449
00:24:41,897 --> 00:24:45,692
Too bad this place
isn't really affordable for everyone.
450
00:24:45,775 --> 00:24:46,902
You'll love it.
451
00:24:47,736 --> 00:24:50,405
Hey, I was just reading Harriet Lupkiss…
452
00:24:50,989 --> 00:24:52,616
this wonderful pedagogue.
453
00:24:53,116 --> 00:24:56,828
She says we should start this
when they're two-months old.
454
00:24:56,912 --> 00:25:01,249
But Harriet Lupkiss' theories
are way too obsolete, Christie.
455
00:25:01,333 --> 00:25:04,669
I get why you brought her up,
she's very mainstream, right?
456
00:25:04,753 --> 00:25:07,714
But there are better authors,
457
00:25:07,797 --> 00:25:08,965
way more advanced.
458
00:25:09,049 --> 00:25:09,925
Yes.
459
00:25:10,717 --> 00:25:13,678
Mariana didn't know a lot about
early development at first,
460
00:25:13,762 --> 00:25:15,972
but I've taught her quite a bit, right?
461
00:25:16,056 --> 00:25:16,890
Oh, yeah.
462
00:25:16,973 --> 00:25:20,352
Yeah, my boss knows a lot
about early development.
463
00:25:20,435 --> 00:25:23,396
I mean, I know a little.
I just read so much.
464
00:25:24,439 --> 00:25:27,150
Tell Christie
about the authors I showed you.
465
00:25:27,234 --> 00:25:28,401
Which is your favorite?
466
00:25:28,485 --> 00:25:29,653
-There's lots.
-Yes.
467
00:25:30,362 --> 00:25:32,113
Peter Locust, for instance.
468
00:25:32,614 --> 00:25:34,491
Essential for understanding…
469
00:25:35,575 --> 00:25:39,538
But, truth is, the one I like the most
for this particular age is…
470
00:25:40,914 --> 00:25:42,082
Yes, exactly.
471
00:25:47,212 --> 00:25:48,880
HANS BREMEL SCHOOL - SCIENCE FAIR
472
00:25:48,964 --> 00:25:51,800
And so, it's not as exact,
for the elements that define
473
00:25:51,883 --> 00:25:55,053
the stability of the chemical
and atomic components…
474
00:25:55,136 --> 00:25:56,805
CHEMICAL BONDS
475
00:25:56,888 --> 00:25:57,722
Are…
476
00:26:00,433 --> 00:26:02,477
atoms with two charges,
477
00:26:02,561 --> 00:26:05,772
one positive and one negative.
478
00:26:06,648 --> 00:26:07,983
And they vibrate…
479
00:26:09,693 --> 00:26:10,694
They vibrate…
480
00:26:12,988 --> 00:26:14,656
and never stop vibrating.
481
00:26:17,659 --> 00:26:18,785
And…
482
00:26:51,026 --> 00:26:51,860
What happened?
483
00:26:51,943 --> 00:26:53,612
Nothing, I got nervous.
484
00:26:54,654 --> 00:26:57,449
I also get nervous when I speak in public.
485
00:26:58,825 --> 00:26:59,951
You know what I do?
486
00:27:01,453 --> 00:27:03,371
You picture the audience naked?
487
00:27:03,455 --> 00:27:04,456
How did you know?
488
00:27:04,998 --> 00:27:07,334
You got that from a movie, Dad.
489
00:27:08,376 --> 00:27:10,295
That doesn't mean it doesn't work.
490
00:27:11,546 --> 00:27:13,340
Imagine the judges naked.
491
00:27:15,675 --> 00:27:17,093
They're old.
492
00:27:17,177 --> 00:27:18,219
Well…
493
00:27:18,928 --> 00:27:20,680
imagine some hot girls.
494
00:27:24,559 --> 00:27:25,518
Shall we?
495
00:27:38,239 --> 00:27:39,741
This exercise works wonders,
496
00:27:39,824 --> 00:27:42,285
kids learn the colors very fast.
497
00:27:42,952 --> 00:27:43,787
Ana…
498
00:27:44,287 --> 00:27:46,665
Yes, I know, I read the color book.
499
00:27:46,748 --> 00:27:49,167
No, it's not for them to learn the colors.
