All language subtitles for The Walking Dead S09E09 720p BD Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,800 --> 00:00:27,273 You die now. 2 00:00:36,880 --> 00:00:39,315 Go. Now. 3 00:00:56,680 --> 00:00:59,320 Go. I'll cover you. 4 00:00:59,400 --> 00:01:01,073 Hyah! 5 00:01:05,720 --> 00:01:11,193 Die. 6 00:01:16,360 --> 00:01:20,070 Come on! Let's go! 7 00:04:53,120 --> 00:04:55,999 Thought you were smarter than this. 8 00:04:56,080 --> 00:04:57,434 Guess not. 9 00:04:58,800 --> 00:05:02,032 You're not gonna shoot me, kid. 10 00:05:02,120 --> 00:05:03,634 Um, yeah. 11 00:05:03,720 --> 00:05:05,677 I will. 12 00:05:07,440 --> 00:05:09,238 I'm not going back. 13 00:05:09,320 --> 00:05:11,630 So you just pull that trigger 14 00:05:11,720 --> 00:05:14,474 if that's what you're gonna do, little lady. 15 00:05:17,480 --> 00:05:19,437 How 'bout this? 16 00:05:19,520 --> 00:05:22,080 How 'bout I go my way, you go yours, 17 00:05:22,160 --> 00:05:24,311 and we never see each other again? 18 00:05:24,400 --> 00:05:27,154 How 'bout no? 19 00:05:44,760 --> 00:05:47,070 You know, when your mom and dad... 20 00:05:47,200 --> 00:05:48,873 when they locked me up, 21 00:05:48,960 --> 00:05:51,634 they told me I was gonna be good for something, 22 00:05:51,720 --> 00:05:56,112 that I would help people see that things could change. 23 00:05:56,200 --> 00:05:57,316 And they did. 24 00:05:57,400 --> 00:05:59,790 Holy shit, did they ever. 25 00:05:59,920 --> 00:06:01,673 For everybody but me. 26 00:06:01,760 --> 00:06:03,672 I mean, look around... 27 00:06:03,800 --> 00:06:07,714 Alexandria is a goddamn wonderland. 28 00:06:07,800 --> 00:06:10,474 But my part? 29 00:06:10,560 --> 00:06:13,678 It's just four walls and a bedpan. 30 00:06:15,360 --> 00:06:17,920 Rules are rules. 31 00:06:18,000 --> 00:06:20,037 My mom decides, not me. 32 00:06:20,120 --> 00:06:22,112 But you can. 33 00:06:22,200 --> 00:06:24,112 You know, it's just like 34 00:06:24,200 --> 00:06:27,398 when we have our little chats together. 35 00:06:27,480 --> 00:06:29,711 You're not letting me go. 36 00:06:29,800 --> 00:06:32,156 You're just not seeing me leave. 37 00:06:32,240 --> 00:06:34,709 You know, there's nothing out there for you. 38 00:06:34,800 --> 00:06:36,393 For anyone. 39 00:06:36,480 --> 00:06:40,713 Now... 40 00:06:40,800 --> 00:06:42,951 You know me. 41 00:06:43,040 --> 00:06:45,509 You know me better than anyone's known me 42 00:06:45,600 --> 00:06:48,752 in a very long time. 43 00:06:48,840 --> 00:06:51,753 So... I promise... 44 00:06:51,840 --> 00:06:56,232 I promise you that I'm not gonna hurt anyone. 45 00:06:56,320 --> 00:06:59,313 Even if they try to hurt me, 46 00:06:59,400 --> 00:07:03,110 I promise you, I won't hurt them. 47 00:07:03,200 --> 00:07:06,238 But... I gotta go. 48 00:07:13,360 --> 00:07:15,431 Thank you. 49 00:07:20,280 --> 00:07:22,237 Hey. 50 00:07:22,320 --> 00:07:24,710 Were you in my room? 51 00:07:30,440 --> 00:07:32,909 You want it back? 52 00:07:34,040 --> 00:07:35,394 Keep it. 53 00:07:35,480 --> 00:07:37,631 It'll help you find your way. 54 00:07:41,240 --> 00:07:43,914 But if I see you again, I'll shoot. 55 00:07:45,040 --> 00:07:46,713 Yeah. 56 00:07:46,800 --> 00:07:49,076 I would. 57 00:08:44,480 --> 00:08:47,439 I mean, shouldn't we give it a little longer? 58 00:08:47,520 --> 00:08:49,040 Michonne's only been gone a few hours. 59 00:08:49,120 --> 00:08:50,496 I mean, it's almost been a full day 60 00:08:50,520 --> 00:08:52,637 since they went out looking. 