Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,758 --> 00:00:09,551
- What a surprise.
Daniel's checking out Amber.
2
00:00:09,586 --> 00:00:11,310
- It's complicated.
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,896
- You're going to take me to
the island, Captain Brasse.
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,068
- That thing is
our last chance
5
00:00:15,103 --> 00:00:16,862
of surviving this place.
6
00:00:16,896 --> 00:00:20,344
- I hope that this isn't
the last time that I see you.
7
00:00:20,379 --> 00:00:22,172
- Who else survived?
8
00:00:22,206 --> 00:00:23,827
- Lori Holme.
9
00:00:23,862 --> 00:00:25,344
- We can't trust him.
10
00:00:25,379 --> 00:00:27,034
He'd let us die here
to save his own skin.
11
00:00:27,068 --> 00:00:28,275
- Mike? He's leaving.
12
00:00:39,344 --> 00:00:46,275
♪
13
00:01:00,862 --> 00:01:02,551
Lori?
14
00:01:02,586 --> 00:01:03,724
Lori!
15
00:01:49,723 --> 00:01:52,068
Try to aim for the glasses.
16
00:01:57,482 --> 00:01:58,896
What's Bunker Three?
17
00:01:58,931 --> 00:02:01,206
- You try to focus on
the job at hand,
18
00:02:01,241 --> 00:02:04,931
which is...oblivion.
19
00:04:36,000 --> 00:04:39,241
- Shh, it's fine, it's fine,
it's fine, it's fine.
20
00:04:49,448 --> 00:04:51,517
- She didn't see us.
21
00:04:51,551 --> 00:04:53,241
Have you got a death wish
or something?
22
00:04:53,275 --> 00:04:55,206
What are you doing?
- There's no plane here,
23
00:04:55,241 --> 00:04:57,931
and my sister's not here
either, is she?
24
00:04:57,965 --> 00:05:01,275
- We've got to draw her
away from the boat.
25
00:05:01,310 --> 00:05:03,448
- I found all this stuff.
26
00:05:03,482 --> 00:05:04,965
- That's the only way
we're getting out of here.
27
00:05:05,000 --> 00:05:07,551
- Why are there supplies here,
Mike?
28
00:05:07,586 --> 00:05:08,758
Who are they for?
29
00:05:08,793 --> 00:05:09,793
What's that thing doing there?
30
00:05:09,827 --> 00:05:11,413
- I don't know, sweetheart.
31
00:05:11,448 --> 00:05:13,689
All I did was fly us here to
try to lose that woman
32
00:05:13,724 --> 00:05:16,034
who was trying to kill us both,
by the way.
33
00:05:16,068 --> 00:05:18,103
- Bunker Three.
34
00:05:18,137 --> 00:05:19,862
The napkin in the bar,
35
00:05:19,896 --> 00:05:22,068
you drew the runway
and the buildings.
36
00:05:22,103 --> 00:05:24,620
I saw the words "Bunker Three."
You planned this.
37
00:05:24,655 --> 00:05:28,827
You stashed the food and
the water and the boat.
38
00:05:28,862 --> 00:05:30,413
- Listen to me.
39
00:05:30,448 --> 00:05:33,413
She would have shot you
if she saw you, OK?
40
00:05:33,448 --> 00:05:38,103
So you run off there and
draw her away from the boat.
41
00:05:38,137 --> 00:05:41,862
- Then tell me
where everyone is.
42
00:05:41,896 --> 00:05:43,862
Where is she, Mike?
43
00:05:43,896 --> 00:05:46,137
Where's my sister?
44
00:05:49,137 --> 00:05:56,241
♪
45
00:06:16,275 --> 00:06:18,275
What?
46
00:06:18,310 --> 00:06:19,758
- Can't a sensei
just appreciate
47
00:06:19,793 --> 00:06:22,517
his student's progress?
48
00:06:22,551 --> 00:06:24,068
Very humble of you
to acknowledge
49
00:06:24,103 --> 00:06:26,896
I've surpassed you.
50
00:06:26,931 --> 00:06:29,034
- I'm not rising to that.
51
00:06:31,517 --> 00:06:32,931
It's perfect.
52
00:06:32,965 --> 00:06:34,551
- Not quite perfect.
53
00:06:34,586 --> 00:06:36,034
- OK.
54
00:06:39,275 --> 00:06:41,275
- Mm-mm-mm-mm-mm.
55
00:06:41,310 --> 00:06:43,275
We're gonna be late
for the party.
56
00:06:43,310 --> 00:06:45,862
- All the cool kids
are late for the party.
57
00:06:45,896 --> 00:06:47,448
- Oh, OK.
58
00:06:47,482 --> 00:06:49,689
Well, if that's the case.
59
00:07:19,793 --> 00:07:21,482
- What do you think?
60
00:07:21,517 --> 00:07:24,896
I made it, so you have
to say it's beautiful.
61
00:07:24,931 --> 00:07:26,965
- It is beautiful.
62
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
Come here, you.
63
00:07:30,034 --> 00:07:32,172
Happy birthday.
- Thank you.
64
00:07:39,344 --> 00:07:41,206
Such a happy little thing.
65
00:07:41,241 --> 00:07:44,448
- It's crazy what a bit of food
can do, hey?
66
00:07:44,482 --> 00:07:48,448
The last months have
been good to him.
67
00:07:48,482 --> 00:07:49,827
- Yeah, let's just hope
we're not still here
68
00:07:49,862 --> 00:07:52,793
for his first birthday.
69
00:07:52,827 --> 00:07:54,793
- Don't be too hard
on this place.
70
00:07:54,827 --> 00:07:56,827
It brought you two together.
71
00:07:59,034 --> 00:08:01,034
- Ah, here she is.
72
00:08:01,068 --> 00:08:03,172
Birthday girl.
73
00:08:03,206 --> 00:08:05,965
Nice dress.
- Oh, this old thing?
74
00:08:08,103 --> 00:08:09,827
Now, I've got you a present.
75
00:08:09,862 --> 00:08:11,896
Well, Sonny actually.
76
00:08:11,931 --> 00:08:14,344
Spared no expense.
- Really?
77
00:08:15,655 --> 00:08:17,172
I love it.
78
00:08:17,206 --> 00:08:19,137
- And now none of us have
to spend
79
00:08:19,172 --> 00:08:21,551
hours of our lives
looking for it ever again.
80
00:08:23,724 --> 00:08:27,517
Now, come on.
Let's get this party started.
81
00:08:30,827 --> 00:08:32,551
Coconut moonshine.
82
00:08:32,586 --> 00:08:33,931
- Thank you.
- TM.
83
00:08:33,965 --> 00:08:35,586
Come on.
84
00:08:37,136 --> 00:08:39,413
Uh, it's an acquired taste.
