Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,286 --> 00:00:22,369
Secure the bodies for resurrection.
2
00:00:23,347 --> 00:00:26,092
The latest in biological warfare.
3
00:00:26,092 --> 00:00:28,200
I give you the universal soldier.
4
00:00:28,200 --> 00:00:30,326
Allow me to demonstrate.
5
00:00:32,234 --> 00:00:33,705
This man should be dead.
6
00:00:33,705 --> 00:00:35,461
This man is dead.
7
00:00:38,042 --> 00:00:39,148
It healed.
8
00:00:39,148 --> 00:00:40,982
The woman resurfaced about an hour ago
9
00:00:40,982 --> 00:00:42,904
in a country train station.
10
00:00:42,904 --> 00:00:45,283
She's a fugitive, Mr. Mazur.
11
00:00:45,283 --> 00:00:47,209
Let the authorities handle her.
12
00:00:47,209 --> 00:00:49,539
- Whoever's behind all this
13
00:00:49,539 --> 00:00:52,156
made up those charges to frame her.
14
00:00:52,156 --> 00:00:54,050
Who's this with Luc?
15
00:00:54,050 --> 00:00:55,981
That's
Luc's brother, Eric.
16
00:00:55,981 --> 00:00:58,721
He went to Vietnam early
with a team of advisors.
17
00:00:58,721 --> 00:01:00,353
A year later, we got a letter.
18
00:01:00,353 --> 00:01:03,162
He'd been killed while
visiting a French army base.
19
00:01:06,202 --> 00:01:07,405
- Who are you?
20
00:01:07,405 --> 00:01:09,077
- I'm a friend of your brother's.
21
00:01:09,077 --> 00:01:10,141
What's his name?
22
00:01:10,141 --> 00:01:11,543
GR44.
23
00:01:11,543 --> 00:01:12,449
A troublemaker.
24
00:01:15,155 --> 00:01:18,341
Not anymore.
25
00:01:21,682 --> 00:01:22,942
- Take your pants off.
26
00:01:22,942 --> 00:01:25,226
There's a tracking device
built into your leg.
27
00:01:25,226 --> 00:01:27,434
Unless I take it out,
they're gonna find us.
28
00:01:27,434 --> 00:01:29,351
- Sir, GR44 is offline.
29
00:01:31,580 --> 00:01:34,830
- I will not have this agenda derailed.
30
00:01:36,046 --> 00:01:39,075
- GR44 has become the enemy.
31
00:01:39,075 --> 00:01:40,961
Affirmative.
32
00:01:40,961 --> 00:01:42,763
- These people will kill you.
33
00:01:42,763 --> 00:01:44,812
- We're not sure who's really behind it
34
00:01:44,812 --> 00:01:45,837
or how far out it goes,
35
00:01:45,837 --> 00:01:48,576
but we're going to find out.
36
00:01:52,553 --> 00:01:53,920
- Why doesn't he respond?
37
00:01:53,920 --> 00:01:55,842
- Eric never took to the treatments.
38
00:01:58,140 --> 00:02:01,868
I have a friend at the CNA may
still believe I'm innocent.
39
00:02:01,868 --> 00:02:04,620
He can't be brought back.
40
00:02:04,620 --> 00:02:07,846
- I want to find out who did this to us.
41
00:02:07,846 --> 00:02:11,371
I swear, they're not
gonna get away with it.
42
00:02:54,747 --> 00:02:56,424
- Mr. McNally?
43
00:02:56,424 --> 00:02:57,688
- Who are you?
44
00:02:57,688 --> 00:02:59,815
- You called us about the grave.
45
00:02:59,815 --> 00:03:01,105
- Yes.
46
00:03:01,105 --> 00:03:02,678
But I called the cops.
47
00:03:02,678 --> 00:03:05,137
- And they called us.
48
00:03:05,137 --> 00:03:06,658
Are these the people?
49
00:03:06,658 --> 00:03:08,068
- Uh-huh, yeah.
50
00:03:08,068 --> 00:03:10,735
- Take me to where you saw them.
51
00:03:18,324 --> 00:03:19,646
They were here.
52
00:03:19,646 --> 00:03:20,479
Why?
53
00:03:20,479 --> 00:03:23,659
- GR44 came to bury his brother.
54
00:03:23,659 --> 00:03:26,909
- Aw, he's going all sentimental on me.
55
00:03:28,731 --> 00:03:30,008
I'll use that.
56
00:03:30,008 --> 00:03:30,925
- Yes, sir.
57
00:03:34,349 --> 00:03:36,849
- They went in that direction.
58
00:03:40,612 --> 00:03:42,333
Several
months of negotiations
59
00:03:42,333 --> 00:03:43,770
between Swiss authorities
60
00:03:43,770 --> 00:03:46,723
and the lawyer representing
victims of the Holocaust
61
00:03:46,723 --> 00:03:49,302
have resulted in a substantial settlement.
62
00:03:49,302 --> 00:03:51,681
The amount is rumored
to be in the billions
63
00:03:51,681 --> 00:03:54,005
and is to be paid out in gold bullion,
64
00:03:54,005 --> 00:03:56,053
a symbol of the original riches
65
00:03:56,053 --> 00:03:58,873
deposited over 50 years ago today.
66
00:03:58,873 --> 00:04:02,680
Today's announcement is seen
as justice long overdue.
67
00:04:25,614 --> 00:04:28,972
- Looks like congratulations
are in order, Doctor.
68
00:04:28,972 --> 00:04:30,972
You're gonna be a daddy.
69
00:04:40,521 --> 00:04:41,688
- Hello, GR87.
70
00:04:45,728 --> 00:04:46,645
You hungry?
71
00:04:51,651 --> 00:04:55,068
Why don't we give you a little snack, hm?
72
00:05:32,761 --> 00:05:34,375
- Rock on!
73
00:05:38,465 --> 00:05:39,298
Hello!
74
00:05:40,751 --> 00:05:42,724
- You sure your boyfriend's gonna be here?
75
00:05:42,724 --> 00:05:44,134
- Ex-boyfriend.
76
00:05:44,134 --> 00:05:46,593
Charles covers the financial beat for CNA.
77
00:05:46,593 --> 00:05:50,058
He wouldn't miss a
plutocratic shindig like this.
78
00:05:50,058 --> 00:05:51,691
- Plutocratic?
79
00:05:51,691 --> 00:05:52,941
- Big business.
80
00:05:53,775 --> 00:05:55,400
- He doesn't like business.
81
00:05:55,400 --> 00:05:56,395
- Charles doesn't like anyone
82
00:05:56,395 --> 00:05:58,150
who makes more money than he does,
83
00:05:58,150 --> 00:06:00,733
which is why he hates everyone.
84
00:06:02,538 --> 00:06:03,524
Here we go.
85
00:06:03,524 --> 00:06:05,357
This is Charles's van.
86
00:06:08,026 --> 00:06:08,859
Okay, Charles.
87
00:06:08,859 --> 00:06:09,799
You're coming up on the monitor.
88
00:06:09,799 --> 00:06:10,658
The picture looks good.
89
00:06:10,658 --> 00:06:12,539
Let's check your mic out.
90
00:06:12,539 --> 00:06:13,825
Okay.
91
00:06:13,825 --> 00:06:15,747
- He's upstairs already.
92
00:06:15,747 --> 00:06:18,420
Don't even think about it.
93
00:06:18,420 --> 00:06:20,008
- You want to wait down here for him?
94
00:06:20,008 --> 00:06:22,054
- We can't risk exposure.
95
00:06:22,054 --> 00:06:23,171
- Exposure?
96
00:06:23,171 --> 00:06:24,114
This is Canada.
97
00:06:24,114 --> 00:06:25,714
We're not fugitives here.
98
00:06:25,714 --> 00:06:27,438
- Our perimeter is vulnerable.
99
00:06:27,438 --> 00:06:30,019
What if someone recognizes us?
100
00:06:30,019 --> 00:06:31,519
- We deal with it.
101
00:06:32,604 --> 00:06:33,974
Hey, I'm a reporter.
102
00:06:33,974 --> 00:06:36,390
If anything could go wrong, I'd know it.
103
00:06:36,390 --> 00:06:38,720
- I'll be across the
street if you need me.
104
00:06:38,720 --> 00:06:39,970
Watch your six.
105
00:06:41,629 --> 00:06:42,862
Your backside.
106
00:06:42,862 --> 00:06:46,529
Always.
107
00:06:48,506 --> 00:06:50,005
Are you okay?
108
00:06:50,005 --> 00:06:51,922
- I don't like heights.
109
00:06:53,097 --> 00:06:53,930
- Later.
110
00:07:22,145 --> 00:07:23,531
Ladies and gentlemen,
111
00:07:23,531 --> 00:07:27,446
please welcome Datacore CEO
and our host for this evening,
112
00:07:27,446 --> 00:07:29,231
Martin Daniels.
113
00:07:33,766 --> 00:07:35,382
- Ladies and gentlemen,
114
00:07:35,382 --> 00:07:37,116
fellow media moguls,
115
00:07:37,116 --> 00:07:40,033
welcome to the Cyber Wealth Summit,
116
00:07:40,875 --> 00:07:43,541
the world's foremost exclusive gathering
117
00:07:43,541 --> 00:07:45,458
of the cyber community.
118
00:07:46,902 --> 00:07:48,819
Take a look around you.
119
00:07:49,896 --> 00:07:54,896
Each one of you is a captain
of the information industry.
120
00:07:54,995 --> 00:07:59,696
Folks, you eat Fortune 500
companies for breakfast.
121
00:08:00,935 --> 00:08:02,021
- I don't know what I hate more,
122
00:08:02,021 --> 00:08:04,361
this guy or my life.
123
00:08:04,361 --> 00:08:05,737
- Bon appetit.
124
00:08:23,883 --> 00:08:25,672
- Dump the chip on your shoulder, boss.
125
00:08:25,672 --> 00:08:27,755
Here comes your Pulitzer.
126
00:08:29,680 --> 00:08:31,403
Isn't that Roberts?
127
00:08:31,403 --> 00:08:32,236
- Yeah.
128
00:08:32,236 --> 00:08:33,605
- Oh, I have to get this on tape.
129
00:08:33,605 --> 00:08:35,060
- Forget it, Max.
130
00:08:35,060 --> 00:08:36,310
- Are you kidding me?
131
00:08:36,310 --> 00:08:37,719
This is a big time story.
132
00:08:37,719 --> 00:08:38,648
She's a fugitive.
133
00:08:38,648 --> 00:08:40,470
- Don't believe everything you see on TV.
134
00:08:40,470 --> 00:08:41,303
Yeah, I forgot.