61 00:08:52,760 --> 00:08:54,717 And given what Rosita said... 62 00:08:56,320 --> 00:08:57,959 Marco? 63 00:08:59,600 --> 00:09:01,671 Maybe we have two two-person teams 64 00:09:01,760 --> 00:09:03,353 loop around their part of the grid, 65 00:09:03,440 --> 00:09:05,591 - see what we see. - Okay. Let's do it. 66 00:09:05,680 --> 00:09:07,273 One loop, no risks. 67 00:09:07,400 --> 00:09:09,536 And get Oscar from the gate. We're gonna need a fourth. 68 00:09:09,560 --> 00:09:11,597 I'll do it. 69 00:09:11,680 --> 00:09:14,320 Hey. Uh... Luke here. 70 00:09:14,400 --> 00:09:16,312 Uh, just say you needed an extra hand? 71 00:09:16,400 --> 00:09:18,073 'Cause I got two. 72 00:09:18,200 --> 00:09:21,477 Um... you need help, I'm your guy. 73 00:09:23,640 --> 00:09:25,120 I'll go check with Oscar. 74 00:09:25,200 --> 00:09:26,429 No, no, no, no, no. 75 00:09:26,520 --> 00:09:28,318 Um... 76 00:09:28,400 --> 00:09:30,376 Connie and Kelly, they're... they're in the gardens already. 77 00:09:30,400 --> 00:09:33,677 And Magna and Yumiko, they're... they're out there. 78 00:09:33,800 --> 00:09:35,951 I just wanna do my part. 79 00:09:37,680 --> 00:09:40,036 He can ride with me. 80 00:09:40,120 --> 00:09:41,998 Cool. 81 00:09:42,080 --> 00:09:43,309 - All right. - Alden. 82 00:09:43,400 --> 00:09:44,720 Hey. Two Hand Luke. 83 00:09:44,800 --> 00:09:46,075 - Hey. - How you doing? 84 00:09:46,160 --> 00:09:47,514 That was a bad joke. 85 00:09:47,600 --> 00:09:49,512 Uh, thank you. 86 00:09:49,600 --> 00:09:51,114 Cool. 87 00:09:51,200 --> 00:09:53,431 Just be safe out there. 88 00:09:53,520 --> 00:09:54,715 Always. 89 00:09:54,800 --> 00:09:57,360 Come on, professor, saddle up, huh? 90 00:09:57,440 --> 00:09:59,636 Professor? I like that. 91 00:10:03,440 --> 00:10:06,160 Who the hell would do this? 92 00:10:06,240 --> 00:10:08,357 Even think about doing this? 93 00:10:08,440 --> 00:10:11,717 I suspect some vessel filled with a chunky salsa 94 00:10:11,800 --> 00:10:14,474 of abnormal impulses and metastasized rage. 95 00:10:14,560 --> 00:10:15,835 It's full-on batshit. 96 00:10:15,920 --> 00:10:18,515 You think there's more? 97 00:10:18,600 --> 00:10:20,353 Yeah. 98 00:10:20,440 --> 00:10:21,954 So, what do we do? 99 00:10:22,040 --> 00:10:25,670 Right now, keep moving. 100 00:10:42,040 --> 00:10:44,760 Judith found them. 101 00:10:44,840 --> 00:10:47,992 Vouched for 'em. 102 00:10:48,080 --> 00:10:50,549 So do I. 103 00:10:50,640 --> 00:10:54,634 All right. 104 00:10:56,640 --> 00:10:59,997 It's gonna mean a lot to them. 105 00:11:00,080 --> 00:11:02,390 Bringin' him back. 106 00:11:02,480 --> 00:11:04,870 Burying him. 107 00:11:10,520 --> 00:11:13,035 Sorry I couldn't do that for you. 108 00:11:15,080 --> 00:11:19,074 I'm sorry I couldn't do it for both of us. 109 00:11:20,680 --> 00:11:22,831 Thank you. 110 00:11:22,920 --> 00:11:27,631 For trying to find him. 111 00:11:27,720 --> 00:11:30,838 And... for after. 112 00:11:35,520 --> 00:11:37,637 I wish I'd met him before. 113 00:11:37,720 --> 00:11:40,474 Sounds like he was a good one. 114 00:11:40,560 --> 00:11:42,597 He was. 115 00:11:42,720 --> 00:11:46,031 Shouldn't have been out here. 116 00:11:46,120 --> 00:11:47,440 It's my fault. If I hadn't... 117 00:11:47,560 --> 00:11:49,711 Jesus made his own decisions. 118 00:11:50,720 --> 00:11:53,838 We all knew the risks of being out here. 119 00:11:53,920 --> 00:11:55,798 Knowin' we shouldn't be. 120 00:11:56,920 --> 00:11:59,276 Maybe what happened was bound to happen. 