Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:27,273
You die now.
2
00:00:36,880 --> 00:00:39,315
Go. Now.
3
00:00:56,680 --> 00:00:59,320
Go. I'll cover you.
4
00:00:59,400 --> 00:01:01,073
Hyah!
5
00:01:05,720 --> 00:01:11,193
Die.
6
00:01:16,360 --> 00:01:20,070
Come on! Let's go!
7
00:04:53,120 --> 00:04:55,999
Thought you were
smarter than this.
8
00:04:56,080 --> 00:04:57,434
Guess not.
9
00:04:58,800 --> 00:05:02,032
You're not gonna shoot me, kid.
10
00:05:02,120 --> 00:05:03,634
Um, yeah.
11
00:05:03,720 --> 00:05:05,677
I will.
12
00:05:07,440 --> 00:05:09,238
I'm not going back.
13
00:05:09,320 --> 00:05:11,630
So you just pull that trigger
14
00:05:11,720 --> 00:05:14,474
if that's what you're gonna do,
little lady.
15
00:05:17,480 --> 00:05:19,437
How 'bout this?
16
00:05:19,520 --> 00:05:22,080
How 'bout I go my way, you go yours,
17
00:05:22,160 --> 00:05:24,311
and we never see each other again?
18
00:05:24,400 --> 00:05:27,154
How 'bout no?
19
00:05:44,760 --> 00:05:47,070
You know,
when your mom and dad...
20
00:05:47,200 --> 00:05:48,873
when they locked me up,
21
00:05:48,960 --> 00:05:51,634
they told me I was gonna be
good for something,
22
00:05:51,720 --> 00:05:56,112
that I would help people see
that things could change.
23
00:05:56,200 --> 00:05:57,316
And they did.
24
00:05:57,400 --> 00:05:59,790
Holy shit, did they ever.
25
00:05:59,920 --> 00:06:01,673
For everybody but me.
26
00:06:01,760 --> 00:06:03,672
I mean, look around...
27
00:06:03,800 --> 00:06:07,714
Alexandria is a goddamn wonderland.
28
00:06:07,800 --> 00:06:10,474
But my part?
29
00:06:10,560 --> 00:06:13,678
It's just four walls and a bedpan.
30
00:06:15,360 --> 00:06:17,920
Rules are rules.
31
00:06:18,000 --> 00:06:20,037
My mom decides, not me.
32
00:06:20,120 --> 00:06:22,112
But you can.
33
00:06:22,200 --> 00:06:24,112
You know, it's just like
34
00:06:24,200 --> 00:06:27,398
when we have
our little chats together.
35
00:06:27,480 --> 00:06:29,711
You're not letting me go.
36
00:06:29,800 --> 00:06:32,156
You're just not seeing me leave.
37
00:06:32,240 --> 00:06:34,709
You know, there's nothing
out there for you.
38
00:06:34,800 --> 00:06:36,393
For anyone.
39
00:06:36,480 --> 00:06:40,713
Now...
40
00:06:40,800 --> 00:06:42,951
You know me.
41
00:06:43,040 --> 00:06:45,509
You know me better
than anyone's known me
42
00:06:45,600 --> 00:06:48,752
in a very long time.
43
00:06:48,840 --> 00:06:51,753
So... I promise...
44
00:06:51,840 --> 00:06:56,232
I promise you
that I'm not gonna hurt anyone.
45
00:06:56,320 --> 00:06:59,313
Even if they try to hurt me,
46
00:06:59,400 --> 00:07:03,110
I promise you, I won't hurt them.
47
00:07:03,200 --> 00:07:06,238
But... I gotta go.
48
00:07:13,360 --> 00:07:15,431
Thank you.
49
00:07:20,280 --> 00:07:22,237
Hey.
50
00:07:22,320 --> 00:07:24,710
Were you in my room?
51
00:07:30,440 --> 00:07:32,909
You want it back?
52
00:07:34,040 --> 00:07:35,394
Keep it.
53
00:07:35,480 --> 00:07:37,631
It'll help you find your way.
54
00:07:41,240 --> 00:07:43,914
But if I see you again, I'll shoot.
55
00:07:45,040 --> 00:07:46,713
Yeah.
56
00:07:46,800 --> 00:07:49,076
I would.
57
00:08:44,480 --> 00:08:47,439
I mean, shouldn't we
give it a little longer?
58
00:08:47,520 --> 00:08:49,040
Michonne's only been gone a few hours.
59
00:08:49,120 --> 00:08:50,496
I mean, it's almost been a full day
60
00:08:50,520 --> 00:08:52,637
since they went out looking.
61
00:08:52,760 --> 00:08:54,717
And given what Rosita said...
