Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,140 --> 00:01:07,620
You'd think one of you
would help me with the booze!
2
00:01:07,660 --> 00:01:10,300
CHEERING
You came!
3
00:01:10,340 --> 00:01:11,940
Ohh!
4
00:01:29,020 --> 00:01:32,180
And the best bit is,
she really wanted me.
5
00:01:32,220 --> 00:01:34,020
Stop it!
6
00:01:34,060 --> 00:01:36,540
And it was right here,
in the kitchen!
7
00:01:40,660 --> 00:01:43,380
Annie? I'm sorry.
8
00:01:44,820 --> 00:01:47,660
I'm so, so sorry.
Yeah. Go to bed, Rick.
9
00:01:47,700 --> 00:01:49,420
Go to bed.
10
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
DISTANT VOICES
11
00:01:56,860 --> 00:01:58,700
You knew exactly
what you were doing!
12
00:01:58,740 --> 00:02:00,260
I was just joking around.
13
00:02:00,300 --> 00:02:02,980
No, you weren't.
You were just trying to wind us up.
14
00:02:06,500 --> 00:02:08,500
INAUDIBLE ARGUING
CONTINUES
15
00:02:12,340 --> 00:02:14,660
CHATTER
16
00:02:14,700 --> 00:02:16,020
Has anyone seen Rick?
17
00:02:16,060 --> 00:02:17,700
No.
18
00:02:17,740 --> 00:02:20,580
I'll go and wake him. Tea.
19
00:02:26,380 --> 00:02:28,060
KNOCKS ON DOOR
20
00:02:28,100 --> 00:02:31,260
Rick? You awake?
21
00:02:31,300 --> 00:02:32,940
SHE GASPS
22
00:03:01,020 --> 00:03:02,780
LIFT DINGS
23
00:03:14,340 --> 00:03:16,220
Morning.
24
00:03:35,980 --> 00:03:37,940
Who's that from?
CID.
25
00:03:37,980 --> 00:03:39,780
There's more for you, Mark.
26
00:03:39,820 --> 00:03:42,700
Now, Kenny, you're Secret Santa.
27
00:03:42,740 --> 00:03:43,980
Oh, why me?
28
00:03:44,020 --> 00:03:47,420
Oh, cos I know how much you love it.
The names are all in there.
29
00:03:47,460 --> 00:03:49,260
KENNY SIGHS,
VERA CHUCKLES
30
00:03:49,300 --> 00:03:52,780
That's the spirit (!)
Kenny's Secret Santa, everyone.
31
00:03:52,820 --> 00:03:56,420
It's still under ten quid, right?
Aye. Better be.
32
00:03:56,460 --> 00:03:58,780
Ho, ho, ho. Come on, come on.
33
00:03:58,820 --> 00:04:01,100
Classic. I know exactly
what I'm going to get.
34
00:04:01,140 --> 00:04:02,740
Morning.
Ah, Billy!
35
00:04:02,780 --> 00:04:06,140
Now, you all know Billy
from the front desk, PC Billington.
36
00:04:06,180 --> 00:04:09,540
He's on secondment to CID
for a month.
37
00:04:09,580 --> 00:04:12,420
He's requested this department,
for some reason.
38
00:04:12,460 --> 00:04:14,260
I wanted to learn from the best.
39
00:04:14,300 --> 00:04:16,420
Oh, nobody likes a suck up, eh?
40
00:04:16,460 --> 00:04:20,260
Boss? Boss, Superintendent Watkins
is on the phone. He wants a word.
41
00:04:20,300 --> 00:04:22,220
Er, Super? What's he want?
42
00:04:24,140 --> 00:04:25,860
Well, I'll take it in here.
43
00:04:25,900 --> 00:04:28,220
Your name's in the hat.
Thanks.
44
00:04:31,580 --> 00:04:34,580
That your dad's suit?
It's my brother's.
45
00:04:36,100 --> 00:04:38,980
Er, Billy, I've got
a very important job for you, son.
46
00:04:39,020 --> 00:04:42,700
It involves milk,
two sugars and a tea bag.
47
00:04:42,740 --> 00:04:45,180
'There appears to have been
a fatality on your home turf.
48
00:04:45,220 --> 00:04:46,540
'Holy Island.'
49
00:04:46,580 --> 00:04:49,300
A fatality, Sir?
Cause of death, Sir?
50
00:04:49,340 --> 00:04:52,140
'Suicide - hanging, and I need you
to get there as soon as you can.'
51
00:04:52,180 --> 00:04:54,980
Oh, well, how do we know
it's a suicide, Sir?
52
00:04:55,020 --> 00:04:56,780
'That's what the informant told us.
53
00:04:56,820 --> 00:04:59,340
'And as yet, we have no reason
to think otherwise.
54
00:04:59,380 --> 00:05:02,180
'The deceased, Rick Kelsall,
had a national profile.'
55
00:05:02,220 --> 00:05:04,700
Ah, so there might be
press interest?
56
00:05:04,740 --> 00:05:06,100
'Not yet, but there will be.
57
00:05:06,140 --> 00:05:08,940
'We wouldn't want it to look like
we haven't done our jobs, would we?'
58
00:05:08,980 --> 00:05:10,860
Well, I always do...
'Bye.'
59
00:05:10,900 --> 00:05:12,900
LINE DISCONNECTS
60
00:05:12,940 --> 00:05:14,260
SLAMS RECEIVER
61
00:05:15,820 --> 00:05:17,220
All right, listen up, everyone.
62
00:05:17,260 --> 00:05:20,900
There's been an unexplained death
on Holy Island, of all places,
63
00:05:20,940 --> 00:05:22,940
possible suicide.
64
00:05:22,980 --> 00:05:26,220
And Superintendent Watkins
wants us to take a look at it.
65
00:05:26,260 --> 00:05:29,540
He said he's a celebrity - Rick
Kelsall? I've never heard of him.
66
00:05:29,580 --> 00:05:32,260
Oh, yeah, no, he's definitely
famous. I grew up watching him.
67
00:05:32,300 --> 00:05:34,540
Didn't he lose his job
a couple of weeks ago?
68
00:05:34,580 --> 00:05:36,580
I used to watch
his travel programmes.
69
00:05:36,620 --> 00:05:38,900
Aye, and that cooking one.
Yeah. Got it.
70
00:05:38,940 --> 00:05:41,660
"Morning Sunrise's co-host
Rick Kelsall forced to leave
71
00:05:41,700 --> 00:05:43,420
"over accusations
of sexual harassment."
72
00:05:43,460 --> 00:05:45,180
That could be a motive for suicide?
73
00:05:45,220 --> 00:05:47,780
Ah, now, first lesson, Billy -
74
00:05:47,820 --> 00:05:51,380
don't jump to conclusions
before we've even seen him.
75
00:05:51,420 --> 00:05:53,100
Otherwise,
you might miss the obvious.
76
00:05:54,740 --> 00:05:57,340
Now, the tide's in.
77
00:05:57,380 --> 00:05:58,900
We'll have to go by boat.
78
00:05:58,940 --> 00:06:01,660
Aiden, I'll need you
to drive me motor over,
79
00:06:01,700 --> 00:06:04,140
and get Paula to go with you.
I'm honoured.
80
00:06:04,180 --> 00:06:08,580
Don't scratch it, go easy on
the clutch, and don't get a ticket!
81
00:06:32,820 --> 00:06:34,380
Morning, Jack.
82
00:06:48,180 --> 00:06:49,820
KNOCKS ON DOOR
83
00:06:55,140 --> 00:06:57,780
Hi, I'm here about the fatality,
pet.
84
00:06:57,820 --> 00:07:00,100
DCI Vera Stanhope.
85
00:07:00,140 --> 00:07:03,180
Oh? I'm Annie Laidlore. Come in.
86
00:07:05,420 --> 00:07:07,820
Erm, I was the one who found him.
87
00:07:07,860 --> 00:07:10,340
Hey, that must've been a shock.
88
00:07:10,380 --> 00:07:13,780
Now, did you know the deceased?
Yes. He was our friend.
89
00:07:13,820 --> 00:07:16,060
Well, I'm sorry for your loss.
90
00:07:16,100 --> 00:07:20,300
If you could just show me?
Yeah, he's in his bedroom.
91
00:07:22,060 --> 00:07:25,300
Now, I'd like you all to wait here
while I take a look.
92
00:07:25,340 --> 00:07:27,180
Now, have any of you
been into the room?
93
00:07:27,220 --> 00:07:29,620
ALL: No.
It was clear he was dead.
94
00:07:29,660 --> 00:07:32,220
Thanks.
Thank you.
95
00:08:47,460 --> 00:08:49,700
PHONE RINGS
96
00:08:49,740 --> 00:08:52,460
Yes, Ma'am.
'Aiden, you on your way?'
97
00:08:52,500 --> 00:08:55,220
I should be with you shortly.
Paula's not far behind.
98
00:08:55,260 --> 00:08:56,780
Have you seen him?
99
00:08:56,820 --> 00:08:59,220
'Well, it looks like
he hanged himself.'
100
00:08:59,260 --> 00:09:01,460
Right... So, what's the but?
101
00:09:01,500 --> 00:09:03,340
'Well, there's mud on the bed.
102
00:09:03,380 --> 00:09:05,340
'It looks like
somebody stood on it.'
103
00:09:05,380 --> 00:09:06,580
Well, that would've been him?
104
00:09:06,620 --> 00:09:10,980
No. He's barefoot.
And his shoes are clean.
105
00:09:11,020 --> 00:09:13,500
And... I can't see a note.
106
00:09:16,060 --> 00:09:17,980
This doesn't feel right.
107
00:09:21,660 --> 00:09:23,380
Annie Laidlore.
108
00:09:23,420 --> 00:09:26,460
L-A-I-D-L-O-R-E.
109
00:09:27,660 --> 00:09:28,900
Philip Robson.
110
00:09:30,140 --> 00:09:32,540
Louisa and Sam Hampton.
SAM: Hampton.
111
00:09:35,220 --> 00:09:37,460
Anyone else, er, staying here?
112
00:09:37,500 --> 00:09:40,060
No, it was just the five of us.
113
00:09:41,420 --> 00:09:44,660
And you're certain none of you
went into that room? Yeah.
114
00:09:47,220 --> 00:09:48,420
Right.
115
00:09:51,620 --> 00:09:53,940
What do you think happened here?
116
00:09:53,980 --> 00:09:57,020
Well, it's obvious.
He's... he's killed himself.
117
00:09:57,060 --> 00:09:59,220
No, he...
he was different last night.
118
00:09:59,260 --> 00:10:01,794
We should've picked up on it.
We've known him long enough.
119
00:10:03,420 --> 00:10:07,020
Oh, we-we were all
at school together.
120
00:10:07,060 --> 00:10:09,980
He was drunk! How were we to know?
121
00:10:10,020 --> 00:10:13,020
Annie's right.
He wasn't quite himself. He...
122
00:10:14,060 --> 00:10:16,700
he was trying so hard
to have a good time.
123
00:10:18,060 --> 00:10:22,860
So, can you think of any reason
at all why he might have done this?
124
00:10:22,900 --> 00:10:26,620
No.
125
00:10:26,660 --> 00:10:28,780
Did he mention losing his job?
126
00:10:28,820 --> 00:10:31,340
If you mean those ludicrous things
he was accused of,
127
00:10:31,380 --> 00:10:33,020
they were a pack of lies.
128
00:10:34,540 --> 00:10:36,660
So, you all went to school together?
129
00:10:36,700 --> 00:10:40,740
Kimmerston Grammar Sixth Form,
that's where we all became friends.
130
00:10:40,780 --> 00:10:43,740
We all came here for the first time
in 1977.
131
00:10:43,780 --> 00:10:44,980
No, not all.
132
00:10:45,020 --> 00:10:47,900
All right.
Don't rewrite history.
133
00:10:47,940 --> 00:10:50,300
You want to say something, Sam?
134
00:10:50,340 --> 00:10:51,940
He's dead.
135
00:10:53,580 --> 00:10:55,900
That f-fella in...
136
00:10:55,940 --> 00:10:58,700
Rick, love. Rick.
137
00:10:58,740 --> 00:11:01,140
PHILIP: Don't worry about it, Sam,
it's fine.
138
00:11:01,180 --> 00:11:03,020
Look, the thing is,
139
00:11:03,060 --> 00:11:08,540
we all came here,
apart from Louisa, in 1977.
140
00:11:08,580 --> 00:11:11,860
It was a sixth form residential.
Only Connect.
141
00:11:11,900 --> 00:11:15,140
We knew of each other before,
but, you know, not really.
142
00:11:15,180 --> 00:11:17,860
Coming here changed our lives.
143
00:11:17,900 --> 00:11:21,540
We had a brilliant teacher.
Oh, she was amazing.
144
00:11:21,580 --> 00:11:23,060
Miss Marshall, Judy.
145
00:11:23,100 --> 00:11:25,940
She was young, passionate,
idealistic.
146
00:11:25,980 --> 00:11:29,940
And sexy. Judy was very sexy.
147
00:11:29,980 --> 00:11:31,900
Aye, she wanted the, er, weekend
to bond us,
148
00:11:31,940 --> 00:11:33,340
you know, bring us together.
149
00:11:33,380 --> 00:11:37,340
We've, er... we've come back here
every five years since then.
150
00:11:38,500 --> 00:11:42,060
Ah, well,
the bonding certainly worked.
151
00:11:42,100 --> 00:11:46,700
So, if you could give me the name
of the deceased's next of kin?
152
00:11:46,740 --> 00:11:49,780
That'll be Charlotte, his ex-wife.
153
00:11:49,820 --> 00:11:51,260
Charlotte Thomas.
154
00:11:51,300 --> 00:11:53,620
SAM: Yes, erm...
She was here the, er...
155
00:11:53,660 --> 00:11:54,980
the first weekend,
156
00:11:55,020 --> 00:11:58,260
until her dad came
and took her back home to Hescott.
157
00:11:58,300 --> 00:11:59,980
Hescott?
158
00:12:01,020 --> 00:12:03,420
Charlotte Thomas of Hescott?
159
00:12:04,940 --> 00:12:08,140
Is her father Isaiah Thomas?
160
00:12:08,180 --> 00:12:09,860
You know him?
161
00:12:09,900 --> 00:12:12,060
Hm.
162
00:12:37,100 --> 00:12:38,540
Billy.
163
00:12:47,460 --> 00:12:50,380
Right, he's on the ground floor.
Straight through the kitchen.
164
00:12:50,420 --> 00:12:53,980
Great. Oh, you're not your normal,
cheery self.
165
00:12:54,020 --> 00:12:55,980
I'm meant to be going to
a Christmas market today,
166
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
but here I am.
167
00:12:57,060 --> 00:13:00,380
Well, it's a few weeks yet.
I'm sure there'll be another one.
168
00:13:01,860 --> 00:13:05,100
Now, have you scratched me motor?
What? Course not.
169
00:13:05,140 --> 00:13:06,660
Right, come here.
170
00:13:10,060 --> 00:13:13,260
Well, they all seem to think
it's suicide.
171
00:13:13,300 --> 00:13:15,060
Well, did he mention losing his job
to them?
172
00:13:15,100 --> 00:13:17,860
Well, only to say they thought
the allegation was false.
173
00:13:17,900 --> 00:13:19,900
But listen to this.
174
00:13:19,940 --> 00:13:23,740
His next of kin is his ex-wife,
Charlotte Thomas.
175
00:13:23,780 --> 00:13:27,060
Isaiah Thomas's daughter.
You're joking? I'm not.
176
00:13:27,100 --> 00:13:29,980
Rick Kelsall's related to
one of the biggest crime families
177
00:13:30,020 --> 00:13:31,580
in the north east?
Hm.
178
00:13:31,620 --> 00:13:33,780
Isn't that interesting, eh?
179
00:13:40,740 --> 00:13:43,660
The rest of the party should've
vacated the building hours ago.
180
00:13:43,700 --> 00:13:45,940
Ah, they all said
they didn't come in here,
181
00:13:45,980 --> 00:13:48,420
but if you find evidence
that they did,
182
00:13:48,460 --> 00:13:50,700
well, that's something, isn't it?
Hm.
183
00:13:50,740 --> 00:13:52,900
Have you worked out
it's not suicide yet?
