All language subtitles for Slow-Horses-S03E06-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,269 --> 00:00:19,354 - Move, move, move! - Reloading. 2 00:00:19,354 --> 00:00:21,606 The bomb has been placed. Take cover. 3 00:00:22,857 --> 00:00:25,360 You just killed an MI5 officer. 4 00:00:25,360 --> 00:00:28,989 Well, yeah. Who the fuck do you think sent us, you stupid cow? 5 00:00:31,241 --> 00:00:32,616 Your friend might still be alive. 6 00:00:32,616 --> 00:00:34,703 If you wanna help him, you're gonna need cover. 7 00:00:35,537 --> 00:00:38,331 Oh, my God. How is this happening? 8 00:00:38,331 --> 00:00:39,749 River! 9 00:00:39,749 --> 00:00:41,209 I can't get to him. 10 00:00:42,460 --> 00:00:43,461 I got you. 11 00:00:48,008 --> 00:00:49,843 Three, two, one. 12 00:00:53,305 --> 00:00:57,142 River! River, wake up. River, come back, come back. 13 00:00:59,019 --> 00:01:00,937 Can you hear me? River, wake up. 14 00:01:00,937 --> 00:01:03,356 Come back to me, River. River, come on. 15 00:01:03,356 --> 00:01:05,317 Thank God. Come on. 16 00:01:06,151 --> 00:01:07,319 Look at me. Look at me. 17 00:01:07,319 --> 00:01:08,945 Come on. 18 00:01:08,945 --> 00:01:11,323 We gotta get out of here. Come on. Stand up. Stand up. 19 00:01:16,953 --> 00:01:18,455 Breach! 20 00:01:19,706 --> 00:01:22,626 Fall back. Fall back. 21 00:01:41,728 --> 00:01:43,605 - Can you stand up? - Yeah. 22 00:01:46,566 --> 00:01:47,400 Duffy, come in. 23 00:01:48,985 --> 00:01:51,154 - Hello? - Can you send more men down? 24 00:01:51,154 --> 00:01:54,199 - What's happened? - Stiffer resistance than expected. 25 00:01:54,783 --> 00:01:57,410 Oh, for fuck's sake, Fenwick, I thought you were professionals! 26 00:01:57,410 --> 00:01:59,037 Just send them down. 27 00:02:00,288 --> 00:02:03,416 You four, down below. Now. 28 00:02:07,671 --> 00:02:10,173 - Oh, shit. Where's the gun? - I've got it. 29 00:02:10,173 --> 00:02:11,591 Oh. Give me it. 30 00:02:11,591 --> 00:02:13,009 No, you had your go. 31 00:02:13,009 --> 00:02:14,219 Gi-- 32 00:02:14,219 --> 00:02:15,720 Come on, you two. Let's go. 33 00:02:16,263 --> 00:02:18,098 Wait, wait. What-- What about them? 34 00:02:18,098 --> 00:02:20,016 - It's all right. I had a word. - Hmm. 35 00:02:31,027 --> 00:02:33,321 Douglas said there's a hatch at the end of that tunnel. 36 00:02:34,573 --> 00:02:36,950 Go. Go, go! 37 00:02:49,337 --> 00:02:50,755 Come on. Come on! 38 00:02:50,755 --> 00:02:52,841 Why are they trying to kill us? 39 00:02:54,301 --> 00:02:56,177 What the hell is in that file? 40 00:04:32,983 --> 00:04:38,446 If you hear a crunch on the stairs, use this. 41 00:04:38,446 --> 00:04:40,031 You, come with me. 42 00:04:40,031 --> 00:04:41,908 Up. There you go. Go on. 43 00:04:43,618 --> 00:04:46,079 - Here-- No, no. In here. - What? 44 00:04:46,079 --> 00:04:49,124 Go on. In there. Hide. 45 00:04:49,124 --> 00:04:51,585 - I can be of more use than that. - No, you can't. 46 00:05:15,609 --> 00:05:18,361 - Why are we waiting? - Because something's off. 47 00:05:18,361 --> 00:05:19,779 No lights, no sound. 48 00:05:19,779 --> 00:05:22,824 She's a hostage. No one should be sleeping. 