500
00:27:49,250 --> 00:27:50,377
It is, Christie.
501
00:27:50,460 --> 00:27:53,254
Otherwise, the parachute
would have only one color, not many.
502
00:27:53,338 --> 00:27:54,673
The book that I…
503
00:27:54,756 --> 00:27:58,510
You have it at home so Valentina
can see it when she knows the colors.
504
00:27:58,593 --> 00:27:59,761
Remember?
505
00:28:04,140 --> 00:28:05,392
What are you doing?
506
00:28:05,475 --> 00:28:06,726
Christie is right.
507
00:28:06,810 --> 00:28:09,229
I don't care,
you made me look like a fool.
508
00:28:09,312 --> 00:28:11,022
And you said I was your nanny.
509
00:28:11,106 --> 00:28:12,982
-We agreed on that.
-Did we?
510
00:28:13,066 --> 00:28:13,900
-Yes.
-When?
511
00:28:16,194 --> 00:28:18,113
My baby!
512
00:28:20,281 --> 00:28:21,408
My baby!
513
00:28:22,617 --> 00:28:24,160
So, my advice didn't work.
514
00:28:24,244 --> 00:28:26,287
-Did you do as I said?
-Yes.
515
00:28:26,371 --> 00:28:28,790
But picturing hot girls
only distracted me.
516
00:28:28,873 --> 00:28:30,625
Second place isn't bad.
517
00:28:30,709 --> 00:28:32,502
We were only two in my field.
518
00:28:32,585 --> 00:28:35,088
You both did great. It was a tie to me.
519
00:28:36,214 --> 00:28:37,340
But I always win.
520
00:28:37,841 --> 00:28:39,092
Like my mom.
521
00:28:40,844 --> 00:28:42,762
It's good to lose sometimes, Ro.
522
00:28:44,013 --> 00:28:47,100
I've never been more embarrassed.
523
00:28:47,183 --> 00:28:50,687
It's your fault I got kicked out
of the only Funboree I could go to.
524
00:28:50,770 --> 00:28:53,398
No, it's your fault
for living off appearances.
525
00:28:53,481 --> 00:28:55,650
-Forget it. You don't get it.
-I don't.
526
00:28:55,734 --> 00:28:58,570
I don't get why you care
what others think of you.
527
00:28:59,154 --> 00:29:01,656
I just wanted Valentina to smile at me.
528
00:29:05,118 --> 00:29:06,578
Don't beat yourself up.
529
00:29:07,996 --> 00:29:08,872
Look…
530
00:29:10,915 --> 00:29:13,418
I won this at a speech contest
back at high school.
531
00:29:14,586 --> 00:29:15,628
It's blank.
532
00:29:16,129 --> 00:29:19,466
I know. It's a participation medal.
I really sucked.
533
00:29:21,176 --> 00:29:23,511
We can tell Mom you won first place.
534
00:29:25,597 --> 00:29:27,140
It'll be our secret.
535
00:29:31,978 --> 00:29:33,938
PABLO - PLEASE, MARIANA :(
536
00:29:36,483 --> 00:29:39,402
If your mom catches us,
we'll remind her how much she lies.
537
00:29:40,028 --> 00:29:41,070
Yes.
538
00:29:41,154 --> 00:29:44,032
Dad, I had fun with you
at the science fair.
539
00:29:45,533 --> 00:29:46,951
-Really?
-Yes.
540
00:29:47,035 --> 00:29:48,745
Mom and you make a great team.
541
00:29:48,828 --> 00:29:50,538
I like having the both of you.
542
00:30:04,594 --> 00:30:05,678
No.
543
00:30:07,806 --> 00:30:08,640
Okay.
544
00:30:09,390 --> 00:30:10,391
Pablo!
545
00:30:13,186 --> 00:30:14,145
Mariana?
546
00:30:16,356 --> 00:30:17,440
Why are you here?
547
00:30:18,066 --> 00:30:19,943
I've been thinking and…
548
00:30:20,652 --> 00:30:22,737
despite what we said, I--
549
00:30:22,821 --> 00:30:24,030
Forgive me.
550
00:30:24,948 --> 00:30:26,032
I'm sorry too.
551
00:30:27,867 --> 00:30:28,910
Come in.