135
00:08:41,303 --> 00:08:42,528
You two used to have some--
136
00:08:42,528 --> 00:08:43,733
- Stow it.
137
00:08:43,733 --> 00:08:44,983
She was set up.
138
00:08:48,435 --> 00:08:49,852
- Hello, Charles.
139
00:08:55,164 --> 00:08:56,831
- Let's get a drink.
140
00:09:23,728 --> 00:09:25,323
- Thanks.
141
00:09:25,323 --> 00:09:27,380
What are you doing here?
142
00:09:27,380 --> 00:09:29,101
- I need your help.
143
00:09:29,101 --> 00:09:30,938
- Why didn't you phone?
144
00:09:30,938 --> 00:09:33,434
- I didn't think you'd take the call.
145
00:09:33,434 --> 00:09:36,008
- Well, just because you
remailed me a Dear John
146
00:09:36,008 --> 00:09:38,871
doesn't mean I hate your guts.
147
00:09:38,871 --> 00:09:40,306
- I'm sorry.
148
00:09:40,306 --> 00:09:41,139
- You should be.
149
00:09:41,139 --> 00:09:42,722
You broke my heart.
150
00:09:46,792 --> 00:09:49,044
What the hell do you want?
151
00:09:49,044 --> 00:09:51,807
- Remember that piece
we did for McKinley Dam?
152
00:09:51,807 --> 00:09:53,343
- Hostage job?
153
00:09:53,343 --> 00:09:57,072
Some covert anti-terrorist
unit did the clean up.
154
00:09:57,072 --> 00:09:58,667
What do they call them?
155
00:09:58,667 --> 00:10:00,229
- Universal soldiers.
156
00:10:00,229 --> 00:10:01,932
- That's right.
157
00:10:01,932 --> 00:10:03,682
And you were dying to
find out more about them,
158
00:10:03,682 --> 00:10:04,930
as I remember.
159
00:10:04,930 --> 00:10:06,184
- Well, guess what?
160
00:10:06,184 --> 00:10:07,108
I did.
161
00:10:07,108 --> 00:10:09,191
And it was a big mistake.
162
00:10:11,859 --> 00:10:15,101
Charles, they use dead soldiers.
163
00:10:15,101 --> 00:10:17,558
What do you mean?
164
00:10:17,558 --> 00:10:19,066
- As long as their brain is intact,
165
00:10:19,066 --> 00:10:20,668
they can be brought back to life.
166
00:10:20,668 --> 00:10:23,170
- That's not possible.
167
00:10:23,170 --> 00:10:24,503
- It's possible.
168
00:10:26,363 --> 00:10:30,578
They found a way to
regenerate dead tissue.
169
00:10:30,578 --> 00:10:34,961
- Puts a whole new spin
on be all you can be.
170
00:10:34,961 --> 00:10:36,676
- Charles, this is the story
171
00:10:36,676 --> 00:10:40,093
we've been waiting all our lives to tell.
172
00:10:56,749 --> 00:10:57,582
- Well, you're right.
173
00:10:57,582 --> 00:11:00,212
It's one hell of a story.
174
00:11:00,212 --> 00:11:02,045
But what's your proof?
175
00:11:04,963 --> 00:11:07,175
- I've got one of them with me.
176
00:11:07,175 --> 00:11:08,694
He's downstairs.
177
00:11:08,694 --> 00:11:10,124
His name is Luc Devreaux.
178
00:11:10,124 --> 00:11:10,957
He was in Vietnam.
179
00:11:10,957 --> 00:11:13,289
He broke regs and he's been
with me ever since Havana.
180
00:11:13,289 --> 00:11:14,801
You have to see him, Charles.
181
00:11:14,801 --> 00:11:17,420
He's like a child learning
things for the first time.
182
00:11:17,420 --> 00:11:18,568
They erased his memory,
183
00:11:18,568 --> 00:11:20,688
programmed him to be the perfect
soldier with battle data.
184
00:11:20,688 --> 00:11:21,521
That's it.
185
00:11:25,731 --> 00:11:26,564
- Come on, people.
186
00:11:26,564 --> 00:11:27,397
Let's go.
187
00:11:27,397 --> 00:11:28,644
We've got lots of people here.
188
00:11:28,644 --> 00:11:29,730
What is this?
189
00:11:29,730 --> 00:11:30,732
- Cake delivery.
190
00:11:30,732 --> 00:11:31,565
- Cake?
191
00:11:31,565 --> 00:11:32,492
Where are you from?
192
00:11:35,811 --> 00:11:36,978
- Out of town.
193
00:11:38,411 --> 00:11:41,577
- Is this guy the only
hard evidence you have?
194
00:11:41,577 --> 00:11:43,377
- There's a base of operations,
195
00:11:43,377 --> 00:11:45,347
some super soldier lab.
196
00:11:45,347 --> 00:11:46,180
- Where is it?
197
00:11:46,180 --> 00:11:47,513
- I wish I knew.
198
00:11:50,292 --> 00:11:52,506
It was hidden inside a cargo ship.
199
00:11:52,506 --> 00:11:54,595
It was in the Chicago Harbor
the last time we saw it.
200
00:11:54,595 --> 00:11:56,684
When we went back a few
days later, it was gone.
201
00:11:56,684 --> 00:11:58,401
It could be anywhere by now.
202
00:11:58,401 --> 00:12:00,978
- Do you have anybody else who
can corroborate your story,
203
00:12:00,978 --> 00:12:02,728
someone in authority?
204
00:12:04,220 --> 00:12:05,053
- There was this doctor
205
00:12:05,053 --> 00:12:07,311
who was in charge of the
program named Gregor.
206
00:12:07,311 --> 00:12:08,974
We met him back in Havana.
207
00:12:08,974 --> 00:12:11,307
He might be willing to help.
208
00:12:15,216 --> 00:12:18,133
- We're gonna need his cooperation.
209
00:12:26,979 --> 00:12:28,299
- Dessert is here.
210
00:12:28,299 --> 00:12:30,089
- So let's party.
211
00:12:30,089 --> 00:12:30,922
- Party?
212
00:12:32,208 --> 00:12:33,291
I'm with you.
213
00:12:34,881 --> 00:12:36,201
- Go to hell.
214
00:13:15,712 --> 00:13:16,829
- Everybody on the ground now!
215
00:13:16,829 --> 00:13:18,302
Faces up and pay attention!
216
00:13:18,302 --> 00:13:19,817
- All right, you heard the man!
217
00:13:19,817 --> 00:13:22,237
Everybody, lie down!
218
00:13:22,237 --> 00:13:23,070
Lie down!
219
00:13:24,244 --> 00:13:25,077
Lie down!
220
00:13:25,077 --> 00:13:25,910
Get the fuck down.
221
00:13:25,910 --> 00:13:27,154
Get the fuck down, everybody!
222
00:13:27,154 --> 00:13:28,654
Lie the fuck down!
223
00:13:32,734 --> 00:13:33,567
Hey, you.
224
00:13:33,567 --> 00:13:34,400
Hey, hey, hey.
225
00:13:34,400 --> 00:13:35,233
Get the hell down.
226
00:13:35,233 --> 00:13:36,066
Do you speak English?
227
00:13:36,066 --> 00:13:37,537
Get your ass down!
228
00:13:37,537 --> 00:13:38,603
All right.
229
00:13:38,603 --> 00:13:42,062
Now, no one moves and no one plays hero.
230
00:13:42,062 --> 00:13:45,793
Anyone who does not obey
does not get to sit.
231
00:13:56,415 --> 00:14:00,832
- Operator, I'm trying to
reach Eric at 504-555-2298.
232
00:14:01,740 --> 00:14:04,688
One moment please.
233
00:14:04,688 --> 00:14:06,984
I'm sorry, that number
has been disconnected.
234
00:14:06,984 --> 00:14:07,817
- That's impossible.
235
00:14:07,817 --> 00:14:08,944
Could you please try again?
236
00:14:28,154 --> 00:14:30,620
- Look at all these billionaires.
237
00:14:30,620 --> 00:14:32,703
W-W-W-dot-geek.
238
00:14:34,082 --> 00:14:35,999
You and definitely you,
239
00:14:37,815 --> 00:14:38,648
come with me.
240
00:14:38,648 --> 00:14:40,398
- Where are we going?
241
00:14:41,748 --> 00:14:44,586
- It's time to go live, news boy.
242
00:14:48,100 --> 00:14:50,517
- Sir, we've got a live feed.
243
00:14:56,733 --> 00:14:58,650
We're on in 10.
244
00:14:59,647 --> 00:15:00,480
Nine.
245
00:15:01,568 --> 00:15:02,401
- Not him.
246
00:15:04,357 --> 00:15:05,190
Her.
247
00:15:10,295 --> 00:15:11,878
- Veronica Roberts.
248
00:15:13,191 --> 00:15:15,774
She's wanted on a homicide in the States.
249
00:15:15,774 --> 00:15:18,316
- What's she doing in Canada?
250
00:15:18,316 --> 00:15:20,035
- Diversifying.
251
00:15:20,035 --> 00:15:22,454
Get the U.S. Embassy on the horn!
252
00:15:22,454 --> 00:15:23,287
- Five.
253
00:15:23,287 --> 00:15:24,211
- Read that.
254
00:15:24,211 --> 00:15:25,640
Four.
255
00:15:25,640 --> 00:15:26,579
- I can't.
256
00:15:26,579 --> 00:15:27,412
- But you will.
257
00:15:27,412 --> 00:15:30,995
Otherwise, your little
boyfriend here dies.
258
00:15:31,990 --> 00:15:32,907
- In three.
259
00:15:34,931 --> 00:15:35,764
Two.
260
00:15:37,813 --> 00:15:38,646
One.
261
00:15:40,473 --> 00:15:41,306
You're on.
262
00:15:49,493 --> 00:15:51,410
- Ladies and gentlemen,
263
00:15:52,324 --> 00:15:54,713
we have taken control of
the convention center.
264
00:16:00,539 --> 00:16:03,706
These exploiters of the world economy,
265
00:16:04,664 --> 00:16:08,338
ruthless brokers of the
information currency,
266
00:16:08,338 --> 00:16:09,755
now belong to us.
267
00:16:12,021 --> 00:16:15,021
Our demands will soon be made clear.
268
00:16:17,146 --> 00:16:19,979
Any attempt to rescue the hostages
269
00:16:24,148 --> 00:16:26,731
will be met with extreme force.
270
00:16:31,985 --> 00:16:33,318
Make no mistake.
271
00:16:34,157 --> 00:16:35,824
We do mean business.
272
00:16:42,499 --> 00:16:43,499
- Come here.
273
00:16:44,920 --> 00:16:45,753
Come here.