62
00:08:56,320 --> 00:08:57,959
Marco?
63
00:08:59,600 --> 00:09:01,671
Maybe we have two two-person teams
64
00:09:01,760 --> 00:09:03,353
loop around their part of the grid,
65
00:09:03,440 --> 00:09:05,591
- see what we see.
- Okay. Let's do it.
66
00:09:05,680 --> 00:09:07,273
One loop, no risks.
67
00:09:07,400 --> 00:09:09,536
And get Oscar from the gate.
We're gonna need a fourth.
68
00:09:09,560 --> 00:09:11,597
I'll do it.
69
00:09:11,680 --> 00:09:14,320
Hey. Uh... Luke here.
70
00:09:14,400 --> 00:09:16,312
Uh, just say you needed an extra hand?
71
00:09:16,400 --> 00:09:18,073
'Cause I got two.
72
00:09:18,200 --> 00:09:21,477
Um... you need help, I'm your guy.
73
00:09:23,640 --> 00:09:25,120
I'll go check with Oscar.
74
00:09:25,200 --> 00:09:26,429
No, no, no, no, no.
75
00:09:26,520 --> 00:09:28,318
Um...
76
00:09:28,400 --> 00:09:30,376
Connie and Kelly, they're...
they're in the gardens already.
77
00:09:30,400 --> 00:09:33,677
And Magna and Yumiko,
they're... they're out there.
78
00:09:33,800 --> 00:09:35,951
I just wanna do my part.
79
00:09:37,680 --> 00:09:40,036
He can ride with me.
80
00:09:40,120 --> 00:09:41,998
Cool.
81
00:09:42,080 --> 00:09:43,309
- All right.
- Alden.
82
00:09:43,400 --> 00:09:44,720
Hey. Two Hand Luke.
83
00:09:44,800 --> 00:09:46,075
- Hey.
- How you doing?
84
00:09:46,160 --> 00:09:47,514
That was a bad joke.
85
00:09:47,600 --> 00:09:49,512
Uh, thank you.
86
00:09:49,600 --> 00:09:51,114
Cool.
87
00:09:51,200 --> 00:09:53,431
Just be safe out there.
88
00:09:53,520 --> 00:09:54,715
Always.
89
00:09:54,800 --> 00:09:57,360
Come on, professor, saddle up, huh?
90
00:09:57,440 --> 00:09:59,636
Professor? I like that.
91
00:10:03,440 --> 00:10:06,160
Who the hell would do this?
92
00:10:06,240 --> 00:10:08,357
Even think about doing this?
93
00:10:08,440 --> 00:10:11,717
I suspect some vessel
filled with a chunky salsa
94
00:10:11,800 --> 00:10:14,474
of abnormal impulses
and metastasized rage.
95
00:10:14,560 --> 00:10:15,835
It's full-on batshit.
96
00:10:15,920 --> 00:10:18,515
You think there's more?
97
00:10:18,600 --> 00:10:20,353
Yeah.
98
00:10:20,440 --> 00:10:21,954
So, what do we do?
99
00:10:22,040 --> 00:10:25,670
Right now, keep moving.
100
00:10:42,040 --> 00:10:44,760
Judith found them.
101
00:10:44,840 --> 00:10:47,992
Vouched for 'em.
102
00:10:48,080 --> 00:10:50,549
So do I.
103
00:10:50,640 --> 00:10:54,634
All right.
104
00:10:56,640 --> 00:10:59,997
It's gonna mean a lot to them.
105
00:11:00,080 --> 00:11:02,390
Bringin' him back.
106
00:11:02,480 --> 00:11:04,870
Burying him.
107
00:11:10,520 --> 00:11:13,035
Sorry I couldn't do that for you.
108
00:11:15,080 --> 00:11:19,074
I'm sorry I couldn't do it
for both of us.
109
00:11:20,680 --> 00:11:22,831
Thank you.
110
00:11:22,920 --> 00:11:27,631
For trying to find him.
111
00:11:27,720 --> 00:11:30,838
And... for after.
112
00:11:35,520 --> 00:11:37,637
I wish I'd met him before.
113
00:11:37,720 --> 00:11:40,474
Sounds like he was a good one.
114
00:11:40,560 --> 00:11:42,597
He was.
115
00:11:42,720 --> 00:11:46,031
Shouldn't have been out here.
116
00:11:46,120 --> 00:11:47,440
It's my fault. If I hadn't...
117
00:11:47,560 --> 00:11:49,711
Jesus made his own decisions.
118
00:11:50,720 --> 00:11:53,838
We all knew the risks of being out here.