184
00:13:52,940 --> 00:13:53,900
What makes you say that?
185
00:13:53,940 --> 00:13:56,100
His phone's on charge.
186
00:13:56,140 --> 00:13:58,020
And there's mud on the bed,
187
00:13:58,060 --> 00:14:01,260
presumably from someone
standing on it. Hm.
188
00:14:01,300 --> 00:14:02,500
I hadn't got to that yet.
189
00:14:02,540 --> 00:14:05,020
And in answer to your question,
of course I have.
190
00:14:05,060 --> 00:14:06,900
When we lifted him down,
191
00:14:06,940 --> 00:14:09,580
I noticed a lack of V-shape bruising
around the ligature,
192
00:14:09,620 --> 00:14:11,540
indicating he was hanged
after death.
193
00:14:13,020 --> 00:14:14,020
I told ya.
194
00:14:14,060 --> 00:14:15,900
So, what was the cause of death?
195
00:14:15,940 --> 00:14:19,020
Suffocation. I found orange fibres
in both his nose and mouth.
196
00:14:19,060 --> 00:14:20,580
Ah, the cushion...
197
00:14:20,620 --> 00:14:23,140
There are traces of what appear
to be saliva and mucus on it.
198
00:14:23,180 --> 00:14:24,820
I'll be able to confirm it
in the lab.
199
00:14:24,860 --> 00:14:26,220
So, time of death?
200
00:14:26,260 --> 00:14:29,580
Rough estimate, between 1 and 4 AM?
201
00:14:29,620 --> 00:14:31,780
Could they have got in
through any of these windows?
202
00:14:31,820 --> 00:14:34,820
They're all locked shut.
The keys are in the bedside drawer.
203
00:14:34,860 --> 00:14:36,700
We've dusted,
but it doesn't look disturbed.
204
00:14:36,740 --> 00:14:39,780
Right, get on to the office,
get Kenny to inform the Super.
205
00:14:39,820 --> 00:14:42,340
And I want everyone here
checked out.
206
00:14:42,380 --> 00:14:44,340
Ma'am.
Hey, thanks, Paula.
207
00:14:47,500 --> 00:14:50,460
You can't leave, I'm sorry.
You can't force us to stay!
208
00:14:50,500 --> 00:14:53,340
It's not our fault Rick did this.
Hey, you're going nowhere, love.
209
00:14:53,380 --> 00:14:54,980
None of you are.
210
00:14:55,020 --> 00:14:58,100
Your friend didn't commit suicide
after all. He was murdered.
211
00:14:58,140 --> 00:15:01,740
And you four are my lead suspects.
212
00:15:08,920 --> 00:15:11,800
Who got here first yesterday?
I did.
213
00:15:11,840 --> 00:15:14,600
I arrived here Thursday,
stayed with a friend on the island.
214
00:15:14,640 --> 00:15:17,160
Now, the friend's name?
Sid Sinclair.
215
00:15:17,200 --> 00:15:19,480
I, er... I knew him through work.
216
00:15:19,520 --> 00:15:23,760
I travelled up from Catford, and
I arrived here 2:30 PM on the dot.
217
00:15:23,800 --> 00:15:26,000
Yeah, and what work's that?
I'm a vicar.
218
00:15:26,040 --> 00:15:28,760
Was. Recently retired.
219
00:15:28,800 --> 00:15:31,560
It's absurd to think
one of us could have done it.
220
00:15:31,600 --> 00:15:32,840
We were his closest friends.
221
00:15:32,880 --> 00:15:35,200
Who gave you the keys?
222
00:15:35,240 --> 00:15:37,000
There was a set left in a safe place
out front,
223
00:15:37,040 --> 00:15:39,200
and they're in the kitchen,
along with the spare set.
224
00:15:39,240 --> 00:15:40,600
Just two sets?
Yes!
225
00:15:40,640 --> 00:15:42,960
And what time
did the deceased get here?
226
00:15:43,000 --> 00:15:44,200
Around four?
227
00:15:44,240 --> 00:15:46,080
He'd been staying at
his father's old house
228
00:15:46,120 --> 00:15:47,400
since Tuesday, over in Cleeve.
229
00:15:47,440 --> 00:15:49,560
Charlotte wanted to kill him.
230
00:15:49,600 --> 00:15:53,000
His ex?
Aye, she told us. Do you remember?
231
00:15:53,040 --> 00:15:55,520
No, darling. That was years ago
when they split up.
232
00:15:55,560 --> 00:15:58,600
He broke her heart,
she didn't mean it, she was upset.
233
00:15:58,640 --> 00:16:00,560
Er, because of his affairs.
Yes.
234
00:16:00,600 --> 00:16:03,040
This is ridiculous.
None of us would've killed Rick.
235
00:16:03,080 --> 00:16:04,520
Well, someone did.
236
00:16:04,560 --> 00:16:08,200
And since this is now
a murder enquiry,
237
00:16:08,240 --> 00:16:12,720
you're all gonna have to stay here
until further notice. Is that clear?
238
00:16:12,760 --> 00:16:14,480
Nobody leaves the island.
239
00:16:18,680 --> 00:16:21,320
Jac, any information
about the deceased?
240
00:16:21,360 --> 00:16:23,080
'Richard Kelsall, known as Rick.
241
00:16:23,120 --> 00:16:26,040
'He owns a three-bed mews house
in Bloomsbury. Mortgage-free.'
242
00:16:26,080 --> 00:16:27,320
And what's that worth?
243
00:16:27,360 --> 00:16:29,680
'Two-and-a-half million,
plus the house in Cleeve.'
244
00:16:29,720 --> 00:16:31,080
That'll be his dad's.
245
00:16:31,120 --> 00:16:33,000
'I've called his agent,
but her phone's off.'
246
00:16:33,040 --> 00:16:35,960
Er, Mark, what about bank records,
phone records?
247
00:16:36,000 --> 00:16:37,560
'Er, the wheels are in motion,
Ma'am.'
248
00:16:37,600 --> 00:16:39,440
Right, and Charlotte Thomas?
249
00:16:39,480 --> 00:16:42,280
I've got her details.
She lives in an old pub.
250
00:16:42,320 --> 00:16:45,320
It's a yoga studio downstairs,
flat above it.
251
00:16:45,360 --> 00:16:46,600
It's in Hescott.
252
00:16:46,640 --> 00:16:49,080
'Right, can you send
those details over, Kenny?'
253
00:16:51,600 --> 00:16:54,320
I can't hear you nodding your head,
Kenny!
254
00:16:54,360 --> 00:16:56,720
Er, yes, Ma'am. I'll send them now.
255
00:16:56,760 --> 00:17:00,120
'Right. I'll see you all later.'
256
00:17:10,320 --> 00:17:14,560
I'm so sorry, pet.
He died sometime last night.
257
00:17:14,600 --> 00:17:17,080
He was found this morning
by one of his friends.
258
00:17:18,360 --> 00:17:21,320
He was only here yesterday.
He was here?
259
00:17:21,360 --> 00:17:23,600
He stayed on Thursday.
260
00:17:23,640 --> 00:17:26,200
He couldn't bear
being at his dad's any longer.
261
00:17:26,240 --> 00:17:27,440
Did he say why?
262
00:17:27,480 --> 00:17:29,720
It wasn't a happy place for him.
263
00:17:30,840 --> 00:17:33,560
Clearing through his dad's papers
was just too much.
264
00:17:33,600 --> 00:17:36,160
Do you have the keys to his house?
265
00:17:37,680 --> 00:17:41,000
Aye.
Could we have them, love?
266
00:17:41,040 --> 00:17:42,520
Oh. All right.
267
00:17:45,520 --> 00:17:48,880
So, were you still
in a relationship with Rick?
268
00:17:50,080 --> 00:17:51,720
Sadly not.
269
00:17:51,760 --> 00:17:53,960
But I'd have had him back
like a shot.
270
00:17:58,560 --> 00:18:00,800
It was strange.
271
00:18:00,840 --> 00:18:03,720
He kissed me on Friday morning
before he left.
272
00:18:03,760 --> 00:18:05,560
He didn't normally do that.
273
00:18:05,600 --> 00:18:07,960
He was on edge.
Thanks, love.
274
00:18:08,000 --> 00:18:09,440
What time did he leave?
275
00:18:09,480 --> 00:18:11,400
About 11.
276
00:18:12,720 --> 00:18:15,680
He was going to see someone,
but he didn't say who.
277
00:18:15,720 --> 00:18:17,040
Mm-hm.
278
00:18:19,360 --> 00:18:24,320
Now, I've been with his friends,
you know, from the reunion...
279
00:18:25,760 --> 00:18:28,400
Well, I wouldn't have put them
together.
280
00:18:28,440 --> 00:18:31,240
Oh, they were very different
back then.
281
00:18:31,280 --> 00:18:33,800
Apart from Rick. He never changed.
282
00:18:33,840 --> 00:18:38,280
Philip was a punk, wanted to
tear down the establishment.
283
00:18:38,320 --> 00:18:41,360
Sam and Louisa
were gonna have their own school.
284
00:18:41,400 --> 00:18:45,120
Annie was gonna have
a dozen children with Daniel.
285
00:18:45,160 --> 00:18:46,800
Who's Daniel?
286
00:18:46,840 --> 00:18:49,200
Her boyfriend back then.
Daniel Rede.
287
00:18:49,240 --> 00:18:52,040
As in Rede Holiday Parks?
Aye.
288
00:18:52,080 --> 00:18:54,080
He was at the first Only Connect.
289
00:18:57,320 --> 00:18:58,920
I hated that weekend.
290
00:19:00,240 --> 00:19:04,000
Everyone talking about
their feelings and little secrets.
291
00:19:04,040 --> 00:19:05,920
You weren't close to the group,
then?
292
00:19:07,160 --> 00:19:08,880
Not once the marriage was over.
293
00:19:10,800 --> 00:19:15,000
I never understood...
why they keep going back.
294
00:19:15,040 --> 00:19:18,000
It's so morbid
after what happened with Isobel.
295
00:19:18,040 --> 00:19:19,800
Who's Isobel?
296
00:19:20,920 --> 00:19:23,040
Isobel, Louisa's sister.
297
00:19:23,080 --> 00:19:26,240
She died at the first reunion. 1982.
298
00:19:26,280 --> 00:19:28,040
How'd she die?
299
00:19:28,080 --> 00:19:32,000
She argued with Rick
and drove off along the causeway.
300
00:19:32,040 --> 00:19:34,040
But the tide came in.
301
00:19:34,080 --> 00:19:37,240
She got a mile across
and then got caught. She drowned.
302
00:19:37,280 --> 00:19:41,040
Do you see much of your dad
these days?
303
00:19:43,000 --> 00:19:45,160
He's in a home.
304
00:19:45,200 --> 00:19:48,600
And before you start
insinuating anything,
305
00:19:48,640 --> 00:19:52,280
I have nothing to do with
my father's line of work.
306
00:19:57,560 --> 00:20:00,960
You know, she's right, it is morbid.
307
00:20:01,000 --> 00:20:04,680
Why go back to a place
where someone drowned?
308
00:20:04,720 --> 00:20:08,080
And why didn't her sister,
Louisa, mention it?
309
00:20:08,120 --> 00:20:10,840
Well, it's over 40 years ago.
It's not relevant.
310
00:20:10,880 --> 00:20:14,760
Everything's relevant,
until it isn't.
311
00:20:14,800 --> 00:20:17,160
Well...
312
00:20:17,200 --> 00:20:19,520
at least we know there was something
going on with him
313
00:20:19,560 --> 00:20:20,840
on the day he died.
314
00:20:20,880 --> 00:20:22,400
I mean, everyone close to him
315
00:20:22,440 --> 00:20:26,440
said he was behaving differently,
a bit off.
316
00:20:26,480 --> 00:20:28,040
Hmm?
317
00:20:29,120 --> 00:20:30,840
We just gotta find out why.
318
00:20:35,440 --> 00:20:36,880
Kenny, did you get anywhere
319
00:20:36,920 --> 00:20:39,200
digging into this
sexual harassment claim?
320
00:20:39,240 --> 00:20:40,880
Nothing on the system, Ma'am.
321
00:20:40,920 --> 00:20:42,400
JAC: Her name's Eliza Jones.
322
00:20:42,440 --> 00:20:44,600
All I can find is this one article.
323
00:20:45,720 --> 00:20:47,240
Says Rick got her alone
in his office,
324
00:20:47,280 --> 00:20:48,720
hugged her and kissed her.
325
00:20:48,760 --> 00:20:51,240
So, he's the presenter
and she's work experience?
326
00:20:51,280 --> 00:20:52,480
That's an abuse of power.
327
00:20:52,520 --> 00:20:54,080
She also mentioned she'd heard
328
00:20:54,120 --> 00:20:56,120
that others hadn't gotten away
so lightly.
329
00:20:56,160 --> 00:20:58,080
Have you spoken to this journalist?
330
00:20:58,120 --> 00:20:59,520
Not yet. He's avoiding me.
331
00:20:59,560 --> 00:21:03,400
Ah, well, when you do, find out why
it was never reported to the Met.
332
00:21:03,440 --> 00:21:05,200
I also chased up the TV company,
333
00:21:05,240 --> 00:21:07,120
but they won't talk
without the CEO's say-so,
334
00:21:07,160 --> 00:21:09,040
and he's in New York.
335
00:21:09,080 --> 00:21:11,600
What about the agent?
Phone's still off.
336
00:21:11,640 --> 00:21:14,560
She's a one-woman show with
a handful of high-earning clients.
337
00:21:14,600 --> 00:21:17,080
Ah, well, when you do contact her,
let me know.
338
00:21:17,120 --> 00:21:20,120
Now, then, according to his ex,
Charlotte Thomas,
339
00:21:20,160 --> 00:21:23,000
he was meeting someone
on Friday morning.
340
00:21:23,040 --> 00:21:24,600
Any idea who or where?
341
00:21:24,640 --> 00:21:27,720
Er, there's no ANPR. It's too rural.
342
00:21:27,760 --> 00:21:30,280
Well, we know he was at
his dad's place in Cleeve
343
00:21:30,320 --> 00:21:32,520
from Tuesday to Thursday,
so ask around,
344
00:21:32,560 --> 00:21:35,040
talk to the neighbours.
345
00:21:35,080 --> 00:21:38,240
Billy caught Annie and Philip
arguing, said it was heated.
346
00:21:38,280 --> 00:21:40,880
Wanted you to know.
Did he?
347
00:21:44,440 --> 00:21:47,400
I could just get back there
before the tide comes in.
348
00:21:47,440 --> 00:21:49,080
Can I trust you
to hold the fort here?
349
00:21:49,120 --> 00:21:51,240
You trusted me with your Land Rover.
350
00:22:10,720 --> 00:22:12,400
They've gone to the chapel, Ma'am.
351
00:22:12,440 --> 00:22:13,920
They said it's a rule
of staying here.
352
00:22:13,960 --> 00:22:16,240
They get 20 minutes
of private reflection a day there.
353
00:22:16,280 --> 00:22:17,560
Oh, is it now?
354
00:22:17,600 --> 00:22:19,240
I thought it would be all right.
355
00:22:19,280 --> 00:22:21,440
It's nowhere near
the deceased's room.
356
00:22:21,480 --> 00:22:24,920
And you didn't think
to follow the murder suspects?
357
00:22:30,640 --> 00:22:33,600
Er, well, I'll stay here, then,
shall I, Ma'am?
358
00:22:40,000 --> 00:22:41,960
CHURCH BELL TOLLS
359
00:22:44,240 --> 00:22:46,080
Er, Philip?
360
00:22:53,200 --> 00:22:55,120
Louisa, I'm looking for Annie.
361
00:22:55,160 --> 00:22:57,160
She's still inside.
362
00:23:23,040 --> 00:23:24,840
Annie?
363
00:23:24,880 --> 00:23:28,280
Hey. I'm sorry to disturb you, pet.
364
00:23:29,560 --> 00:23:32,840
Only, I've got a couple of questions
I need to ask you.
365
00:23:34,400 --> 00:23:39,560
See, my young colleague said
he saw you arguing with Philip.
366
00:23:39,600 --> 00:23:41,600
Could you tell me
what that was about?