274
00:16:47,458 --> 00:16:49,426
That was very good.
275
00:16:49,426 --> 00:16:50,759
Very, very good.
276
00:17:19,096 --> 00:17:21,963
Well boys, I think we made our point.
277
00:17:33,253 --> 00:17:34,423
Now, you be a good little girl,
278
00:17:34,423 --> 00:17:37,680
stay put, and don't do anything stupid.
279
00:17:37,680 --> 00:17:39,180
Give me the phone.
280
00:17:46,610 --> 00:17:47,443
- Sir.
281
00:17:50,933 --> 00:17:53,672
- And how are you this evening, Captain?
282
00:17:53,672 --> 00:17:55,351
- Veronica Roberts, right?
283
00:17:55,351 --> 00:17:56,184
- Wrong.
284
00:17:57,193 --> 00:17:58,167
She handles our PR.
285
00:17:58,167 --> 00:18:01,334
You'll be dealing with me from now on.
286
00:18:02,306 --> 00:18:03,697
- Who is this?
287
00:18:03,697 --> 00:18:04,972
- Who I am is irrelevant.
288
00:18:04,972 --> 00:18:07,301
What's important is that no
more innocent people will die
289
00:18:07,301 --> 00:18:10,734
if you meet my one simple demand.
290
00:18:10,734 --> 00:18:12,317
- What do you want?
291
00:18:13,320 --> 00:18:15,153
- 100 million dollars.
292
00:18:19,488 --> 00:18:20,511
You know what?
293
00:18:20,511 --> 00:18:24,419
Make that 110 million
unmarked in hundreds.
294
00:18:24,419 --> 00:18:25,252
- Hundreds.
295
00:18:25,252 --> 00:18:26,085
Are you insane?
296
00:18:26,085 --> 00:18:27,147
Do you know how much that is?
297
00:18:27,147 --> 00:18:27,980
- Uh-huh.
298
00:18:27,980 --> 00:18:30,813
And by the way, that's U.S. funds.
299
00:18:32,636 --> 00:18:34,660
You have got three hours.
300
00:18:34,660 --> 00:18:36,019
If I don't see a sea of green by then,
301
00:18:36,019 --> 00:18:37,339
you see a sea of red.
302
00:18:37,339 --> 00:18:39,954
One dead fat cat every 10 minutes.
303
00:18:39,954 --> 00:18:41,871
Do I make myself clear?
304
00:18:43,453 --> 00:18:44,834
- Yes.
305
00:18:44,834 --> 00:18:47,584
- That should keep him busy, huh?
306
00:18:49,166 --> 00:18:51,533
- I've just been given an
update on the hostage situation
307
00:18:51,533 --> 00:18:53,520
here at the convention center in Toronto.
308
00:18:53,520 --> 00:18:55,275
It has been confirmed
309
00:18:55,275 --> 00:18:58,095
that the hostage who was
shot only a few minutes ago
310
00:18:58,095 --> 00:19:00,758
is Charles Clifton of CNA News.
311
00:19:00,758 --> 00:19:01,658
One of the terrorists
312
00:19:01,658 --> 00:19:03,989
has been identified as Veronica Roberts,
313
00:19:03,989 --> 00:19:06,365
a former employee of CNA News
314
00:19:06,365 --> 00:19:11,114
and apparently a fugitive from
justice in the United States.
315
00:19:11,114 --> 00:19:15,992
Right now, authorities are
evacuating the lower floors.
316
00:19:40,469 --> 00:19:41,931
- Ladies and gentlemen,
let's get down to business,
317
00:19:41,931 --> 00:19:42,764
shall we?
318
00:19:45,251 --> 00:19:49,035
Our software's been modified
to accept your pin numbers.
319
00:19:49,035 --> 00:19:49,868
Rest assured
320
00:19:49,868 --> 00:19:53,974
that your account's
confidentiality will be respected.
321
00:19:53,974 --> 00:19:56,959
Now what I want you all
to do is line up over here
322
00:19:56,959 --> 00:19:58,032
and when our account confirms
323
00:19:58,032 --> 00:20:02,365
your generous transfer of
five million dollars each,
324
00:20:04,194 --> 00:20:08,806
you will be set free and this
whole ordeal will be over.
325
00:20:08,806 --> 00:20:11,556
- Always has to be the top floor.
326
00:20:13,069 --> 00:20:16,107
- Now, those of you who don't comply
327
00:20:16,107 --> 00:20:19,753
get to appear in front of the camera.
328
00:20:19,753 --> 00:20:21,507
Now, what'll it be?
329
00:20:49,451 --> 00:20:51,118
Overheating.
330
00:20:58,257 --> 00:20:59,364
- Yes, you heard me right.
331
00:20:59,364 --> 00:21:00,447
She said 110.
332
00:21:01,706 --> 00:21:04,123
Yes, I know how much that is!
333
00:21:22,148 --> 00:21:23,916
- Who are you?
334
00:21:23,916 --> 00:21:25,082
- I'm the bus boy.
335
00:21:25,082 --> 00:21:26,290
- Where are the others?
336
00:21:26,290 --> 00:21:28,196
- In the main dining room.
337
00:21:43,223 --> 00:21:44,389
- Can I go now?
338
00:21:44,389 --> 00:21:46,061
- You don't want to go now, honey.
339
00:21:46,061 --> 00:21:48,710
They think you're one of us.
340
00:21:58,956 --> 00:21:59,789
Go!
341
00:22:08,873 --> 00:22:09,829
- Hello.
342
00:22:09,829 --> 00:22:12,579
Who the hell are you?
343
00:22:12,579 --> 00:22:14,957
- I'm just the bus boy.
344
00:22:14,957 --> 00:22:15,874
- Let's go.
345
00:22:19,835 --> 00:22:21,228
Who the hell is this?
346
00:22:21,228 --> 00:22:23,077
He's just the bus boy.
347
00:22:23,077 --> 00:22:24,672
- That's what Sirhan Sirhan said.
348
00:22:24,672 --> 00:22:25,505
Where'd he come from?
349
00:22:25,505 --> 00:22:26,761
We cleared the kitchen.
350
00:22:26,761 --> 00:22:28,011
- I was hiding.
351
00:22:31,374 --> 00:22:33,170
- Check it again.
352
00:22:33,170 --> 00:22:36,420
You must lift some pretty heavy dishes.
353
00:22:37,725 --> 00:22:38,672
Baby!
354
00:22:38,672 --> 00:22:40,328
Mmm.
355
00:22:40,328 --> 00:22:42,032
- Okay, let's go.
356
00:22:42,032 --> 00:22:42,865
All right, man.
357
00:22:42,865 --> 00:22:43,865
Don't shoot.
358
00:22:49,327 --> 00:22:50,160
- Mmm.
359
00:22:53,439 --> 00:22:55,825
- Look what else I found.
360
00:22:55,825 --> 00:22:57,908
And who the hell is this?
361
00:22:57,908 --> 00:23:00,158
- He says he's the bus boy.
362
00:23:05,348 --> 00:23:06,263
- He's a cop.
363
00:23:06,263 --> 00:23:07,848
Kill him.
364
00:23:07,848 --> 00:23:08,681
Quietly.
365
00:23:21,696 --> 00:23:22,820
- All hell is breaking loose.
366
00:23:22,820 --> 00:23:24,493
Go, go, go!
367
00:23:42,721 --> 00:23:43,554
- No!
368
00:23:47,053 --> 00:23:48,386
- She's with me.
369
00:23:51,344 --> 00:23:56,092
♪ Just trash ♪
370
00:23:56,092 --> 00:23:59,445
♪ Trash ♪
371
00:23:59,445 --> 00:24:04,445
♪ It's just trash ♪
372
00:24:04,735 --> 00:24:06,735
♪ Trash ♪
373
00:24:13,247 --> 00:24:14,492
- Are you nuts?
374
00:24:14,492 --> 00:24:16,493
I thought you were scared of heights.
375
00:24:16,493 --> 00:24:17,326
- Hang on.
376
00:24:22,007 --> 00:24:23,299
And now for an update
377
00:24:23,299 --> 00:24:24,881
on the hostage crisis,
378
00:24:24,881 --> 00:24:26,836
we go live from the scene.
379
00:24:26,836 --> 00:24:28,378
Fred?
380
00:24:28,378 --> 00:24:30,424
- The hostage situation
at the convention center
381
00:24:30,424 --> 00:24:33,585
has come to a violent end not by police,
382
00:24:33,585 --> 00:24:35,382
but by a single man.
383
00:24:35,382 --> 00:24:36,978
Witnesses are describing him
384
00:24:36,978 --> 00:24:39,978
as a real life comic book superhero.
385
00:24:41,018 --> 00:24:43,359
- This guy was all
business from the get go.
386
00:24:43,359 --> 00:24:45,566
He came in there, kicked
some serious tail,
387
00:24:45,566 --> 00:24:46,690
and then he was gone.
388
00:24:46,690 --> 00:24:48,086
- By the time authorities took control,
389
00:24:48,086 --> 00:24:49,692
there was no sign of the hero
390
00:24:49,692 --> 00:24:52,524
or former CNA reporter Veronica Roberts.
391
00:24:52,524 --> 00:24:55,282
However, she is still a
fugitive in the United States
392
00:24:55,282 --> 00:24:59,699
and police have confirmed
that a manhunt is underway.
393
00:25:03,322 --> 00:25:05,168
Did you watch the news?
394
00:25:05,168 --> 00:25:07,703
Our boy has been busy.
395
00:25:07,703 --> 00:25:08,602
- Yeah.
396
00:25:08,602 --> 00:25:12,920
Well, you better unbusy
him as soon as possible
397
00:25:12,920 --> 00:25:17,920
because his existence continues
to compromise our operation.
398
00:25:19,564 --> 00:25:21,647
I find that unacceptable.
399
00:25:23,370 --> 00:25:24,287
- Yes, sir.
400
00:25:26,397 --> 00:25:29,730
- Our mission will not be impeded by him
401
00:25:32,536 --> 00:25:34,286
or any other element.
402
00:25:35,337 --> 00:25:36,170
- No, sir.
403
00:25:37,058 --> 00:25:37,891
- Good.
404
00:25:39,058 --> 00:25:42,308
That's the way I like to hear you talk.
405
00:25:48,511 --> 00:25:51,049
- Last week, a consortium
of four Swiss banks
406
00:25:51,049 --> 00:25:54,595
confirmed the release of
10 billion dollars in gold
407
00:25:54,595 --> 00:25:58,014
to be divided amongst
survivors of the Holocaust.
408
00:25:58,014 --> 00:26:01,266
Distribution will be overseen by the UN.