119
00:11:53,920 --> 00:11:55,798
Knowin' we shouldn't be.
120
00:11:56,920 --> 00:11:59,276
Maybe what happened
was bound to happen.
121
00:12:00,600 --> 00:12:03,354
We got some tails.
122
00:12:06,320 --> 00:12:09,791
The living kind or original recipe?
123
00:12:09,880 --> 00:12:12,714
Let's find out.
124
00:12:12,800 --> 00:12:14,678
Good dog.
125
00:13:06,880 --> 00:13:08,792
Drop it!
126
00:13:24,160 --> 00:13:25,719
Please...
127
00:13:25,800 --> 00:13:27,553
Please don't kill me.
128
00:13:27,640 --> 00:13:30,439
Please.
129
00:13:32,640 --> 00:13:34,074
How many?
130
00:13:34,160 --> 00:13:36,959
Please... you killed them all.
131
00:13:37,040 --> 00:13:38,554
It's just me now.
132
00:13:40,000 --> 00:13:43,038
I don't believe you.
133
00:13:48,440 --> 00:13:50,875
There ain't no time.
We'll take her with us.
134
00:13:57,120 --> 00:13:58,349
Get up.
135
00:13:58,480 --> 00:13:59,630
Hey!
136
00:13:59,720 --> 00:14:01,598
You try anything,
137
00:14:01,680 --> 00:14:03,592
you won't have to pretend.
138
00:14:05,040 --> 00:14:06,952
Let's go. Come on.
139
00:15:48,040 --> 00:15:49,520
Shit. Shit.
140
00:18:30,320 --> 00:18:32,630
Is this who did it?
141
00:18:32,720 --> 00:18:35,519
No. One of her people.
142
00:18:36,960 --> 00:18:38,235
You lockin' her up?
143
00:18:38,320 --> 00:18:40,312
- We're getting answers.
- And then what?
144
00:18:41,840 --> 00:18:43,433
Tara, Jesus trusted you,
145
00:18:43,520 --> 00:18:45,910
so we're all lookin' to you now.
146
00:18:46,000 --> 00:18:48,993
But people are gonna want
justice for this.
147
00:18:49,080 --> 00:18:50,673
And when that time comes,
148
00:18:50,760 --> 00:18:53,434
we're gonna look to you for that, too.
149
00:18:55,360 --> 00:18:57,317
I know.
150
00:19:09,000 --> 00:19:12,550
Get inside.
151
00:19:14,160 --> 00:19:15,640
Daryl?
152
00:19:19,240 --> 00:19:21,550
What's going on?
153
00:19:21,680 --> 00:19:23,831
Jesus is dead.
154
00:19:24,960 --> 00:19:26,633
What?
155
00:19:30,360 --> 00:19:32,591
No more bullshit!
156
00:22:19,840 --> 00:22:21,991
Hi, puppy.
157
00:23:48,600 --> 00:23:51,069
Music, huh?
158
00:23:51,160 --> 00:23:54,198
Yeah, theory,
composition, history...
159
00:23:54,280 --> 00:23:56,954
what do you need, man?
160
00:23:57,080 --> 00:23:59,416
Well, there's this fair coming
up between all the communities,
161
00:23:59,440 --> 00:24:00,715
so music might be nice.
162
00:24:00,800 --> 00:24:01,995
You play?
163
00:24:02,080 --> 00:24:04,197
- Y... Uh, hell yeah.
- Yeah?
164
00:24:04,280 --> 00:24:07,193
Violin, guitar, piano... kazoo.
165
00:24:07,280 --> 00:24:08,555
- Yeah?
- You?
166
00:24:08,640 --> 00:24:10,040
Oh.
167
00:24:10,120 --> 00:24:11,793
I've been known to sing
from time to time,
168
00:24:11,880 --> 00:24:13,416
when I got enough drink in me, you know?
169
00:24:13,440 --> 00:24:14,954
That's perfect.
170
00:24:15,040 --> 00:24:17,600
We're gonna knock 'em dead
at this fair, man.
171
00:24:17,680 --> 00:24:20,798
Yeah. Two-man band.
172
00:24:20,880 --> 00:24:23,998
Whoa, whoa, whoa, whoa.
173
00:24:24,080 --> 00:24:27,471
Whoa.
174
00:24:32,320 --> 00:24:33,800
Hey.
175
00:24:38,760 --> 00:24:40,296
All right, come on.
176
00:25:00,480 --> 00:25:02,119
Come on.
177
00:25:04,720 --> 00:25:06,837
Jesus.
178
00:25:06,920 --> 00:25:11,631
Hey, two-man band,
symphony of awesome.
179
00:25:11,720 --> 00:25:16,033
Huh? Think about it.