552
00:30:35,500 --> 00:30:36,334
Look…
553
00:30:36,835 --> 00:30:38,294
I know that…
554
00:30:38,795 --> 00:30:40,797
there's all kinds of families.
555
00:30:40,880 --> 00:30:45,176
In mine, we were my mom,
my grandma and I, and…
556
00:30:45,677 --> 00:30:47,679
It was great, but…
557
00:30:48,179 --> 00:30:51,474
it still hurts me
not having a relationship with my dad.
558
00:30:51,558 --> 00:30:54,894
If you're willing, I don't want
to deny my daughter that right.
559
00:30:59,607 --> 00:31:00,733
Look, look.
560
00:31:01,568 --> 00:31:03,152
Go to Daddy, huh?
561
00:31:04,028 --> 00:31:05,488
Hello, baby.
562
00:31:05,572 --> 00:31:07,407
Hello, princess.
563
00:31:07,490 --> 00:31:08,741
Hello.
564
00:31:09,242 --> 00:31:10,451
Hi!
565
00:31:11,077 --> 00:31:13,371
Hey, how are you?
566
00:31:15,790 --> 00:31:17,625
Of course I'm willing, Mariana.
567
00:31:18,501 --> 00:31:19,961
This is what I want the most.
568
00:31:20,670 --> 00:31:23,089
Okay, but you can't back down now, okay?
569
00:31:24,257 --> 00:31:25,633
Oh, so cute.
570
00:31:26,342 --> 00:31:29,637
I think you should both
sign an agreement so that--
571
00:31:29,721 --> 00:31:31,556
-You shut up, dude!
-Shut up, dude.
572
00:31:37,687 --> 00:31:39,689
Princess, princess
573
00:31:39,772 --> 00:31:41,232
But one day I'll tell her
574
00:31:41,316 --> 00:31:43,860
we smoked the marijuana plant together.
575
00:31:45,403 --> 00:31:46,905
Yes, baby. Yes.
576
00:31:46,988 --> 00:31:49,115
-Your mom was a stoner.
-Not true.
577
00:31:49,198 --> 00:31:51,618
Yes, she made huge joints,
like Snoop Dogg.
578
00:31:51,701 --> 00:31:52,994
Yes, yes.
579
00:31:54,537 --> 00:31:56,789
Oh, she's so beautiful.
580
00:31:56,873 --> 00:31:57,707
Laugh.
581
00:31:58,291 --> 00:31:59,959
You like me, don't you?
582
00:32:09,594 --> 00:32:10,428
Ana.
583
00:32:12,055 --> 00:32:13,848
I want to apologize.
584
00:32:13,932 --> 00:32:16,559
I wasn't fair to you at the Funboree.
585
00:32:18,436 --> 00:32:21,940
All I wanted was to spend
quality time with Valentina.
586
00:32:22,023 --> 00:32:22,941
I know.
587
00:32:23,816 --> 00:32:26,361
You don't have to go
to a Funboree for that anyway.
588
00:32:26,444 --> 00:32:27,362
No?
589
00:32:28,363 --> 00:32:30,990
She hasn't smiled at me once.
590
00:32:32,158 --> 00:32:33,785
Will you let me help you?
591
00:32:34,619 --> 00:32:37,205
Oh, right, you're the expert.
592
00:32:37,288 --> 00:32:38,623
No, I'm not.
593
00:32:38,706 --> 00:32:41,626
Please, neither of us are experts
and we don't know everything.
594
00:32:42,335 --> 00:32:43,461
But, look, maybe…
595
00:32:43,962 --> 00:32:47,423
if you stopped worrying
about whether she laughs or not
596
00:32:47,507 --> 00:32:51,344
and just play with her,
have fun, try to enjoy it.
597
00:32:53,846 --> 00:32:55,098
Come on, try it.
598
00:32:59,227 --> 00:33:00,478
Hello, darling.
599
00:33:01,521 --> 00:33:02,814
Hi, darling.
600
00:33:03,523 --> 00:33:05,108
Who's my baby girl?
601
00:33:05,191 --> 00:33:08,194
Oh! She's laughing!
602
00:33:08,987 --> 00:33:10,029
Did you see that?
603
00:33:10,989 --> 00:33:12,198
She laughed.