121 00:12:00,600 --> 00:12:03,354 We got some tails. 122 00:12:06,320 --> 00:12:09,791 The living kind or original recipe? 123 00:12:09,880 --> 00:12:12,714 Let's find out. 124 00:12:12,800 --> 00:12:14,678 Good dog. 125 00:13:06,880 --> 00:13:08,792 Drop it! 126 00:13:24,160 --> 00:13:25,719 Please... 127 00:13:25,800 --> 00:13:27,553 Please don't kill me. 128 00:13:27,640 --> 00:13:30,439 Please. 129 00:13:32,640 --> 00:13:34,074 How many? 130 00:13:34,160 --> 00:13:36,959 Please... you killed them all. 131 00:13:37,040 --> 00:13:38,554 It's just me now. 132 00:13:40,000 --> 00:13:43,038 I don't believe you. 133 00:13:48,440 --> 00:13:50,875 There ain't no time. We'll take her with us. 134 00:13:57,120 --> 00:13:58,349 Get up. 135 00:13:58,480 --> 00:13:59,630 Hey! 136 00:13:59,720 --> 00:14:01,598 You try anything, 137 00:14:01,680 --> 00:14:03,592 you won't have to pretend. 138 00:14:05,040 --> 00:14:06,952 Let's go. Come on. 139 00:15:48,040 --> 00:15:49,520 Shit. Shit. 140 00:18:30,320 --> 00:18:32,630 Is this who did it? 141 00:18:32,720 --> 00:18:35,519 No. One of her people. 142 00:18:36,960 --> 00:18:38,235 You lockin' her up? 143 00:18:38,320 --> 00:18:40,312 - We're getting answers. - And then what? 144 00:18:41,840 --> 00:18:43,433 Tara, Jesus trusted you, 145 00:18:43,520 --> 00:18:45,910 so we're all lookin' to you now. 146 00:18:46,000 --> 00:18:48,993 But people are gonna want justice for this. 147 00:18:49,080 --> 00:18:50,673 And when that time comes, 148 00:18:50,760 --> 00:18:53,434 we're gonna look to you for that, too. 149 00:18:55,360 --> 00:18:57,317 I know. 150 00:19:09,000 --> 00:19:12,550 Get inside. 151 00:19:14,160 --> 00:19:15,640 Daryl? 152 00:19:19,240 --> 00:19:21,550 What's going on? 153 00:19:21,680 --> 00:19:23,831 Jesus is dead. 154 00:19:24,960 --> 00:19:26,633 What? 155 00:19:30,360 --> 00:19:32,591 No more bullshit! 156 00:22:19,840 --> 00:22:21,991 Hi, puppy. 157 00:23:48,600 --> 00:23:51,069 Music, huh? 158 00:23:51,160 --> 00:23:54,198 Yeah, theory, composition, history... 159 00:23:54,280 --> 00:23:56,954 what do you need, man? 160 00:23:57,080 --> 00:23:59,416 Well, there's this fair coming up between all the communities, 161 00:23:59,440 --> 00:24:00,715 so music might be nice. 162 00:24:00,800 --> 00:24:01,995 You play? 163 00:24:02,080 --> 00:24:04,197 - Y... Uh, hell yeah. - Yeah? 164 00:24:04,280 --> 00:24:07,193 Violin, guitar, piano... kazoo. 165 00:24:07,280 --> 00:24:08,555 - Yeah? - You? 166 00:24:08,640 --> 00:24:10,040 Oh. 167 00:24:10,120 --> 00:24:11,793 I've been known to sing from time to time, 168 00:24:11,880 --> 00:24:13,416 when I got enough drink in me, you know? 169 00:24:13,440 --> 00:24:14,954 That's perfect. 170 00:24:15,040 --> 00:24:17,600 We're gonna knock 'em dead at this fair, man. 171 00:24:17,680 --> 00:24:20,798 Yeah. Two-man band. 172 00:24:20,880 --> 00:24:23,998 Whoa, whoa, whoa, whoa. 173 00:24:24,080 --> 00:24:27,471 Whoa. 174 00:24:32,320 --> 00:24:33,800 Hey. 175 00:24:38,760 --> 00:24:40,296 All right, come on. 176 00:25:00,480 --> 00:25:02,119 Come on. 177 00:25:04,720 --> 00:25:06,837 Jesus. 178 00:25:06,920 --> 00:25:11,631 Hey, two-man band, symphony of awesome. 179 00:25:11,720 --> 00:25:16,033 Huh? Think about it. 180 00:25:16,120 --> 00:25:18,430 This is Yumiko's. 181 00:25:18,520 --> 00:25:20,557 - Sure? - Yeah, I'm sure. 182 00:25:20,640 --> 00:25:23,633 Seen her build about a hundred of these. 