409
00:26:01,266 --> 00:26:04,688
Tight security is reported
around the gold bullion shipments
410
00:26:04,688 --> 00:26:06,853
which will be flown to the United States
411
00:26:06,853 --> 00:26:08,564
by the US Air Force.
412
00:26:08,564 --> 00:26:13,231
Departure and destination
details are highly classified.
413
00:26:29,311 --> 00:26:32,421
- I feel like I'm in quicksand.
414
00:26:39,666 --> 00:26:41,261
Every time we try to make things right,
415
00:26:41,261 --> 00:26:43,011
something goes wrong.
416
00:26:44,686 --> 00:26:46,756
They're gonna pin
Charles's death on me too,
417
00:26:46,756 --> 00:26:47,589
I know it.
418
00:26:51,132 --> 00:26:52,049
What is it?
419
00:26:55,001 --> 00:26:58,969
You haven't heard a word
I've said, have you?
420
00:26:58,969 --> 00:27:00,719
- I have to get home.
421
00:27:03,159 --> 00:27:04,435
- As soon as we stop,
422
00:27:04,435 --> 00:27:06,652
we'll get our car, get outta here.
423
00:27:42,704 --> 00:27:44,954
He's here.
424
00:27:49,464 --> 00:27:50,881
- General Clancy.
425
00:27:52,292 --> 00:27:54,548
I appreciate your coming over so quickly.
426
00:27:54,548 --> 00:27:55,381
- Not a problem, sir.
427
00:27:55,381 --> 00:27:56,960
You said it was urgent.
428
00:27:56,960 --> 00:27:58,127
- Yes, indeed.
429
00:27:59,165 --> 00:28:03,056
I'm told that you're in charge of security
430
00:28:03,056 --> 00:28:05,060
over at Dover Air Force Base.
431
00:28:05,060 --> 00:28:06,215
- That's correct, sir.
432
00:28:06,215 --> 00:28:07,687
- Well then, I need a favor.
433
00:28:07,687 --> 00:28:08,810
- What's that, sir?
434
00:28:08,810 --> 00:28:10,322
- I need you to die.
435
00:28:16,538 --> 00:28:17,538
Don't worry.
436
00:28:18,466 --> 00:28:20,133
It's only temporary.
437
00:28:29,012 --> 00:28:31,501
- He's got to be kidding.
438
00:28:31,501 --> 00:28:32,584
I asked for soldiers.
439
00:28:32,584 --> 00:28:34,417
He sends me criminals.
440
00:28:46,093 --> 00:28:48,176
Take them to the med lab.
441
00:28:57,820 --> 00:29:00,113
- Relentless and ruthless.
442
00:29:00,113 --> 00:29:02,563
He'll be perfect for Golden Harvest.
443
00:29:02,563 --> 00:29:05,396
No, how is our pet project coming?
444
00:29:06,911 --> 00:29:08,818
- The blood samples came back.
445
00:29:08,818 --> 00:29:09,651
Positive.
446
00:29:10,656 --> 00:29:12,742
- And the memory problem?
447
00:29:12,742 --> 00:29:15,349
- I've alleviated that, sir.
448
00:29:15,349 --> 00:29:18,498
I've altered his DNA by
omitting all imperfections.
449
00:29:18,498 --> 00:29:20,709
You see, my creating a clone,
450
00:29:20,709 --> 00:29:24,271
it's as though we've started from scratch.
451
00:29:24,271 --> 00:29:26,521
- Well, I hope you're right
452
00:29:27,431 --> 00:29:30,216
because there's no margin for error.
453
00:29:30,216 --> 00:29:32,966
I want that GR mobile right away.
454
00:29:36,687 --> 00:29:38,530
- This one's going to take some time, sir.
455
00:29:38,530 --> 00:29:39,821
- Oh, some time.
456
00:29:39,821 --> 00:29:42,938
Well, that's something
you've got plenty of, Doctor.
457
00:29:42,938 --> 00:29:47,116
Maybe decades and
decades of it behind bars
458
00:29:47,116 --> 00:29:51,366
if we don't find that
reporter and GR44 right away.
459
00:30:31,525 --> 00:30:32,919
- Who's that?
460
00:30:32,919 --> 00:30:36,364
That
was Dr. Walker's wife.
461
00:30:36,364 --> 00:30:37,301
- Wife?
462
00:30:37,301 --> 00:30:41,077
- When a man marries a
woman, she becomes a wife.
463
00:30:41,077 --> 00:30:43,327
It's time for your booster.
464
00:30:44,476 --> 00:30:46,889
- I don't like needles.
465
00:30:46,889 --> 00:30:49,977
- You need it to help
you get big and strong.
466
00:30:49,977 --> 00:30:51,143
Don't worry.
467
00:30:51,143 --> 00:30:52,810
It won't hurt a bit.
468
00:30:55,435 --> 00:30:57,852
You may feel a little drowsy.
469
00:30:59,823 --> 00:31:02,161
He's ready for you.
470
00:31:15,970 --> 00:31:16,887
- Passport?
471
00:31:19,771 --> 00:31:21,246
Okay.
472
00:31:21,246 --> 00:31:22,079
Passport?
473
00:31:45,790 --> 00:31:50,002
You think he'll know
what it is when he recovers?
474
00:31:50,002 --> 00:31:51,592
- No.
475
00:31:51,592 --> 00:31:54,925
I told him it was just a simple upgrade.
476
00:31:56,177 --> 00:31:58,760
- Never used explosives before.
477
00:31:59,659 --> 00:32:00,968
No, Jasper.
478
00:32:00,968 --> 00:32:02,930
It's our insurance.
479
00:32:05,834 --> 00:32:07,167
Cool.
480
00:32:41,422 --> 00:32:42,873
- What the hell are you doing to me?
481
00:32:42,873 --> 00:32:43,873
- Calm down.
482
00:32:56,207 --> 00:32:58,008
Dr. Walker?
483
00:32:58,008 --> 00:32:58,950
- What is it?
484
00:32:58,950 --> 00:33:00,301
You better come in here.
485
00:33:00,301 --> 00:33:01,361
- I'm busy.
486
00:33:01,361 --> 00:33:02,194
- One of the recruits
487
00:33:02,194 --> 00:33:05,087
isn't responding to the memory clearance.
488
00:33:05,087 --> 00:33:07,967
Looks like we've got a
resurrection failure.
489
00:33:29,389 --> 00:33:32,498
- They're dead, aren't they?
490
00:33:32,498 --> 00:33:34,248
- Yes, yes, they are.
491
00:33:35,941 --> 00:33:37,191
And so are you.
492
00:33:38,607 --> 00:33:39,915
- What the hell?
493
00:33:39,915 --> 00:33:42,452
- Son, just try and stay calm.
494
00:33:42,452 --> 00:33:44,049
Everything's going to be okay.
495
00:33:44,049 --> 00:33:45,561
- Okay?
496
00:33:45,561 --> 00:33:46,989
I'm dead.
497
00:33:46,989 --> 00:33:49,693
Everything is not okay!
498
00:33:49,693 --> 00:33:50,999
I want out of here.
499
00:33:50,999 --> 00:33:53,916
Now.
500
00:34:37,957 --> 00:34:39,195
What the hell's going on?!
501
00:34:39,195 --> 00:34:40,542
Let me out of here!
502
00:34:40,542 --> 00:34:41,709
- Make a note.
503
00:34:45,587 --> 00:34:48,337
GR85 did not take to the program.
504
00:34:50,711 --> 00:34:53,635
Gotta break a few eggs to make an omelet.
505
00:35:05,942 --> 00:35:07,111
- Don't go over 65, Luc.
506
00:35:07,111 --> 00:35:09,988
We can't afford to get pulled over.
507
00:35:09,988 --> 00:35:11,985
- Something's wrong, I can feel it.
508
00:35:11,985 --> 00:35:13,911
- There's no reason for them
to go after your parents.
509
00:35:13,911 --> 00:35:14,822
They're civilians.
510
00:35:14,822 --> 00:35:15,992
They did nothing wrong.
511
00:35:15,992 --> 00:35:18,951
- Their phone's been disconnected.
512
00:35:18,951 --> 00:35:22,368
- Maybe they didn't pay their phone bill.
513
00:35:23,871 --> 00:35:24,704
I'm sorry.
514
00:35:26,584 --> 00:35:30,584
Look, there's gotta be a
reasonable explanation.
515
00:35:40,223 --> 00:35:43,556
- General Clancy, nice to see you again.
516
00:35:44,970 --> 00:35:46,977
How are you feeling?
517
00:35:46,977 --> 00:35:48,527
- Very good, sir.
518
00:35:48,527 --> 00:35:49,360
- Very good.
519
00:35:49,360 --> 00:35:50,193
Sit down.
520
00:35:53,268 --> 00:35:55,268
We have much to discuss.
521
00:37:37,154 --> 00:37:38,404
- I'm so sorry.
522
00:37:40,601 --> 00:37:42,694
You're feeling sad, Luc.
523
00:37:42,694 --> 00:37:43,694
It's normal.
524
00:37:44,876 --> 00:37:46,293
It's called loss.
525
00:37:48,281 --> 00:37:49,114
- Loss?
526
00:37:50,645 --> 00:37:52,895
- Loss tears you up inside.
527
00:37:54,802 --> 00:37:59,385
It happens when you love
someone and then they're gone.
528
00:38:01,993 --> 00:38:04,629
- I felt loss when Eric died.
529
00:38:04,629 --> 00:38:08,619
- It's like a piece to your
heart that's suddenly missing.
530
00:38:08,619 --> 00:38:11,036
You don't feel whole anymore.
531
00:38:12,744 --> 00:38:15,077
You're becoming human again.
532
00:38:17,053 --> 00:38:18,720
It's okay to be sad.
533
00:38:23,735 --> 00:38:24,568
- No home.
534
00:38:28,485 --> 00:38:29,318
No family.
535
00:38:32,487 --> 00:38:33,426
It's over.
536
00:38:33,426 --> 00:38:35,024
- No, Luc.
537
00:38:35,024 --> 00:38:37,854
We're not going to let them win.
538
00:38:37,854 --> 00:38:39,366
- I don't have anyone.
539
00:38:39,366 --> 00:38:41,116
- We have each other.
540
00:38:44,396 --> 00:38:45,646
- No more loss.
541
00:38:47,520 --> 00:38:49,647
- Luc, listen to me.
542
00:38:49,647 --> 00:38:52,102
We are not going to lose each other.
543
00:38:52,102 --> 00:38:53,534
We're gonna find Dr. Gregor,
544
00:38:53,534 --> 00:38:56,520
get him to testify, and end this thing.