85
00:08:40,965 --> 00:08:43,517
That will take a while
to acquire.
86
00:08:45,620 --> 00:08:48,827
- Now, come on, a toast.
87
00:08:48,862 --> 00:08:52,310
To the migratory habits of
the local fishing population.
88
00:08:54,034 --> 00:08:55,413
- Cheers.
89
00:08:57,000 --> 00:08:59,896
- And the death of a traitor.
90
00:08:59,931 --> 00:09:01,551
- We don't know Mike is dead.
91
00:09:01,586 --> 00:09:03,034
- Oh, come on.
92
00:09:03,068 --> 00:09:04,965
- There's no way you survive
weeks at sea
93
00:09:05,000 --> 00:09:06,448
with an injury like that.
94
00:09:06,482 --> 00:09:08,310
- Doesn't matter either way.
Dead or alive,
95
00:09:08,344 --> 00:09:10,275
he's not the way
we get off this island.
96
00:09:14,517 --> 00:09:15,655
- Let's eat.
97
00:09:20,172 --> 00:09:22,620
- If you could, though,
98
00:09:22,655 --> 00:09:25,965
click your fingers and go back
99
00:09:26,000 --> 00:09:27,448
right this second?
100
00:09:27,482 --> 00:09:30,965
- Well, first,
I'd buy a decent scotch.
101
00:09:31,000 --> 00:09:32,862
- Hazelnut frappuccino
with whipped cream
102
00:09:32,896 --> 00:09:34,586
and a blueberry muffin.
103
00:09:34,620 --> 00:09:37,206
- That's not what I meant.
104
00:09:37,241 --> 00:09:39,931
I meant would you?
105
00:09:39,965 --> 00:09:41,758
Leave all this?
106
00:09:46,034 --> 00:09:47,965
- I mean, we've created
something very special here,
107
00:09:48,000 --> 00:09:50,758
but, yeah, of course I would.
108
00:09:55,448 --> 00:09:56,758
- Take your pick.
109
00:09:56,793 --> 00:09:58,586
- Well, this looks delicious,
Felix.
110
00:09:58,620 --> 00:10:00,758
You ought to up
your prices, mate.
111
00:10:00,793 --> 00:10:04,551
- So you'd just go back?
112
00:10:04,586 --> 00:10:07,310
To petrol fumes,
113
00:10:07,344 --> 00:10:11,413
toxic social media,
the light pollution?
114
00:10:11,448 --> 00:10:15,206
- The antibiotics, the lack of
things that want to eat you.
115
00:10:19,206 --> 00:10:22,103
It's not just that stuff.
116
00:10:22,137 --> 00:10:25,620
Erin's there,
my friends, my actual life.
117
00:10:28,206 --> 00:10:30,379
Don't you miss your family?
118
00:10:30,413 --> 00:10:32,413
Your parents sound so lovely.
119
00:10:32,448 --> 00:10:33,827
If you don't want 'em,
I'll have 'em.
120
00:10:36,206 --> 00:10:41,344
- Really letting go
involves making sacrifices.
121
00:10:41,379 --> 00:10:42,448
- Here.
122
00:10:42,482 --> 00:10:43,689
- Mm.
123
00:10:45,931 --> 00:10:48,689
- We should have a party
every week.
124
00:10:48,724 --> 00:10:50,172
- Amen to that.
125
00:10:55,137 --> 00:11:02,241
♪
126
00:11:04,241 --> 00:11:06,103
- Come on, come on, yes, yes,
Felix, yes!
127
00:11:08,827 --> 00:11:10,000
- Whoo!
128
00:11:10,034 --> 00:11:13,241
♪
129
00:11:13,275 --> 00:11:14,896
Ah!
130
00:11:14,931 --> 00:11:20,482
♪
131
00:11:24,034 --> 00:11:26,379
- I'll get us some drinks.
132
00:11:37,655 --> 00:11:39,931
Here.
- Thanks.
133
00:11:39,965 --> 00:11:42,896
I'm actually starting to think
they want to stay here forever.
134
00:11:45,344 --> 00:11:47,206
What?
135
00:11:48,448 --> 00:11:50,793
- Aren't we having a good time?
136
00:11:50,827 --> 00:11:53,413
- Yeah, of course we are.
137
00:11:53,448 --> 00:11:57,137
But if another boat passes,
we're getting on it, right?
138
00:11:58,482 --> 00:12:00,068
Am I the only one who remembers
139
00:12:00,103 --> 00:12:02,655
this place tried to kill us
a few months ago?
140
00:12:02,689 --> 00:12:05,206
And once the trevally stop
swimming upriver to spawn
141
00:12:05,241 --> 00:12:08,275
and the weather changes--
- Yeah, I guess.
142
00:12:08,310 --> 00:12:10,586
- Hey.
143
00:12:10,620 --> 00:12:11,827
It's not that I'm not loving
144
00:12:11,862 --> 00:12:14,896
playing Tarzan and Jane
with you.
145
00:12:14,931 --> 00:12:16,931
- Playing?
146
00:12:16,965 --> 00:12:18,344
- You know what I mean.
147
00:12:18,379 --> 00:12:21,275
This place is not exactly
real life, is it?
148
00:12:23,206 --> 00:12:25,689
- Guys, you two have
got to see this!
149
00:12:25,724 --> 00:12:27,137
Come on.
150
00:12:42,000 --> 00:12:45,793
- It's like a portal
to another dimension.
151
00:12:45,827 --> 00:12:46,896
- It's plankton.
152
00:12:46,931 --> 00:12:48,482
- Interdimensional plankton.
153
00:12:50,517 --> 00:12:52,448
Come on.
154
00:12:52,482 --> 00:12:56,103
- I'm--I'm fine with
the ringside seats.
155
00:12:56,137 --> 00:12:58,551
In fact, I think
I'll go and check on Sonny.
156
00:13:00,137 --> 00:13:02,103
- He's still afraid
of the water.
157
00:13:09,379 --> 00:13:11,448
- I'll take croc patrol.
158
00:13:29,379 --> 00:13:32,448
Have you ever seen
anything so beautiful?
159
00:13:32,482 --> 00:13:35,034
To be fair, no.
160
00:13:37,758 --> 00:13:40,620
I knew this island was magical
the minute we got here.
161
00:13:40,655 --> 00:13:44,586
- Only you can find magic in
a plane crash and a broken leg.
162
00:13:48,862 --> 00:13:52,241
- But you feel it now,
don't you?
163
00:13:53,965 --> 00:13:56,206
- Yeah, I feel it.
164
00:13:58,482 --> 00:14:01,068
- I can't tell you what it
means to hear you say that.
165
00:14:05,965 --> 00:14:08,172
You know, whenever I look up
at the stars,
166
00:14:08,206 --> 00:14:11,551
I can smell
my dad's cigarettes.