604
00:33:20,540 --> 00:33:22,583
You won, friend!
605
00:33:23,960 --> 00:33:25,211
What was that play?
606
00:33:25,294 --> 00:33:27,964
I got confused, friend,
I thought we had her.
607
00:33:29,632 --> 00:33:31,300
-Good game.
-Great game.
608
00:33:31,384 --> 00:33:33,219
-We had her.
-Well, whatever.
609
00:33:33,720 --> 00:33:36,180
When will we meet the baby?
610
00:33:36,264 --> 00:33:38,474
That's what we came for,
not for you to win.
611
00:33:38,558 --> 00:33:40,143
-Oh, yeah.
-Please.
612
00:33:40,226 --> 00:33:41,769
-Yes.
-I'll go get her.
613
00:33:41,853 --> 00:33:42,979
Yes.
614
00:33:43,062 --> 00:33:45,064
-So exciting!
-So exciting, huh?
615
00:33:46,024 --> 00:33:47,442
-Want some peanuts?
-Yes.
616
00:33:47,525 --> 00:33:48,484
Oh, sure…
617
00:33:50,695 --> 00:33:51,571
Mariana?
618
00:33:52,613 --> 00:33:54,073
Help me with Regina.
619
00:33:54,157 --> 00:33:56,284
What, am I playing nanny again?
620
00:33:56,909 --> 00:33:58,911
Don't ask, just come.
621
00:34:04,083 --> 00:34:05,084
Come on.
622
00:34:07,253 --> 00:34:08,171
Let's go.
623
00:34:10,048 --> 00:34:12,050
-Look, girls, meet Valentina.
-Oh, wow!
624
00:34:12,133 --> 00:34:13,092
Look!
625
00:34:13,176 --> 00:34:15,178
She has your eyes, friend.
626
00:34:15,261 --> 00:34:16,804
-Really?
-The same eyes.
627
00:34:18,139 --> 00:34:20,224
And this is Mariana, her other mother.
628
00:34:20,808 --> 00:34:22,435
And Regina, my other daughter.
629
00:34:23,102 --> 00:34:24,604
-Hi, nice to meet you.
-What?
630
00:34:24,687 --> 00:34:26,647
Her other mother? I don't get it.
631
00:34:26,731 --> 00:34:30,151
It's not hard.
We're both the mothers of both the girls.
632
00:34:30,234 --> 00:34:31,152
Right?
633
00:34:31,652 --> 00:34:33,071
Okay…
634
00:34:33,613 --> 00:34:34,447
Yeah.
635
00:34:34,530 --> 00:34:36,991
Well, they're both gorgeous.
636
00:34:37,075 --> 00:34:38,201
Divine.
637
00:34:38,284 --> 00:34:40,161
Yes, baby girl.
638
00:34:40,661 --> 00:34:42,538
I knew she was a lesbian.
639
00:34:42,622 --> 00:34:45,124
-Oh, friend.
-I knew since high school.
640
00:34:46,876 --> 00:34:50,588
Your friends must be having a blast
gossiping about what happened.
641
00:34:50,671 --> 00:34:51,631
Oh, I don't care.
642
00:34:51,714 --> 00:34:52,840
Let them talk.
643
00:34:55,218 --> 00:34:57,011
I'm very proud of you, honey.
644
00:34:58,513 --> 00:35:01,682
There's a lot I need to change,
but for my own sake,
645
00:35:03,017 --> 00:35:04,685
not for other people's sake.
646
00:35:06,104 --> 00:35:09,065
And there's a lot
we have to change about our relationship.
647
00:35:11,192 --> 00:35:14,278
That's why going to therapy
isn't such a bad idea.
648
00:35:17,156 --> 00:35:18,116
Thank you.
649
00:35:33,131 --> 00:35:38,594
SCIENCE BUILDING
650
00:35:51,816 --> 00:35:52,942
Hello, Dad.
651
00:35:53,025 --> 00:35:54,902
Mariana, what are you doing here?
652
00:35:55,903 --> 00:35:57,905
I want to heal our relationship.
653
00:35:58,531 --> 00:35:59,574
Right now?
654
00:37:12,313 --> 00:37:15,316
Subtitles translated by:
46345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.