183 00:25:23,720 --> 00:25:26,076 And there's another one. 184 00:25:27,920 --> 00:25:30,071 Okay. Okay. 185 00:25:30,160 --> 00:25:33,198 So she's leaving these for us to find, man. 186 00:25:33,280 --> 00:25:34,430 This is a trail. 187 00:25:34,520 --> 00:25:37,080 Eh, or just a couple stray shots. 188 00:25:37,160 --> 00:25:38,753 Well, money where your mouth is, 189 00:25:38,840 --> 00:25:41,400 we find a couple more of these that lead to our people, 190 00:25:41,480 --> 00:25:43,199 you're gonna sing at the fair, pal. 191 00:25:44,960 --> 00:25:48,078 All right. 192 00:26:01,560 --> 00:26:04,598 What do you see? 193 00:26:07,000 --> 00:26:10,676 It's a herd, big one. 194 00:26:10,760 --> 00:26:13,480 Moving south. 195 00:26:15,120 --> 00:26:17,112 If we get caught on the wrong side of it, 196 00:26:17,200 --> 00:26:20,318 we're gonna be out here till morning. 197 00:26:20,400 --> 00:26:23,711 Okay, so we go back or keep going? 198 00:26:23,800 --> 00:26:26,190 Your call, man. 199 00:26:27,800 --> 00:26:29,075 I already told you... 200 00:26:29,160 --> 00:26:31,675 How many more of you are there? 201 00:26:31,760 --> 00:26:33,831 They're all dead. 202 00:26:33,920 --> 00:26:35,354 My family's dead. 203 00:26:35,440 --> 00:26:36,840 Please just stop. 204 00:26:36,920 --> 00:26:38,416 Not until you start answering our questions. 205 00:26:38,440 --> 00:26:40,477 Your name. Start with your name. 206 00:26:40,560 --> 00:26:42,995 I told you, I don't have one. 207 00:26:43,120 --> 00:26:44,236 None of us do. 208 00:26:44,320 --> 00:26:45,595 None of us did. 209 00:26:45,680 --> 00:26:47,512 That's not how it worked. 210 00:26:47,600 --> 00:26:49,956 How did it work? 211 00:26:50,040 --> 00:26:51,759 Why do you wear their skins? 212 00:26:53,400 --> 00:26:55,357 Answer! 213 00:26:55,440 --> 00:26:57,955 They were... 214 00:26:58,040 --> 00:27:00,919 They were good people. 215 00:27:01,000 --> 00:27:02,878 We were good. 216 00:27:02,960 --> 00:27:04,633 It's what we did to live. 217 00:27:04,720 --> 00:27:05,976 That's... That's all we wanted to do. 218 00:27:06,000 --> 00:27:07,400 Live. 219 00:27:07,520 --> 00:27:09,751 Oh, you're saying you had to do this? 220 00:27:09,840 --> 00:27:11,274 You wouldn't understand. 221 00:27:11,360 --> 00:27:13,033 Then make us understand. 222 00:27:13,120 --> 00:27:15,032 What the hell were you doing? 223 00:27:15,120 --> 00:27:17,760 We... 224 00:27:17,840 --> 00:27:22,198 We were just trying to see if they were good people, too. 225 00:27:22,280 --> 00:27:26,433 But then you attacked us, and now they're dead. 226 00:27:27,560 --> 00:27:29,995 They're all dead. 227 00:27:30,080 --> 00:27:32,754 And I don't have anything. 228 00:27:34,480 --> 00:27:36,790 What did your people know about us? 229 00:27:37,920 --> 00:27:39,912 Do they know about this place? 230 00:27:40,000 --> 00:27:41,275 - I don't know. - Huh?! 231 00:27:41,360 --> 00:27:42,696 I don't know. I don't know anything. 232 00:27:42,720 --> 00:27:43,995 They didn't tell me anything. 233 00:27:44,080 --> 00:27:46,311 Please stop asking me. 234 00:27:46,400 --> 00:27:48,995 Just leave me alone, please. 235 00:27:49,080 --> 00:27:50,799 Please just leave me alone. 236 00:27:58,760 --> 00:28:00,831 I don't trust a word coming out of her mouth. 237 00:28:00,920 --> 00:28:02,070 We'll get it out of her. 238 00:28:02,200 --> 00:28:03,520 We try again in the morning. 239 00:28:03,600 --> 00:28:05,796 You'll have to do it without me. 240 00:28:06,920 --> 00:28:09,594 Taking my people back first thing. 