167
00:14:11,586 --> 00:14:14,241
When I was a kid,
168
00:14:14,275 --> 00:14:17,241
my dad would sneak out
for a smoke after supper.
169
00:14:17,275 --> 00:14:19,137
As soon as I saw
the spark of his lighter,
170
00:14:19,172 --> 00:14:21,793
I was out,
threatening to tell my mum
171
00:14:21,827 --> 00:14:24,862
if he didn't tell me stories
about the constellations.
172
00:14:24,896 --> 00:14:27,310
Like the Onion up there,
173
00:14:27,344 --> 00:14:29,517
better known as Orion.
174
00:14:31,689 --> 00:14:33,655
I'd get the names wrong
to try and wind him up,
175
00:14:33,689 --> 00:14:35,068
but never worked.
176
00:14:38,413 --> 00:14:40,379
- Onion.
177
00:14:40,413 --> 00:14:42,413
Right.
178
00:14:42,448 --> 00:14:46,137
- Oh, god, I'm so angry at
myself for losing his lighter.
179
00:15:00,896 --> 00:15:02,241
Amber?
180
00:15:18,275 --> 00:15:20,241
You OK?
181
00:15:22,137 --> 00:15:24,000
- I'm sorry.
182
00:15:25,655 --> 00:15:29,413
At the time, I had no idea
what it meant to you.
183
00:15:32,448 --> 00:15:34,034
♪
184
00:15:34,068 --> 00:15:36,862
- It was you.
185
00:15:36,896 --> 00:15:40,034
You stole it.
186
00:15:40,068 --> 00:15:42,655
- I wouldn't call it stealing.
187
00:15:42,689 --> 00:15:44,413
- You fucking murdering bitch!
188
00:15:44,448 --> 00:15:46,344
- What? Please, no, be quiet.
I don't want the others--
189
00:15:46,379 --> 00:15:48,862
- Be quiet? You killed Jack!
190
00:15:48,896 --> 00:15:50,137
- No.
191
00:15:50,172 --> 00:15:52,275
No, you--
you can't put that on me.
192
00:15:52,310 --> 00:15:54,310
I didn't make him do
what he did.
193
00:15:54,344 --> 00:15:55,379
- Everything OK here?
194
00:15:55,413 --> 00:15:56,793
- He did it so your baby
195
00:15:56,827 --> 00:15:58,241
wouldn't starve to death,
196
00:15:58,275 --> 00:15:59,827
you total bitch!
- Hey, hey, hey, hey!
197
00:15:59,862 --> 00:16:01,206
Calm down.
198
00:16:01,241 --> 00:16:03,551
- We could have all
been home now!
199
00:16:03,586 --> 00:16:05,758
We needed that lighter
to signal the boat.
200
00:16:05,793 --> 00:16:07,137
- It wasn't time for us
to leave.
201
00:16:07,172 --> 00:16:09,068
- Are you fucking insane?
202
00:16:09,103 --> 00:16:10,724
- Hey, hey, hey,
whatever's going on here,
203
00:16:10,758 --> 00:16:14,413
we need to take a breather, OK?
- She took my lighter!
204
00:16:14,448 --> 00:16:16,896
Yeah, now tell me to calm down.
205
00:16:24,793 --> 00:16:26,413
- It sounds like
everyone's had a bit too much
206
00:16:26,448 --> 00:16:28,586
coconut liqueur over here.
207
00:16:28,620 --> 00:16:29,965
- Lori.
208
00:16:30,000 --> 00:16:32,206
Lori, please.
209
00:16:32,241 --> 00:16:33,689
There was a boat
on our first day.
210
00:16:33,724 --> 00:16:37,241
I--I thought there would be
lots of boats.
211
00:16:37,275 --> 00:16:39,551
I just needed more time.
212
00:16:39,586 --> 00:16:40,827
- You had an open wound.
213
00:16:40,862 --> 00:16:42,344
Haven't you heard of sepsis?
214
00:16:42,379 --> 00:16:45,896
- Never mind that.
What about Sonny?
215
00:16:45,931 --> 00:16:47,827
- I knew we were here
for a reason.
216
00:16:47,862 --> 00:16:49,689
- Oh, you and
your hippie bullshit.
217
00:16:49,724 --> 00:16:53,241
So was Jack's death part of
some cosmic plan, was it?
218
00:16:53,275 --> 00:16:56,068
- He wanted to be with Heather.
219
00:16:56,103 --> 00:16:57,586
- You are a fucking murderer!
220
00:16:57,620 --> 00:17:00,068
- Will somebody please
tell me what's going on?
221
00:17:00,103 --> 00:17:01,931
- She took the lighter
the day we saw the boat!
222
00:17:01,965 --> 00:17:04,068
It was her!
223
00:17:04,103 --> 00:17:05,241
She's the traitor, not Mike,
224
00:17:05,275 --> 00:17:08,205
the fucking Indigo Child here!
225
00:17:08,241 --> 00:17:09,896
She killed Jack.
226
00:17:09,931 --> 00:17:12,034
Maybe she's killed us all.
227
00:17:12,068 --> 00:17:17,137
♪
228
00:17:17,172 --> 00:17:19,586
- Tell me this isn't true.
229
00:17:19,619 --> 00:17:22,205
- We--
230
00:17:22,241 --> 00:17:24,310
we needed this.
231
00:17:27,068 --> 00:17:31,586
- Who the fuck are you
to make a decision like that?
232
00:17:34,724 --> 00:17:35,931
I--
233
00:17:35,965 --> 00:17:42,034
♪
234
00:17:42,068 --> 00:17:44,172
- Let her go.
235
00:18:05,103 --> 00:18:06,896
All this time I could've
been with Erin,
236
00:18:06,931 --> 00:18:08,827
could've been at home.
237
00:18:15,034 --> 00:18:17,379
- What are you doing?
238
00:18:17,413 --> 00:18:18,758
- I want to know
what else she's hiding.
239
00:18:18,793 --> 00:18:21,241
I mean,
who the hell even is she?
240
00:18:21,275 --> 00:18:22,965
- She's just Amber.
241
00:18:23,000 --> 00:18:25,655
- Something has been off here
from the start.
242
00:18:25,689 --> 00:18:27,896
Kaali said that she should
never have gone along with it.
243
00:18:27,931 --> 00:18:29,689
I mean, along with what, Felix?
244
00:18:29,724 --> 00:18:31,275
I assumed it was something
to do with Mike,
245
00:18:31,310 --> 00:18:32,965
but maybe it's Amber too.
246
00:18:33,000 --> 00:18:34,241
And when you think about it,
247
00:18:34,275 --> 00:18:37,586
what do we really know
about her?