49 00:05:24,576 --> 00:05:27,954 All right, fuck this. Let's get this over and done with. 50 00:05:27,954 --> 00:05:29,331 Fuck's sake. 51 00:05:31,833 --> 00:05:34,336 Oi, ball bag. Wait. 52 00:05:35,295 --> 00:05:37,380 - Why? - Standish is one of Lamb's. 53 00:05:38,256 --> 00:05:39,257 Who? 54 00:05:39,883 --> 00:05:41,176 Jackson Lamb. 55 00:05:41,176 --> 00:05:42,385 Who's Jackson Lamb? 56 00:05:42,969 --> 00:05:46,681 A wily old fucker. Had a run-in with him in the past. 57 00:05:48,308 --> 00:05:49,935 He's not here now, is he? So... 58 00:05:50,644 --> 00:05:52,312 Just be careful, is what I'm saying. 59 00:05:52,312 --> 00:05:54,439 He's got a nasty habit of turning up places. 60 00:05:55,023 --> 00:05:56,650 All right. I'll be careful. 61 00:06:01,238 --> 00:06:04,783 Look, there's a slow kid in there and a fucking librarian. 62 00:06:04,783 --> 00:06:07,535 It's hardly like another spare part's gonna make a difference, is it? 63 00:06:07,535 --> 00:06:08,870 Just wait. 64 00:06:10,580 --> 00:06:11,581 The fuck? 65 00:06:11,581 --> 00:06:14,209 Fucking hell! Fucking put it out! Come on! 66 00:06:16,294 --> 00:06:17,420 Fucking hell! 67 00:06:18,838 --> 00:06:20,590 - You good? - No! 68 00:06:23,635 --> 00:06:25,136 Fucking prick. 69 00:06:29,558 --> 00:06:30,892 I don't think I can go on. 70 00:06:30,892 --> 00:06:33,603 Just put me down, and I'll cover you. 71 00:06:33,603 --> 00:06:35,522 No. Shut up. We're not doing that. Come on. 72 00:06:35,522 --> 00:06:37,357 Come on. We're gonna need you the other side. 73 00:06:37,357 --> 00:06:40,193 - Yeah. Come on. Just a bit more. - No! Stop, stop, stop! 74 00:06:40,193 --> 00:06:41,653 Okay, okay. 75 00:06:45,991 --> 00:06:48,118 - Just read it. - Come on. 76 00:06:51,121 --> 00:06:52,330 Take it out there. 77 00:06:56,293 --> 00:06:58,461 This is the kind of shit we claim our enemies do. 78 00:07:02,048 --> 00:07:05,552 They murdered Alison to protect their reputations. 79 00:07:06,344 --> 00:07:07,345 Killed Ben. 80 00:07:13,768 --> 00:07:15,353 Don't let it be for nothing. 81 00:07:19,357 --> 00:07:20,400 Please. 82 00:07:22,736 --> 00:07:23,778 Just-- 83 00:07:24,988 --> 00:07:26,281 Just put me down there. 84 00:07:27,157 --> 00:07:28,158 Yeah? 85 00:07:31,786 --> 00:07:36,333 Okay. All right. Okay. 86 00:07:37,834 --> 00:07:39,002 Thank you. 87 00:07:40,378 --> 00:07:41,922 All right. 88 00:07:41,922 --> 00:07:44,799 - Go! - Come on. 89 00:07:44,799 --> 00:07:46,092 Put it out there. 90 00:07:53,225 --> 00:07:55,268 I don't think I want my job back this badly. 91 00:07:57,729 --> 00:08:00,315 - Hey, you said follow your lead. - What? 92 00:08:00,315 --> 00:08:02,025 I'm waiting. What's the plan? 93 00:08:02,025 --> 00:08:03,902 How are we going to save River and Louisa? 94 00:08:04,486 --> 00:08:06,279 Don't know. F-Fuck. 95 00:08:07,781 --> 00:08:09,449 This was your idea, Rambo! 96 00:08:09,449 --> 00:08:12,035 I thought they'd back down if we showed a bit of force, okay? 97 00:08:12,035 --> 00:08:13,912 What, this was just cosplay for you? 98 00:08:16,248 --> 00:08:17,499 What's happening? 99 00:08:19,376 --> 00:08:21,294 What's happening at the perimeter? Over. 100 00:08:23,338 --> 00:08:25,298 Look, you need to sneak up, 101 00:08:25,298 --> 00:08:27,842 round, behind and take him out. I'll cover you. 102 00:08:28,843 --> 00:08:29,844 Fuck off. 103 00:08:29,844 --> 00:08:31,638 How about I cover you, you sneak up-- 104 00:08:32,304 --> 00:08:35,058 I'm getting the shit end of this. I'll stay here and get shot at. 105 00:08:35,058 --> 00:08:37,185 Yeah, and I've got to take out two soldiers. 