367
00:23:46,040 --> 00:23:48,640
He and Rick argued
after we'd gone to bed.
368
00:23:48,680 --> 00:23:50,080
I didn't hear what about.
369
00:23:51,280 --> 00:23:54,520
Rick was trying to calm Philip down.
Philip was angry.
370
00:23:55,840 --> 00:24:00,040
I mean... it wasn't unusual.
It happens a lot.
371
00:24:00,080 --> 00:24:04,640
Hmm. So, why where you and Philip
arguing?
372
00:24:04,680 --> 00:24:06,920
I was asking him about it.
373
00:24:06,960 --> 00:24:10,040
He got defensive.
I kept pushing him.
374
00:24:10,080 --> 00:24:13,480
Well, I'll catch up with Philip
in the morning,
375
00:24:13,520 --> 00:24:15,360
have a chat.
376
00:24:15,400 --> 00:24:18,760
So, can I ask you about
you and Rick?
377
00:24:18,800 --> 00:24:20,920
Cos I can see you were close.
378
00:24:22,120 --> 00:24:23,200
Well...
379
00:24:24,440 --> 00:24:26,000
he was my first boyfriend.
380
00:24:27,520 --> 00:24:29,120
Only lasted a month,
381
00:24:29,160 --> 00:24:31,680
but we got something much better
from it -
382
00:24:31,720 --> 00:24:33,120
friendship.
383
00:24:33,160 --> 00:24:36,000
Did you know
Rick stayed with Charlotte
384
00:24:36,040 --> 00:24:37,440
on Thursday night?
385
00:24:37,480 --> 00:24:39,440
Did he?
Hmm.
386
00:24:39,480 --> 00:24:42,080
She said he was...
387
00:24:42,120 --> 00:24:45,240
on edge, not himself.
388
00:24:46,840 --> 00:24:49,160
Well, I could tell
he was vulnerable last night.
389
00:24:49,200 --> 00:24:53,120
He was masking -
drinking, being loud.
390
00:24:53,160 --> 00:24:55,440
I'd thought that's why
he said sorry to me.
391
00:24:55,480 --> 00:24:58,120
He said he was celebrating.
Celebrating what?
392
00:24:58,160 --> 00:25:00,920
His name had been cleared,
and he was going back to his book.
393
00:25:00,960 --> 00:25:04,680
He'd written the first chapter,
and he was keen to finish it.
394
00:25:04,720 --> 00:25:06,120
What was it about?
395
00:25:06,160 --> 00:25:09,280
It was... autobiographical.
396
00:25:09,320 --> 00:25:13,600
About us, when we were young,
what shaped us, our friendships.
397
00:25:15,040 --> 00:25:18,720
He was calling it 1977, until...
398
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Until what?
399
00:25:21,520 --> 00:25:23,640
He'd given it a different title.
400
00:25:24,920 --> 00:25:26,640
So, what was the new title?
401
00:25:27,800 --> 00:25:31,120
1982. The year of our first reunion.
402
00:25:33,000 --> 00:25:36,360
And also the year Isobel drowned.
403
00:25:37,600 --> 00:25:40,240
You know?
Aye, I know.
404
00:25:41,880 --> 00:25:44,680
He said it would be about his,
um, secrets.
405
00:25:44,720 --> 00:25:47,800
What secrets?
Later, I pushed him on it.
406
00:25:47,840 --> 00:25:49,800
But all he'd say was...
407
00:25:49,840 --> 00:25:53,040
that Louisa would finally find out
why her sister drove away,
408
00:25:53,080 --> 00:25:55,080
why Isobel drowned.
409
00:26:24,540 --> 00:26:27,140
SHE KNOCKS ON DOOR
Billy, shake a leg.
410
00:26:29,340 --> 00:26:30,420
Billy?
411
00:26:31,580 --> 00:26:33,900
Sorry.
Are you not up yet?!
412
00:26:35,140 --> 00:26:37,300
Uniform's about to leave.
413
00:26:37,340 --> 00:26:39,780
We need to get over to
Pilgrim's House.
414
00:26:39,820 --> 00:26:42,820
And you need to find out
if there are any more keys.
415
00:26:42,860 --> 00:26:44,380
I need to talk to Philip.
416
00:26:44,420 --> 00:26:46,580
So come on, would you get a move on?
Yes, Ma'am.
417
00:26:46,620 --> 00:26:49,260
Thanks for the breakfast,
I'll eat it on the way. That's...
418
00:26:57,780 --> 00:27:00,260
You enjoying that?
Yeah, thanks, Ma'am.
419
00:27:12,540 --> 00:27:14,380
Anything?
They're not upstairs.
420
00:27:14,420 --> 00:27:16,580
But their things are up there.
SHE GROANS
421
00:27:18,660 --> 00:27:20,300
RINGING TONE
422
00:27:21,940 --> 00:27:23,300
PHONE RINGING
423
00:27:25,020 --> 00:27:26,540
He's left his phone.
424
00:27:27,900 --> 00:27:30,260
The chapel. That's where they'll be.
425
00:27:36,420 --> 00:27:38,420
There's no sign of them.
426
00:27:38,460 --> 00:27:41,540
DISTANT LAUGHTER
427
00:27:49,260 --> 00:27:51,540
MAN YELPS DISTANTLY
428
00:27:55,580 --> 00:27:57,940
LAUGHTER,
WHOOPING
429
00:28:02,260 --> 00:28:05,820
Do you fancy a dip?
What? No, thank you. I can't swim.
430
00:28:15,220 --> 00:28:21,060
Philip!
431
00:28:22,300 --> 00:28:24,260
Hey, Philip, come on,
get your clothes on!
432
00:28:24,300 --> 00:28:26,460
We need to talk up at the house!
433
00:28:32,780 --> 00:28:34,460
We'll, erm...
434
00:28:36,780 --> 00:28:37,980
Oi!
435
00:28:49,100 --> 00:28:53,020
So, you do that every reunion,
do you?
436
00:28:53,060 --> 00:28:55,340
Go for a dip?
437
00:28:55,380 --> 00:28:57,020
No. First time.
438
00:28:57,060 --> 00:29:00,540
Oh, celebrating your friend's death,
then?
439
00:29:00,580 --> 00:29:02,380
We were celebrating his life!
440
00:29:03,540 --> 00:29:05,060
He used to do it.
441
00:29:05,100 --> 00:29:08,700
Which is why Rick was so youthful,
despite his alcohol consumption.
442
00:29:08,740 --> 00:29:11,660
He was like a brother.
443
00:29:11,700 --> 00:29:14,180
Just less good at staying in touch.
444
00:29:14,220 --> 00:29:17,020
So, is that why
you were arguing with him
445
00:29:17,060 --> 00:29:19,340
after everyone had gone to bed?
446
00:29:20,540 --> 00:29:22,260
Nah. That was nothing.
447
00:29:22,300 --> 00:29:25,620
Anything to do with his book, 1982?
448
00:29:27,300 --> 00:29:29,700
Yeah, not much gets past me, pet.
449
00:29:29,740 --> 00:29:30,900
Uh...
450
00:29:32,580 --> 00:29:35,060
I thought it was exploitative.
451
00:29:36,100 --> 00:29:37,300
Why?
452
00:29:37,340 --> 00:29:39,540
Ah, it was obvious
he was gonna use Isobel's death
453
00:29:39,580 --> 00:29:40,940
to make more sales.
454
00:29:41,980 --> 00:29:46,780
Are you saying you think her death
might not have been an accident?
455
00:29:46,820 --> 00:29:48,660
Well, of course it was an accident.
456
00:29:48,700 --> 00:29:51,500
She drove straight out there.
It was tragic.
457
00:29:58,500 --> 00:30:00,980
Who else was here in 1982?
458
00:30:01,020 --> 00:30:02,940
SIGHS
459
00:30:02,980 --> 00:30:07,420
Apart from Isobel, Me, er... Rick,
460
00:30:07,460 --> 00:30:10,620
Sam and Louisa, Annie and Daniel.
461
00:30:10,660 --> 00:30:13,140
Daniel Rede?
Aye.
462
00:30:14,660 --> 00:30:16,620
You still in touch with him?
No.
463
00:30:16,660 --> 00:30:20,220
When he broke up with Annie,
er, we chose Annie.
464
00:30:20,260 --> 00:30:23,100
PHONE RINGING
Rick was, uh, quite glad.
465
00:30:24,580 --> 00:30:26,140
Excuse me, pet.
466
00:30:32,180 --> 00:30:33,180
Go on.
467
00:30:33,220 --> 00:30:35,500
AIDEN: 'I'm meeting Rick's agent,
Cecilia Bertrand.
468
00:30:35,540 --> 00:30:37,180
'She was due to meet him
this morning.'
469
00:30:37,220 --> 00:30:39,940
It seems that she didn't know
that he was dead,
470
00:30:39,980 --> 00:30:41,260
and I didn't enlighten her.
471
00:30:41,300 --> 00:30:43,460
'Well, make sure you go easy
on her.'
472
00:30:43,500 --> 00:30:44,420
Will do, boss.
473
00:30:44,460 --> 00:30:46,860
Oh, and Aiden?
474
00:30:46,900 --> 00:30:49,260
Get her to give you
what she's got of the book.
475
00:30:49,300 --> 00:30:50,620
OK.
476
00:30:53,460 --> 00:30:56,300
PHILIP SIGHS
Are we finished?
477
00:30:56,340 --> 00:30:57,700
For now.
478
00:30:57,740 --> 00:31:00,260
I'm sorry. I've only packed
enough medication for two days,
479
00:31:00,300 --> 00:31:01,740
and Sam's gonna miss his next dose.
480
00:31:01,780 --> 00:31:04,300
It doesn't matter, pet. I'm fine.
It does, Sam.
481
00:31:04,340 --> 00:31:06,220
Because in three hours,
you won't be fine.
482
00:31:06,260 --> 00:31:07,380
No, you can go.
483
00:31:07,420 --> 00:31:10,100
But I will need to talk to
all of you again.
484
00:31:10,140 --> 00:31:11,540
I'll speak to you soon.
485
00:31:11,580 --> 00:31:13,380
We'll drop you in the village.
486
00:31:14,580 --> 00:31:16,500
Are you staying on the island?
487
00:31:16,540 --> 00:31:18,860
Aye. At Sid's, my friend's house.
488
00:31:21,540 --> 00:31:24,340
Well, that may be the case, Mark,
489
00:31:24,380 --> 00:31:28,020
but Annie Laidlore said
the book's all about them
490
00:31:28,060 --> 00:31:29,860
and that lass who died.
491
00:31:29,900 --> 00:31:31,860
So we need to look into everyone
492
00:31:31,900 --> 00:31:35,220
who was at that first reunion
in 1982.
493
00:31:35,260 --> 00:31:37,660
I'll send you over a list.
'Yes, Ma'am.'
494
00:31:37,700 --> 00:31:39,900
And, Jac, how are we doing with
the production company?
495
00:31:39,940 --> 00:31:42,660
They're claiming they can't
get hold of anyone over the weekend.
496
00:31:42,700 --> 00:31:46,420
'Well, I don't care it's a Sunday.'
I mind if it's Sunday.
497
00:31:46,460 --> 00:31:51,340
Now, Kenny, I need you to check out
Charlotte Thomas's finances.
498
00:31:51,380 --> 00:31:53,340
And, Jac, before I go,
499
00:31:53,380 --> 00:31:55,780
I want you to ring around
all the pubs and hostels
500
00:31:55,820 --> 00:31:57,380
on the island.
501
00:31:57,420 --> 00:31:59,700
Get them and their bar staff
to compile a list
502
00:31:59,740 --> 00:32:02,780
of everyone who was in
on Friday night. 'Ma'am.'
503
00:32:13,420 --> 00:32:16,340
Oh. Oh, look,
find yourself a desk, Billy.
504
00:32:16,380 --> 00:32:18,540
Sorry. Yeah.
Get out from under my feet.
505
00:32:18,580 --> 00:32:21,500
Any news, Jac?
Erm, the pub was full of regulars.
506
00:32:21,540 --> 00:32:24,020
Yeah, but not there.
Sorry.
507
00:32:24,060 --> 00:32:25,580
A few tourists stayed over.
508
00:32:25,620 --> 00:32:27,380
Just one woman at The Star
not accounted for.
509
00:32:27,420 --> 00:32:29,900
I'm waiting to hear back from
the barmaid to get a description.
510
00:32:29,940 --> 00:32:31,780
Yeah, good work, Jac.
511
00:32:31,820 --> 00:32:35,460
Aiden, so, did this agent
give you what she's got of the book?
512
00:32:35,500 --> 00:32:38,260
Aye, it's only the first chapter,
but she's sending it over.
513
00:32:38,300 --> 00:32:40,460
She said he was eager
to finish writing it.
514
00:32:40,500 --> 00:32:42,420
"Driven" was the word she used.
Hmm.
515
00:32:42,460 --> 00:32:44,660
Had he mentioned
the lass who drowned?
516
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
Isobel Hall? No.
517
00:32:45,740 --> 00:32:48,620
I got the impression it was about
something much closer to home.
518
00:32:48,660 --> 00:32:52,300
Ma'am, that was Paula.
Post-mortem's done.
519
00:32:52,340 --> 00:32:53,980
Ah, right, let's go.
520
00:32:54,020 --> 00:32:55,580
Now, you tell me all about it
on the way.
521
00:32:55,620 --> 00:32:58,420
Kenny, look after Billy.
522
00:33:00,780 --> 00:33:02,380
Milk, two sugars. Yep, I know.
523
00:33:04,180 --> 00:33:07,780
PAULA: He was asphyxiated to death,
and it was staged as a hanging.
524
00:33:07,820 --> 00:33:10,180
There was considerable alcohol
in his system.
525
00:33:10,220 --> 00:33:12,380
He was probably in a deep sleep
when it happened.
526
00:33:12,420 --> 00:33:14,380
Well, obviously,
neither of the women
527
00:33:14,420 --> 00:33:16,660
could've lifted him into position
on their own.
528
00:33:16,700 --> 00:33:19,980
Or Sam. Realistically, only Philip
could've done it on his own.
529
00:33:20,020 --> 00:33:23,540
But it could have been two of them.
Or all of them. Hmm.
530
00:33:24,700 --> 00:33:27,020
What about the mud on the bedcover?
531
00:33:27,060 --> 00:33:29,220
No identifiable footprints,
I'm afraid.
532
00:33:29,260 --> 00:33:32,620
They'd done a fairly good job
of clearing up after themselves.
533
00:33:32,660 --> 00:33:35,260
But going by the penetration of soil
through the cotton,
534
00:33:35,300 --> 00:33:37,540
we have proof that something
very heavy was on the bed.
535
00:33:37,580 --> 00:33:39,740
Like someone standing,
holding him up? Exactly.
536
00:33:39,780 --> 00:33:41,940
Can you be more accurate
with the time of death?
537
00:33:41,980 --> 00:33:43,780
Between 1 AM and 3 AM.
538
00:33:43,820 --> 00:33:48,660
And the island was accessible
from the mainland until two.
539
00:33:48,700 --> 00:33:52,340
So, get uniform to talk to everyone
on that main road in,
540
00:33:52,380 --> 00:33:54,500
see if anyone saw or heard anything.
541
00:33:54,540 --> 00:33:56,140
Thanks, Paula.
I haven't finished.
542
00:33:56,180 --> 00:33:58,660
There was no DNA
on the dressing gown cord,
543
00:33:58,700 --> 00:33:59,780
apart from his.
544
00:33:59,820 --> 00:34:02,780
Same with the cushion.
There is this.
545
00:34:02,820 --> 00:34:05,700
It was in his room,
but it's not his fingerprints.
546
00:34:05,740 --> 00:34:07,180
Along with this.
547
00:34:07,220 --> 00:34:10,260
A single hair
found on Mr Kelsall's pyjamas.
548
00:34:10,300 --> 00:34:13,220
It's a DNA match
with Louisa Hampton.
549
00:34:22,660 --> 00:34:26,580
Right, I've got five minutes before
interviewing Louisa. Any news?
550
00:34:26,620 --> 00:34:28,260
Er, yeah, Rick's phone records
are in.
551
00:34:28,300 --> 00:34:30,580
We're running the numbers
he called in the last week.