248
00:18:37,620 --> 00:18:39,172
- You're being paranoid.
249
00:18:39,206 --> 00:18:41,275
She's just a young girl
who did a stupid thing.
250
00:18:41,310 --> 00:18:44,206
- Why am I not surprised
you're defending her?
251
00:18:44,241 --> 00:18:45,586
- Wow.
252
00:18:45,620 --> 00:18:48,620
- You want to be here
just as much as her.
253
00:18:48,655 --> 00:18:50,689
Maybe you're in on it too.
254
00:19:05,896 --> 00:19:12,827
♪
255
00:19:14,137 --> 00:19:16,275
What the fuck?
256
00:19:18,896 --> 00:19:21,206
- I know you're there, Mike.
257
00:19:23,275 --> 00:19:25,206
Come on.
258
00:19:27,310 --> 00:19:30,551
No need for all this drama.
259
00:19:30,586 --> 00:19:32,724
- If you don't tell me
where she is, I'll scream.
260
00:19:32,758 --> 00:19:34,551
- Keep your voice down.
261
00:19:34,586 --> 00:19:36,586
- Is she dead or alive?
262
00:19:37,793 --> 00:19:41,206
- You can't get off this island
unless I let you.
263
00:19:44,137 --> 00:19:45,586
Look!
264
00:19:45,620 --> 00:19:49,137
The last time I saw her,
she was very much alive.
265
00:19:49,172 --> 00:19:50,413
- How do I find her?
266
00:19:56,758 --> 00:20:00,724
- Just tell me
where Mr. Eldridge is.
267
00:20:03,517 --> 00:20:06,310
Give him up and
you can go home.
268
00:20:06,344 --> 00:20:13,275
♪
269
00:20:17,586 --> 00:20:19,137
- Careful.
270
00:20:31,689 --> 00:20:34,586
- Mr. Eldridge. Long time.
271
00:20:34,620 --> 00:20:37,206
- I said 8:00 sharp.
They'll be back any minute.
272
00:20:41,103 --> 00:20:45,310
- I didn't think
I'd be seeing you again.
273
00:20:45,344 --> 00:20:48,862
- I always respected the work
you did for the family.
274
00:20:48,896 --> 00:20:50,862
Unfairly dismissed, in my view.
275
00:20:50,896 --> 00:20:54,206
Excellent pilot.
276
00:20:54,241 --> 00:20:56,862
- That's very charitable
of you,
277
00:20:56,896 --> 00:20:58,448
under the circumstances.
278
00:21:00,620 --> 00:21:03,724
- Well, you were more than
just an employee.
279
00:21:05,517 --> 00:21:09,275
We were friends, right?
280
00:21:09,310 --> 00:21:11,724
- Yeah, I guess we were.
281
00:21:15,172 --> 00:21:17,896
- The first person
I thought of.
282
00:21:17,931 --> 00:21:20,000
Really.
283
00:21:20,034 --> 00:21:22,655
- Thought of for what,
Mr. Eldridge?
284
00:21:30,827 --> 00:21:33,068
- I need your help, Mike.
285
00:21:36,620 --> 00:21:41,413
How would you like to earn
some serious money?
286
00:21:41,448 --> 00:21:44,172
- I'm listening.
287
00:21:45,310 --> 00:21:48,862
- "Mr. Eldridge,"
as in Daniel Eldridge?
288
00:21:48,896 --> 00:21:50,000
Who is that woman?
289
00:21:50,034 --> 00:21:50,965
- It's nothing to do with you.
290
00:21:51,000 --> 00:21:53,103
- No, but you know her.
291
00:22:02,482 --> 00:22:04,827
- Look, you need to lure her
away from the boat
292
00:22:04,862 --> 00:22:05,896
or no one's getting out
of this.
293
00:22:05,931 --> 00:22:08,413
- No way. I'm not leaving you.
294
00:22:08,448 --> 00:22:09,793
- You know how to drive
that thing?
295
00:22:09,827 --> 00:22:11,137
- No, but you do
296
00:22:11,172 --> 00:22:13,896
and you'll just take off
and leave me.
297
00:22:13,931 --> 00:22:15,275
- OK.
298
00:22:15,310 --> 00:22:16,586
I'll go.
299
00:22:16,620 --> 00:22:18,000
When the coast is clear,
head to the boat.
300
00:22:18,034 --> 00:22:19,448
Untether it, OK?
301
00:22:19,482 --> 00:22:21,517
Start by turning
on the battery.
302
00:22:21,551 --> 00:22:23,206
OK? There's a button.
303
00:22:23,241 --> 00:22:27,482
Then start the engine.
The key's in the ignition, OK?
304
00:22:27,517 --> 00:22:32,517
- So you planned all this.
This is your boat.
305
00:22:32,551 --> 00:22:34,620
Wait! Wait.
306
00:22:34,655 --> 00:22:36,896
What if you don't make it?
307
00:22:36,931 --> 00:22:39,000
Where do I go?
308
00:22:39,034 --> 00:22:40,000
- I'll make it.
309
00:22:40,034 --> 00:22:44,103
Ba-caw! Ba-caw!
310
00:23:04,103 --> 00:23:11,206
♪
311
00:23:27,689 --> 00:23:33,344
♪
312
00:23:33,379 --> 00:23:36,068
- Battery first. Battery first.
313
00:24:39,689 --> 00:24:41,034
- Felix.
314
00:24:41,068 --> 00:24:42,206
Felix!
315
00:24:42,241 --> 00:24:44,344
I've got something to show you.
316
00:24:49,517 --> 00:24:52,103
- If you don't think
this place is real,
317
00:24:52,137 --> 00:24:54,172
are you and me real?
318
00:24:56,344 --> 00:24:58,586
Are we real?
319
00:25:01,724 --> 00:25:04,827
Say something at least!
320
00:25:07,068 --> 00:25:09,344
- What's that?
321
00:25:11,448 --> 00:25:18,413
♪
322
00:25:20,379 --> 00:25:22,275
- A flare.
323
00:25:22,310 --> 00:25:25,103
- What does a flare mean?
324
00:25:25,137 --> 00:25:26,793
- It's a distress signal.
325
00:25:26,827 --> 00:25:28,655
Somebody's in trouble.
326
00:25:28,689 --> 00:25:31,862
Or...someone's looking for us.
327
00:25:31,896 --> 00:25:33,655
- The beacon.
328
00:25:35,000 --> 00:25:36,275
- OK.
329
00:25:36,310 --> 00:25:37,896
- Somebody help me!
330
00:25:37,931 --> 00:25:39,655
Please! Somebody!
331
00:25:39,689 --> 00:25:41,275
Amber's gone! Quick!
332
00:25:41,310 --> 00:25:43,448
Somebody please help me!