180
00:25:16,120 --> 00:25:18,430
This is Yumiko's.
181
00:25:18,520 --> 00:25:20,557
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
182
00:25:20,640 --> 00:25:23,633
Seen her build
about a hundred of these.
183
00:25:23,720 --> 00:25:26,076
And there's another one.
184
00:25:27,920 --> 00:25:30,071
Okay. Okay.
185
00:25:30,160 --> 00:25:33,198
So she's leaving these
for us to find, man.
186
00:25:33,280 --> 00:25:34,430
This is a trail.
187
00:25:34,520 --> 00:25:37,080
Eh, or just a couple stray shots.
188
00:25:37,160 --> 00:25:38,753
Well, money where your mouth is,
189
00:25:38,840 --> 00:25:41,400
we find a couple more of these
that lead to our people,
190
00:25:41,480 --> 00:25:43,199
you're gonna sing at the fair, pal.
191
00:25:44,960 --> 00:25:48,078
All right.
192
00:26:01,560 --> 00:26:04,598
What do you see?
193
00:26:07,000 --> 00:26:10,676
It's a herd, big one.
194
00:26:10,760 --> 00:26:13,480
Moving south.
195
00:26:15,120 --> 00:26:17,112
If we get caught
on the wrong side of it,
196
00:26:17,200 --> 00:26:20,318
we're gonna be out here till morning.
197
00:26:20,400 --> 00:26:23,711
Okay, so we go back or keep going?
198
00:26:23,800 --> 00:26:26,190
Your call, man.
199
00:26:27,800 --> 00:26:29,075
I already told you...
200
00:26:29,160 --> 00:26:31,675
How many more of you are there?
201
00:26:31,760 --> 00:26:33,831
They're all dead.
202
00:26:33,920 --> 00:26:35,354
My family's dead.
203
00:26:35,440 --> 00:26:36,840
Please just stop.
204
00:26:36,920 --> 00:26:38,416
Not until you start
answering our questions.
205
00:26:38,440 --> 00:26:40,477
Your name. Start with your name.
206
00:26:40,560 --> 00:26:42,995
I told you, I don't have one.
207
00:26:43,120 --> 00:26:44,236
None of us do.
208
00:26:44,320 --> 00:26:45,595
None of us did.
209
00:26:45,680 --> 00:26:47,512
That's not how it worked.
210
00:26:47,600 --> 00:26:49,956
How did it work?
211
00:26:50,040 --> 00:26:51,759
Why do you wear their skins?
212
00:26:53,400 --> 00:26:55,357
Answer!
213
00:26:55,440 --> 00:26:57,955
They were...
214
00:26:58,040 --> 00:27:00,919
They were good people.
215
00:27:01,000 --> 00:27:02,878
We were good.
216
00:27:02,960 --> 00:27:04,633
It's what we did to live.
217
00:27:04,720 --> 00:27:05,976
That's... That's all we wanted to do.
218
00:27:06,000 --> 00:27:07,400
Live.
219
00:27:07,520 --> 00:27:09,751
Oh, you're saying you had to do this?
220
00:27:09,840 --> 00:27:11,274
You wouldn't understand.
221
00:27:11,360 --> 00:27:13,033
Then make us understand.
222
00:27:13,120 --> 00:27:15,032
What the hell were you doing?
223
00:27:15,120 --> 00:27:17,760
We...
224
00:27:17,840 --> 00:27:22,198
We were just trying to see
if they were good people, too.
225
00:27:22,280 --> 00:27:26,433
But then you attacked us,
and now they're dead.
226
00:27:27,560 --> 00:27:29,995
They're all dead.
227
00:27:30,080 --> 00:27:32,754
And I don't have anything.
228
00:27:34,480 --> 00:27:36,790
What did your people know about us?
229
00:27:37,920 --> 00:27:39,912
Do they know about this place?
230
00:27:40,000 --> 00:27:41,275
- I don't know.
- Huh?!
231
00:27:41,360 --> 00:27:42,696
I don't know. I don't know anything.
232
00:27:42,720 --> 00:27:43,995
They didn't tell me anything.
233
00:27:44,080 --> 00:27:46,311
Please stop asking me.
234
00:27:46,400 --> 00:27:48,995
Just leave me alone, please.
235
00:27:49,080 --> 00:27:50,799
Please just leave me alone.
236
00:27:58,760 --> 00:28:00,831
I don't trust a word
coming out of her mouth.
237
00:28:00,920 --> 00:28:02,070
We'll get it out of her.
238
00:28:02,200 --> 00:28:03,520
We try again in the morning.