552
00:34:30,620 --> 00:34:33,300
That's Louisa's.
Thanks, Mark.
553
00:34:33,340 --> 00:34:34,980
Kenny, what about the door-to-door
554
00:34:35,020 --> 00:34:36,980
on the road leading onto
the causeway?
555
00:34:37,020 --> 00:34:40,340
Someone heard a car leave the island
about one in the morning.
556
00:34:40,380 --> 00:34:42,620
Another one arrived
about ten minutes later.
557
00:34:42,660 --> 00:34:45,580
Well, either one of those
could be important.
558
00:34:45,620 --> 00:34:47,220
See if you can track them.
559
00:34:47,260 --> 00:34:50,100
And, Jac, what about
this mysterious woman at the pub?
560
00:34:50,140 --> 00:34:51,700
Have you heard back from
the barmaid?
561
00:34:51,740 --> 00:34:53,340
Not yet. Still chasing it, Ma'am.
562
00:34:53,380 --> 00:34:55,100
Erm, report into
Isobel Hall's death.
563
00:34:55,140 --> 00:34:56,460
There's nothing suspicious.
564
00:34:56,500 --> 00:34:58,940
I spoke to the officer involved
at the time. He's retired now,
565
00:34:58,980 --> 00:35:00,020
but remembered it well.
566
00:35:00,060 --> 00:35:01,860
And what was his take on it?
567
00:35:01,900 --> 00:35:03,820
He said it was an odd thing to do,
drive off.
568
00:35:03,860 --> 00:35:05,420
But she left of her own free will.
569
00:35:05,460 --> 00:35:07,180
Postmortem showed nothing
in her system.
570
00:35:07,220 --> 00:35:09,860
So, what did Rick mean,
571
00:35:09,900 --> 00:35:14,100
when he said he was telling
the truth about why she died?
572
00:35:14,140 --> 00:35:17,180
Louisa Hampton's ready.
She's brought her husband with her.
573
00:35:17,220 --> 00:35:20,580
Well, he'll have to wait outside.
Get someone to sit with him.
574
00:35:20,620 --> 00:35:23,540
And what about this lass
he's accused of assaulting?
575
00:35:23,580 --> 00:35:25,100
What's her name? Eliza Jones.
576
00:35:25,140 --> 00:35:26,940
Like looking for a needle
in a haystack.
577
00:35:26,980 --> 00:35:28,700
Still no response
from the journalist.
578
00:35:28,740 --> 00:35:31,260
Ah, well, keep trying. And, Billy?
579
00:35:31,300 --> 00:35:33,700
Keep an ear out for the phones.
Special job.
580
00:35:33,740 --> 00:35:35,420
Yes, Ma'am. Thank you, Ma'am.
581
00:35:36,420 --> 00:35:37,820
LOUISA: I'm sorry.
582
00:35:37,860 --> 00:35:40,020
I know I should have told you
I spoke to Rick privately.
583
00:35:40,060 --> 00:35:42,980
Aye, you should've done, pet.
I didn't want Sam to know.
584
00:35:43,020 --> 00:35:46,380
Why not?
It was about him.
585
00:35:46,420 --> 00:35:47,500
I can't do it.
586
00:35:48,820 --> 00:35:52,060
I can't... look after Sam alone.
587
00:35:52,100 --> 00:35:53,780
And we can't afford a carer.
588
00:35:55,100 --> 00:35:57,260
So, on Friday, I asked Rick
if he'd pay for one.
589
00:35:57,300 --> 00:35:59,420
And what did he say?
590
00:35:59,460 --> 00:36:01,620
He'd transfer the money
the next day.
591
00:36:01,660 --> 00:36:04,860
You know the first thing I thought
when Annie said he was dead?
592
00:36:07,300 --> 00:36:09,620
That he wouldn't be able
to help us any more.
593
00:36:10,700 --> 00:36:13,460
Your hair was found
on Rick's dressing gown.
594
00:36:14,700 --> 00:36:16,420
I was upset.
595
00:36:16,460 --> 00:36:18,580
He hugged me. That's all.
596
00:36:19,940 --> 00:36:21,340
W-We were friends.
597
00:36:21,380 --> 00:36:24,180
Did Sam know he hugged you?
598
00:36:25,220 --> 00:36:26,940
He's not the man he was.
599
00:36:26,980 --> 00:36:30,340
His dementia makes him... insecure.
600
00:36:30,380 --> 00:36:34,180
Now, let me ask you something else.
601
00:36:34,220 --> 00:36:36,940
Why didn't you mention
your sister died
602
00:36:36,980 --> 00:36:38,820
at that first reunion?
603
00:36:40,580 --> 00:36:43,220
Cos it was decades ago.
604
00:36:43,260 --> 00:36:46,500
Only, Rick told Annie
he was going to reveal the truth
605
00:36:46,540 --> 00:36:47,820
about why she drowned.
606
00:36:47,860 --> 00:36:49,020
What did he mean by that?
607
00:36:50,060 --> 00:36:51,740
Annie said.
608
00:36:51,780 --> 00:36:55,740
He was drunk...
playing the big detective.
609
00:36:58,100 --> 00:36:59,700
There was no secrets.
610
00:37:01,180 --> 00:37:02,980
She drove off and drowned.
611
00:37:03,020 --> 00:37:08,180
Now, we know she argued with Rick
before driving off.
612
00:37:08,220 --> 00:37:09,340
What about?
613
00:37:10,740 --> 00:37:13,580
I presumed she made a play for him.
614
00:37:13,620 --> 00:37:14,820
She was a flirt.
615
00:37:14,860 --> 00:37:19,140
She flirted with Sam,
Rick, Philip...
616
00:37:19,180 --> 00:37:22,180
Did Sam like her?
No.
617
00:37:22,220 --> 00:37:24,220
And she hated that.
618
00:37:24,260 --> 00:37:27,900
He was the only one of my boyfriends
that didn't fall for her.
619
00:37:29,980 --> 00:37:32,100
Sam wants to talk to you.
620
00:37:33,580 --> 00:37:35,860
About what?
He said he'd only tell you.
621
00:37:35,900 --> 00:37:39,500
He... said he saw someone on Friday.
622
00:37:40,740 --> 00:37:43,060
So, who was it you saw, pet?
623
00:37:47,620 --> 00:37:50,340
You told Louisa you saw someone.
624
00:37:51,460 --> 00:37:53,340
Charlotte.
625
00:37:53,380 --> 00:37:55,180
Outside the window.
626
00:37:55,220 --> 00:37:57,340
Er... just before ten.
627
00:37:58,500 --> 00:38:00,180
She was watching us.
628
00:38:00,220 --> 00:38:02,420
Charlotte Thomas?
629
00:38:02,460 --> 00:38:05,900
Are you sure?
I know what Charlotte looks like.
630
00:38:05,940 --> 00:38:09,060
She disappeared
when she saw me looking.
631
00:38:09,100 --> 00:38:11,220
But I saw her.
632
00:38:11,260 --> 00:38:13,140
Why didn't you tell us this before?
633
00:38:13,180 --> 00:38:16,300
Well, I tried.
I told you it was Charlotte.
634
00:38:16,340 --> 00:38:18,180
Charlotte killed him.
635
00:38:29,040 --> 00:38:30,080
OK.
636
00:38:31,400 --> 00:38:37,000
Sam Hampton has placed
Charlotte Thomas at the scene.
637
00:38:37,040 --> 00:38:38,800
Now, if she was there,
638
00:38:38,840 --> 00:38:41,840
we're looking at
a very dangerous family.
639
00:38:41,880 --> 00:38:44,160
Her father, Isaiah Thomas,
640
00:38:44,200 --> 00:38:49,120
was suspected of running drugs
and firearms across the North East.
641
00:38:49,160 --> 00:38:52,960
He had a string of companies,
all very handy for laundering money.
642
00:38:53,000 --> 00:38:54,960
His wife and two sons are deceased,
643
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
leaving Charlotte
and her younger sister, Ellie.
644
00:38:57,240 --> 00:39:00,160
He was put into a care home
two years ago.
645
00:39:00,200 --> 00:39:02,840
So, what else do we know about her?
646
00:39:02,880 --> 00:39:04,640
Well, she's broke, Ma'am.
647
00:39:04,680 --> 00:39:06,520
Her yoga studio's
been bleeding money.
648
00:39:06,560 --> 00:39:08,960
Rick bailed her out in August.
649
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
She maxed out eight credit cards
and her overdraft.
650
00:39:13,840 --> 00:39:17,600
Could she be the woman at The Star?
651
00:39:18,920 --> 00:39:22,040
Jac, get her photo sent over
to the pub.
652
00:39:22,080 --> 00:39:24,400
We can't rely on Sam's word.
653
00:39:24,440 --> 00:39:27,600
And if we get a positive ID,
we'll pay Charlotte a visit.
654
00:39:27,640 --> 00:39:30,400
Ma'am, GPS for Rick's car's back.
655
00:39:30,440 --> 00:39:32,640
We know where he was Friday morning.
656
00:39:36,080 --> 00:39:39,520
Rede Holiday Park.
What was he doing there?
657
00:39:43,360 --> 00:39:45,040
I used to come here as a little kid.
658
00:39:45,080 --> 00:39:48,360
It was all caravans, two-man tents,
leaky toilets.
659
00:39:48,400 --> 00:39:51,680
Ah, well, it's won the top resort
in the North East
660
00:39:51,720 --> 00:39:53,240
for the last four years running.
661
00:39:53,280 --> 00:39:55,200
Well, that'll explain the price tag.
662
00:40:11,400 --> 00:40:12,600
It's terrible.
663
00:40:14,680 --> 00:40:17,040
He only came to see me on Friday.
664
00:40:17,080 --> 00:40:18,200
What happened exactly?
665
00:40:18,240 --> 00:40:20,480
Well, I can't divulge details,
666
00:40:20,520 --> 00:40:24,160
but we are treating his death
as suspicious.
667
00:40:24,200 --> 00:40:26,440
Really?
668
00:40:26,480 --> 00:40:28,280
I had no idea.
669
00:40:30,280 --> 00:40:32,440
Er... do you wanna coffee?
670
00:40:32,480 --> 00:40:34,920
Oh, thank you.
Yeah, please.
671
00:40:41,560 --> 00:40:43,880
Why did he come to see you?
672
00:40:45,120 --> 00:40:49,760
It was a chance for two old friends
to catch up without, um...
673
00:40:49,800 --> 00:40:50,840
Without what?
674
00:40:52,600 --> 00:40:55,160
Without Annie finding out.
675
00:40:55,200 --> 00:40:56,560
He and Annie were close.
676
00:40:56,600 --> 00:40:59,680
It made it complicated,
even after all these years.
677
00:40:59,720 --> 00:41:01,320
You want sugar?
678
00:41:01,360 --> 00:41:03,560
No, just milk for both of us,
thanks.
679
00:41:04,760 --> 00:41:06,760
You know, with real friends,
it can be years,
680
00:41:06,800 --> 00:41:09,040
but it feels like yesterday
when you see them again.
681
00:41:09,080 --> 00:41:11,760
Mm-hm. That's what it was like
with me and Rick.
682
00:41:11,800 --> 00:41:13,520
What did you chat about?
683
00:41:13,560 --> 00:41:16,760
This place. The old days.
Hitting 60.
684
00:41:16,800 --> 00:41:21,400
You know, he had pains in places
he didn't even know he had.
685
00:41:21,440 --> 00:41:22,840
SHE CHUCKLES
686
00:41:22,880 --> 00:41:26,880
We heard he was on edge on Friday.
Did you notice that?
687
00:41:26,920 --> 00:41:30,200
Yeah, I suppose he was
a little on edge.
688
00:41:30,240 --> 00:41:31,640
He said he had a new project.
689
00:41:31,680 --> 00:41:34,720
His book?
Yeah, that's right. Although I...
690
00:41:34,760 --> 00:41:38,000
I can't imagine Rick writing
anything more than 400 words.
691
00:41:38,040 --> 00:41:39,720
He hated English at school.
692
00:41:39,760 --> 00:41:41,280
Daniel, we need to go.
693
00:41:42,960 --> 00:41:44,400
This is my wife, Katherine.
694
00:41:44,440 --> 00:41:46,920
Ah, there's no need to introduce us.
695
00:41:46,960 --> 00:41:48,520
I know Ms Willmore.
696
00:41:48,560 --> 00:41:49,600
Ma'am.
697
00:41:49,640 --> 00:41:52,400
I hope you don't mind,
but Daniel and I are late for lunch.
698
00:41:52,440 --> 00:41:54,600
No, no, no, of course.
699
00:41:54,640 --> 00:41:56,920
We'll leave.
Well, thanks for your time, Mr Rede.
700
00:41:56,960 --> 00:41:58,520
Daniel, please.
701
00:42:04,240 --> 00:42:05,640
Now, why did no one tell us
702
00:42:05,680 --> 00:42:07,920
he's married to
the Police and Crime Commissioner?
703
00:42:07,960 --> 00:42:10,320
I didn't recognise her.
She's only been in the job a month.
704
00:42:10,360 --> 00:42:11,520
Heard she gets things done.
705
00:42:11,560 --> 00:42:14,080
Ah, well,
she's not afraid of being unpopular.
706
00:42:14,120 --> 00:42:15,120
PHONE RINGS
707
00:42:15,160 --> 00:42:17,320
Wouldn't do to get on
the wrong side of her.
708
00:42:17,360 --> 00:42:18,600
Could get political.
709
00:42:18,640 --> 00:42:20,240
He seemed nice enough.
710
00:42:20,280 --> 00:42:21,360
Yes, Kenny.
711
00:42:22,440 --> 00:42:23,520
OK.
712
00:42:23,560 --> 00:42:25,680
Yeah, no, I'll let her know.
713
00:42:25,720 --> 00:42:28,400
Kenny just talked to
Rick's solicitor. Hmm?
714
00:42:28,440 --> 00:42:31,680
Apparently, Rick had just rewritten
his will. Had he?
715
00:42:31,720 --> 00:42:33,587
Said he'll meet us at his office
in Cleeve.
716
00:42:34,960 --> 00:42:36,480
Right.
717
00:42:40,760 --> 00:42:42,200
There's a new will,
718
00:42:42,240 --> 00:42:45,480
and it leaves a third to Charlotte,
719
00:42:45,520 --> 00:42:46,880
a third to Annie Laidlore,
720
00:42:46,920 --> 00:42:49,880
and a third to Angels Too Soon.
721
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
What's that?
722
00:42:50,960 --> 00:42:52,400
It's a cot death charity.
723
00:42:52,440 --> 00:42:54,280
Did he give a reason why?
724
00:42:54,320 --> 00:42:56,000
Well, he didn't elaborate.
725
00:42:57,320 --> 00:42:59,560
I really thought
he was finally moving on.
726
00:43:00,680 --> 00:43:03,000
From what?
From his father's death.
727
00:43:03,040 --> 00:43:06,440
He was supposed to have cleared
the house two years ago
728
00:43:06,480 --> 00:43:10,080
when Dr Kelsall passed, but hadn't,
which was tricky.
729
00:43:10,120 --> 00:43:11,280
Because?
730
00:43:11,320 --> 00:43:14,160
Because it was a stipulation
of his father's will
731
00:43:14,200 --> 00:43:16,760
that the contents of his office
be destroyed.
732
00:43:16,800 --> 00:43:19,520
Really? And Rick had to be
the one to do it.
733
00:43:19,560 --> 00:43:22,040
Rick? Why him?
734
00:43:22,080 --> 00:43:26,280
Due to the nature of
his father's work as a GP...
735
00:43:26,320 --> 00:43:28,880
he sometimes took
his own private notes.
736
00:43:28,920 --> 00:43:31,360
I guess Dr Kelsall
couldn't trust anyone else.
737
00:43:31,400 --> 00:43:33,200
Ah, well, I'm sorry, love,
738
00:43:33,240 --> 00:43:35,960
nothing can be destroyed
without my say-so.
739
00:43:36,000 --> 00:43:37,480
Is that understood?
740
00:43:37,520 --> 00:43:40,280
So, how much is
a third of the estate?
741
00:43:40,320 --> 00:43:45,000
After tax...
around £1.6 million each.