106 00:08:37,185 --> 00:08:38,687 What do you wanna do? Rock, paper, scissors? 107 00:08:38,687 --> 00:08:39,770 All right. 108 00:08:40,522 --> 00:08:42,983 N-- I didn't mean it. We ain't got time for that. 109 00:08:44,192 --> 00:08:45,235 What's happening? 110 00:08:45,235 --> 00:08:50,323 Look, if they call someone in to flank us or come behind, we're fucked. 111 00:08:50,323 --> 00:08:51,408 Oh, fuck. 112 00:08:52,158 --> 00:08:53,577 - Okay, I'll go. - Good. 113 00:08:54,494 --> 00:08:56,663 But if we make it out of this, I need you to promise me something. 114 00:08:56,663 --> 00:08:58,331 Yes, I'll help you get clean. 115 00:08:59,499 --> 00:09:01,543 You sanctimonious prick. 116 00:09:03,628 --> 00:09:04,754 What were you gonna ask me? 117 00:09:04,754 --> 00:09:07,007 - Fuck off after three, - What were you gonna say? 118 00:09:07,007 --> 00:09:08,341 - two-- - But what do you need? 119 00:09:08,341 --> 00:09:10,760 I need you to not let those fuckers shoot me! 120 00:09:11,678 --> 00:09:12,512 One! 121 00:09:24,399 --> 00:09:27,694 You two, get to the Turbine Hall. Come on. 122 00:11:33,820 --> 00:11:35,947 Shit. 123 00:11:36,907 --> 00:11:40,911 Fucking bastard. 124 00:11:42,078 --> 00:11:42,913 Oh, shit. 125 00:11:48,501 --> 00:11:49,502 Hobbs? 126 00:11:54,966 --> 00:11:56,343 You all right? 127 00:11:57,135 --> 00:11:58,595 Yes, mate. 128 00:11:58,595 --> 00:12:01,389 Fucking time of me life. 129 00:12:10,440 --> 00:12:11,441 Set. 130 00:12:16,613 --> 00:12:17,614 Do it. 131 00:12:18,698 --> 00:12:19,950 Firing! 132 00:12:23,620 --> 00:12:25,121 - Fuck, come on. - Shit. 133 00:12:27,290 --> 00:12:28,959 What the f-- fuck? 134 00:12:28,959 --> 00:12:31,545 Forget it, forget it. The hatch is just over here! 135 00:12:34,422 --> 00:12:35,423 Clear. 136 00:12:36,174 --> 00:12:37,175 Move. 137 00:12:39,678 --> 00:12:41,471 Last man. Move. 138 00:12:53,149 --> 00:12:54,901 Right. 139 00:12:56,486 --> 00:12:57,487 Shit. 140 00:12:59,030 --> 00:13:00,824 What would Alexander the Great do? 141 00:13:04,494 --> 00:13:05,829 Time to change the game. 142 00:13:16,047 --> 00:13:17,924 Get in! 143 00:13:21,553 --> 00:13:24,306 The Ho-sold Cavalry is on its way. 144 00:13:26,975 --> 00:13:29,311 - Where have they gone? - Still behind that block. 145 00:13:32,606 --> 00:13:33,607 This is a waste of ammo. 146 00:13:35,025 --> 00:13:39,821 Make them think we've gone. Then we'll blow their heads clean off. 147 00:13:43,325 --> 00:13:44,409 Shit! 148 00:13:45,243 --> 00:13:47,704 - She's mine! - Check your guns, Longridge. 149 00:14:18,068 --> 00:14:20,320 Oh, shite. 150 00:14:44,177 --> 00:14:47,180 Shit. Fuck. 151 00:15:10,078 --> 00:15:10,912 Ball bag? 152 00:15:14,124 --> 00:15:15,709 She fucking shot me. 153 00:15:16,626 --> 00:15:18,211 Ball bag! 154 00:15:18,211 --> 00:15:20,881 Hobb-- Hobb-- 155 00:15:20,881 --> 00:15:22,883 Ball bag, was that you or... 156 00:16:06,509 --> 00:16:08,803 Standish, you can come out now. 157 00:16:16,019 --> 00:16:17,812 Did you put me in there as bait? 158 00:16:18,688 --> 00:16:22,734 God, what's the matter? He's dead, you're not. 159 00:16:23,568 --> 00:16:26,196 Should've let him shoot ya. 160 00:16:27,739 --> 00:16:29,324 Sarah, are you okay? 161 00:16:30,033 --> 00:16:32,285 Uh... ...kind of. 162 00:16:32,994 --> 00:16:34,496 And I just killed a man. 163 00:16:36,122 --> 00:16:37,123 Oh. 164 00:16:50,762 --> 00:16:51,763 Move! 165 00:17:05,235 --> 00:17:07,152 Can you talk me through your thinking here? 166 00:17:08,362 --> 00:17:09,823 Take out the bad guys. 167 00:17:11,241 --> 00:17:12,409 Did I get anyone? 