545
00:38:56,520 --> 00:38:58,329
- No more loss.
546
00:38:58,329 --> 00:38:59,746
Luc?
547
00:39:04,221 --> 00:39:05,221
- Need cold.
548
00:39:31,021 --> 00:39:32,006
- Can I help you?
549
00:39:32,006 --> 00:39:33,230
- Where's your cold storage?
550
00:39:33,230 --> 00:39:35,119
It's in the back, why?
551
00:39:35,119 --> 00:39:36,919
- I just need to borrow it.
552
00:39:36,919 --> 00:39:38,284
- Well, wait a minute.
553
00:39:38,284 --> 00:39:41,104
You can't go back there.
554
00:39:41,104 --> 00:39:43,177
Look, you can't.
555
00:39:43,177 --> 00:39:44,510
This isn't safe.
556
00:39:45,929 --> 00:39:47,612
My boss is just gonna...
557
00:39:47,612 --> 00:39:49,691
I don't know if I...
558
00:39:49,691 --> 00:39:51,335
Is he okay?
559
00:39:51,335 --> 00:39:53,434
Look, lady, he's gonna
freeze to death in here.
560
00:39:53,434 --> 00:39:55,553
- No, actually, he's gonna get better.
561
00:39:55,553 --> 00:39:56,553
- Oh really?
562
00:40:33,715 --> 00:40:36,820
Hi, I caught that lady reporter
you've been looking for.
563
00:40:36,820 --> 00:40:39,689
Veronica Roberts, that's right.
564
00:40:39,689 --> 00:40:41,936
Yeah, she's here.
565
00:40:41,936 --> 00:40:44,267
She's in my freezer.
566
00:40:47,127 --> 00:40:48,044
- Soldiers,
567
00:40:49,180 --> 00:40:52,097
I am here talking to you personally
568
00:40:53,275 --> 00:40:56,758
because of the importance of this mission.
569
00:40:56,758 --> 00:40:58,758
Operation Golden Harvest
570
00:41:01,135 --> 00:41:04,135
is an integral part of our survival!
571
00:41:05,969 --> 00:41:09,386
Now, the soldier on that monitor is GR86,
572
00:41:13,238 --> 00:41:14,988
our inside operative.
573
00:41:18,108 --> 00:41:21,275
GR86 will be your strike force leader.
574
00:41:24,075 --> 00:41:26,535
Now, make no mistake about it.
575
00:41:26,535 --> 00:41:29,535
Your targets will be well fortified.
576
00:41:31,127 --> 00:41:35,710
I'm estimating at least five
regular Air Force sentries
577
00:41:39,933 --> 00:41:41,683
for every one of you.
578
00:42:01,688 --> 00:42:02,548
- Shit.
579
00:42:02,548 --> 00:42:04,512
Luc, Luc, wake up.
580
00:42:04,512 --> 00:42:06,762
We have to get out of here.
581
00:42:15,884 --> 00:42:16,866
- Dave, Dave, come on.
582
00:42:16,866 --> 00:42:18,215
I got 'em locked up in the back here.
583
00:42:18,215 --> 00:42:19,197
- You're sure it's the right group?
584
00:42:19,197 --> 00:42:20,394
- Oh yeah, it's her, it's her.
585
00:42:20,394 --> 00:42:21,557
I know it's her.
586
00:42:21,557 --> 00:42:23,917
And say, there's a reward
for turning this woman in.
587
00:42:23,917 --> 00:42:25,207
- Settle down, settle down.
588
00:42:25,207 --> 00:42:28,480
There's a big guy with her.
589
00:42:33,931 --> 00:42:36,387
- Okay missy, come on.
590
00:42:36,387 --> 00:42:37,620
Come on.
591
00:42:56,381 --> 00:42:57,714
- Help yourself.
592
00:43:25,122 --> 00:43:26,511
- Good morning, son.
593
00:43:26,511 --> 00:43:27,937
- Good morning, sir.
594
00:43:27,937 --> 00:43:29,362
- How are you feeling today?
595
00:43:29,362 --> 00:43:30,607
- My chest hurts, sir.
596
00:43:30,607 --> 00:43:32,440
- Oh well, let me see.
597
00:43:42,361 --> 00:43:44,710
- Why did you do this to me, sir?
598
00:43:44,710 --> 00:43:46,793
- To protect you, and us.
599
00:43:49,959 --> 00:43:53,251
What's with this sir nonsense, huh?
600
00:43:53,251 --> 00:43:55,549
I want you to be comfortable around me.
601
00:43:55,549 --> 00:43:59,216
In fact, I want you to
think of me as a dad.
602
00:44:00,675 --> 00:44:01,925
- What's a dad?
603
00:44:02,885 --> 00:44:06,316
- A dad is someone who gives you life,
604
00:44:06,316 --> 00:44:07,816
takes care of you.
605
00:44:09,052 --> 00:44:09,885
I'm dad.
606
00:44:10,980 --> 00:44:13,225
The only dad in your life.
607
00:44:13,225 --> 00:44:14,142
Understand?
608
00:44:17,840 --> 00:44:18,673
Good.
609
00:44:20,284 --> 00:44:21,951
- Your wife is dead.
610
00:44:27,666 --> 00:44:28,499
- Yes.
611
00:44:30,174 --> 00:44:31,174
Yes, she is.
612
00:44:34,420 --> 00:44:38,312
Well, I see you're doing your homework.
613
00:44:38,312 --> 00:44:39,229
- Yes, dad.
614
00:44:41,845 --> 00:44:45,179
- Tactical machine pistol, cartridge type?
615
00:44:45,179 --> 00:44:47,181
- Nine millimeter Parabellum.
616
00:44:47,181 --> 00:44:48,687
- Magazine capacity?
617
00:44:48,687 --> 00:44:49,723
- 25 rounds.
618
00:44:49,723 --> 00:44:52,892
Rate of fire, 500 rounds per minute.
619
00:44:52,892 --> 00:44:53,892
- Very good.
620
00:44:56,314 --> 00:44:59,397
Now, which one of these is the enemy?
621
00:45:07,928 --> 00:45:08,761
- GR44.
622
00:45:11,412 --> 00:45:14,771
- GR44 is a threat to our family.
623
00:45:14,771 --> 00:45:16,488
He is our greatest enemy.
624
00:45:16,488 --> 00:45:18,738
- He is our greatest enemy.
625
00:45:20,715 --> 00:45:22,048
- That's my boy.
626
00:45:29,163 --> 00:45:31,288
- It's just like a trigger.
627
00:45:31,288 --> 00:45:33,399
Keep squeezing until it's done, okay?
628
00:45:33,399 --> 00:45:34,982
I'll be right back.
629
00:45:39,966 --> 00:45:43,159
- Hey buddy, can you fill her up?
630
00:45:43,159 --> 00:45:44,707
- Veteran's Administration?
631
00:45:44,707 --> 00:45:46,314
Yes, it is.
632
00:45:46,314 --> 00:45:48,976
- Hello, I'm looking for a
doctor Christopher Gregor.
633
00:45:48,976 --> 00:45:52,976
Transferring
your call to records.
634
00:45:56,372 --> 00:45:57,764
May I help you?
635
00:45:57,764 --> 00:45:59,922
- Yeah. I'm looking for
Dr. Christopher Gregor.
636
00:45:59,922 --> 00:46:03,421
Oh, one moment please.
637
00:46:03,421 --> 00:46:05,384
I see that he's been transferred
638
00:46:05,384 --> 00:46:08,897
to Canton Veteran
Hospital in Pennsylvania.
639
00:46:08,897 --> 00:46:09,897
- Thank you.
640
00:46:20,113 --> 00:46:21,363
- Call anytime.
641
00:46:30,163 --> 00:46:32,040
- What are you doing?
642
00:46:32,040 --> 00:46:33,368
- Windows.
643
00:46:33,368 --> 00:46:34,201
- Come on.
644
00:46:53,656 --> 00:46:55,089
I don't believe it.
645
00:46:55,089 --> 00:46:56,839
You took their money?
646
00:46:59,833 --> 00:47:01,000
- Plastic too.
647
00:47:56,797 --> 00:47:57,992
- No, no, no, no, no.
648
00:47:57,992 --> 00:48:00,322
You can't take a gun into the hospital.
649
00:48:00,322 --> 00:48:02,286
- How do we protect ourselves?
650
00:48:02,286 --> 00:48:04,332
- We'll deal with it.
651
00:48:04,332 --> 00:48:07,082
Besides, Dr. Gregor's our friend.
652
00:48:15,112 --> 00:48:17,771
- Maybe Dr. Gregor can
tell us who his boss is.
653
00:48:17,771 --> 00:48:20,938
- Now you're thinking like a reporter.
654
00:48:43,506 --> 00:48:44,860
- Let me tell you something, Angel.
655
00:48:44,860 --> 00:48:47,266
Guys with one arm, they
make the best lovers.
656
00:48:47,266 --> 00:48:49,442
I'll have to remember that.
657
00:48:49,442 --> 00:48:50,275
- No, no, no.
658
00:48:50,275 --> 00:48:51,250
Look, I'm not kidding, baby.
659
00:48:51,250 --> 00:48:52,477
Just because I got one less arm
660
00:48:52,477 --> 00:48:54,280
doesn't mean I can't hug you, right?
661
00:48:54,280 --> 00:48:57,848
Plus, plus, I got two good
feet that just won't quit, huh?
662
00:48:57,848 --> 00:48:59,219
Here, check it out.
663
00:48:59,219 --> 00:49:00,071
Huh?
664
00:49:00,071 --> 00:49:00,968
Huh?
665
00:49:02,934 --> 00:49:04,851
- Still got it, Scully.
666
00:49:06,376 --> 00:49:08,834
She digs me.
667
00:49:08,834 --> 00:49:09,935
- We're looking for a friend of ours,
668
00:49:09,935 --> 00:49:11,569
Dr. Christopher Gregor.
669
00:49:11,569 --> 00:49:13,444
Is he on duty?
670
00:49:13,444 --> 00:49:15,776
- He doesn't practice here.
671
00:49:15,776 --> 00:49:17,026
He's a patient.
672
00:49:20,802 --> 00:49:23,551
Alzheimer's is not
uncommon in a man his age.
673
00:49:23,551 --> 00:49:25,175
When did this happen?
674
00:49:25,175 --> 00:49:27,252
- Very recently, about a week ago.
675
00:49:27,252 --> 00:49:30,672
He started to show signs
of significant memory loss.
676
00:49:45,721 --> 00:49:47,638
- Commence target scan.
677
00:49:53,932 --> 00:49:54,781
Dr. Gregor,
678
00:49:54,781 --> 00:49:57,698
I have two friends here to see you.