239
00:28:03,600 --> 00:28:05,796
You'll have to do it without me.
240
00:28:06,920 --> 00:28:09,594
Taking my people back first thing.
241
00:28:09,680 --> 00:28:12,718
Can't risk them not
knowing about this back home.
242
00:28:13,840 --> 00:28:15,797
Okay.
243
00:28:15,920 --> 00:28:19,436
Thanks... for being here and for helping.
244
00:28:19,520 --> 00:28:20,840
That group you brought in,
245
00:28:20,920 --> 00:28:23,196
I'm gonna let them know they can stay.
246
00:28:23,280 --> 00:28:24,794
Guess it's my call now.
247
00:28:24,880 --> 00:28:27,634
That's what he would've done.
248
00:28:27,720 --> 00:28:31,111
Thanks, Tara.
249
00:28:34,160 --> 00:28:37,551
Keeping her here is a risk.
250
00:28:37,640 --> 00:28:39,359
You know that.
251
00:28:39,440 --> 00:28:41,079
We both do.
252
00:28:41,160 --> 00:28:42,799
Yeah.
253
00:28:42,880 --> 00:28:44,837
I know.
254
00:28:44,920 --> 00:28:47,560
I'll get her to talk.
255
00:28:47,640 --> 00:28:50,075
If she doesn't...
256
00:28:50,160 --> 00:28:52,629
you know what you have to do.
257
00:28:56,720 --> 00:28:59,155
Here we go. And...
258
00:29:00,720 --> 00:29:02,473
And it's in.
259
00:29:02,560 --> 00:29:05,155
See? Not so bad.
260
00:29:05,240 --> 00:29:06,959
S-Says you.
261
00:29:08,160 --> 00:29:10,834
Apologies for the attempted
bites and scratches.
262
00:29:12,200 --> 00:29:13,873
Involuntary pain responses
and whatnot.
263
00:29:13,960 --> 00:29:15,917
It's all right.
I'm gonna go grab a bandage.
264
00:29:16,000 --> 00:29:18,560
A few weeks of moderate compression
265
00:29:18,640 --> 00:29:20,154
and you'll be good as new.
266
00:29:20,240 --> 00:29:22,072
You both will.
267
00:29:24,600 --> 00:29:27,354
I'm gonna go get you
some more water.
268
00:29:27,440 --> 00:29:29,671
I-I was scared as hell
you didn't make it.
269
00:29:29,760 --> 00:29:32,229
Truly.
270
00:29:32,320 --> 00:29:34,880
The entirety of every second
of every minute
271
00:29:35,000 --> 00:29:36,798
I was out there.
272
00:29:38,400 --> 00:29:40,039
I'm torn to tethers about Jesus,
273
00:29:40,120 --> 00:29:41,952
but if anything
had happened to you...
274
00:29:42,040 --> 00:29:43,360
Eugene...
275
00:29:43,440 --> 00:29:45,591
I keep thinking that...
that in a quick twist,
276
00:29:45,720 --> 00:29:49,270
it could've been me instead
of him at the end of that blade.
277
00:29:49,360 --> 00:29:51,920
We all wait and wait
for the right moment
278
00:29:52,000 --> 00:29:53,360
to say what's nearest and dearest,
279
00:29:53,400 --> 00:29:54,754
and before we know it,
280
00:29:54,840 --> 00:29:57,116
the sand has passed
through the hourglass.
281
00:29:58,760 --> 00:30:01,150
Which is all my way
of saying that I'm...
282
00:30:01,240 --> 00:30:02,913
I'm done waiting.
283
00:30:03,000 --> 00:30:05,120
I'm done playing the losing game
of "wondering whens."
284
00:30:05,240 --> 00:30:06,879
- I truly...
- I'm sorry. I can't.
285
00:30:17,040 --> 00:30:19,157
- You okay?
- I'm fine.
286
00:30:19,240 --> 00:30:21,357
All right, well... come inside.
287
00:30:21,440 --> 00:30:22,816
- I'll run some tests.
- Really, I'm fine.
288
00:30:22,840 --> 00:30:24,957
Your body's been through a lot lately.
289
00:30:25,040 --> 00:30:26,156
You...
290
00:30:26,240 --> 00:30:28,675
It's not that.
291
00:30:28,760 --> 00:30:30,752
Okay. What?
292
00:30:33,840 --> 00:30:37,959
When we were having fun,
before Gabriel...
293
00:30:43,840 --> 00:30:47,959
I'm pregnant.
294
00:30:48,040 --> 00:30:51,158
Okay.
295
00:30:57,920 --> 00:31:02,392
Does alcohol always
make you feel this bad?
296
00:31:02,480 --> 00:31:03,914
No.