742
00:43:54,200 --> 00:43:56,680
Maybe Rick and Charlotte
lost a child together,
743
00:43:56,720 --> 00:44:00,040
and that's why he left money
to Angels Too Soon. Hmm.
744
00:44:01,080 --> 00:44:04,600
Do we think either Annie
or Charlotte knew about the will?
745
00:44:04,640 --> 00:44:05,920
Possibly.
746
00:44:05,960 --> 00:44:08,760
If Charlotte did know,
she wouldn't have been best pleased
747
00:44:08,800 --> 00:44:10,560
to have her inheritance cut
by two thirds.
748
00:44:10,600 --> 00:44:14,440
But then, he did have to
bail her out in August, didn't he?
749
00:44:14,480 --> 00:44:17,440
Maybe he thought
she'd had enough from him.
750
00:44:17,480 --> 00:44:21,080
But still, £1.6 million.
751
00:44:21,120 --> 00:44:24,840
Maybe that was enough incentive
for her to bump him off.
752
00:44:24,880 --> 00:44:27,920
Her business is about to go bust,
she's losing everything.
753
00:44:30,000 --> 00:44:32,600
Let's check out
Annie Laidlore's finances, too.
754
00:44:32,640 --> 00:44:34,200
No cutting corners.
755
00:44:34,240 --> 00:44:36,040
From Billy...
Oh, now what?
756
00:44:36,080 --> 00:44:39,880
The barmaid at The Star confirmed
Charlotte was there on Friday night.
757
00:44:39,920 --> 00:44:42,360
Was she now?
758
00:44:57,360 --> 00:44:59,200
Charlotte?
759
00:45:05,520 --> 00:45:07,360
Charlotte?
760
00:45:10,040 --> 00:45:11,880
Hello?
761
00:45:14,440 --> 00:45:23,040
Charlotte?
762
00:45:26,400 --> 00:45:28,520
This doesn't look right.
763
00:45:37,640 --> 00:45:39,240
Aiden.
764
00:45:53,920 --> 00:45:56,360
Was it an accident?
765
00:45:56,400 --> 00:45:58,760
She was drunk
the last time we saw her.
766
00:45:58,800 --> 00:46:00,640
There's a lot of empty bottles
upstairs.
767
00:46:00,680 --> 00:46:02,080
She may have been drunk,
768
00:46:02,120 --> 00:46:04,360
but I'm fairly sure
someone else was involved.
769
00:46:04,400 --> 00:46:05,920
Look at these.
770
00:46:07,960 --> 00:46:11,800
These are grips marks, which suggest
she was forced over the balcony.
771
00:46:14,840 --> 00:46:16,400
Why was she killed?
772
00:46:16,440 --> 00:46:20,040
And why was she at that pub
on Holy Island?
773
00:46:20,080 --> 00:46:21,760
Did she meet someone?
774
00:46:21,800 --> 00:46:23,960
If I may, Ma'am.
What?
775
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
She spent the night alone.
776
00:46:25,040 --> 00:46:28,400
Arrived at seven,
went out between nine and ten.
777
00:46:28,440 --> 00:46:31,040
Returned upset,
but didn't want to talk about it.
778
00:46:31,080 --> 00:46:33,040
Left at 11,
and seen asleep in her car.
779
00:46:33,080 --> 00:46:34,440
Why was she asleep?
780
00:46:34,480 --> 00:46:37,160
Presumably because of
the four large wines she had.
781
00:46:37,200 --> 00:46:39,080
And she was gone by one,
when the barmaid left.
782
00:46:39,120 --> 00:46:43,400
Good work.
Gold star, that's really thorough.
783
00:46:43,440 --> 00:46:46,640
Right, so you're saying
she left for one hour? Yes.
784
00:46:46,680 --> 00:46:48,080
And Sam saw her when?
785
00:46:48,120 --> 00:46:50,920
Just before ten,
so that matches his account.
786
00:46:50,960 --> 00:46:53,400
But why not knock on the door
and go inside and join them?
787
00:46:53,440 --> 00:46:57,360
Well, because she was
out in the cold, wasn't she?
788
00:46:57,400 --> 00:46:58,960
Literally.
789
00:46:59,000 --> 00:47:00,960
She'd been worried about Rick,
790
00:47:01,000 --> 00:47:02,960
and there he was,
singing and laughing.
791
00:47:03,000 --> 00:47:04,600
And Sam caught her watching?
792
00:47:05,760 --> 00:47:09,360
What if... she saw something else?
793
00:47:11,320 --> 00:47:13,240
Someone else.
794
00:47:16,920 --> 00:47:19,360
I want alibis for the time
of Charlotte's death
795
00:47:19,400 --> 00:47:21,280
from all that circle of friends.
796
00:47:21,320 --> 00:47:23,480
Now, is our punk vicar
still on the island?
797
00:47:23,520 --> 00:47:25,360
Punk vicar?
SHE SIGHS
798
00:47:25,400 --> 00:47:27,560
Oh, yes.
Erm... Philip's at his friend's.
799
00:47:27,600 --> 00:47:30,160
I've got his address here.
Yeah, so what's this friend's name?
800
00:47:30,200 --> 00:47:31,800
And have you run him through
the system?
801
00:47:31,840 --> 00:47:33,440
No.
Why not?
802
00:47:33,480 --> 00:47:35,360
I don't know how.
Mark?
803
00:47:35,400 --> 00:47:37,200
Yeah, look, I'll show you
what to do.
804
00:47:37,240 --> 00:47:38,480
His name's Sid Sinclair.
805
00:47:38,520 --> 00:47:42,520
And then let's look at
Annie Laidlore.
806
00:47:42,560 --> 00:47:44,680
What are her finances like?
807
00:47:44,720 --> 00:47:48,440
Well, she has around £4,000
in savings, no property.
808
00:47:48,480 --> 00:47:52,120
She lives above a deli in Kimmerston
called Bread and Olives.
809
00:47:52,160 --> 00:47:54,280
The inheritance may be a motive.
810
00:47:54,320 --> 00:47:57,640
Well, only if she knew about
the will. Hmm.
811
00:47:57,680 --> 00:47:59,920
Where are we with Eliza Jones?
812
00:47:59,960 --> 00:48:01,520
Working through a really long list.
813
00:48:01,560 --> 00:48:03,280
Well, what's the journalist said?
814
00:48:03,320 --> 00:48:05,600
He's stonewalling, refuses to reveal
any of his sources.
815
00:48:05,640 --> 00:48:07,280
Same thing with
the production company.
816
00:48:07,320 --> 00:48:08,640
Well, get a warrant!
817
00:48:08,680 --> 00:48:11,680
Arrest him for withholding,
if needs be.
818
00:48:11,720 --> 00:48:16,360
Cos Rick said that
sexual harassment claim against him
819
00:48:16,400 --> 00:48:19,480
had been dropped,
but how do we know that? We don't!
820
00:48:19,520 --> 00:48:22,240
And we won't know
till we find Eliza Jones.
821
00:48:22,280 --> 00:48:25,040
Rick's agent has sent through the
first chapter of his book, Ma'am.
822
00:48:25,080 --> 00:48:26,880
You're joking!
823
00:48:26,920 --> 00:48:29,720
What? Philip's friend,
it's saying he's deceased.
824
00:48:29,760 --> 00:48:31,200
He died two years ago.
825
00:48:31,240 --> 00:48:33,200
So who's he staying with?
826
00:48:33,240 --> 00:48:34,680
Yeah, we'll look into it.
827
00:48:34,720 --> 00:48:38,720
Ma'am, Superintendent Watkins.
Doesn't sound very happy.
828
00:48:38,760 --> 00:48:41,160
Oh, when does he ever?
829
00:48:41,200 --> 00:48:44,440
Now, I need to inform
Charlotte's next of kin.
830
00:48:44,480 --> 00:48:46,760
Find me Isaiah Thomas's address.
831
00:48:46,800 --> 00:48:48,000
Yes, Ma'am.
832
00:48:48,040 --> 00:48:49,840
Putting you through now, Sir.
833
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
Sir?
834
00:48:55,600 --> 00:48:58,880
'Why have I had reports
you turned up at the PCC's house?'
835
00:48:58,920 --> 00:49:03,240
I'm sorry, Sir, I need to inform
Isaiah Thomas his daughter is dead.
836
00:49:05,640 --> 00:49:08,440
Sir?
'Is Isaiah Thomas connected?'
837
00:49:08,480 --> 00:49:11,640
Oh, his daughter was an ex-wife
of Rick Kelsall's, Sir.
838
00:49:11,680 --> 00:49:13,640
'Don't trouble the PCC
at home again.
839
00:49:13,680 --> 00:49:15,400
'Is that understood?'
840
00:49:15,440 --> 00:49:18,320
Well, no-one has
a get out of jail free card, Sir.
841
00:49:18,360 --> 00:49:23,080
'That wasn't what I meant.
Just be discreet, Stanhope.'
842
00:49:41,080 --> 00:49:44,480
'I'm afraid we have some bad news
for you, sir.
843
00:49:44,520 --> 00:49:47,320
'It's about your daughter,
Charlotte.
844
00:49:47,360 --> 00:49:52,120
'She died last night, and we believe
in suspicious circumstances.'
845
00:49:52,160 --> 00:49:55,120
I signed over
the Hescott pub to her.
846
00:49:56,920 --> 00:49:58,840
Never heard from her again.
847
00:50:00,200 --> 00:50:02,440
Charlotte got what she wanted.
848
00:50:04,760 --> 00:50:06,880
Well, her ex-husband, Rick,
849
00:50:06,920 --> 00:50:11,720
also died recently
in suspicious circumstances.
850
00:50:11,760 --> 00:50:14,720
He left a third of his estate
to Charlotte
851
00:50:14,760 --> 00:50:17,680
and a third to a cot death charity.
852
00:50:17,720 --> 00:50:20,720
Now, did Charlotte lose a baby?
853
00:50:20,760 --> 00:50:22,760
A baby?
854
00:50:22,800 --> 00:50:25,520
She never had a baby.
Wouldn't want it to ruin her figure.
855
00:50:25,560 --> 00:50:28,000
Rick's dead, eh?
856
00:50:28,040 --> 00:50:29,760
Gets better and better.
857
00:50:30,840 --> 00:50:33,160
That inheritance'll come to us now,
won't it?
858
00:50:34,240 --> 00:50:35,960
Depends if she left a will.
859
00:50:36,000 --> 00:50:38,600
She had to,
after I gave her the pub.
860
00:50:40,760 --> 00:50:43,040
There's always a bright side, eh?
861
00:50:54,660 --> 00:50:56,340
Lovely.
Thank you.
862
00:51:02,860 --> 00:51:04,620
Hot dog.
863
00:51:04,660 --> 00:51:06,460
Oh, thanks.
864
00:51:06,500 --> 00:51:08,100
I just spoke to Mark,
865
00:51:08,140 --> 00:51:10,540
and no news about Phil
or his whereabouts.
866
00:51:11,900 --> 00:51:14,060
I can't help but feel sorry for
Charlotte.
867
00:51:14,100 --> 00:51:16,060
Well, she didn't stand a chance.
868
00:51:16,100 --> 00:51:18,020
Didn't want to be part of
the family business,
869
00:51:18,060 --> 00:51:19,260
so they cut her out.
870
00:51:19,300 --> 00:51:22,140
You do know, if we're looking at
who's got the most to gain,
871
00:51:22,180 --> 00:51:23,180
it's Annie.
872
00:51:23,220 --> 00:51:25,060
Aye, well, let's visit her next.
873
00:51:27,820 --> 00:51:30,500
I got the feeling
she was holding something back.
874
00:51:36,420 --> 00:51:37,980
How was the manuscript?
875
00:51:38,020 --> 00:51:40,980
Well, actually, it's quite moving.
876
00:51:43,860 --> 00:51:48,620
"On Thursday evening...
I planned to run away that weekend,
877
00:51:48,660 --> 00:51:52,660
"escape the misery,
but then Miss Marshall arrived,
878
00:51:52,700 --> 00:51:55,420
"my form teacher,
barely older than me.
879
00:51:55,460 --> 00:51:58,820
"A conversation was had
behind closed doors.
880
00:51:58,860 --> 00:52:01,620
"When they came out,
it had been agreed
881
00:52:01,660 --> 00:52:05,060
"I would go to Holy Island
with Only Connect.
882
00:52:05,100 --> 00:52:08,700
"Part of a collection
of misfits and loners.
883
00:52:08,740 --> 00:52:11,100
"And that...
884
00:52:11,140 --> 00:52:13,020
"that changed everything."
885
00:52:14,540 --> 00:52:16,260
He's talking about Only Connect.
886
00:52:16,300 --> 00:52:19,780
Yeah, so, why change the title, hmm?
887
00:52:19,820 --> 00:52:21,660
What happened in 1982?
888
00:52:21,700 --> 00:52:22,820
Isobel died.
889
00:52:22,860 --> 00:52:28,100
Yeah, well, we know that,
but Annie said "secrets", plural.
890
00:52:28,140 --> 00:52:31,820
So what else is it
they're not telling us, hmm?
891
00:52:33,300 --> 00:52:35,300
BREATHING DEEPLY
892
00:52:40,820 --> 00:52:44,740
I'm OK. It's... just such a shock.
893
00:52:44,780 --> 00:52:47,900
Look, why don't you come
and sit down inside, love?
894
00:52:47,940 --> 00:52:49,180
Come on.
895
00:52:52,660 --> 00:52:55,020
She asked me
to go to the pub with her.
896
00:52:55,060 --> 00:52:56,660
She always wanted someone
to go with,
897
00:52:56,700 --> 00:52:59,140
it didn't really matter who.
898
00:52:59,180 --> 00:53:00,940
We were never very close.
899
00:53:03,980 --> 00:53:07,460
Well, we paid a visit
to Rick's solicitor yesterday
900
00:53:07,500 --> 00:53:09,940
about his will.
901
00:53:09,980 --> 00:53:14,300
You and Charlotte
are two of his main beneficiaries.
902
00:53:14,340 --> 00:53:15,620
I am?
Mm-hm.
903
00:53:15,660 --> 00:53:18,100
He's left you £1.6 million.
904
00:53:19,380 --> 00:53:20,940
That's ridiculous!
905
00:53:20,980 --> 00:53:26,900
And the other third of the estate
is going to a cot death charity.
906
00:53:26,940 --> 00:53:29,340
Angels Too Soon.
907
00:53:29,380 --> 00:53:31,340
Do you know why?
908
00:53:31,380 --> 00:53:35,900
Well, did he know someone
who'd suffered a loss?
909
00:53:38,620 --> 00:53:39,620
Me.
910
00:53:40,980 --> 00:53:43,140
My daughter, Freya, died.
911
00:53:43,180 --> 00:53:44,980
5th of November, 1982.
912
00:53:50,380 --> 00:53:52,620
I am so sorry, love.
913
00:53:55,180 --> 00:53:57,700
And that must've been, what,
914
00:53:57,740 --> 00:53:59,900
about a month before
your first reunion?
915
00:54:01,100 --> 00:54:04,100
I didn't want to go, but Rick said
I needed friends round me.
916
00:54:04,140 --> 00:54:06,260
And he said the same to Daniel.
917
00:54:06,300 --> 00:54:10,220
That was... miserable.
918
00:54:10,260 --> 00:54:12,620
All I wanted to do
was disappear and hide,
919
00:54:12,660 --> 00:54:14,260
and I did for most of the weekend.
920
00:54:14,300 --> 00:54:17,740
But then... Isobel...
921
00:54:19,420 --> 00:54:21,300
How old was your daughter?
922
00:54:21,340 --> 00:54:23,300
Freya was three months.
923
00:54:24,420 --> 00:54:27,820
She wasn't planned,
but Daniel and I were so excited.
924
00:54:29,140 --> 00:54:32,940
We were living in an old caravan
at Rede Holiday Park
925
00:54:32,980 --> 00:54:36,020
and Daniel was working all hours,
day and night.
926
00:54:36,060 --> 00:54:38,860
And his dad was on the verge
of bankruptcy.
927
00:54:38,900 --> 00:54:44,020
What, you were all alone
with a wee bairn in a caravan?
928
00:54:44,060 --> 00:54:45,940
Hey, that must've been hard.