679
00:50:03,410 --> 00:50:04,743
- Do I know you?
680
00:50:06,505 --> 00:50:08,838
- It's me, Veronica Roberts.
681
00:50:13,697 --> 00:50:14,780
This is GR44.
682
00:50:26,764 --> 00:50:30,347
We came to see you a
few weeks ago in Utah.
683
00:50:32,240 --> 00:50:35,117
We need some answers about
the universal soldier program
684
00:50:35,117 --> 00:50:36,450
you used to run.
685
00:50:37,957 --> 00:50:40,374
- What's a universal soldier?
686
00:51:06,895 --> 00:51:07,918
- Dr. Gregor,
687
00:51:07,918 --> 00:51:09,612
I'd like to leave a number
where you can reach me
688
00:51:09,612 --> 00:51:13,112
just in case you remember anything at all.
689
00:51:17,873 --> 00:51:20,026
I don't believe it.
690
00:51:20,026 --> 00:51:22,193
Luke, take a look at this.
691
00:51:25,218 --> 00:51:26,801
- Memory clearance.
692
00:51:32,859 --> 00:51:34,359
- What's going on?
693
00:52:00,038 --> 00:52:03,237
- What kind of medication
do you have Dr. Gregor on?
694
00:52:03,237 --> 00:52:04,070
- None.
695
00:52:04,070 --> 00:52:04,903
Why?
696
00:52:04,903 --> 00:52:06,594
- He doesn't have Alzheimer's.
697
00:52:06,594 --> 00:52:07,698
- You're right.
698
00:52:07,698 --> 00:52:09,365
I erased his memory.
699
00:52:11,088 --> 00:52:13,763
- Andy, the fuck you doing?
700
00:52:13,763 --> 00:52:15,161
Put the gun down.
701
00:52:15,161 --> 00:52:15,994
- Shut up.
702
00:52:18,352 --> 00:52:19,185
- Damn, brother.
703
00:52:19,185 --> 00:52:20,115
You gone postal?
704
00:52:20,115 --> 00:52:23,198
- Another word and you can die first.
705
00:52:24,947 --> 00:52:28,656
Now we're all gonna leave
here nice and quiet.
706
00:52:28,656 --> 00:52:29,489
- Catch!
707
00:52:46,754 --> 00:52:49,087
Thanks for the hand.
708
00:52:51,058 --> 00:52:52,808
- Go ahead, shoot me.
709
00:52:55,482 --> 00:52:58,398
They'll just bring me back to life.
710
00:52:58,398 --> 00:53:00,163
- What's he talking about?
711
00:53:00,163 --> 00:53:01,580
- He's a sleeper.
712
00:53:02,455 --> 00:53:04,422
- What's a sleeper?
713
00:53:04,422 --> 00:53:06,302
- Non-combative unit.
714
00:53:06,302 --> 00:53:07,135
Civilians.
715
00:53:07,979 --> 00:53:10,069
They wait until they're called upon.
716
00:53:10,069 --> 00:53:11,652
- We're everywhere.
717
00:53:14,771 --> 00:53:15,604
- Go!
718
00:53:17,327 --> 00:53:18,243
Go!
719
00:53:18,243 --> 00:53:21,284
- GR83 just killed a
civilian and a friendly.
720
00:53:21,284 --> 00:53:22,607
- GR83, I gave orders
721
00:53:22,607 --> 00:53:24,541
to keep collateral damage to a minimum.
722
00:53:26,379 --> 00:53:27,544
Fucking criminals.
723
00:53:27,544 --> 00:53:28,398
- Down.
724
00:53:50,236 --> 00:53:51,486
Watch your six.
725
00:54:47,200 --> 00:54:49,028
- Who the hell are you two?
726
00:54:49,028 --> 00:54:49,952
- The good guys.
727
00:54:49,952 --> 00:54:50,785
Come on.
728
00:55:00,268 --> 00:55:02,471
- Shit, this is just like Mekong.
729
00:55:02,471 --> 00:55:05,045
- Except for the heat.
730
00:55:05,045 --> 00:55:05,878
- Luc.
731
00:55:10,557 --> 00:55:12,057
The bitch is back.
732
00:55:13,261 --> 00:55:14,094
Oh, shit.
733
00:55:24,942 --> 00:55:27,107
- Fire in the hole!
734
00:55:42,705 --> 00:55:43,742
- Get down.
735
00:56:12,607 --> 00:56:13,581
- Shit!
736
00:56:16,244 --> 00:56:18,383
That was a brand new arm.
737
00:56:31,688 --> 00:56:32,521
Keep going.
738
00:56:32,521 --> 00:56:33,555
You can get up to the roof that way.
739
00:56:33,555 --> 00:56:34,388
- We're not gonna leave you.
740
00:56:34,388 --> 00:56:35,495
- Oh, fuck the hero crap.
741
00:56:35,495 --> 00:56:36,328
I'm not gonna make it.
742
00:56:36,328 --> 00:56:37,356
Just go.
743
00:56:39,263 --> 00:56:41,346
That's an order, soldier!
744
00:56:47,359 --> 00:56:48,192
Run, run!
745
00:58:00,557 --> 00:58:03,057
- GR83, do not let them leave.
746
00:58:17,922 --> 00:58:19,255
GR82, stop them.
747
00:58:26,126 --> 00:58:26,959
- Oh, man!
748
00:58:36,215 --> 00:58:38,632
- He probably didn't feel it.
749
00:58:41,896 --> 00:58:43,089
- No, we lost picture.
750
00:58:43,089 --> 00:58:44,247
- Damn it.
751
00:58:44,247 --> 00:58:45,368
We cannot afford to lose a unit.
752
00:58:45,368 --> 00:58:46,201
Not now.
753
00:58:52,514 --> 00:58:53,931
- GR83, identify.
754
00:58:56,035 --> 00:58:56,899
- Pull of sticks.
755
00:58:56,899 --> 00:58:58,868
I want everyone out of there now.
756
00:58:58,868 --> 00:58:59,701
- What about 82?
757
00:58:59,701 --> 00:59:01,620
- Priority is Operation Golden Harvest.
758
00:59:01,620 --> 00:59:03,835
I want everyone back to the base!
759
00:59:18,102 --> 00:59:18,935
- Uh-oh.
760
00:59:20,059 --> 00:59:21,759
- Uh-oh what?
761
00:59:21,759 --> 00:59:22,759
- Pull over.
762
00:59:48,257 --> 00:59:49,248
Luc?
763
00:59:49,248 --> 00:59:51,022
- What is it?
764
00:59:51,022 --> 00:59:53,105
- We've got a hitchhiker.
765
00:59:56,372 --> 00:59:59,763
Why don't we just get back in the car?
766
00:59:59,763 --> 01:00:00,596
Luc?
767
01:00:02,287 --> 01:00:03,690
Is he alive?
768
01:00:03,690 --> 01:00:04,523
- Barely.
769
01:00:06,499 --> 01:00:07,916
- Terminate GR44.
770
01:00:28,729 --> 01:00:30,789
- Are you out of your mind?
771
01:00:30,789 --> 01:00:33,007
- I can't leave him out in
the middle of the street.
772
01:00:33,007 --> 01:00:35,256
- Yes, that's exactly what you can do.
773
01:00:35,256 --> 01:00:36,168
- He's dying.
774
01:00:36,168 --> 01:00:38,449
- He died a long time ago.
775
01:00:38,449 --> 01:00:42,386
I say we dump him in front of
a police station with a note.
776
01:00:42,386 --> 01:00:44,247
- We're keeping him.
777
01:00:44,247 --> 01:00:45,080
- For god's sake,
778
01:00:45,080 --> 01:00:46,105
this isn't a stray kitten, Luc.
779
01:00:46,105 --> 01:00:47,976
This thing is a killing machine.
780
01:00:47,976 --> 01:00:48,894
- Exactly.
781
01:00:48,894 --> 01:00:53,061
And the best way to fight
an army is with an ally.
782
01:00:56,484 --> 01:00:59,071
- What happens if it doesn't work?
783
01:00:59,071 --> 01:01:01,840
What if we fix him and he
still wants to kill us?
784
01:01:01,840 --> 01:01:04,038
- We deal with it.
785
01:01:20,838 --> 01:01:23,671
- Are you sure this is gonna work?
786
01:01:25,392 --> 01:01:29,058
- There's a week's worth of
memory clearance drug in here.
787
01:01:29,058 --> 01:01:31,999
Enough to wipe out a few directives.
788
01:01:31,999 --> 01:01:35,901
Now all we have to do is reprogram him.
789
01:01:35,901 --> 01:01:38,568
Help me get him in that freezer.
790
01:01:57,459 --> 01:02:00,489
- You know, what about the hard drive?
791
01:02:00,489 --> 01:02:01,812
Whatever he knows, whatever he's seen,
792
01:02:01,812 --> 01:02:02,928
it's on this thing.
793
01:02:02,928 --> 01:02:06,315
There's gotta be something
on here we can use.
794
01:02:06,315 --> 01:02:09,808
- Now you're thinking like a reporter.
795
01:02:09,808 --> 01:02:11,308
- I am a reporter.
796
01:02:12,817 --> 01:02:14,349
That line doesn't work on me.
797
01:02:14,349 --> 01:02:15,540
See, when I said it to you,
798
01:02:15,540 --> 01:02:17,583
it worked because you're not a reporter,
799
01:02:17,583 --> 01:02:20,250
you were just thinking like one.
800
01:02:22,678 --> 01:02:23,511
Forget it.
801
01:02:26,818 --> 01:02:27,651
- It's damaged,
802
01:02:27,651 --> 01:02:31,568
but maybe we can still
get something out of it.
803
01:03:15,510 --> 01:03:18,369
Once we get on the site,
804
01:03:18,369 --> 01:03:21,619
neutralize security at all checkpoints.
805
01:03:22,561 --> 01:03:24,478
- Who the hell is that?
806
01:03:25,360 --> 01:03:27,444
Why won't GR82 look up?
807
01:03:27,444 --> 01:03:30,466
Operation Golden Harvest.
808
01:03:30,466 --> 01:03:32,760
- Operation Golden Harvest?
809
01:03:32,760 --> 01:03:34,283
Extraction point
810
01:03:34,283 --> 01:03:37,116
is Warner Air Force Base in Dover.
811
01:03:38,070 --> 01:03:39,600
- Dover?
812
01:03:39,600 --> 01:03:41,632
That's in Delaware.
813
01:03:41,632 --> 01:03:42,991
What are they gonna do there?
814
01:03:42,991 --> 01:03:46,819
- I don't know, but it sounds
like a major operation.