297
00:31:04,000 --> 00:31:06,993
But acting stupid does.
298
00:31:07,080 --> 00:31:10,471
What the hell
were you thinkin', anyway?
299
00:31:11,720 --> 00:31:13,632
I wasn't.
300
00:31:13,720 --> 00:31:16,633
Fresh air is helping, though.
301
00:31:16,720 --> 00:31:19,189
Well, don't get too used to it.
302
00:31:19,280 --> 00:31:20,555
Two minutes,
303
00:31:20,640 --> 00:31:22,632
your ass is going
right back in there.
304
00:31:22,720 --> 00:31:23,915
Seriously?
305
00:31:24,000 --> 00:31:26,640
Earl says you got one more night.
306
00:31:26,720 --> 00:31:29,519
So you got one more night.
307
00:31:34,720 --> 00:31:39,112
Daryl, I'm sorry, really.
308
00:31:40,720 --> 00:31:43,519
I-I guess I want to find my place.
309
00:31:43,600 --> 00:31:47,833
And I knew who I was at the Kingdom.
310
00:31:50,760 --> 00:31:53,036
But who am I here?
311
00:32:17,880 --> 00:32:22,557
Home, sweet home.
312
00:34:09,120 --> 00:34:14,149
Big Richie, is that you?
313
00:34:14,280 --> 00:34:16,795
Look at you.
314
00:34:16,880 --> 00:34:20,351
Loyal to the end.
315
00:34:35,920 --> 00:34:37,957
That should be everything.
316
00:34:38,040 --> 00:34:39,520
Thanks.
317
00:34:39,600 --> 00:34:42,195
I'll tell Siddiq
to get Eugene and Rosita ready.
318
00:34:42,280 --> 00:34:45,079
Okay.
319
00:34:46,520 --> 00:34:50,070
Michonne...
320
00:34:51,720 --> 00:34:53,791
You were right.
321
00:34:54,920 --> 00:34:57,151
I didn't see it.
322
00:34:57,280 --> 00:34:59,840
I didn't want to.
323
00:34:59,920 --> 00:35:03,630
We have everything we need
in Alexandria.
324
00:35:03,720 --> 00:35:06,633
And they have everything they need here.
325
00:35:06,720 --> 00:35:08,473
We should...
326
00:35:08,560 --> 00:35:11,792
be inside, protected...
327
00:35:11,920 --> 00:35:17,234
taking care of what we have
and each other.
328
00:35:17,320 --> 00:35:20,552
Sorry I didn't get that till now.
329
00:35:20,680 --> 00:35:23,673
I'm sorry, too.
330
00:35:23,760 --> 00:35:26,275
For everything.
331
00:35:35,120 --> 00:35:38,796
Tell me you didn't
sleep up there.
332
00:35:38,880 --> 00:35:41,475
You mean the penthouse suite?
333
00:35:41,560 --> 00:35:43,233
Dog picked it.
334
00:35:44,560 --> 00:35:47,155
Alden and Luke
should've been back by now.
335
00:35:48,400 --> 00:35:50,232
Could be nothing.
336
00:35:50,320 --> 00:35:52,357
Could be something.
337
00:35:53,560 --> 00:35:55,358
You know what you're gonna do
with that girl?
338
00:35:57,000 --> 00:36:00,198
Why is this even up to me?
339
00:36:00,280 --> 00:36:02,954
'Cause you're the best damn
judge of character I know.
340
00:36:07,280 --> 00:36:11,513
Without Jesus or Maggie,
these people need you.
341
00:36:11,600 --> 00:36:12,954
They got Tara.
342
00:36:13,040 --> 00:36:16,397
Tara's smart,
but she shouldn't do it alone.
343
00:36:18,800 --> 00:36:23,317
What we did, bringin' Jesus back,
344
00:36:23,400 --> 00:36:26,837
it's gonna help them move on.
345
00:36:26,920 --> 00:36:28,718
But after that,
346
00:36:28,800 --> 00:36:34,034
it's about doing whatever
it takes to not bury more.
347
00:36:35,400 --> 00:36:37,596
All right.
348
00:36:44,040 --> 00:36:45,394
Come on.
349
00:37:28,240 --> 00:37:32,871
Well, shit.
350
00:38:29,720 --> 00:38:31,996
Damn, Big Richie.
351
00:38:32,120 --> 00:38:37,320
Really thought we had
somethin' special going on here.
352
00:40:29,280 --> 00:40:31,795
I'm sorry, big man.
353
00:40:31,880 --> 00:40:34,349
This just ain't workin' out.
354
00:41:46,520 --> 00:41:49,433
Who are you?