929
00:54:45,980 --> 00:54:47,540
It was so exhausting.
930
00:54:50,140 --> 00:54:51,980
Cramped.
931
00:54:52,020 --> 00:54:53,820
Lonely.
932
00:54:53,860 --> 00:54:57,220
I was tired all the time.
933
00:54:57,260 --> 00:54:58,740
What happened?
934
00:54:58,780 --> 00:55:00,900
I went to sleep,
935
00:55:00,940 --> 00:55:03,100
I hadn't set the alarm
for the night feed,
936
00:55:03,140 --> 00:55:05,140
I thought she'd wake me.
But she didn't.
937
00:55:08,580 --> 00:55:09,860
She died in the night.
938
00:55:11,380 --> 00:55:12,580
I could have stopped it.
939
00:55:12,620 --> 00:55:14,140
Hey, love.
940
00:55:15,660 --> 00:55:17,540
Rick's dad said
it was just one of those things.
941
00:55:17,580 --> 00:55:20,820
That's what they said back then.
No reason.
942
00:55:20,860 --> 00:55:23,540
I blamed myself for years.
943
00:55:23,580 --> 00:55:24,580
I still do.
944
00:55:24,620 --> 00:55:26,140
I'm so sorry.
945
00:55:26,180 --> 00:55:28,900
It's all I saw,
it was burned into my retinas.
946
00:55:30,220 --> 00:55:32,340
But we couldn't cope with the grief.
947
00:55:32,380 --> 00:55:33,940
We separated the next year.
948
00:55:35,900 --> 00:55:37,780
And I wouldn't have coped
without Rick.
949
00:55:39,500 --> 00:55:41,700
He was such a good friend.
950
00:55:48,020 --> 00:55:50,340
We are so sorry, love.
951
00:55:58,220 --> 00:55:59,940
Annie...
952
00:56:02,780 --> 00:56:05,940
did anything else happen in 1982?
953
00:56:05,980 --> 00:56:08,740
Apart from Freya and Isobel dying?
954
00:56:08,780 --> 00:56:12,620
Mm-hm.
Why? Isn't that traumatic enough?
955
00:56:18,460 --> 00:56:22,980
So, Annie Laidlore had a baby
with Daniel Rede in 1982,
956
00:56:23,020 --> 00:56:25,020
but tragically, the bairn died,
957
00:56:25,060 --> 00:56:27,500
just a month before
that first reunion.
958
00:56:27,540 --> 00:56:31,460
And, of course, their grief was
compounded by the death of Isobel.
959
00:56:31,500 --> 00:56:33,180
Ma'am.
What?
960
00:56:33,220 --> 00:56:35,620
I've just found out
who Philip's been staying with.
961
00:56:35,660 --> 00:56:36,940
Who?
Judith Sinclair.
962
00:56:36,980 --> 00:56:38,900
Mark.
Ma'am.
963
00:56:40,460 --> 00:56:42,460
Maiden name, Marshall.
964
00:56:43,980 --> 00:56:46,420
Judith Marshall?
Yeah.
965
00:56:47,980 --> 00:56:49,660
Wasn't that the name of the teacher
966
00:56:49,700 --> 00:56:52,780
who took them on that first
Only Connect weekend?
967
00:56:52,820 --> 00:56:55,300
Why didn't he tell us that?
968
00:56:55,340 --> 00:56:58,060
Right, I've got a journalist
to meet.
969
00:56:58,100 --> 00:57:00,340
He thinks I've got a story.
Yeah, right.
970
00:57:00,380 --> 00:57:02,540
Hang on, Ma'am.
I think I've got something here.
971
00:57:02,580 --> 00:57:07,100
Judith Sinclair's number appears on
our ex-vicar's phone records.
972
00:57:07,140 --> 00:57:09,940
He made a call to her
just before midnight on Friday.
973
00:57:09,980 --> 00:57:11,580
Did he?
974
00:57:13,220 --> 00:57:15,700
Charlotte's post-mortem's in.
975
00:57:15,740 --> 00:57:17,740
Very little alcohol in the system.
976
00:57:17,780 --> 00:57:19,380
Presumably from the night before.
977
00:57:19,420 --> 00:57:21,180
No prints.
Everything had been wiped.
978
00:57:21,220 --> 00:57:22,860
Oh, please tell me there's a "but".
979
00:57:22,900 --> 00:57:26,500
But she did find DNA
under Charlotte's fingernails.
980
00:57:26,540 --> 00:57:28,700
Yes! She's gonna run it
through the system.
981
00:57:31,460 --> 00:57:34,100
DOORBELL RINGS
982
00:57:36,300 --> 00:57:40,500
Hello, love. DCI Stanhope,
Northumberland and City Police.
983
00:57:40,540 --> 00:57:42,860
Oh.
I'd like to talk to Philip.
984
00:57:42,900 --> 00:57:44,700
Yes, of course.
985
00:57:44,740 --> 00:57:47,300
And DS Healey
would like to talk to you.
986
00:57:47,340 --> 00:57:49,260
Right. Come in.
987
00:57:55,700 --> 00:57:58,780
Now, I'll ask you again,
988
00:57:58,820 --> 00:58:01,940
why were you and Rick arguing
on Friday night?
989
00:58:01,980 --> 00:58:06,180
Because he told everyone
Judith begged him to sleep with her
990
00:58:06,220 --> 00:58:08,380
during Only Connect,
but it wasn't true!
991
00:58:08,420 --> 00:58:11,420
He said he was gonna write it
in his book, and I lost it.
992
00:58:11,460 --> 00:58:16,460
He'd guessed I was seeing Judy.
He just wanted to wind me up.
993
00:58:16,500 --> 00:58:19,100
That first weekend, Rick attempted
994
00:58:19,140 --> 00:58:23,100
some terribly embarrassing
schoolboy flirting.
995
00:58:23,140 --> 00:58:26,020
I sent him to bed. Alone.
996
00:58:26,060 --> 00:58:27,940
So nothing happened?
Of course not.
997
00:58:27,980 --> 00:58:30,860
I was their teacher.
998
00:58:30,900 --> 00:58:33,620
We shared some wine,
but that was it.
999
00:58:33,660 --> 00:58:35,180
I wasn't interested in him.
1000
00:58:35,220 --> 00:58:37,180
But you were interested in Philip?
1001
00:58:37,220 --> 00:58:38,620
Not when he was a student.
1002
00:58:39,900 --> 00:58:42,060
We began to see each other
two years later.
1003
00:58:42,100 --> 00:58:46,140
Judy wanted to educate the world,
I wanted to burn it down.
1004
00:58:46,180 --> 00:58:48,900
So she... she finished with me.
1005
00:58:48,940 --> 00:58:52,180
Only got back in touch
two years ago, after Sid died.
1006
00:58:52,220 --> 00:58:53,580
Sid, her husband,
1007
00:58:53,620 --> 00:58:55,860
the alibi you lied about.
1008
00:58:55,900 --> 00:58:57,580
I know, I'm sorry.
1009
00:58:57,620 --> 00:59:00,380
We wanted to be discreet.
1010
00:59:00,420 --> 00:59:03,100
Judy's got two children,
they've lost their dad.
1011
00:59:03,140 --> 00:59:06,900
I was gonna come round on Saturday.
1012
00:59:08,100 --> 00:59:10,660
We were gonna tell them
all together,
1013
00:59:10,700 --> 00:59:12,380
in the place it started.
1014
00:59:12,420 --> 00:59:16,260
But then Philip phoned at midnight,
and called it off?
1015
00:59:17,460 --> 00:59:20,620
I didn't want Judy to be
the butt of some joke.
1016
00:59:20,660 --> 00:59:24,140
I was angry with Rick,
but I didn't wanna kill him!
1017
00:59:24,180 --> 00:59:25,660
I loved him.
1018
00:59:26,780 --> 00:59:29,140
Tell me about Isobel Hall.
1019
00:59:29,180 --> 00:59:33,380
Now, I heard she was a flirt.
Was she?
1020
00:59:33,420 --> 00:59:35,540
She flirted with all of us.
1021
00:59:35,580 --> 00:59:37,780
And if you were taken,
she flirted even more.
1022
00:59:37,820 --> 00:59:40,420
So, I take it you weren't a fan?
1023
00:59:40,460 --> 00:59:43,620
Hmm! That's putting it mildly.
1024
00:59:43,660 --> 00:59:45,500
I don't even know why she was there.
1025
00:59:45,540 --> 00:59:47,380
I mean, I didn't see her much.
1026
00:59:47,420 --> 00:59:50,700
Everyone kept themselves
to themselves.
1027
00:59:50,740 --> 00:59:53,380
Annie stayed in her room
the whole time.
1028
00:59:53,420 --> 00:59:56,780
Was Isobel having an affair
with Rick?
1029
00:59:58,060 --> 00:59:59,940
Was that why they were arguing?
1030
00:59:59,980 --> 01:00:02,820
He wasn't interested in her.
1031
01:00:02,860 --> 01:00:06,100
He was happy with...
with Charlotte back then.
1032
01:00:06,140 --> 01:00:09,860
No, all he said about the argument
1033
01:00:09,900 --> 01:00:12,540
was that he wasn't happy
with Isobel.
1034
01:00:12,580 --> 01:00:14,420
He never said why.
1035
01:00:15,820 --> 01:00:18,860
You know he lost his job
because of the lies you wrote?
1036
01:00:18,900 --> 01:00:21,140
PHONE RINGS
Don't even think about moving.
1037
01:00:24,380 --> 01:00:26,260
Ma'am. I'm with the journalist.
1038
01:00:26,300 --> 01:00:28,260
He said he targeted Eliza
because of her mother.
1039
01:00:28,300 --> 01:00:30,700
He thought she'd give the story
more traction.
1040
01:00:30,740 --> 01:00:34,380
Until she got an injunction on him.
So who is this Eliza?
1041
01:00:34,420 --> 01:00:36,780
The Police and Crime Commissioner's
daughter.
1042
01:00:36,820 --> 01:00:39,060
Katherine Willmore's daughter?
1043
01:00:41,260 --> 01:00:44,780
Now, why didn't she say anything?
1044
01:01:07,880 --> 01:01:09,880
KNOCKS ON DOOR
1045
01:01:29,600 --> 01:01:32,200
I'd had a bad day on set.
1046
01:01:32,240 --> 01:01:35,720
I'd messed things up,
I'd been shouted at.
1047
01:01:35,760 --> 01:01:38,040
And Rick saw me crying,
1048
01:01:38,080 --> 01:01:40,360
so he took me into his office
for some privacy.
1049
01:01:42,160 --> 01:01:45,520
And is that when
he overstepped the line?
1050
01:01:48,000 --> 01:01:51,640
Erm... he just hugged me
and tried to cheer me up.
1051
01:01:53,320 --> 01:01:59,560
Only, Michael, this journalist,
and another intern saw us,
1052
01:01:59,600 --> 01:02:02,600
and they said it was creepy.
1053
01:02:02,640 --> 01:02:04,880
And I just didn't want them to think
1054
01:02:04,920 --> 01:02:06,840
that I had been getting
special treatment,
1055
01:02:06,880 --> 01:02:12,640
or that I'd only got the job
because Daniel knew Rick.
1056
01:02:12,680 --> 01:02:15,240
So, hold on...
1057
01:02:16,360 --> 01:02:20,760
instead of saying
Rick was your mate of your stepdad
1058
01:02:20,800 --> 01:02:23,080
and he was just being kind,
1059
01:02:23,120 --> 01:02:25,800
you chose to let people think
he was a predator
1060
01:02:25,840 --> 01:02:28,360
abusing a position of power?
No, no, no.
1061
01:02:28,400 --> 01:02:32,360
Michael had said that
Rick had done things to other girls.
1062
01:02:32,400 --> 01:02:34,600
Like, awful things, awful things.
1063
01:02:34,640 --> 01:02:37,120
He said that none of them
are brave enough to come forward
1064
01:02:37,160 --> 01:02:40,160
and that I would be
speaking on behalf of all of them.
1065
01:02:40,200 --> 01:02:42,160
He said that
it was the right thing to do.
1066
01:02:42,200 --> 01:02:45,080
So the accusation in the paper
about it happening before,
1067
01:02:45,120 --> 01:02:46,920
that's you repeating
what Michael said?
1068
01:02:46,960 --> 01:02:48,960
Yeah.
1069
01:02:49,000 --> 01:02:51,320
But he just needed the story.
1070
01:02:51,360 --> 01:02:54,640
My mum found out that he'd been told
that without one,
1071
01:02:54,680 --> 01:02:56,840
he would lose his job at his paper.
1072
01:02:56,880 --> 01:02:58,680
Why didn't you tell the truth?
1073
01:02:59,880 --> 01:03:01,560
My mum wanted to keep it quiet.
1074
01:03:01,600 --> 01:03:03,520
Yeah, because she didn't want
folk to know
1075
01:03:03,560 --> 01:03:05,000
her lass had lied to the press.
1076
01:03:05,040 --> 01:03:07,400
I didn't lie, it was Michael.
1077
01:03:07,440 --> 01:03:11,080
Nah, you went along with his lies
and did nothing.
1078
01:03:11,120 --> 01:03:13,600
You got Rick fired from his job,
love.
1079
01:03:13,640 --> 01:03:16,120
My mum said that
she would sort it all out
1080
01:03:16,160 --> 01:03:17,805
and that she would
make it good again.
1081
01:03:19,040 --> 01:03:22,040
Is that why Rick came here
on Friday?
1082
01:03:23,080 --> 01:03:25,760
Yeah, I mean,
he called the week before,
1083
01:03:25,800 --> 01:03:30,120
but my mum shut him down
so he came in person.
1084
01:03:30,160 --> 01:03:32,720
She didn't want me to talk to him,
but I had to apologise.
1085
01:03:33,800 --> 01:03:35,960
He and Mum
wrote a statement together,
1086
01:03:36,000 --> 01:03:38,520
and he said he was going to
get a paper to cover it.
1087
01:03:49,640 --> 01:03:52,280
Excuse me. Excuse me, you can't...
1088
01:03:54,960 --> 01:03:58,000
We don't have a meeting.
Oh, we have now, Ma'am.
1089
01:03:59,600 --> 01:04:01,320
Not to worry. We're fine. Thank you.
1090
01:04:01,360 --> 01:04:05,680
See, I know about the link between
your daughter and Rick Kelsall.
1091
01:04:05,720 --> 01:04:07,560
I've just spoken to her.
1092
01:04:07,600 --> 01:04:09,320
I know why he came to see you.
1093
01:04:09,360 --> 01:04:11,800
Detective Chief Inspector...
1094
01:04:11,840 --> 01:04:15,400
You interfered with
an active murder investigation
1095
01:04:15,440 --> 01:04:17,880
and withheld vital information.
1096
01:04:17,920 --> 01:04:19,920
Now, why did you do that, Ma'am?
1097
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
BREATHES DEEPLY
1098
01:04:30,320 --> 01:04:31,920
I needed time...
1099
01:04:33,360 --> 01:04:35,000
to work out how to manage it.
1100
01:04:41,600 --> 01:04:44,280
Violence against women and girls -
1101
01:04:44,320 --> 01:04:47,840
sexual, physical, emotional -
1102
01:04:47,880 --> 01:04:51,520
something I have campaigned against
my entire working life.
1103
01:04:51,560 --> 01:04:56,800
Mmm. So, we know whenever a woman
makes a false accusation
1104
01:04:56,840 --> 01:04:59,200
to the police or the press,
1105
01:04:59,240 --> 01:05:03,920
it affects thousands of other women
who have legitimate claims.
1106
01:05:03,960 --> 01:05:06,520
So, how much harder does it make it
1107
01:05:06,560 --> 01:05:10,040
for all those real victims
of violence to come forward
1108
01:05:10,080 --> 01:05:11,680
and be believed?
1109
01:05:11,720 --> 01:05:15,200
And how much easier does it make it
for all those men
1110
01:05:15,240 --> 01:05:17,400
who like to abuse women?
1111
01:05:17,440 --> 01:05:19,440
You should have stamped on it
1112
01:05:19,480 --> 01:05:21,920
the minute you knew
your daughter had lied,
1113
01:05:21,960 --> 01:05:24,280
not hidden it away.