815
01:03:46,819 --> 01:03:48,569
- Look up, you idiot.
816
01:03:50,070 --> 01:03:52,204
What's with the crotch shot?
817
01:03:52,204 --> 01:03:54,612
- GR82 is seated in the
cooling chamber at attention
818
01:03:54,612 --> 01:03:58,186
which is why his eyeline
is at waist level.
819
01:03:58,186 --> 01:04:01,285
- Don't you guys ever break the rules?
820
01:04:01,285 --> 01:04:04,854
The Air Force
base is presumed impermeable.
821
01:04:04,854 --> 01:04:06,021
Radio silence.
822
01:04:07,010 --> 01:04:10,427
Deliver the gold to our rendezvous point.
823
01:04:11,432 --> 01:04:12,265
- Gold?
824
01:04:15,174 --> 01:04:18,579
- I expect nothing less--
- Oh my god.
825
01:04:18,579 --> 01:04:21,590
They're gonna rob that Swiss
gold shipment going to the UN.
826
01:04:21,590 --> 01:04:24,486
- I expect nothing less.
- Luc, did you hear me?
827
01:04:24,486 --> 01:04:26,113
That gold is worth billions.
828
01:04:26,113 --> 01:04:27,205
If they get their hands
on that kind of money,
829
01:04:27,205 --> 01:04:30,766
they could set up a Unisol
assembly line and...
830
01:04:42,290 --> 01:04:43,207
What is it?
831
01:04:46,298 --> 01:04:47,131
- This.
832
01:04:49,612 --> 01:04:51,445
- All I see is a ring.
833
01:04:53,640 --> 01:04:56,384
- This was a symbol for Spektor Company,
834
01:04:56,384 --> 01:04:58,301
my old unit in Vietnam.
835
01:04:59,684 --> 01:05:02,652
- This guy was a soldier with you?
836
01:05:02,652 --> 01:05:04,820
- There was only one
person that wore that ring.
837
01:05:04,820 --> 01:05:06,736
Ten-hut!
838
01:05:18,805 --> 01:05:21,138
Who is he, Luc?
839
01:05:22,102 --> 01:05:23,352
- I don't know.
840
01:05:25,102 --> 01:05:29,386
I can see him but I
can't remember his name.
841
01:05:43,586 --> 01:05:45,086
- Nap time's over.
842
01:06:07,550 --> 01:06:09,383
- Stand down, soldier.
843
01:06:14,177 --> 01:06:17,024
GR82, it's good to have
you back in action.
844
01:06:17,024 --> 01:06:19,241
- Good to be back, sir.
845
01:06:19,241 --> 01:06:20,824
- At ease, soldier.
846
01:06:22,949 --> 01:06:25,932
You may address me as
Sergeant Devreaux or Sir.
847
01:06:25,932 --> 01:06:27,882
I will be your new commanding officer.
848
01:06:27,882 --> 01:06:29,049
- Affirmative.
849
01:06:30,657 --> 01:06:33,407
What is my first assignment, sir?
850
01:06:36,098 --> 01:06:36,931
- Payback.
851
01:06:53,268 --> 01:06:55,768
- What happened to the lights?
852
01:06:57,470 --> 01:06:58,793
Time for your booster.
853
01:07:00,586 --> 01:07:01,669
- I told you.
854
01:07:04,276 --> 01:07:06,026
I don't like needles.
855
01:07:22,451 --> 01:07:24,534
Ten-hut!
856
01:07:37,995 --> 01:07:42,912
- I'm sure you men are wondering
why you were brought here.
857
01:07:44,580 --> 01:07:45,413
You--
858
01:07:48,594 --> 01:07:49,844
Special detail.
859
01:07:52,131 --> 01:07:53,464
You are the best
860
01:07:54,812 --> 01:07:58,479
and the brightest the
military has to offer.
861
01:08:05,381 --> 01:08:07,624
Colonel Risco.
862
01:08:07,624 --> 01:08:08,457
- Who?
863
01:08:08,457 --> 01:08:10,667
- The man with the ring.
864
01:08:10,667 --> 01:08:13,644
His name is Colonel Gerald Risco.
865
01:08:13,644 --> 01:08:15,395
- That's impossible.
866
01:08:15,395 --> 01:08:16,352
- You know him?
867
01:08:16,352 --> 01:08:20,435
- Gerald Risco is the
Deputy Director of the CIA.
868
01:08:24,451 --> 01:08:26,868
You were all named after him.
869
01:08:29,578 --> 01:08:31,187
I always thought the initials GR
870
01:08:31,187 --> 01:08:33,770
stood for genetic regeneration.
871
01:08:38,310 --> 01:08:39,393
Gerald Risco.
872
01:08:41,239 --> 01:08:42,239
This is big.
873
01:08:48,086 --> 01:08:50,089
- Approach, this is lima 116.
874
01:08:50,089 --> 01:08:53,631
Requesting approach authorization.
875
01:08:53,631 --> 01:08:54,758
- Roger, 116.
876
01:08:54,758 --> 01:08:56,925
You're clear for approach.
877
01:08:57,803 --> 01:08:58,720
Runway 019.
878
01:08:59,769 --> 01:09:00,852
Welcome home.
879
01:09:09,608 --> 01:09:10,776
Right on schedule, sir.
880
01:09:10,776 --> 01:09:11,609
- I know.
881
01:09:16,581 --> 01:09:17,536
- This is General Clancy,
882
01:09:17,536 --> 01:09:21,063
Security Chief at Dover to all
aircraft on this frequency.
883
01:09:21,063 --> 01:09:23,785
Maintain radio silence
for the next 15 minutes.
884
01:09:23,785 --> 01:09:27,199
The field will be closed
until further notice.
885
01:10:09,610 --> 01:10:12,027
- Son, I'm very proud of you.
886
01:11:07,429 --> 01:11:08,550
- Second team to quarterback.
887
01:11:08,550 --> 01:11:09,887
We're on the bench.
888
01:11:09,887 --> 01:11:11,434
- Roger that.
889
01:11:11,434 --> 01:11:12,675
Okay, team.
890
01:11:12,675 --> 01:11:16,342
Let's make some noise
and score some points.
891
01:11:17,345 --> 01:11:18,736
- We're cool.
892
01:11:18,736 --> 01:11:19,569
- Do it.
893
01:11:40,234 --> 01:11:41,383
- We're in.
894
01:11:41,383 --> 01:11:42,216
- Yeah.
895
01:11:43,184 --> 01:11:45,517
Have you recovered GR82 yet?
896
01:11:48,593 --> 01:11:51,343
- We're still working on it, sir.
897
01:11:59,915 --> 01:12:02,582
We're in the red zone.
898
01:12:36,995 --> 01:12:39,328
How does it look?
899
01:12:42,450 --> 01:12:43,367
- Glorious.
900
01:13:13,480 --> 01:13:14,826
- How long before you're ready
901
01:13:14,826 --> 01:13:16,670
to fly this plane out of here, captain?
902
01:13:16,670 --> 01:13:19,469
- Should be fuel and airborne
within 15 minutes, General.
903
01:13:23,883 --> 01:13:25,450
- Game over.
904
01:13:25,450 --> 01:13:27,450
Everybody off the field.
905
01:13:38,935 --> 01:13:41,143
- Checkpoint one all clear.
906
01:13:46,586 --> 01:13:48,252
- Checkpoint two all clear.
907
01:13:55,100 --> 01:13:57,517
- Checkpoint three all clear.
908
01:14:16,912 --> 01:14:17,998
- We got it, sir.
909
01:14:17,998 --> 01:14:20,409
We are in the playoffs.
910
01:14:38,054 --> 01:14:41,707
The Unisols have
completed their assault.
911
01:14:41,707 --> 01:14:44,294
- What are we gonna do?
912
01:14:44,294 --> 01:14:47,711
- It's time we get GR82 back to his unit.
913
01:14:51,627 --> 01:14:53,402
- We can't let that plane leave.
914
01:14:53,402 --> 01:14:54,235
- Come on.
915
01:15:27,574 --> 01:15:29,296
It's GR44.
916
01:15:29,296 --> 01:15:30,783
- No!
917
01:15:30,783 --> 01:15:33,991
This is not going to happen again!
918
01:15:33,991 --> 01:15:34,824
- Head for the tower.
919
01:15:34,824 --> 01:15:36,074
Radio for help.
920
01:16:14,503 --> 01:16:17,830
- Time to show your stuff, son!
921
01:16:37,457 --> 01:16:40,040
Nice night for a walk.
922
01:16:43,155 --> 01:16:43,988
- It's GR82.
923
01:16:43,988 --> 01:16:45,738
Hey, he's back, GR82!
924
01:16:46,796 --> 01:16:48,296
- It's about time.
925
01:17:06,994 --> 01:17:08,833
- I think he's been hanging
with the wrong crowd.
926
01:17:08,833 --> 01:17:10,115
We have a breach of security.
927
01:17:16,785 --> 01:17:19,979
Repeat, we have a breach of security.
928
01:18:28,348 --> 01:18:29,181
♪ Are you a rebel ♪
929
01:18:29,181 --> 01:18:30,872
♪ Have you ever danced with the devil ♪
930
01:18:30,872 --> 01:18:32,831
♪ I got you stuck on my realness ♪
931
01:18:32,831 --> 01:18:35,286
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
932
01:18:35,286 --> 01:18:36,963
♪ You live your life on that level ♪
933
01:18:36,963 --> 01:18:37,829
♪ Are you a rebel ♪
934
01:18:37,829 --> 01:18:39,755
♪ Have you ever danced with the devil ♪
935
01:18:39,755 --> 01:18:41,183
♪ I got you stuck on my realness ♪
936
01:18:49,542 --> 01:18:52,530
- Aw, what do you call that?
937
01:18:52,530 --> 01:18:53,613
Taekwondon't?
938
01:18:56,564 --> 01:18:58,064
- That hadda hurt.
939
01:18:59,025 --> 01:19:01,691
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
940
01:19:01,691 --> 01:19:03,366
♪ You live your life on that level ♪
941
01:19:03,366 --> 01:19:04,199
♪ Are you a rebel ♪
942
01:19:04,199 --> 01:19:06,932
♪ Have you ever danced with the devil ♪
943
01:19:08,239 --> 01:19:10,168
♪ Y'all raise your hands one
time if you can feel this ♪
944
01:19:11,994 --> 01:19:12,866
♪ Are you a rebel ♪
945
01:19:12,866 --> 01:19:14,706
♪ Have you ever danced with the devil ♪
946
01:19:14,706 --> 01:19:16,794
♪ I got you stuck on my realness ♪
947
01:19:16,794 --> 01:19:17,671
♪ Y'all raise your hands ♪
948
01:19:19,360 --> 01:19:20,934
♪ You live your life on that level ♪
949
01:19:20,934 --> 01:19:21,796
♪ Are you a rebel ♪
950
01:19:21,796 --> 01:19:23,809
♪ Now you better dance with the devil ♪
951
01:19:23,809 --> 01:19:24,642
- Bitch.