241 00:28:09,680 --> 00:28:12,718 Can't risk them not knowing about this back home. 242 00:28:13,840 --> 00:28:15,797 Okay. 243 00:28:15,920 --> 00:28:19,436 Thanks... for being here and for helping. 244 00:28:19,520 --> 00:28:20,840 That group you brought in, 245 00:28:20,920 --> 00:28:23,196 I'm gonna let them know they can stay. 246 00:28:23,280 --> 00:28:24,794 Guess it's my call now. 247 00:28:24,880 --> 00:28:27,634 That's what he would've done. 248 00:28:27,720 --> 00:28:31,111 Thanks, Tara. 249 00:28:34,160 --> 00:28:37,551 Keeping her here is a risk. 250 00:28:37,640 --> 00:28:39,359 You know that. 251 00:28:39,440 --> 00:28:41,079 We both do. 252 00:28:41,160 --> 00:28:42,799 Yeah. 253 00:28:42,880 --> 00:28:44,837 I know. 254 00:28:44,920 --> 00:28:47,560 I'll get her to talk. 255 00:28:47,640 --> 00:28:50,075 If she doesn't... 256 00:28:50,160 --> 00:28:52,629 you know what you have to do. 257 00:28:56,720 --> 00:28:59,155 Here we go. And... 258 00:29:00,720 --> 00:29:02,473 And it's in. 259 00:29:02,560 --> 00:29:05,155 See? Not so bad. 260 00:29:05,240 --> 00:29:06,959 S-Says you. 261 00:29:08,160 --> 00:29:10,834 Apologies for the attempted bites and scratches. 262 00:29:12,200 --> 00:29:13,873 Involuntary pain responses and whatnot. 263 00:29:13,960 --> 00:29:15,917 It's all right. I'm gonna go grab a bandage. 264 00:29:16,000 --> 00:29:18,560 A few weeks of moderate compression 265 00:29:18,640 --> 00:29:20,154 and you'll be good as new. 266 00:29:20,240 --> 00:29:22,072 You both will. 267 00:29:24,600 --> 00:29:27,354 I'm gonna go get you some more water. 268 00:29:27,440 --> 00:29:29,671 I-I was scared as hell you didn't make it. 269 00:29:29,760 --> 00:29:32,229 Truly. 270 00:29:32,320 --> 00:29:34,880 The entirety of every second of every minute 271 00:29:35,000 --> 00:29:36,798 I was out there. 272 00:29:38,400 --> 00:29:40,039 I'm torn to tethers about Jesus, 273 00:29:40,120 --> 00:29:41,952 but if anything had happened to you... 274 00:29:42,040 --> 00:29:43,360 Eugene... 275 00:29:43,440 --> 00:29:45,591 I keep thinking that... that in a quick twist, 276 00:29:45,720 --> 00:29:49,270 it could've been me instead of him at the end of that blade. 277 00:29:49,360 --> 00:29:51,920 We all wait and wait for the right moment 278 00:29:52,000 --> 00:29:53,360 to say what's nearest and dearest, 279 00:29:53,400 --> 00:29:54,754 and before we know it, 280 00:29:54,840 --> 00:29:57,116 the sand has passed through the hourglass. 281 00:29:58,760 --> 00:30:01,150 Which is all my way of saying that I'm... 282 00:30:01,240 --> 00:30:02,913 I'm done waiting. 283 00:30:03,000 --> 00:30:05,120 I'm done playing the losing game of "wondering whens." 284 00:30:05,240 --> 00:30:06,879 - I truly... - I'm sorry. I can't. 285 00:30:17,040 --> 00:30:19,157 - You okay? - I'm fine. 286 00:30:19,240 --> 00:30:21,357 All right, well... come inside. 287 00:30:21,440 --> 00:30:22,816 - I'll run some tests. - Really, I'm fine. 288 00:30:22,840 --> 00:30:24,957 Your body's been through a lot lately. 289 00:30:25,040 --> 00:30:26,156 You... 290 00:30:26,240 --> 00:30:28,675 It's not that. 291 00:30:28,760 --> 00:30:30,752 Okay. What? 292 00:30:33,840 --> 00:30:37,959 When we were having fun, before Gabriel... 293 00:30:43,840 --> 00:30:47,959 I'm pregnant. 294 00:30:48,040 --> 00:30:51,158 Okay. 295 00:30:57,920 --> 00:31:02,392 Does alcohol always make you feel this bad? 296 00:31:02,480 --> 00:31:03,914 No. 297 00:31:04,000 --> 00:31:06,993 But acting stupid does. 298 00:31:07,080 --> 00:31:10,471 What the hell were you thinkin', anyway? 