1114
01:05:24,320 --> 01:05:27,120
So, I would like a copy of
that press statement
1115
01:05:27,160 --> 01:05:28,880
you drafted with Rick.
1116
01:05:31,200 --> 01:05:34,000
Of course. It's on here.
I'll send it to you now.
1117
01:05:37,120 --> 01:05:41,360
And an alibi for the time
of both deaths, Ma'am.
1118
01:05:44,720 --> 01:05:46,840
Please.
1119
01:05:48,280 --> 01:05:52,800
Kenny, I need you to check out
Katherine Willmore's alibis,
1120
01:05:52,840 --> 01:05:55,040
along with her daughter's.
Yes, Ma'am.
1121
01:05:55,080 --> 01:05:57,560
And her husband's, come to that.
Ma'am.
1122
01:05:57,600 --> 01:06:00,400
Ma'am, I found this
on Charlotte's laptop.
1123
01:06:00,440 --> 01:06:03,760
It's a business proposal she sent
the day after Rick died.
1124
01:06:03,800 --> 01:06:06,280
It's about a yoga retreat
at Rede Park.
1125
01:06:06,320 --> 01:06:07,440
A business proposal?
1126
01:06:07,480 --> 01:06:08,960
Phone records are in, too.
1127
01:06:09,000 --> 01:06:12,560
She spoke to Daniel Rede twice
after Kelsall's death,
1128
01:06:12,600 --> 01:06:16,280
one call lasting six minutes,
and another 31 minutes.
1129
01:06:18,280 --> 01:06:21,600
It's a good job
we're checking his alibi.
1130
01:06:21,640 --> 01:06:24,720
Billy, did you find out
if there were any more keys
1131
01:06:24,760 --> 01:06:26,120
to Pilgrim's House?
1132
01:06:27,720 --> 01:06:29,120
No, I forgot.
1133
01:06:29,160 --> 01:06:32,440
You forgot? I asked you days ago.
1134
01:06:32,480 --> 01:06:36,080
Yeah, I know, but then
they all went off swimming.
1135
01:06:36,120 --> 01:06:38,400
Oh, and the sight of
over-60s' flesh
1136
01:06:38,440 --> 01:06:40,440
causes amnesia, does it?
1137
01:06:40,480 --> 01:06:43,480
This is not the standard I expect
from my officers.
1138
01:06:43,520 --> 01:06:47,080
When I ask for something to be done,
I expect it to be done.
1139
01:06:47,120 --> 01:06:49,280
Is that understood?
Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am.
1140
01:06:49,320 --> 01:06:51,200
Now go and find out!
1141
01:06:51,240 --> 01:06:53,400
And don't let it happen again.
1142
01:06:55,120 --> 01:06:57,960
Ma'am, baby Freya Rede's
death certificate.
1143
01:06:58,000 --> 01:06:59,640
Dr Kelsall signed it.
1144
01:06:59,680 --> 01:07:01,360
There wasn't a post-mortem.
Is that odd?
1145
01:07:01,400 --> 01:07:04,680
Oh, they tended not to do autopsies
for cot deaths back then.
1146
01:07:05,680 --> 01:07:08,400
You would've thought
he would have requested one, though,
1147
01:07:08,440 --> 01:07:11,360
wouldn't you,
being a friend of the family?
1148
01:07:11,400 --> 01:07:13,040
Maybe he did.
1149
01:07:14,400 --> 01:07:16,120
Didn't that solicitor say
1150
01:07:16,160 --> 01:07:19,040
Dr Kelsall kept a journal
for his private notes?
1151
01:07:19,080 --> 01:07:20,280
He did say that, Ma'am.
1152
01:07:20,320 --> 01:07:24,040
What if Rick saw something
1153
01:07:24,080 --> 01:07:26,480
when he was sorting out
his dad's things?
1154
01:07:28,640 --> 01:07:30,920
Could still be there.
1155
01:07:30,960 --> 01:07:33,960
Jac and Mark,
get over to that house in Cleeve,
1156
01:07:34,000 --> 01:07:35,680
look through the doctor's papers,
1157
01:07:35,720 --> 01:07:37,880
see if you can find
something useful. Ma'am.
1158
01:07:37,920 --> 01:07:40,920
Detective Chief Inspector,
your office, now!
1159
01:07:42,800 --> 01:07:44,040
Sir.
1160
01:07:47,280 --> 01:07:48,960
Sir?
1161
01:07:49,000 --> 01:07:50,920
How dare you involve Ms Willmore!
1162
01:07:50,960 --> 01:07:54,080
Oh, Ms Willmore
involved herself, Sir.
1163
01:07:54,120 --> 01:07:57,480
And I wouldn't be doing my job
if I didn't investigate every lead,
1164
01:07:57,520 --> 01:08:00,560
however uncomfortable that may be.
I understand that.
1165
01:08:00,600 --> 01:08:05,000
There was a direct link
between the PCC and Rick Kelsall,
1166
01:08:05,040 --> 01:08:08,640
and in the last two days,
there's been another murder.
1167
01:08:08,680 --> 01:08:11,200
We wouldn't wanna look like
we weren't doing our job now,
1168
01:08:11,240 --> 01:08:13,040
would we, Sir?
1169
01:08:16,000 --> 01:08:18,640
You're playing a very dangerous
game, Chief Inspector.
1170
01:08:20,680 --> 01:08:22,400
Well, that makes two of us.
1171
01:08:26,200 --> 01:08:27,320
What?!
1172
01:08:32,520 --> 01:08:34,840
Michael, will you take over?
1173
01:08:38,560 --> 01:08:40,160
How can I help?
1174
01:08:40,200 --> 01:08:43,720
Well, we're here about
Charlotte Thomas's murder.
1175
01:08:43,760 --> 01:08:46,240
Murder?!
Mm-hm.
1176
01:08:46,280 --> 01:08:49,080
Katherine told me she'd died,
but I had no idea.
1177
01:08:49,120 --> 01:08:51,800
Ah, well, I've got
a couple of questions for you.
1178
01:08:51,840 --> 01:08:53,320
Can we go inside and talk?
1179
01:08:53,360 --> 01:08:55,040
Yeah, of course.
1180
01:08:55,080 --> 01:08:56,280
Aiden.
1181
01:09:03,480 --> 01:09:07,680
It's just we understand
Charlotte was in touch with you
1182
01:09:07,720 --> 01:09:10,120
this week,
about a business proposal.
1183
01:09:11,360 --> 01:09:16,280
Yeah, I... I think she was hoping
I'd feel sorry for her
1184
01:09:16,320 --> 01:09:18,200
after Rick's death.
1185
01:09:18,240 --> 01:09:20,200
But it wasn't financially viable.
1186
01:09:20,240 --> 01:09:23,960
I was gonna meet her,
tell her that later this week.
1187
01:09:25,760 --> 01:09:29,720
And I need to ask you about Freya.
1188
01:09:31,080 --> 01:09:35,560
Now, I'm sorry you lost your bairn,
that must have been awful.
1189
01:09:37,400 --> 01:09:40,640
Yeah, it's worst... worst thing
that's ever happened to me.
1190
01:09:40,680 --> 01:09:42,400
It was, erm...
1191
01:09:42,440 --> 01:09:45,400
Annie's never really
forgiven herself.
1192
01:09:45,440 --> 01:09:47,600
Rick's father,
he signed the death certificate.
1193
01:09:47,640 --> 01:09:49,400
But he didn't request an inquest.
1194
01:09:49,440 --> 01:09:51,560
Did you?
1195
01:09:51,600 --> 01:09:56,720
No. Erm... Richard... Dr Kelsall,
he said we didn't need one.
1196
01:09:56,760 --> 01:10:00,560
He said it...
it would have meant an autopsy,
1197
01:10:00,600 --> 01:10:03,400
cutting Freya up,
and... and we couldn't.
1198
01:10:06,280 --> 01:10:07,680
I'm sorry.
1199
01:10:19,480 --> 01:10:21,320
Her coffin was so small.
1200
01:10:24,200 --> 01:10:26,160
Tiny.
1201
01:10:26,200 --> 01:10:31,440
Did you have any concerns at all
that maybe something wasn't right?
1202
01:10:31,480 --> 01:10:33,280
No.
1203
01:10:33,320 --> 01:10:36,200
Annie and I were mad with grief.
Nothing felt right.
1204
01:10:39,760 --> 01:10:43,200
Richard was like a father to me.
I...
1205
01:10:43,240 --> 01:10:45,400
I felt closer to him
than my own dad.
1206
01:10:47,400 --> 01:10:49,720
If it wasn't for him,
I would have ended it all.
1207
01:10:51,600 --> 01:10:54,680
Well, doesn't come tougher
than that, pet.
1208
01:10:56,480 --> 01:10:58,120
Apologies.
1209
01:10:59,560 --> 01:11:01,400
HE SIGHS
It's not upstairs.
1210
01:11:01,440 --> 01:11:04,640
I've looked everywhere,
even pulled up the carpets.
1211
01:11:04,680 --> 01:11:06,680
PHONE RINGS
1212
01:11:08,320 --> 01:11:09,440
'Jac?'
Ma'am.
1213
01:11:09,480 --> 01:11:11,320
We've found all of
Dr Kelsall's journals
1214
01:11:11,360 --> 01:11:13,080
apart from one -
the one from 1982.
1215
01:11:13,120 --> 01:11:14,440
'What do you want us to do?'
1216
01:11:14,480 --> 01:11:16,640
Well, have you searched everywhere?
1217
01:11:16,680 --> 01:11:18,800
'It's not here, boss.'
1218
01:11:18,840 --> 01:11:22,560
Well, I reckon that journal is
exactly what Rick was looking for,
1219
01:11:22,600 --> 01:11:25,640
because he suspected
there was something in there
1220
01:11:25,680 --> 01:11:29,360
that he wanted to write about...
needed to write about.
1221
01:11:29,400 --> 01:11:32,840
That's why he's changed the title.
So, where is it?
1222
01:11:32,880 --> 01:11:36,320
It can't be at Pilgrim's House,
otherwise Paula would have found it.
1223
01:11:36,360 --> 01:11:41,800
Yeah. Jac, get onto forensics
and tell them to take his car apart.
1224
01:11:41,840 --> 01:11:43,440
Yes, Ma'am.
1225
01:11:44,840 --> 01:11:49,040
I got the feeling Daniel Rede was
holding back, protecting someone.
1226
01:11:49,080 --> 01:11:52,760
Annie? What if Rick
wanted to tell her something,
1227
01:11:52,800 --> 01:11:55,320
something he knew would upset her?
Hmm?
1228
01:11:55,360 --> 01:11:57,160
That's why
he kept apologising to her.
1229
01:11:57,200 --> 01:11:59,200
Do you think he knew about
the baby's death?
1230
01:12:01,560 --> 01:12:05,920
Get Jac back on the line,
tell her to search Charlotte's flat,
1231
01:12:05,960 --> 01:12:09,720
cos that's the first place Rick went
after he left his dad's house.
1232
01:12:16,240 --> 01:12:18,720
We need to talk, pet.
1233
01:12:18,760 --> 01:12:20,920
Then you're talking
in front of me, too.
1234
01:12:20,960 --> 01:12:22,440
I'm not leaving.
1235
01:12:22,480 --> 01:12:25,400
Er... it's about Freya's death.
1236
01:12:26,880 --> 01:12:28,480
OK.
1237
01:12:29,720 --> 01:12:34,680
Was there a reason you didn't want
a post-mortem for the bairn?
1238
01:12:34,720 --> 01:12:38,000
Well, Dr Kelsall and Daniel
said it wasn't needed.
1239
01:12:38,040 --> 01:12:40,960
I mean, I couldn't think straight,
I just did what they said.
1240
01:12:41,000 --> 01:12:44,080
Is this going anywhere?
You can see she's distressed.
1241
01:12:45,640 --> 01:12:49,040
Why did Rick keep apologising to you
on Friday?
1242
01:12:49,080 --> 01:12:52,960
You told me he kept saying
he was sorry.
1243
01:12:53,000 --> 01:12:54,760
What are you implying?
1244
01:12:54,800 --> 01:12:56,800
And he changes the name of his book,
1245
01:12:56,840 --> 01:12:59,000
says he's going to be
revealing secrets.
1246
01:12:59,040 --> 01:13:03,240
Now, was one of those secrets
about Freya's death?
1247
01:13:03,280 --> 01:13:06,720
Are you saying I hurt my baby?
No.
1248
01:13:06,760 --> 01:13:11,160
I'm saying no-one knows
why she actually died.
1249
01:13:11,200 --> 01:13:13,120
I did not kill my baby!
1250
01:13:13,160 --> 01:13:15,480
All right, go upstairs, Annie.
I'll deal with this.
1251
01:13:15,520 --> 01:13:18,143
No, I haven't finished, yet.
You have for now! Go on, Annie.
1252
01:13:20,880 --> 01:13:23,240
Do you enjoy making Annie suffer?
1253
01:13:23,280 --> 01:13:25,440
Sorry, but we have to ask
these awkward questions.
1254
01:13:25,480 --> 01:13:28,840
And this line of questioning is
irrelevant and deeply distressing.
1255
01:13:29,880 --> 01:13:33,520
Before I opened this place,
I had my own practice. Criminal law.
1256
01:13:33,560 --> 01:13:35,360
If you wanna talk to Annie again,
1257
01:13:35,400 --> 01:13:37,560
do it at the station
with a solicitor.
1258
01:13:40,560 --> 01:13:42,520
Heard and understood, pet.
1259
01:14:04,040 --> 01:14:05,880
Mark, it's here!
1260
01:14:08,560 --> 01:14:10,520
Oh, Ma'am,
I have those alibis you asked for.
1261
01:14:10,560 --> 01:14:15,200
Ms Wilmore and Eliza
were at a spa on Friday
1262
01:14:15,240 --> 01:14:17,520
and they were both at their work
on Monday.
1263
01:14:17,560 --> 01:14:19,120
Plenty of witnesses.
1264
01:14:19,160 --> 01:14:22,440
Daniel has only just sent through
his information where he was Monday,
1265
01:14:22,480 --> 01:14:25,760
but Friday, he was in Edinburgh,
said he stayed overnight in a hotel.
1266
01:14:25,800 --> 01:14:28,360
Well, check he was actually there.
1267
01:14:28,400 --> 01:14:30,360
Will do.
1268
01:14:30,400 --> 01:14:33,280
Oh, Ma'am, Charlotte's proposal,
I've put it on your desk.
1269
01:14:33,320 --> 01:14:36,480
Ah, thanks, Kenny.
Is Billy not back yet?
1270
01:14:36,520 --> 01:14:38,320
I haven't seen him
since this morning.
1271
01:14:38,360 --> 01:14:40,040
PHONE RINGS
1272
01:14:40,080 --> 01:14:41,280
Uh.
1273
01:14:43,080 --> 01:14:45,000
Talk of the devil.
1274
01:14:45,040 --> 01:14:48,760
Billy, where are you?
'Pilgrim's House, Ma'am.'
1275
01:14:48,800 --> 01:14:51,400
The caretaker told us there was
a third set of keys for the house,
1276
01:14:51,440 --> 01:14:52,680
but they're missing.
1277
01:14:52,720 --> 01:14:54,880
I'm waiting for him to arrive.
He should be here soon.
1278
01:14:54,920 --> 01:14:56,720
Yeah, well, it would've been helpful
1279
01:14:56,760 --> 01:14:59,040
to have had that information
three days ago.
1280
01:14:59,080 --> 01:15:00,240
Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am.
1281
01:15:00,280 --> 01:15:03,440
"Sorry, Ma'am. Sorry, Ma'am."
That should be your catchphrase.
1282
01:15:03,480 --> 01:15:05,480
LINE GOES DEAD
1283
01:15:08,720 --> 01:15:10,520
Aiden, get in here!
1284
01:15:13,360 --> 01:15:18,320
This business proposal is rubbish.
It's back of a cereal packet stuff.
1285
01:15:18,360 --> 01:15:21,600
It's full of typos
and the figures don't add up.
1286
01:15:21,640 --> 01:15:25,360
So why would Daniel Rede
go to the trouble of meeting her
1287
01:15:25,400 --> 01:15:27,160
just to tell her that?
1288
01:15:27,200 --> 01:15:28,440
He's a busy man, right?