168 00:17:14,035 --> 00:17:15,035 No. 169 00:17:15,745 --> 00:17:17,372 We already did that. 170 00:17:22,252 --> 00:17:23,335 Hello, Roddy. 171 00:17:40,854 --> 00:17:43,189 What the fuck have you done to my house? 172 00:17:44,232 --> 00:17:46,192 It's a good excuse for a makeover. 173 00:17:47,611 --> 00:17:50,906 What? Seriously. Insurance means you can get it done up better than before. 174 00:17:52,032 --> 00:17:54,117 No, I don't think insurance will cover it. 175 00:17:54,784 --> 00:17:59,289 Deliberate destruction using a bus driven by a fucking idiot. 176 00:18:04,753 --> 00:18:06,755 I know you haven't got your rifle working. 177 00:18:08,882 --> 00:18:10,634 Otherwise, you'd be shooting at me. 178 00:18:14,846 --> 00:18:16,890 And you might be thinking I won't shoot you. 179 00:18:18,016 --> 00:18:19,476 An unarmed combatant... 180 00:18:21,770 --> 00:18:22,771 and a woman. 181 00:18:24,689 --> 00:18:26,483 But I served in Iraq! 182 00:18:28,235 --> 00:18:30,278 And I used civilians for target practice. 183 00:18:40,413 --> 00:18:41,915 I'll fucking gut you for that. 184 00:18:57,681 --> 00:18:58,974 Night night, sweetheart. 185 00:19:31,548 --> 00:19:33,633 Shouldn't you have heard from Duffy by now? 186 00:19:34,384 --> 00:19:36,845 He'll call when he's contained the situation. 187 00:19:36,845 --> 00:19:40,557 You mean when he's murdered fellow agents at your bidding? 188 00:19:41,224 --> 00:19:42,392 They're Slow Horses. 189 00:19:43,226 --> 00:19:46,187 I call it mercy killings. Putting them out of their misery. 190 00:19:46,187 --> 00:19:49,232 They're still MI5 agents, Ingrid. 191 00:19:50,191 --> 00:19:51,651 You're killing your own. 192 00:19:52,986 --> 00:19:56,573 You set this whole thing in motion, sending Donovan down there. 193 00:19:57,324 --> 00:19:59,618 You're the one who should answer for their deaths. 194 00:20:00,285 --> 00:20:01,411 You gave the order. 195 00:20:02,746 --> 00:20:06,791 How are you gonna explain it to Home Office and the people in this building? 196 00:20:07,959 --> 00:20:14,257 A bunch of disaffected MI5 agents broke into the facility to steal state secrets 197 00:20:14,257 --> 00:20:17,844 and were met with ultimate force. Simple. 198 00:20:18,470 --> 00:20:20,263 That-- That isn't gonna wash with the press. 199 00:20:20,889 --> 00:20:22,140 The press aren't going to know. 200 00:20:24,017 --> 00:20:25,936 If it were as easy as you say... 201 00:20:28,355 --> 00:20:30,190 then why haven't you heard by now? 202 00:20:32,275 --> 00:20:33,818 Please don't worry about me, Diana. 203 00:20:34,903 --> 00:20:37,322 I'm going to be just fine. 204 00:20:38,698 --> 00:20:41,368 Duffy is very good at his job. 205 00:20:43,036 --> 00:20:44,120 You trained him well. 206 00:20:45,997 --> 00:20:48,375 Give me an update from the Turbine Hall. 207 00:20:54,839 --> 00:20:59,553 For fuck's sake. Fucking learn! 