299 00:31:11,720 --> 00:31:13,632 I wasn't. 300 00:31:13,720 --> 00:31:16,633 Fresh air is helping, though. 301 00:31:16,720 --> 00:31:19,189 Well, don't get too used to it. 302 00:31:19,280 --> 00:31:20,555 Two minutes, 303 00:31:20,640 --> 00:31:22,632 your ass is going right back in there. 304 00:31:22,720 --> 00:31:23,915 Seriously? 305 00:31:24,000 --> 00:31:26,640 Earl says you got one more night. 306 00:31:26,720 --> 00:31:29,519 So you got one more night. 307 00:31:34,720 --> 00:31:39,112 Daryl, I'm sorry, really. 308 00:31:40,720 --> 00:31:43,519 I-I guess I want to find my place. 309 00:31:43,600 --> 00:31:47,833 And I knew who I was at the Kingdom. 310 00:31:50,760 --> 00:31:53,036 But who am I here? 311 00:32:17,880 --> 00:32:22,557 Home, sweet home. 312 00:34:09,120 --> 00:34:14,149 Big Richie, is that you? 313 00:34:14,280 --> 00:34:16,795 Look at you. 314 00:34:16,880 --> 00:34:20,351 Loyal to the end. 315 00:34:35,920 --> 00:34:37,957 That should be everything. 316 00:34:38,040 --> 00:34:39,520 Thanks. 317 00:34:39,600 --> 00:34:42,195 I'll tell Siddiq to get Eugene and Rosita ready. 318 00:34:42,280 --> 00:34:45,079 Okay. 319 00:34:46,520 --> 00:34:50,070 Michonne... 320 00:34:51,720 --> 00:34:53,791 You were right. 321 00:34:54,920 --> 00:34:57,151 I didn't see it. 322 00:34:57,280 --> 00:34:59,840 I didn't want to. 323 00:34:59,920 --> 00:35:03,630 We have everything we need in Alexandria. 324 00:35:03,720 --> 00:35:06,633 And they have everything they need here. 325 00:35:06,720 --> 00:35:08,473 We should... 326 00:35:08,560 --> 00:35:11,792 be inside, protected... 327 00:35:11,920 --> 00:35:17,234 taking care of what we have and each other. 328 00:35:17,320 --> 00:35:20,552 Sorry I didn't get that till now. 329 00:35:20,680 --> 00:35:23,673 I'm sorry, too. 330 00:35:23,760 --> 00:35:26,275 For everything. 331 00:35:35,120 --> 00:35:38,796 Tell me you didn't sleep up there. 332 00:35:38,880 --> 00:35:41,475 You mean the penthouse suite? 333 00:35:41,560 --> 00:35:43,233 Dog picked it. 334 00:35:44,560 --> 00:35:47,155 Alden and Luke should've been back by now. 335 00:35:48,400 --> 00:35:50,232 Could be nothing. 336 00:35:50,320 --> 00:35:52,357 Could be something. 337 00:35:53,560 --> 00:35:55,358 You know what you're gonna do with that girl? 338 00:35:57,000 --> 00:36:00,198 Why is this even up to me? 339 00:36:00,280 --> 00:36:02,954 'Cause you're the best damn judge of character I know. 340 00:36:07,280 --> 00:36:11,513 Without Jesus or Maggie, these people need you. 341 00:36:11,600 --> 00:36:12,954 They got Tara. 342 00:36:13,040 --> 00:36:16,397 Tara's smart, but she shouldn't do it alone. 343 00:36:18,800 --> 00:36:23,317 What we did, bringin' Jesus back, 344 00:36:23,400 --> 00:36:26,837 it's gonna help them move on. 345 00:36:26,920 --> 00:36:28,718 But after that, 346 00:36:28,800 --> 00:36:34,034 it's about doing whatever it takes to not bury more. 347 00:36:35,400 --> 00:36:37,596 All right. 348 00:36:44,040 --> 00:36:45,394 Come on. 349 00:37:28,240 --> 00:37:32,871 Well, shit. 350 00:38:29,720 --> 00:38:31,996 Damn, Big Richie. 351 00:38:32,120 --> 00:38:37,320 Really thought we had somethin' special going on here. 352 00:40:29,280 --> 00:40:31,795 I'm sorry, big man. 353 00:40:31,880 --> 00:40:34,349 This just ain't workin' out. 354 00:41:46,520 --> 00:41:49,433 Who are you? 355 00:41:56,320 --> 00:41:58,596 Answer the question. 