333
00:25:46,448 --> 00:25:53,413
♪
334
00:25:57,137 --> 00:25:58,551
Please help me. She went in.
335
00:25:58,586 --> 00:26:01,275
She went in.
336
00:26:01,310 --> 00:26:04,344
She went in. She went in.
337
00:26:06,482 --> 00:26:08,034
She went in.
338
00:26:10,482 --> 00:26:12,965
- Amber!
339
00:26:13,000 --> 00:26:15,448
- She was trying to explain.
340
00:26:15,482 --> 00:26:18,689
I was so angry,
I--I didn't want to hear it.
341
00:26:18,724 --> 00:26:20,310
I was so angry.
342
00:26:20,344 --> 00:26:23,379
I just stormed off
to calm down.
343
00:26:23,413 --> 00:26:26,275
When I came back,
her crutch was here--
344
00:26:26,310 --> 00:26:28,965
her crutch was there
and I could--I could hear--
345
00:26:29,000 --> 00:26:30,344
- What could you hear?
346
00:26:30,379 --> 00:26:35,034
- I could hear...
Amber crying for help.
347
00:26:35,068 --> 00:26:37,275
I tried to go in,
but you know I--I can't.
348
00:26:37,310 --> 00:26:39,896
The water, I can't--
I can't go in. I can't--
349
00:26:39,931 --> 00:26:44,758
She did it because of me.
350
00:26:44,793 --> 00:26:47,241
No. Felix, no. No, the riptide.
351
00:26:47,275 --> 00:26:48,448
- There's no time.
352
00:26:51,448 --> 00:26:54,068
♪
353
00:26:54,103 --> 00:26:55,758
- Oh, god.
354
00:26:58,758 --> 00:27:04,275
♪
355
00:27:04,310 --> 00:27:05,965
- What?
356
00:27:06,000 --> 00:27:13,103
♪
357
00:27:14,000 --> 00:27:15,517
Wait.
358
00:27:15,551 --> 00:27:17,172
Wait, Lori.
359
00:27:28,724 --> 00:27:30,517
- Come on.
360
00:27:36,896 --> 00:27:39,206
- Start the bloody engine!
361
00:27:42,206 --> 00:27:45,482
The battery.
362
00:27:45,517 --> 00:27:46,827
The battery!
363
00:27:46,862 --> 00:27:49,172
Oh!
364
00:27:58,379 --> 00:28:05,137
♪
365
00:28:09,172 --> 00:28:11,379
- Go! Fucking go!
366
00:28:11,413 --> 00:28:17,793
♪
367
00:28:24,551 --> 00:28:26,137
- Erin!
368
00:28:33,896 --> 00:28:35,413
- What the hell are you doing?
369
00:28:37,758 --> 00:28:40,724
- Don't leave me here!
370
00:28:40,758 --> 00:28:42,000
Please!
371
00:28:43,655 --> 00:28:45,758
I'll die!
372
00:28:47,620 --> 00:28:50,137
Erin, I'll starve to death!
373
00:28:50,172 --> 00:28:53,310
- Don't fucking listen to her.
374
00:28:55,103 --> 00:28:56,275
Don't listen to her!
375
00:28:56,310 --> 00:28:59,034
- Shut up! She's right!
376
00:28:59,068 --> 00:29:01,758
She will starve!
377
00:29:01,793 --> 00:29:05,724
- It's her or us, believe me.
378
00:29:05,758 --> 00:29:09,413
Erin!
379
00:29:09,448 --> 00:29:11,551
I'm begging you!
380
00:29:14,517 --> 00:29:19,448
- I'll take us there,
but you have to move now.
381
00:29:19,482 --> 00:29:22,620
- Take us where?
382
00:29:22,655 --> 00:29:25,379
- To the island
where we really crashed.
383
00:29:28,413 --> 00:29:29,931
- Bunker Three!
384
00:29:29,965 --> 00:29:32,206
Find Bunker Three!
385
00:29:32,241 --> 00:29:34,551
There's food and water!
386
00:29:34,586 --> 00:29:36,413
Bunker Three!
387
00:29:48,344 --> 00:29:55,137
♪
388
00:29:56,034 --> 00:29:57,310
- Fuck!
389
00:30:00,068 --> 00:30:03,034
- Ease it up.
390
00:30:03,068 --> 00:30:06,000
Ease up on the throttle.
- OK.
391
00:30:13,620 --> 00:30:15,586
- Where are we headed?
392
00:30:15,620 --> 00:30:17,620
- 39 degrees due west.
393
00:30:24,586 --> 00:30:26,793
- You're hit.
394
00:30:28,413 --> 00:30:31,310
She doesn't mess around,
that one.
395
00:30:33,379 --> 00:30:35,379
What do I do?
396
00:30:35,413 --> 00:30:38,517
- I think that's me done.
397
00:30:47,896 --> 00:30:49,103
What's going on?
398
00:30:50,965 --> 00:30:53,310
- She's looking for Daniel.
399
00:30:53,344 --> 00:30:56,241
I'm guessing she's working
for his wife.
400
00:30:58,172 --> 00:31:00,206
- Mrs. Eldridge?
401
00:31:00,241 --> 00:31:02,310
The billionaire woman?
402
00:31:02,344 --> 00:31:05,586
What? No, I met her.
She's square as fuck.
403
00:31:05,620 --> 00:31:11,103
She would never--
- Mrs. Eldridge is hardcore.
404
00:31:11,137 --> 00:31:15,379
- Why did you deliberately
crash your own plane?
405
00:31:15,413 --> 00:31:17,344
- The crash--
406
00:31:17,379 --> 00:31:18,862
the crash wasn't deliberate.
407
00:31:18,896 --> 00:31:22,103
The storm fucked us.
408
00:31:22,137 --> 00:31:24,103
- Why'd you do it?
409
00:31:30,275 --> 00:31:33,000
Do you even remember the secret
that you're trying to protect?
410
00:31:33,034 --> 00:31:34,551
- You don't understand.
411
00:31:34,586 --> 00:31:37,172
- No, actually,
I think I do, finally.
412
00:31:37,206 --> 00:31:39,241
Look at you, you're dying
413
00:31:39,275 --> 00:31:41,482
and you're still trying to
figure out how to play it.
414
00:31:41,517 --> 00:31:45,137
See if you can't worm your way
out of this one.
415
00:31:45,172 --> 00:31:47,965
No wonder Tash is done
with you.
416
00:31:48,000 --> 00:31:49,241
We're going to that island,
417
00:31:49,275 --> 00:31:50,586
and whatever it is
that we find--
418
00:31:50,620 --> 00:31:52,275
please, God,
it's Lori alive and well--
419
00:31:52,310 --> 00:31:54,862
but whatever it is,
it'll be a big fucking deal.