1289
01:15:29,800 --> 01:15:33,040
Yet he had two phone calls
with Charlotte
1290
01:15:33,080 --> 01:15:35,200
and arranged to meet her.
1291
01:15:35,240 --> 01:15:36,920
Like he said, Rick had just died.
1292
01:15:36,960 --> 01:15:38,120
Pfft.
1293
01:15:38,160 --> 01:15:41,040
Ma'am, Dr Kelsall's missing journal.
1294
01:15:41,080 --> 01:15:42,840
You were right,
it was at Charlotte's.
1295
01:15:42,880 --> 01:15:45,000
Read the entry on November the 8th.
1296
01:15:47,920 --> 01:15:50,200
Daniel killed his baby.
1297
01:15:50,240 --> 01:15:51,840
Accidentally, apparently.
1298
01:15:51,880 --> 01:15:54,040
Yeah, well, he still killed her.
1299
01:15:56,200 --> 01:15:58,760
And good old Dr Kelsall
covered it up.
1300
01:15:58,800 --> 01:16:01,080
Because he was worried
Daniel would kill himself.
1301
01:16:03,360 --> 01:16:07,120
Those two cars that were heard
early hours of Saturday morning,
1302
01:16:07,160 --> 01:16:11,000
now, we know one of them was
Charlotte driving off the island.
1303
01:16:12,320 --> 01:16:16,360
What if she saw the car
coming the other way?
1304
01:16:16,400 --> 01:16:18,840
They'd have passed each other
on the causeway, right?
1305
01:16:21,560 --> 01:16:23,960
I think she saw Daniel Rede.
1306
01:16:50,800 --> 01:16:53,040
PHONE RINGS
1307
01:16:54,120 --> 01:16:55,840
Billy. Now what?
1308
01:16:55,880 --> 01:16:58,760
'Ma'am... What you doing?'
Billy?
1309
01:17:00,280 --> 01:17:02,280
MUFFLED SHOUTING
ON PHONE
1310
01:17:06,200 --> 01:17:07,960
Billy's in trouble.
1311
01:17:13,900 --> 01:17:15,900
SIREN WAILS
1312
01:17:21,980 --> 01:17:24,140
The caretaker's
just spoken to Kenny.
1313
01:17:24,180 --> 01:17:25,820
Billy wasn't there,
but his car is, though.
1314
01:17:25,860 --> 01:17:28,140
So where is the lad?
1315
01:17:29,380 --> 01:17:31,220
Try his number again!
1316
01:17:40,020 --> 01:17:41,580
Jacob!
1317
01:17:42,860 --> 01:17:45,060
Any sign of them?
No.
1318
01:17:45,100 --> 01:17:47,340
I checked inside, too.
The house was all locked up.
1319
01:17:47,380 --> 01:17:50,220
I checked the pub, like you asked.
He's not there.
1320
01:17:50,260 --> 01:17:53,580
Well, his motor's still here,
so he can't have gone far.
1321
01:17:53,620 --> 01:17:56,140
And what's all this about
a spare set of keys?
1322
01:17:56,180 --> 01:17:58,900
It's for the estate agent.
It's about to be sold.
1323
01:17:58,940 --> 01:18:00,380
They were hidden round the side.
1324
01:18:00,420 --> 01:18:04,140
They'd been missing,
only they're back now.
1325
01:18:04,180 --> 01:18:08,180
OK, everyone,
spread out and start looking.
1326
01:18:08,220 --> 01:18:09,860
I'll try and track his phone,
Ma'am.
1327
01:18:09,900 --> 01:18:11,180
PHONE RINGS
Kenny!
1328
01:18:11,220 --> 01:18:14,620
Ma'am, I called the hotel
that Daniel Rede stayed at
1329
01:18:14,660 --> 01:18:17,300
on Friday night. He checked in OK,
1330
01:18:17,340 --> 01:18:20,940
but he didn't actually use
his keycard until 4:45 AM.
1331
01:18:24,180 --> 01:18:29,940
Billy?
1332
01:18:33,980 --> 01:18:36,100
Billy?
1333
01:18:38,420 --> 01:18:41,020
SHOUTING CONTINUES
1334
01:18:46,300 --> 01:18:48,700
Where are you, son? Where are you?
1335
01:18:53,140 --> 01:18:57,300
I've found his phone!
1336
01:19:02,940 --> 01:19:04,420
Is it his?
1337
01:19:06,380 --> 01:19:09,500
I should never have let the lad
come here on his own.
1338
01:19:09,540 --> 01:19:11,660
Ma'am, Kenny's on the phone,
1339
01:19:11,700 --> 01:19:14,220
says it's Daniel Rede
that's buying Pilgrim's House.
1340
01:19:14,260 --> 01:19:15,660
He knew about the other keys.
1341
01:19:15,700 --> 01:19:17,940
BELL TOLLS
1342
01:19:19,380 --> 01:19:22,060
There's someone's in danger
on the causeway.
1343
01:19:31,860 --> 01:19:33,980
He told me he can't swim!
1344
01:19:50,900 --> 01:19:52,340
Out the way!
Move!
1345
01:20:13,460 --> 01:20:16,860
Mark, get me a boat.
Yes, Ma'am.
1346
01:20:42,340 --> 01:20:45,620
Is that where you lived
back in the day,
1347
01:20:45,660 --> 01:20:47,580
with Annie and your bairn?
1348
01:20:48,980 --> 01:20:52,260
Yeah. I kept it for old time's sake.
1349
01:20:54,580 --> 01:20:58,020
Hmm. Yeah. It's lovely here.
1350
01:21:02,860 --> 01:21:04,420
How can I help you, Inspector?
1351
01:21:04,460 --> 01:21:07,180
Oh, it's Detective Chief Inspector.
1352
01:21:08,580 --> 01:21:10,340
Oh, what a day.
1353
01:21:14,340 --> 01:21:18,180
It's hard to believe
you did it all on your own.
1354
01:21:20,500 --> 01:21:24,300
Ah, well, when you put your mind
to something.
1355
01:21:25,500 --> 01:21:27,620
Ah, no, I meant the body count.
1356
01:21:27,660 --> 01:21:32,220
Charlotte, Rick, Freya.
1357
01:21:32,260 --> 01:21:34,380
You killed them all.
1358
01:21:34,420 --> 01:21:37,660
And hanging in the balance
is PC Billington.
1359
01:21:38,980 --> 01:21:40,460
Really?
1360
01:21:42,540 --> 01:21:44,340
I did all that?
1361
01:21:48,860 --> 01:21:50,180
You got any proof?
1362
01:21:50,220 --> 01:21:52,100
Nope.
1363
01:21:52,140 --> 01:21:55,340
See, I've heard people say
you're losing your touch,
1364
01:21:55,380 --> 01:21:56,580
getting sloppy.
1365
01:21:56,620 --> 01:22:02,340
Ah, but we did find DNA
under Charlotte's fingernails.
1366
01:22:02,380 --> 01:22:04,940
However, since you're not
on the system,
1367
01:22:04,980 --> 01:22:08,220
we can't identify you... yet.
1368
01:22:09,860 --> 01:22:12,420
Er... why would I kill Charlotte?
1369
01:22:14,940 --> 01:22:18,260
Because she saw you
coming onto the island
1370
01:22:18,300 --> 01:22:20,500
on the night Rick died.
1371
01:22:22,460 --> 01:22:24,740
And that business proposal
she made you,
1372
01:22:24,780 --> 01:22:27,220
that was just a feeble attempt
at blackmail.
1373
01:22:30,580 --> 01:22:34,420
And why would I wanna kill
my old mate Rick?
1374
01:22:34,460 --> 01:22:39,580
It's just Rick had found
his dad's journal.
1375
01:22:39,620 --> 01:22:44,820
So he knew
that you killed your bairn.
1376
01:22:46,700 --> 01:22:48,340
November the 8th,
1377
01:22:48,380 --> 01:22:50,500
you told Dr Kelsall
1378
01:22:50,540 --> 01:22:54,740
you gave the bairn medicine
to make her sleep,
1379
01:22:54,780 --> 01:22:57,860
so Annie could get some rest,
you said.
1380
01:23:00,500 --> 01:23:02,180
Yeah, it's all there.
1381
01:23:02,220 --> 01:23:04,180
It was an accident.
1382
01:23:05,380 --> 01:23:08,140
I was devastated.
Dr Kelsall could see that,
1383
01:23:08,180 --> 01:23:09,900
and said he'd deal with it.
1384
01:23:09,940 --> 01:23:13,860
And all these years, all that time,
1385
01:23:13,900 --> 01:23:16,900
you've let Annie think
it was her fault.
1386
01:23:18,500 --> 01:23:22,700
So when you saw Rick on Friday,
did he say he was going to tell her?
1387
01:23:22,740 --> 01:23:25,060
Nah, he wouldn't do that.
1388
01:23:25,100 --> 01:23:26,940
He'd be too worried
what it would do to her.
1389
01:23:26,980 --> 01:23:30,020
No, but he did say he was going to
write all about it in his book,
1390
01:23:30,060 --> 01:23:31,900
didn't he?
1391
01:23:31,940 --> 01:23:35,300
Even changed the title to 1982.
1392
01:23:38,060 --> 01:23:39,060
Well...
1393
01:23:41,140 --> 01:23:43,300
after all I've done
building this place up,
1394
01:23:43,340 --> 01:23:45,220
I couldn't have that coming out,
could I?
1395
01:23:46,380 --> 01:23:48,100
He didn't leave me much choice.
1396
01:23:53,060 --> 01:23:54,980
And what about Charlotte?
1397
01:23:56,140 --> 01:23:59,020
I suppose you're going to tell me
she shouldn't have blackmailed you?
1398
01:23:59,060 --> 01:24:01,740
She was never as bright
as she thought.
1399
01:24:01,780 --> 01:24:04,660
Well, neither are you,
as it's turned out, pet.
1400
01:24:05,980 --> 01:24:08,380
So, let's talk about Isobel.
1401
01:24:08,420 --> 01:24:13,860
I mean, why was she even at
that first reunion, hmm?
1402
01:24:13,900 --> 01:24:15,340
Philip didn't know.
1403
01:24:15,380 --> 01:24:20,020
Annie was stuck in her room
all weekend, grieving.
1404
01:24:20,060 --> 01:24:21,820
Sam was with Louisa.
1405
01:24:21,860 --> 01:24:24,980
So that begs the question,
where were you?
1406
01:24:26,260 --> 01:24:28,740
See, I think you were with Isobel.
1407
01:24:30,460 --> 01:24:32,420
She pushed herself on me.
1408
01:24:33,860 --> 01:24:36,980
Now, I tried saying no, but...
Ah, no, I get it.
1409
01:24:37,020 --> 01:24:39,300
You're a hot-blooded man,
you have needs.
1410
01:24:39,340 --> 01:24:41,460
Yeah, and she was beautiful.
1411
01:24:43,420 --> 01:24:45,580
I didn't know
she'd drive into the sea.
1412
01:24:46,900 --> 01:24:49,060
If you wanna blame someone for that,
blame Rick.
1413
01:24:49,100 --> 01:24:52,780
Oh, aye, he did have a go at her.
Told her to get off the island.
1414
01:24:52,820 --> 01:24:54,700
I didn't ask him to do that.
1415
01:24:54,740 --> 01:24:56,940
No, he did it for Annie.
1416
01:24:56,980 --> 01:25:00,060
Cos while you were cheating on her,
1417
01:25:00,100 --> 01:25:04,500
she was grieving the loss
of her bairn that you killed!
1418
01:25:05,940 --> 01:25:07,740
And what about my officer,
1419
01:25:07,780 --> 01:25:10,860
who even now might be breathing
his last breath?
1420
01:25:10,900 --> 01:25:12,140
Recognise you, did he,
1421
01:25:12,180 --> 01:25:14,540
while you were sneaking back
to return those keys?
1422
01:25:14,580 --> 01:25:18,820
He started asking questions.
I didn't plan to hurt him.
1423
01:25:18,860 --> 01:25:21,580
Oh, don't sell yourself short, pet.
1424
01:25:21,620 --> 01:25:24,140
There must've been some planning.
1425
01:25:24,180 --> 01:25:26,580
You left an injured man
on the causeway
1426
01:25:26,620 --> 01:25:28,460
with the tide coming in.
1427
01:25:28,500 --> 01:25:30,660
CLICKS TONGUE
Well...
1428
01:25:33,340 --> 01:25:37,180
Well... I think that's everything.
1429
01:25:37,220 --> 01:25:40,180
Not yet.
I'd like that journal, please.
1430
01:25:40,220 --> 01:25:42,780
Oh, this? Ah, no.
1431
01:25:42,820 --> 01:25:44,340
No, this is evidence, love.
1432
01:25:44,380 --> 01:25:46,100
That wasn't a request.
1433
01:25:57,020 --> 01:25:59,300
You shouldn't have come on your own.
1434
01:25:59,340 --> 01:26:01,260
See?
1435
01:26:01,300 --> 01:26:02,900
Sloppy.
1436
01:26:02,940 --> 01:26:06,900
What made you think
I came on my own, pet?
1437
01:26:09,740 --> 01:26:11,660
Drop the axe, Daniel.
1438
01:26:11,700 --> 01:26:13,820
Armed police. Drop your weapon!
1439
01:26:13,860 --> 01:26:15,980
Stay where you are!
1440
01:26:19,340 --> 01:26:23,260
Daniel Rede, I'm arresting you
for the murders of Richard Kelsall,
1441
01:26:23,300 --> 01:26:27,860
Charlotte Thomas, and the attempted
murder of PC Billington.
1442
01:26:34,500 --> 01:26:36,100
Daniel Rede has been processed.
1443
01:26:37,260 --> 01:26:38,980
Any news on young Billy?
1444
01:26:49,860 --> 01:26:52,260
I am so sorry, darling.
1445
01:26:55,420 --> 01:26:56,820
So sorry.
1446
01:27:13,380 --> 01:27:15,380
SHE SOBS
1447
01:27:29,580 --> 01:27:31,500
Sarah.
1448
01:27:31,540 --> 01:27:33,820
MUSIC: 'Last Christmas'
by Wham!
1449
01:27:33,860 --> 01:27:36,100
Richard, there we go, mate.
1450
01:27:38,780 --> 01:27:41,260
Oh, this one's Billy's.
Oh, don't.
1451
01:27:41,300 --> 01:27:44,220
I got him a bloody teaspoon,
didn't I? It was meant to be a joke.
1452
01:27:45,260 --> 01:27:46,980
You've spoiled the surprise now.
1453
01:27:47,020 --> 01:27:49,180
Billy!
Hey, he's here!
1454
01:27:49,220 --> 01:27:51,180
Great to see you.
Good to see you.
1455
01:27:51,220 --> 01:27:52,980
Billy, son, you OK?
Yeah, good.
1456
01:27:53,020 --> 01:27:54,860
Billy, what are you doing here?
1457
01:27:54,900 --> 01:27:56,700
You're supposed to be on leave,
resting.
1458
01:27:56,740 --> 01:27:59,100
Well, I couldn't miss Secret Santa.
1459
01:28:01,060 --> 01:28:02,460
Merry Christmas, Ma'am.
1460
01:28:02,500 --> 01:28:05,740
The clue's in the title, Billy.
Secret.
1461
01:28:05,780 --> 01:28:07,980
Oh. Sorry, Ma'am.
1462
01:28:10,220 --> 01:28:11,980
Are you gonna open it?
1463
01:28:16,660 --> 01:28:18,460
Aw, thank you, Billy.
1464
01:28:20,420 --> 01:28:22,580
Haway then, Billy,
you've got to open yours now.
1465
01:28:22,620 --> 01:28:23,860
Yeah.
HE CHUCKLES
1466
01:28:23,900 --> 01:28:26,100
It is what it is.
I hope it's a good one.
1467
01:28:26,140 --> 01:28:27,980
THEY CHATTER AND LAUGH
1468
01:28:37,700 --> 01:28:41,380
Kenny, make us a brew, pet.
1469
01:28:43,180 --> 01:28:44,820
Ma'am.
1470
01:28:46,060 --> 01:28:48,180
And get one for Billy.
1471
01:28:51,700 --> 01:28:53,700
Subtitles by accessibility@itv.com
145287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.