356 00:42:00,240 --> 00:42:02,391 You wanna die? 357 00:42:02,480 --> 00:42:04,233 Is that it? 358 00:42:04,320 --> 00:42:07,119 - Daryl, what's your problem?! - Quiet! 359 00:42:07,200 --> 00:42:10,272 Do you? 360 00:42:10,360 --> 00:42:13,159 People up there just buried a good man. 361 00:42:13,240 --> 00:42:16,358 And they are ready to string you up right now. 362 00:42:16,440 --> 00:42:20,150 All I got to do is drag your ass up them steps. 363 00:42:23,160 --> 00:42:25,755 How many in your group? 364 00:42:25,840 --> 00:42:27,672 I already told you... 365 00:42:27,760 --> 00:42:30,639 Get up! How many?! 366 00:42:30,720 --> 00:42:33,235 10! 10! There were 10 of us! 367 00:42:33,360 --> 00:42:35,670 I think. 368 00:42:35,760 --> 00:42:37,319 We wore skins to blend in. 369 00:42:37,400 --> 00:42:38,914 We didn't have names. 370 00:42:39,000 --> 00:42:41,117 I mean... I mean, we did, but we didn't use them. 371 00:42:44,920 --> 00:42:47,071 How long you been out around here? 372 00:42:47,160 --> 00:42:49,675 I don't know. 373 00:42:49,760 --> 00:42:52,912 We moved around with the... with the dead. 374 00:42:53,000 --> 00:42:56,311 I mean, the skins made them leave us alone. 375 00:42:56,400 --> 00:42:59,120 They protected us, so we protected them. 376 00:42:59,200 --> 00:43:02,352 You got a camp? Walls? 377 00:43:02,440 --> 00:43:04,113 Walls? 378 00:43:06,200 --> 00:43:09,750 Walls don't keep you safe. 379 00:43:09,840 --> 00:43:11,957 Places like this don't make it. 380 00:43:12,040 --> 00:43:13,190 They never make it. 381 00:43:13,280 --> 00:43:14,794 That's how it is. 382 00:43:14,880 --> 00:43:18,351 My mom and me, we saw it happen over and over. 383 00:43:18,440 --> 00:43:22,229 I... I barely remember the world before all this. 384 00:43:22,320 --> 00:43:25,711 But my mom, she told me how it was changing, 385 00:43:25,800 --> 00:43:28,156 how we had to change with it, 386 00:43:28,240 --> 00:43:30,960 how we needed the dead and each other to keep safe. 387 00:43:31,040 --> 00:43:32,315 We're never alone. 388 00:43:32,400 --> 00:43:34,710 Why'd your people kill our people? 389 00:43:34,840 --> 00:43:36,160 Tell me! 390 00:43:36,240 --> 00:43:38,994 We're always gonna kill you, okay?! 391 00:43:39,080 --> 00:43:41,356 It's just what people do now. 392 00:43:41,440 --> 00:43:44,512 Everybody still alive's a threat. 393 00:43:44,640 --> 00:43:46,279 It's us or them. 394 00:43:48,920 --> 00:43:51,674 How many people in your group? 395 00:43:51,760 --> 00:43:53,911 - I already... - The truth! 396 00:43:54,000 --> 00:43:55,195 It is the truth! 397 00:43:55,280 --> 00:43:56,919 - Don't lie to me! - My mom! 398 00:43:57,000 --> 00:43:58,195 It's just my mom. 399 00:43:58,320 --> 00:43:59,595 She's a good person. 400 00:43:59,680 --> 00:44:01,831 Please don't go looking for her. 401 00:44:01,920 --> 00:44:03,434 Please. 402 00:44:03,520 --> 00:44:06,877 She's just one woman, out there alone. 403 00:44:06,960 --> 00:44:09,555 You said your people were never alone. 404 00:44:09,640 --> 00:44:12,394 She... She was at the cemetery. 405 00:44:12,480 --> 00:44:14,995 She got separated, but just her. 406 00:44:17,120 --> 00:44:19,351 - Liar! - Please, I'm telling... 407 00:44:19,440 --> 00:44:21,159 No! No, I told you the truth! 408 00:44:21,240 --> 00:44:23,596 - I told you what was gonna happen! - Daryl! 409 00:44:23,720 --> 00:44:25,518 - Shut up! - That was everything! 410 00:44:25,640 --> 00:44:27,836 - Please! Please! Let go of me! - Daryl, stop! 411 00:44:27,920 --> 00:44:29,718 Please, Daryl, please don't kill me, please. 