420
00:31:54,896 --> 00:31:56,586
Police, press.
421
00:31:56,620 --> 00:32:00,758
So whatever it is that you're
protecting will come out.
422
00:32:00,793 --> 00:32:03,620
Just tell me.
423
00:32:07,827 --> 00:32:09,655
- Third party.
424
00:32:11,931 --> 00:32:14,000
- What?
425
00:32:14,034 --> 00:32:19,068
- Third bloody party.
426
00:32:21,689 --> 00:32:25,724
- There's a third party,
427
00:32:25,758 --> 00:32:28,344
a direct threat to all this.
428
00:32:30,379 --> 00:32:32,724
I'm in big fucking trouble,
Mike.
429
00:32:32,758 --> 00:32:34,379
- I see.
430
00:32:34,413 --> 00:32:38,655
Does this third party look
great in a Gucci dress?
431
00:32:38,689 --> 00:32:42,206
- Not quite that vibe,
but you're on the right track.
432
00:32:42,241 --> 00:32:44,034
- She after a payout?
433
00:32:44,068 --> 00:32:46,137
- Worse.
434
00:32:46,172 --> 00:32:47,965
She's in love.
435
00:32:48,000 --> 00:32:49,137
- Ouch.
436
00:32:49,172 --> 00:32:50,620
Still, everybody's got a price.
437
00:32:50,655 --> 00:32:52,689
I think your wife
told me that once.
438
00:32:52,724 --> 00:32:55,827
- No, she's--
she's not motivated by money.
439
00:32:55,862 --> 00:32:59,344
She's different.
440
00:32:59,379 --> 00:33:03,344
She's...free.
441
00:33:07,137 --> 00:33:09,275
I need her gone.
442
00:33:11,206 --> 00:33:15,379
- Oh, mate,
I am not that kind of scumbag.
443
00:33:15,413 --> 00:33:17,034
Is that why
you brought me here?
444
00:33:21,931 --> 00:33:24,862
Can't you take care of it?
445
00:33:24,896 --> 00:33:26,586
- Me?
446
00:33:26,620 --> 00:33:30,137
Oh, yeah, sure.
447
00:33:30,172 --> 00:33:33,344
There are two men in
the lobby right now.
448
00:33:33,379 --> 00:33:34,827
There's meant to be
one more on the door,
449
00:33:34,862 --> 00:33:37,275
but I convinced him to do
a sweep of the building.
450
00:33:37,310 --> 00:33:39,965
Some trust gives me
an allowance.
451
00:33:40,000 --> 00:33:42,620
I live my life under
a fucking microscope.
452
00:33:42,655 --> 00:33:44,793
- Well, you fell for
this lady easily enough.
453
00:33:44,827 --> 00:33:46,206
You spared a minute for that.
454
00:33:46,241 --> 00:33:49,275
- Brother's stag-do.
455
00:33:49,310 --> 00:33:52,068
Only time I've ever been
granted a minute's solitude.
456
00:33:52,103 --> 00:33:53,482
- Mate, am I missing something?
457
00:33:53,517 --> 00:33:56,724
Just don't pick up the phone.
Ghost her.
458
00:33:56,758 --> 00:33:59,206
- She says she has proof.
459
00:33:59,241 --> 00:34:05,620
She must have videoed us
on her phone.
460
00:34:05,655 --> 00:34:07,310
She's threatening to
show it to Camilla.
461
00:34:07,344 --> 00:34:10,827
- It don't sound like
true love to me.
462
00:34:10,862 --> 00:34:13,310
- She thinks I'm lost, unhappy.
463
00:34:13,344 --> 00:34:15,827
She wants to set me free.
464
00:34:17,931 --> 00:34:20,000
Look, I can't give you money.
465
00:34:24,757 --> 00:34:27,655
Why don't you try this on?
466
00:34:36,896 --> 00:34:39,172
This'll fetch a hefty price.
467
00:34:41,413 --> 00:34:45,275
That's 200 grand right there.
468
00:34:45,310 --> 00:34:47,965
I'll...tell them I lost it.
469
00:34:48,000 --> 00:34:50,827
- Mate, surely losing
a watch like this
470
00:34:50,862 --> 00:34:55,103
is a lot worse than getting
caught with your pants down.
471
00:34:55,137 --> 00:34:59,517
- Camilla will destroy me
if she finds out,
472
00:34:59,551 --> 00:35:01,137
and as for her dad--
473
00:35:06,724 --> 00:35:09,862
You've got to help me.
474
00:35:09,896 --> 00:35:11,482
I know you need money.
475
00:35:14,379 --> 00:35:17,206
You asked me for a loan
not so long ago.
476
00:35:17,241 --> 00:35:19,586
Gambling debts, wasn't it?
- And you said no.
477
00:35:19,620 --> 00:35:23,689
- Yeah, 'cause I'm not in
a position just to give out--
478
00:35:26,310 --> 00:35:28,482
OK.
479
00:35:28,517 --> 00:35:30,068
Yeah, this was obviously
a mistake.
480
00:35:30,103 --> 00:35:31,724
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
481
00:35:31,758 --> 00:35:34,827
Just let me...think on it.
482
00:35:34,862 --> 00:35:37,000
It's a lot to take in.
483
00:35:43,206 --> 00:35:46,241
Don't you guys own
the Sanctuary on Limaji?
484
00:35:46,275 --> 00:35:49,137
- Uh, we own a lot of hotels.
485
00:35:49,172 --> 00:35:53,034
- Yeah, yeah, I'm pretty sure
it's one of yours.
486
00:35:53,068 --> 00:35:56,551
If you can lose your security
detail for a few days,
487
00:35:56,586 --> 00:35:58,517
come to Fiji,
488
00:35:58,551 --> 00:36:00,655
sell it to your wife
as a business trip,
489
00:36:00,689 --> 00:36:04,103
sell it to your third party
as a romantic getaway,
490
00:36:04,137 --> 00:36:06,241
I can get you
so far off the grid
491
00:36:06,275 --> 00:36:10,448
your father-in-law
won't see you.
492
00:36:10,482 --> 00:36:11,827
- See me what?
493
00:36:15,689 --> 00:36:17,137
Me?
494
00:36:19,689 --> 00:36:22,034
- No.
495
00:36:22,068 --> 00:36:25,034
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
496
00:36:25,068 --> 00:36:27,275
No.
497
00:36:27,310 --> 00:36:28,448
There'll be people.
498
00:36:28,482 --> 00:36:30,827
- We won't make it to Limaji.
499
00:36:32,068 --> 00:36:35,413
I know the perfect spot for
a forced landing.
500
00:36:35,448 --> 00:36:39,103
Technical glitch,
some fault with the flaps.