208 00:21:01,179 --> 00:21:03,223 Fucking learn to multitask! 209 00:21:03,807 --> 00:21:07,018 Give me-- Give me that fucking weapon. Get another one! 210 00:21:07,727 --> 00:21:11,064 Remember, if anyone comes out of that hatch, blow their fucking heads off. 211 00:21:31,543 --> 00:21:33,128 Clear. 212 00:21:35,255 --> 00:21:37,674 Not clear, fuckers. 213 00:21:38,258 --> 00:21:40,260 Shit. 214 00:22:01,197 --> 00:22:02,490 Now it's fucking clear. 215 00:22:55,210 --> 00:22:56,253 You can come out now. 216 00:22:57,921 --> 00:22:58,922 Shit. 217 00:22:59,714 --> 00:23:01,758 That gun you gave me, it jammed. 218 00:23:01,758 --> 00:23:03,718 Well, you must have reloaded it wrong. 219 00:23:03,718 --> 00:23:06,054 Are you mansplaining a gun to me? 220 00:23:06,054 --> 00:23:08,515 Well, it's a rifle actually. 221 00:23:09,099 --> 00:23:10,559 Flushing them through. 222 00:23:12,477 --> 00:23:15,063 Targets will emerge from hatch imminently. 223 00:23:18,108 --> 00:23:20,277 - Give me your car keys. - What? 224 00:23:20,277 --> 00:23:21,444 Your car keys! 225 00:23:21,444 --> 00:23:22,612 Why? 226 00:23:22,612 --> 00:23:24,072 Just throw them up here! 227 00:23:26,575 --> 00:23:27,659 Keys, quick! 228 00:23:28,577 --> 00:23:29,578 You're not gonna help? 229 00:23:29,578 --> 00:23:32,038 I've just taken out four men. What have you done? 230 00:23:32,038 --> 00:23:34,666 Done nothing, love. He's dead fucking weight! 231 00:23:35,333 --> 00:23:38,044 Duffy, what are you doing firing on your fellow agents? 232 00:23:38,044 --> 00:23:40,922 Shut up, I'm following orders, something you never learnt to do. 233 00:23:42,799 --> 00:23:43,842 Keys, quick! 234 00:23:44,426 --> 00:23:45,719 Fine. 235 00:23:50,307 --> 00:23:52,475 There. Go. I got this. 236 00:23:53,101 --> 00:23:53,935 Not sure you have. 237 00:23:55,896 --> 00:23:57,314 Duffy! 238 00:24:18,793 --> 00:24:20,295 - Fuck! Down, down, down. - Fuck. 239 00:24:20,295 --> 00:24:21,755 - We can't get out that way. - Shit. 240 00:24:21,755 --> 00:24:23,340 We gotta close that door! 241 00:24:28,511 --> 00:24:30,388 No, no, no. Back, back, back, back! 242 00:24:30,388 --> 00:24:32,933 - Back up the ladder! - I'm not fucking dying here today. 243 00:25:02,170 --> 00:25:04,256 Fuck. 244 00:25:07,300 --> 00:25:08,468 Up. 245 00:25:09,719 --> 00:25:10,845 Put the gun down. 246 00:25:13,181 --> 00:25:16,226 Put the fucking gun down. Now. 247 00:25:22,983 --> 00:25:26,528 To think I asked you to join the Dogs, 248 00:25:27,654 --> 00:25:31,116 and you can't even count the bullets in a magazine, you fucking clown. 249 00:25:31,741 --> 00:25:34,703 Guess I'd rather work for Lamb than a prick like you, Duffy. 250 00:25:34,703 --> 00:25:36,913 - Yeah? - Yeah. 251 00:25:36,913 --> 00:25:39,249 Well, he's a dead man. So are you. 252 00:26:04,107 --> 00:26:05,358 Come on. 253 00:26:07,402 --> 00:26:09,446 You're not a clown. Eh? 254 00:26:45,148 --> 00:26:46,149 Oh, shit. 255 00:26:49,486 --> 00:26:51,571 Fuck. I think he broke my fucking thumb! 256 00:26:53,073 --> 00:26:54,115 Get the fuck out! 257 00:26:55,325 --> 00:26:56,785 I'm gonna take them out, 258 00:26:57,661 --> 00:27:00,622 then I'm coming back down to break your other thumb, you fucking girl. 259 00:27:02,374 --> 00:27:03,458 Night night. 