412 00:44:29,800 --> 00:44:31,792 Please. 413 00:44:31,880 --> 00:44:34,440 Please. 414 00:45:03,720 --> 00:45:06,110 I thought I told you to stay quiet. 415 00:45:06,200 --> 00:45:07,395 She's just a girl. 416 00:45:07,480 --> 00:45:09,915 You wanna know what your place is here? 417 00:45:10,000 --> 00:45:13,471 It's right where you're at, for as long as it takes for you 418 00:45:13,560 --> 00:45:15,517 to figure out how to wise your ass up. 419 00:45:15,600 --> 00:45:18,035 Daryl. 420 00:45:18,120 --> 00:45:21,477 Daryl! Wait! 421 00:45:31,560 --> 00:45:33,916 Thank you. 422 00:45:40,960 --> 00:45:42,474 What? 423 00:45:42,560 --> 00:45:45,598 I said thank you. 424 00:45:45,720 --> 00:45:48,235 For saving me. 425 00:45:51,160 --> 00:45:53,675 I had to. 426 00:45:55,600 --> 00:45:58,069 Couldn't let him do what he was gonna do to you. 427 00:46:02,600 --> 00:46:04,193 I'm Henry. 428 00:46:09,600 --> 00:46:11,876 I'm Lydia. 429 00:46:16,880 --> 00:46:19,315 Nice to meet you. 430 00:46:52,240 --> 00:46:54,436 All right, slow down, kid. 431 00:46:54,520 --> 00:46:57,354 I know you said you'd shoot, but... 432 00:46:57,440 --> 00:46:58,760 damn. 433 00:47:01,640 --> 00:47:04,200 Whole lot of people are out lookin' for you. 434 00:47:05,840 --> 00:47:08,958 I told you there was nothing out there. 435 00:47:09,040 --> 00:47:11,157 You sure as shit did. 436 00:47:11,240 --> 00:47:12,356 Language! 437 00:47:12,440 --> 00:47:14,830 I'm a kid, asshole. 438 00:47:14,920 --> 00:47:18,960 Yeah. Yeah, you are. 439 00:47:21,040 --> 00:47:22,269 What can I say? 440 00:47:22,400 --> 00:47:25,120 I like to swear in front of my friends. 441 00:47:25,200 --> 00:47:27,351 People that know some shit. 442 00:47:34,040 --> 00:47:37,272 Thanks for lettin' me borrow that. 443 00:47:43,680 --> 00:47:45,876 You're goin' back to Alexandria? 444 00:47:45,960 --> 00:47:47,189 Yep. 445 00:47:48,320 --> 00:47:50,516 Cell and all. 446 00:47:50,600 --> 00:47:52,990 Why? 447 00:47:53,080 --> 00:47:55,390 'Cause you were right. 448 00:47:55,480 --> 00:47:58,791 I got a good look outside my 10x10, 449 00:47:58,880 --> 00:48:01,634 and there is nothin' here for me. 450 00:48:01,720 --> 00:48:03,200 Not anymore. 451 00:48:03,280 --> 00:48:05,431 So you go back. 452 00:48:05,520 --> 00:48:07,079 Then what? 453 00:48:10,520 --> 00:48:13,433 I will let you know when I know. 454 00:48:28,040 --> 00:48:31,351 How's that look? 455 00:48:35,320 --> 00:48:38,552 Hey. 456 00:48:40,920 --> 00:48:43,151 Hey, you're one of us now. 457 00:48:43,240 --> 00:48:45,232 It's good to have you. 458 00:48:45,320 --> 00:48:46,674 Thanks. 459 00:48:46,760 --> 00:48:49,229 What's got you up here? 460 00:48:50,920 --> 00:48:52,274 Alden. 461 00:48:52,360 --> 00:48:53,794 He's my... 462 00:48:53,880 --> 00:48:55,030 Well... 463 00:48:55,160 --> 00:48:57,470 not even sure what to call it. 464 00:48:57,560 --> 00:49:00,519 It's all so new, so... 465 00:49:00,600 --> 00:49:04,037 I've got one of those, too. 466 00:49:06,160 --> 00:49:08,470 Luke's a survivor. 467 00:49:08,560 --> 00:49:10,995 Alden's in good hands. 468 00:49:28,800 --> 00:49:31,520 You better warm up those vocal cords, mister. 469 00:49:31,600 --> 00:49:34,069 All right, we'll see. 470 00:49:40,720 --> 00:49:44,999 Ooh, I got it, I got it. 471 00:49:57,200 --> 00:50:00,159 That's weird. 472 00:50:21,800 --> 00:50:24,793 Trail ends here. 30443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.