501
00:36:39,137 --> 00:36:41,413
It'll buy you a few days
before they find us,
502
00:36:41,448 --> 00:36:45,827
but, mate,
that's the easy part.
503
00:36:45,862 --> 00:36:48,275
The real question is,
504
00:36:48,310 --> 00:36:52,000
can you do what you've gotta do
when we get there?
505
00:36:53,655 --> 00:36:55,000
- You crashed a plane so that
506
00:36:55,034 --> 00:36:56,827
a prick could murder
his girlfriend?
507
00:36:56,862 --> 00:36:58,655
- They were only meant to be
missing a few days.
508
00:36:58,689 --> 00:36:59,862
You know, they--they'd--
509
00:36:59,896 --> 00:37:02,517
they'd sneak off
from the others.
510
00:37:02,551 --> 00:37:04,344
You know, go for a swim,
have some fun,
511
00:37:04,379 --> 00:37:05,862
and then she wouldn't return.
512
00:37:05,896 --> 00:37:07,517
Dangerous place,
desert islands.
513
00:37:07,551 --> 00:37:09,000
- But she was alive
when you left.
514
00:37:09,034 --> 00:37:10,241
- Yeah, well,
he was thinking that
515
00:37:10,275 --> 00:37:11,689
she'd die from her injuries,
516
00:37:11,724 --> 00:37:13,551
get eaten by a croc, you know?
517
00:37:13,586 --> 00:37:15,827
But she didn't, did she?
518
00:37:17,206 --> 00:37:19,827
- Listen to yourself.
519
00:37:19,862 --> 00:37:22,206
You're sick.
520
00:37:22,241 --> 00:37:23,758
- I didn't know Amber.
I don't owe her--
521
00:37:23,793 --> 00:37:25,827
- Amber Gordon?
522
00:37:25,862 --> 00:37:29,586
Oh, my god, her poor parents.
523
00:37:29,620 --> 00:37:31,103
You're a fucking monster!
524
00:37:32,896 --> 00:37:36,586
- She threatened his family,
his livelihood.
525
00:37:36,620 --> 00:37:38,482
That's on her.
526
00:37:38,517 --> 00:37:40,206
- Yeah, asking a man
to stand by his dick
527
00:37:40,241 --> 00:37:43,862
is definitely
punishable by death.
528
00:37:43,896 --> 00:37:45,482
And you.
529
00:37:45,517 --> 00:37:47,034
You were ready to let me
get on a plane
530
00:37:47,068 --> 00:37:50,379
that you were gonna crash.
531
00:37:52,103 --> 00:37:54,482
- I didn't mean to crash.
532
00:37:54,517 --> 00:37:56,172
The storm fucked us.
533
00:37:56,206 --> 00:38:00,137
- And the worst thing
is that Mrs. Eldridge knew.
534
00:38:00,172 --> 00:38:02,862
She got that maniac to
go clear up his mess,
535
00:38:02,896 --> 00:38:05,551
so it was all for nothing.
536
00:38:05,586 --> 00:38:08,241
- That's not--
537
00:38:08,275 --> 00:38:09,793
that's not the worst of it.
538
00:38:11,172 --> 00:38:13,310
- What's worse than that?
539
00:38:14,620 --> 00:38:17,482
- The proof.
540
00:38:17,517 --> 00:38:20,206
The proof she had,
541
00:38:20,241 --> 00:38:22,103
it wasn't the sex tape.
542
00:38:25,551 --> 00:38:28,827
- The baby.
543
00:38:28,862 --> 00:38:32,379
You left a mother and a baby
on an island with that man.
544
00:38:34,413 --> 00:38:36,931
- Yes, I did.
545
00:38:36,965 --> 00:38:39,620
I did do that.
546
00:38:41,068 --> 00:38:43,413
- And you left Lori with him
too.
547
00:38:43,448 --> 00:38:45,310
- He just wanted his secret
to be kept.
548
00:38:45,344 --> 00:38:47,827
He's not a total maniac.
549
00:38:50,793 --> 00:38:55,482
- But when you asked him if...
he could kill, what did he say?
550
00:38:57,896 --> 00:39:00,724
- He said...
551
00:39:02,758 --> 00:39:07,103
Yes, he could.
552
00:39:18,517 --> 00:39:21,000
- Lori. Lori, wait.
553
00:39:21,034 --> 00:39:22,620
Lori.
554
00:39:22,655 --> 00:39:23,793
Shit.
555
00:39:25,862 --> 00:39:28,241
- Why didn't you tell us?
- Hmm?
556
00:39:28,275 --> 00:39:30,379
- That you and Amber
knew each other before.
557
00:39:30,413 --> 00:39:33,482
- What are you talking about?
- I found this in her things.
558
00:39:43,827 --> 00:39:45,517
- It was my brother's stag.
559
00:39:45,551 --> 00:39:47,793
- Why keep it from us?
- Because I'm married.
560
00:39:47,827 --> 00:39:50,068
- Oh, well, if it was just
a stag-do, it barely counts.
561
00:39:50,103 --> 00:39:51,758
- No, no, Lori.
Lori, no. No, listen.
562
00:39:51,793 --> 00:39:53,827
No, look, it--
563
00:39:53,862 --> 00:39:55,931
it wasn't like that.
It was love.
564
00:39:55,965 --> 00:39:58,689
It was love.
565
00:39:58,724 --> 00:40:00,344
- Oh, my god.
566
00:40:03,620 --> 00:40:05,103
You're Sonny's father.
567
00:40:05,137 --> 00:40:07,344
- Don't be ridiculous.
568
00:40:08,517 --> 00:40:10,379
- Sonny's fucking yours.
Of course.
569
00:40:10,413 --> 00:40:11,724
- Lori.
570
00:40:11,758 --> 00:40:13,034
- And you pretended
your own son
571
00:40:13,068 --> 00:40:16,655
was a stranger all this time.
572
00:40:16,689 --> 00:40:18,965
- She just sprung him on me.
573
00:40:19,000 --> 00:40:20,034
She turned up with him
at the airport.
574
00:40:20,068 --> 00:40:21,793
I had no idea he even existed.
575
00:40:21,827 --> 00:40:23,241
- And you blanked her,
didn't you?
576
00:40:23,275 --> 00:40:26,517
I remember.
You just sailed right past her.
577
00:40:26,551 --> 00:40:29,103
That's why she took
the lighter,
578
00:40:29,137 --> 00:40:32,275
to make her own happy ending.
579
00:40:32,310 --> 00:40:35,241
I've got to hand it to her,
it almost worked till tonight.
580
00:40:37,724 --> 00:40:40,068
What the hell
did you say to her
581
00:40:40,103 --> 00:40:41,724
to make her want to
take her own life?
582
00:40:41,758 --> 00:40:43,068
- I didn't say anything.