952
01:19:28,268 --> 01:19:30,018
That was for Charles.
953
01:20:30,703 --> 01:20:31,536
- Eric?
954
01:20:33,252 --> 01:20:35,542
- Look at his face.
955
01:20:35,542 --> 01:20:36,792
It's beautiful.
956
01:20:38,003 --> 01:20:41,298
It's like a deer trapped
in the headlights.
957
01:20:41,298 --> 01:20:44,245
And he doesn't know what to do.
958
01:20:44,245 --> 01:20:45,828
- Target confirmed.
959
01:20:48,794 --> 01:20:49,711
- Kill him.
960
01:20:55,931 --> 01:20:58,472
- Losing your red, soldier.
961
01:21:24,732 --> 01:21:26,482
Come on, you can do better than that.
962
01:21:26,482 --> 01:21:29,016
- Eric, what have they done?
963
01:21:29,016 --> 01:21:31,827
My name is G
964
01:21:31,827 --> 01:21:34,072
R
965
01:21:34,072 --> 01:21:36,822
eight
966
01:21:42,606 --> 01:21:43,439
seven.
967
01:21:58,197 --> 01:21:59,266
Gee.
968
01:22:09,303 --> 01:22:11,970
- What the hell's going on here?
969
01:22:13,314 --> 01:22:15,447
- I'm not having any fun.
970
01:22:15,447 --> 01:22:16,781
- Okay.
971
01:22:16,781 --> 01:22:18,436
How's this?
972
01:22:18,436 --> 01:22:21,153
- GR87, stop playing games.
973
01:22:21,153 --> 01:22:22,070
Finish him.
974
01:22:23,431 --> 01:22:24,848
- The photograph!
975
01:22:29,939 --> 01:22:32,439
- Now, will you listen to me?!
976
01:22:33,612 --> 01:22:34,445
That's us!
977
01:22:36,034 --> 01:22:39,054
We had the same mother and father!
978
01:22:39,054 --> 01:22:40,893
We're brothers!
979
01:22:40,893 --> 01:22:42,444
- He's lying.
980
01:22:42,444 --> 01:22:44,694
- Remember, Eric, remember!
981
01:22:46,323 --> 01:22:48,262
GR87, do you copy?
982
01:22:48,262 --> 01:22:49,179
- Remember.
983
01:22:53,224 --> 01:22:54,301
Reply!
984
01:22:54,301 --> 01:22:55,718
- We're brothers.
985
01:23:00,630 --> 01:23:03,463
They killed our mother and father.
986
01:23:05,544 --> 01:23:06,805
We're a family.
987
01:23:06,805 --> 01:23:08,155
- Do not listen to him.
988
01:23:08,155 --> 01:23:10,282
I am your only family.
989
01:23:10,282 --> 01:23:11,115
I'm dad.
990
01:23:19,666 --> 01:23:21,226
- Family.
991
01:23:21,226 --> 01:23:22,464
- He's going recall.
992
01:23:22,464 --> 01:23:23,547
- Impossible.
993
01:23:24,914 --> 01:23:27,042
- They killed them.
994
01:23:27,042 --> 01:23:29,794
Our mother and our father,
995
01:23:29,794 --> 01:23:31,211
they killed them.
996
01:23:32,047 --> 01:23:34,630
- GR87, you must kill GR44 now!
997
01:23:37,046 --> 01:23:38,213
I repeat, now!
998
01:23:47,125 --> 01:23:47,958
- Luc.
999
01:23:51,357 --> 01:23:52,190
- Eric.
1000
01:23:54,482 --> 01:23:55,906
- Luc.
1001
01:24:03,712 --> 01:24:04,629
- Brothers.
1002
01:24:05,537 --> 01:24:06,454
- Brothers.
1003
01:24:07,450 --> 01:24:09,117
- What do we do now?
1004
01:24:12,396 --> 01:24:15,646
- Time to cash in our insurance policy.
1005
01:24:34,957 --> 01:24:36,290
Forgive me, son.
1006
01:24:41,416 --> 01:24:42,499
- What is it?
1007
01:24:43,674 --> 01:24:44,591
What is it?
1008
01:24:51,192 --> 01:24:52,025
- A bomb.
1009
01:24:53,230 --> 01:24:54,230
- Oh my god.
1010
01:24:55,726 --> 01:24:57,035
- What's the blast zone?
1011
01:24:57,035 --> 01:24:58,139
- 20 yards.
1012
01:24:58,139 --> 01:24:59,556
They're all dead.
1013
01:25:01,927 --> 01:25:02,811
- Eric.
1014
01:25:02,811 --> 01:25:04,345
- No, stay.
1015
01:25:04,345 --> 01:25:06,178
- Eric.
- Stay!
1016
01:25:06,178 --> 01:25:07,011
Stay, Luc!
1017
01:25:07,011 --> 01:25:07,893
- Eric!
- No!
1018
01:25:07,893 --> 01:25:09,351
- Eric!
1019
01:25:09,351 --> 01:25:10,184
- No!
1020
01:25:18,649 --> 01:25:19,732
You bastards!
1021
01:25:51,455 --> 01:25:52,888
- Status, Jasper.
1022
01:25:52,888 --> 01:25:55,178
GR87 is offline.
1023
01:25:55,178 --> 01:25:57,833
- What about GR44 and the woman?
1024
01:26:21,198 --> 01:26:22,865
- Your life is over.
1025
01:26:30,150 --> 01:26:32,317
- They're both alive, sir.
1026
01:27:01,631 --> 01:27:02,964
- Colonel Risco.
1027
01:27:18,968 --> 01:27:20,135
- GR44, right?
1028
01:27:21,004 --> 01:27:22,635
- No.
1029
01:27:22,635 --> 01:27:24,635
My name is Luc Devreaux.
1030
01:27:26,400 --> 01:27:30,038
- Well, what your name is is not relevant.
1031
01:27:30,038 --> 01:27:32,455
- Why did you kill my family?
1032
01:27:34,860 --> 01:27:37,764
- You better wake up now, son.
1033
01:27:37,764 --> 01:27:42,014
This is about the wellbeing
of the American people.
1034
01:27:43,983 --> 01:27:46,877
And when Americans go to sleep at night,
1035
01:27:46,877 --> 01:27:49,132
they like to know they're safe.
1036
01:27:49,132 --> 01:27:49,965
They want to know
1037
01:27:49,965 --> 01:27:53,397
that there's people out
there protecting them.
1038
01:27:53,397 --> 01:27:54,647
People like us.
1039
01:27:55,606 --> 01:27:57,410
They don't want to get letters
1040
01:27:57,410 --> 01:28:02,410
saying their sons and their
daughters are missing in action,
1041
01:28:02,475 --> 01:28:04,142
or wounded, or dead!
1042
01:28:08,417 --> 01:28:12,882
That's why the universal
soldier was perfect,
1043
01:28:12,882 --> 01:28:16,796
because then they wouldn't
be getting a body bag
1044
01:28:16,796 --> 01:28:20,379
with their sons and
their daughters in 'em.
1045
01:28:21,803 --> 01:28:24,576
So you see we have something here
1046
01:28:24,576 --> 01:28:28,875
that can take the place of
their sons and daughters.
1047
01:28:28,875 --> 01:28:30,792
And you can see now why
1048
01:28:31,988 --> 01:28:35,488
any kind of sacrifice that had to be made,
1049
01:28:36,617 --> 01:28:39,362
that's a small price to pay.
1050
01:28:39,362 --> 01:28:40,750
Understand, son?
1051
01:28:40,750 --> 01:28:42,833
- No, I don't understand.
1052
01:28:44,405 --> 01:28:48,405
- Well, that's too bad
because you're a soldier.
1053
01:28:50,028 --> 01:28:53,111
You should have followed your orders.
1054
01:28:55,486 --> 01:28:58,154
- Did you get all that?
1055
01:28:58,154 --> 01:28:59,071
- I got it.
1056
01:29:17,667 --> 01:29:19,834
- You're making a mistake.
1057
01:29:24,479 --> 01:29:26,864
Now give me the tape.
1058
01:29:26,864 --> 01:29:28,447
- There is no tape.
1059
01:29:31,522 --> 01:29:32,439
We're live.
1060
01:29:50,880 --> 01:29:51,713
- Wait.
1061
01:29:53,559 --> 01:29:55,218
Hold it.
1062
01:29:55,218 --> 01:29:56,135
Don't move.
1063
01:31:00,869 --> 01:31:03,663
Gerald Risco was
buried in an unmarked grave
1064
01:31:03,663 --> 01:31:06,710
branded an embarrassment to his country.
1065
01:31:06,710 --> 01:31:09,091
Although the charges
against me were dropped,
1066
01:31:09,091 --> 01:31:11,262
the CIA and congress denied any knowledge
1067
01:31:11,262 --> 01:31:14,012
of the universal soldier project.
1068
01:31:15,634 --> 01:31:19,009
The Unisol base of
operations was never found,
1069
01:31:19,009 --> 01:31:22,444
so Luc and I continue to live in fear.
1070
01:31:22,444 --> 01:31:26,111
We're sure there are
more of them out there.
1071
01:31:59,555 --> 01:32:01,222
- Welcome back, sir.
1072
01:32:04,588 --> 01:32:06,345
How are you feeling?
1073
01:32:06,345 --> 01:32:07,345
- Excellent.
1074
01:32:08,518 --> 01:32:09,351
- Good.
1075
01:32:11,132 --> 01:32:13,549
First order of business, sir?
1076
01:32:15,265 --> 01:32:16,932
- Make the sleepers.
1077
01:32:26,512 --> 01:32:28,262
- Unisols, report in!
1078
01:32:31,920 --> 01:32:34,132
GR77 online.
1079
01:32:34,132 --> 01:32:34,965
- Hello.
1080
01:32:36,342 --> 01:32:38,717
GR71 online.
1081
01:32:38,717 --> 01:32:39,967
- Welcome home.
1082
01:32:40,887 --> 01:32:42,637
GR76 online.
1083
01:32:43,606 --> 01:32:45,185
- Talk to daddy.
1084
01:32:45,185 --> 01:32:46,935
GR80 online.
1085
01:32:50,238 --> 01:32:51,988
GR72 online.
1086
01:32:53,278 --> 01:32:55,858
- Thank you, gentlemen.
71022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.