355
00:41:56,320 --> 00:41:58,596
Answer the question.
356
00:42:00,240 --> 00:42:02,391
You wanna die?
357
00:42:02,480 --> 00:42:04,233
Is that it?
358
00:42:04,320 --> 00:42:07,119
- Daryl, what's your problem?!
- Quiet!
359
00:42:07,200 --> 00:42:10,272
Do you?
360
00:42:10,360 --> 00:42:13,159
People up there
just buried a good man.
361
00:42:13,240 --> 00:42:16,358
And they are ready
to string you up right now.
362
00:42:16,440 --> 00:42:20,150
All I got to do is drag your ass
up them steps.
363
00:42:23,160 --> 00:42:25,755
How many in your group?
364
00:42:25,840 --> 00:42:27,672
I already told you...
365
00:42:27,760 --> 00:42:30,639
Get up! How many?!
366
00:42:30,720 --> 00:42:33,235
10! 10! There were 10 of us!
367
00:42:33,360 --> 00:42:35,670
I think.
368
00:42:35,760 --> 00:42:37,319
We wore skins to blend in.
369
00:42:37,400 --> 00:42:38,914
We didn't have names.
370
00:42:39,000 --> 00:42:41,117
I mean... I mean, we did,
but we didn't use them.
371
00:42:44,920 --> 00:42:47,071
How long you been out around here?
372
00:42:47,160 --> 00:42:49,675
I don't know.
373
00:42:49,760 --> 00:42:52,912
We moved around
with the... with the dead.
374
00:42:53,000 --> 00:42:56,311
I mean, the skins
made them leave us alone.
375
00:42:56,400 --> 00:42:59,120
They protected us,
so we protected them.
376
00:42:59,200 --> 00:43:02,352
You got a camp? Walls?
377
00:43:02,440 --> 00:43:04,113
Walls?
378
00:43:06,200 --> 00:43:09,750
Walls don't keep you safe.
379
00:43:09,840 --> 00:43:11,957
Places like this don't make it.
380
00:43:12,040 --> 00:43:13,190
They never make it.
381
00:43:13,280 --> 00:43:14,794
That's how it is.
382
00:43:14,880 --> 00:43:18,351
My mom and me,
we saw it happen over and over.
383
00:43:18,440 --> 00:43:22,229
I... I barely remember the world
before all this.
384
00:43:22,320 --> 00:43:25,711
But my mom, she told me
how it was changing,
385
00:43:25,800 --> 00:43:28,156
how we had to change with it,
386
00:43:28,240 --> 00:43:30,960
how we needed the dead
and each other to keep safe.
387
00:43:31,040 --> 00:43:32,315
We're never alone.
388
00:43:32,400 --> 00:43:34,710
Why'd your people kill our people?
389
00:43:34,840 --> 00:43:36,160
Tell me!
390
00:43:36,240 --> 00:43:38,994
We're always gonna kill you, okay?!
391
00:43:39,080 --> 00:43:41,356
It's just what people do now.
392
00:43:41,440 --> 00:43:44,512
Everybody still alive's a threat.
393
00:43:44,640 --> 00:43:46,279
It's us or them.
394
00:43:48,920 --> 00:43:51,674
How many people in your group?
395
00:43:51,760 --> 00:43:53,911
- I already...
- The truth!
396
00:43:54,000 --> 00:43:55,195
It is the truth!
397
00:43:55,280 --> 00:43:56,919
- Don't lie to me!
- My mom!
398
00:43:57,000 --> 00:43:58,195
It's just my mom.
399
00:43:58,320 --> 00:43:59,595
She's a good person.
400
00:43:59,680 --> 00:44:01,831
Please don't go looking for her.
401
00:44:01,920 --> 00:44:03,434
Please.
402
00:44:03,520 --> 00:44:06,877
She's just one woman, out there alone.
403
00:44:06,960 --> 00:44:09,555
You said your people were never alone.
404
00:44:09,640 --> 00:44:12,394
She... She was at the cemetery.
405
00:44:12,480 --> 00:44:14,995
She got separated, but just her.
406
00:44:17,120 --> 00:44:19,351
- Liar!
- Please, I'm telling...
407
00:44:19,440 --> 00:44:21,159
No! No, I told you the truth!
408
00:44:21,240 --> 00:44:23,596
- I told you what was gonna happen!
- Daryl!
409
00:44:23,720 --> 00:44:25,518
- Shut up!
- That was everything!
410
00:44:25,640 --> 00:44:27,836
- Please! Please! Let go of me!
- Daryl, stop!
411
00:44:27,920 --> 00:44:29,718
Please, Daryl,
please don't kill me, please.