583
00:40:43,103 --> 00:40:44,793
- If Sonny loses his mum
because of you,
584
00:40:44,827 --> 00:40:47,034
if I lose Felix--
585
00:40:52,206 --> 00:40:54,000
Felix will get her back.
Come on.
586
00:40:54,034 --> 00:40:55,931
- Where are you going?
587
00:40:55,965 --> 00:40:59,103
- To get rescued.
588
00:41:25,620 --> 00:41:27,551
No one can miss this.
589
00:41:31,862 --> 00:41:33,034
- If we don't keep feeding
this thing,
590
00:41:33,068 --> 00:41:35,103
it'll go out in minutes.
591
00:41:39,000 --> 00:41:41,827
♪
592
00:41:46,482 --> 00:41:47,655
Ah!
593
00:41:47,689 --> 00:41:53,344
♪
594
00:41:53,379 --> 00:41:56,551
No! No, please!
595
00:41:56,586 --> 00:42:03,344
♪
596
00:42:24,310 --> 00:42:25,931
- Somebody help me!
597
00:42:25,965 --> 00:42:27,586
Please, somebody!
598
00:42:27,620 --> 00:42:29,758
Amber's gone! Quick!
599
00:42:29,793 --> 00:42:32,586
Now you know,
600
00:42:32,620 --> 00:42:35,172
can you see a resemblance?
601
00:42:35,206 --> 00:42:37,655
Between me and Sonny?
602
00:42:40,310 --> 00:42:42,379
- He's got your eyes.
603
00:42:44,068 --> 00:42:46,137
- You think so?
604
00:42:48,482 --> 00:42:50,793
- Don't know how I didn't see
it sooner.
605
00:42:52,482 --> 00:42:54,275
I'm gonna, um,
just head to the beach,
606
00:42:54,310 --> 00:42:55,586
check if I can see them.
607
00:42:55,620 --> 00:42:57,931
- Yeah, I'll come with you.
- No.
608
00:42:57,965 --> 00:42:59,275
I mean, like you said,
609
00:42:59,310 --> 00:43:00,827
someone's got to
keep feeding this thing.
610
00:43:00,862 --> 00:43:02,275
- Oh, yeah. OK.
611
00:43:03,862 --> 00:43:06,137
Yeah.
Oh, Lori.
612
00:43:08,379 --> 00:43:09,517
- Oh.
613
00:43:15,482 --> 00:43:18,827
- Who'd have thought it'd be
you and me at the end?
614
00:43:18,862 --> 00:43:25,827
♪
615
00:43:34,448 --> 00:43:41,413
♪
616
00:43:57,965 --> 00:44:00,344
Come on, come on, come on.
617
00:44:12,310 --> 00:44:14,137
This is Lori Holme.
618
00:44:14,172 --> 00:44:16,689
I was on the Flight SP281.
619
00:44:16,724 --> 00:44:18,965
I think--oh, god, I--
620
00:44:19,000 --> 00:44:21,620
I think Daniel Eldridge killed
one of the other passengers,
621
00:44:21,655 --> 00:44:23,310
Amber Gordon.
622
00:44:23,344 --> 00:44:26,275
I think he killed her
and I'm alone with him now,
623
00:44:26,310 --> 00:44:29,655
and I don't know--
624
00:44:29,689 --> 00:44:32,655
Look, I don't know
what's gonna happen to me
625
00:44:32,689 --> 00:44:35,655
or whether anyone will even
find this,
626
00:44:35,689 --> 00:44:38,310
but if someone does,
627
00:44:38,344 --> 00:44:40,758
please find my sister, Erin,
628
00:44:40,793 --> 00:44:42,724
and tell her--
629
00:44:42,758 --> 00:44:44,551
oh, god, Erin!
630
00:44:46,310 --> 00:44:49,413
No!
631
00:44:53,413 --> 00:44:56,689
I didn't mean what I said.
632
00:44:56,724 --> 00:44:59,344
None of it.
633
00:44:59,379 --> 00:45:02,241
I love you.
634
00:45:05,586 --> 00:45:07,379
- Stay with me, Mike!
635
00:45:07,413 --> 00:45:11,137
There was a doctor
on that plane.
636
00:45:11,172 --> 00:45:14,000
- He didn't make it.
637
00:45:17,344 --> 00:45:21,655
Eight dead, maybe more,
all on me.
638
00:45:21,689 --> 00:45:24,241
- You can't go yet.
639
00:45:24,275 --> 00:45:27,758
You have to get me there.
You owe me that much, at least.
640
00:45:27,793 --> 00:45:31,241
- I did so many bad things.
641
00:45:31,275 --> 00:45:32,965
- I'm in the middle of
the fucking ocean.
642
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
You can't leave me.
- I took the raft.
643
00:45:35,034 --> 00:45:37,551
I left Amber, Lori, Sonny.
644
00:45:37,586 --> 00:45:38,793
I--I just--
645
00:45:43,000 --> 00:45:46,586
Mike, she shot you twice?
646
00:45:48,068 --> 00:45:49,724
- I didn't--
647
00:45:49,758 --> 00:45:52,724
I didn't want you to get on
the plane. That's why--
648
00:45:52,758 --> 00:45:56,689
and I took the phone
and I tried to stop you.
649
00:45:56,724 --> 00:45:58,206
I didn't want--
650
00:45:58,241 --> 00:46:01,172
I didn't want you
to get on the--
651
00:46:03,379 --> 00:46:05,068
- Mike, no.
652
00:46:05,103 --> 00:46:07,172
Don't you dare.
653
00:46:07,206 --> 00:46:09,344
- Head to Orion.
654
00:46:11,034 --> 00:46:12,620
Orion.
655
00:46:15,034 --> 00:46:18,517
You'll be-- you'll be right.
656
00:46:20,344 --> 00:46:23,482
You'll be--
657
00:46:23,517 --> 00:46:26,517
you'll be right.
658
00:46:26,551 --> 00:46:28,827
- Mike?
659
00:46:28,862 --> 00:46:30,862
Mike!
660
00:46:33,862 --> 00:46:40,827
♪
661
00:47:08,103 --> 00:47:15,206
♪
662
00:47:39,931 --> 00:47:41,551
Lori.
663
00:47:41,586 --> 00:47:48,517
♪
664
00:47:49,482 --> 00:47:51,551
- Felix!
665
00:47:51,586 --> 00:47:54,068
Felix!
666
00:47:54,103 --> 00:47:56,275
Felix, please.
667
00:47:59,206 --> 00:48:01,172
Felix!
668
00:48:22,586 --> 00:48:23,827
- Someone's coming.
669
00:49:05,413 --> 00:49:12,379
♪
670
00:49:37,862 --> 00:49:44,827
♪
44727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.