412
00:44:29,800 --> 00:44:31,792
Please.
413
00:44:31,880 --> 00:44:34,440
Please.
414
00:45:03,720 --> 00:45:06,110
I thought I told you to stay quiet.
415
00:45:06,200 --> 00:45:07,395
She's just a girl.
416
00:45:07,480 --> 00:45:09,915
You wanna know
what your place is here?
417
00:45:10,000 --> 00:45:13,471
It's right where you're at,
for as long as it takes for you
418
00:45:13,560 --> 00:45:15,517
to figure out how to wise your ass up.
419
00:45:15,600 --> 00:45:18,035
Daryl.
420
00:45:18,120 --> 00:45:21,477
Daryl! Wait!
421
00:45:31,560 --> 00:45:33,916
Thank you.
422
00:45:40,960 --> 00:45:42,474
What?
423
00:45:42,560 --> 00:45:45,598
I said thank you.
424
00:45:45,720 --> 00:45:48,235
For saving me.
425
00:45:51,160 --> 00:45:53,675
I had to.
426
00:45:55,600 --> 00:45:58,069
Couldn't let him do
what he was gonna do to you.
427
00:46:02,600 --> 00:46:04,193
I'm Henry.
428
00:46:09,600 --> 00:46:11,876
I'm Lydia.
429
00:46:16,880 --> 00:46:19,315
Nice to meet you.
430
00:46:52,240 --> 00:46:54,436
All right, slow down, kid.
431
00:46:54,520 --> 00:46:57,354
I know you said you'd shoot, but...
432
00:46:57,440 --> 00:46:58,760
damn.
433
00:47:01,640 --> 00:47:04,200
Whole lot of people
are out lookin' for you.
434
00:47:05,840 --> 00:47:08,958
I told you there was nothing out there.
435
00:47:09,040 --> 00:47:11,157
You sure as shit did.
436
00:47:11,240 --> 00:47:12,356
Language!
437
00:47:12,440 --> 00:47:14,830
I'm a kid, asshole.
438
00:47:14,920 --> 00:47:18,960
Yeah. Yeah, you are.
439
00:47:21,040 --> 00:47:22,269
What can I say?
440
00:47:22,400 --> 00:47:25,120
I like to swear in front of my friends.
441
00:47:25,200 --> 00:47:27,351
People that know some shit.
442
00:47:34,040 --> 00:47:37,272
Thanks for lettin' me borrow that.
443
00:47:43,680 --> 00:47:45,876
You're goin' back to Alexandria?
444
00:47:45,960 --> 00:47:47,189
Yep.
445
00:47:48,320 --> 00:47:50,516
Cell and all.
446
00:47:50,600 --> 00:47:52,990
Why?
447
00:47:53,080 --> 00:47:55,390
'Cause you were right.
448
00:47:55,480 --> 00:47:58,791
I got a good look outside my 10x10,
449
00:47:58,880 --> 00:48:01,634
and there is nothin' here for me.
450
00:48:01,720 --> 00:48:03,200
Not anymore.
451
00:48:03,280 --> 00:48:05,431
So you go back.
452
00:48:05,520 --> 00:48:07,079
Then what?
453
00:48:10,520 --> 00:48:13,433
I will let you know when I know.
454
00:48:28,040 --> 00:48:31,351
How's that look?
455
00:48:35,320 --> 00:48:38,552
Hey.
456
00:48:40,920 --> 00:48:43,151
Hey, you're one of us now.
457
00:48:43,240 --> 00:48:45,232
It's good to have you.
458
00:48:45,320 --> 00:48:46,674
Thanks.
459
00:48:46,760 --> 00:48:49,229
What's got you up here?
460
00:48:50,920 --> 00:48:52,274
Alden.
461
00:48:52,360 --> 00:48:53,794
He's my...
462
00:48:53,880 --> 00:48:55,030
Well...
463
00:48:55,160 --> 00:48:57,470
not even sure what to call it.
464
00:48:57,560 --> 00:49:00,519
It's all so new, so...
465
00:49:00,600 --> 00:49:04,037
I've got one of those, too.
466
00:49:06,160 --> 00:49:08,470
Luke's a survivor.
467
00:49:08,560 --> 00:49:10,995
Alden's in good hands.
468
00:49:28,800 --> 00:49:31,520
You better warm up
those vocal cords, mister.
469
00:49:31,600 --> 00:49:34,069
All right, we'll see.
470
00:49:40,720 --> 00:49:44,999
Ooh, I got it, I got it.
471
00:49:57,200 --> 00:50:00,159
That's weird.
472
00:50:21,800 --> 00:50:24,793
Trail ends here.
30443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.