260 00:27:06,127 --> 00:27:06,962 Fuck. 261 00:27:17,389 --> 00:27:19,099 Oh, fuck. 262 00:27:21,101 --> 00:27:26,106 Okay, can someone please tell me, why is everyone trying to kill you? 263 00:27:27,774 --> 00:27:30,527 Ah. For this. 264 00:27:31,152 --> 00:27:33,530 You better get it out of here, no? 265 00:27:39,202 --> 00:27:40,203 Yeah. 266 00:27:42,038 --> 00:27:43,790 - Appreciate that, thanks. - You're welcome. 267 00:27:43,790 --> 00:27:45,083 Well played. 268 00:27:45,083 --> 00:27:46,376 Oh, fuck. 269 00:27:47,627 --> 00:27:48,628 Is that Marcus's? 270 00:27:49,713 --> 00:27:50,881 Yeah. 271 00:27:50,881 --> 00:27:52,299 Where is he? 272 00:28:03,435 --> 00:28:07,564 I wanna hear you say it. I'm better than you! Say it! 273 00:28:08,315 --> 00:28:09,733 Yeah. Yeah. 274 00:28:10,567 --> 00:28:13,236 Yeah, you're fucking better than me. 275 00:28:13,236 --> 00:28:14,404 You beat me. 276 00:28:16,072 --> 00:28:17,073 Fair and square. 277 00:28:20,535 --> 00:28:21,536 Huh? 278 00:28:22,954 --> 00:28:26,458 I don't fight fair or square. 279 00:28:36,051 --> 00:28:37,219 Guess now we're even. 280 00:28:39,846 --> 00:28:41,348 Yeah. 281 00:29:20,220 --> 00:29:23,223 Duffy doesn't seem to have contained the situation. 282 00:29:24,808 --> 00:29:26,101 It's over. 283 00:29:28,270 --> 00:29:29,980 Duffy. I'll call you right back. 284 00:29:32,732 --> 00:29:35,485 It's not just MI5 attacking its own. 285 00:29:36,486 --> 00:29:38,822 You'll have to answer to Istanbul too. 286 00:29:39,823 --> 00:29:45,453 Well, if I have to go, it will be kicking and screaming. 287 00:29:46,997 --> 00:29:50,041 Just make things worse and the end result will be the same. 288 00:29:50,542 --> 00:29:52,669 You've played the game well, Ingrid. 289 00:29:53,920 --> 00:29:55,213 But you have lost. 290 00:30:13,732 --> 00:30:15,525 Oh. Hello? 291 00:30:15,525 --> 00:30:18,320 - Lamb? - No, it's Catherine. He's driving. 292 00:30:18,320 --> 00:30:21,823 They freed you then? We were down at the facility. 293 00:30:21,823 --> 00:30:23,033 Is everyone okay? 294 00:30:23,033 --> 00:30:24,826 Uh, yeah, River and Louisa made it out. 295 00:30:24,826 --> 00:30:26,244 Uh, he's got some file. 296 00:30:27,454 --> 00:30:29,164 I'm glad you're safe. 297 00:30:29,164 --> 00:30:30,582 You too. 298 00:30:30,582 --> 00:30:31,666 I'll see you tomorrow. 299 00:30:36,922 --> 00:30:40,217 - She said, "See you tomorrow." - She ain't Lamb though, is she? 300 00:30:40,842 --> 00:30:44,221 At least the people who tried to kill us won't be in charge anymore. 301 00:30:45,555 --> 00:30:46,598 You gonna turn up? 302 00:30:47,891 --> 00:30:52,479 Well, I doubt I'll be hanging out at home after Cassie sees the state of this car. 303 00:30:53,188 --> 00:30:55,649 Well, at least you got the gambling to pay for a new one. 304 00:31:21,007 --> 00:31:22,509 Body count's up to 18. 305 00:31:23,927 --> 00:31:26,513 Sean Donovan and Ben Dunn have been identified. 306 00:31:30,183 --> 00:31:32,018 They didn't die for nothing. 307 00:31:33,019 --> 00:31:34,646 Shirley said River got that file. 308 00:31:35,522 --> 00:31:36,648 What file? 309 00:31:36,648 --> 00:31:39,234 Tearney killed someone, someone Sean loved, 310 00:31:39,234 --> 00:31:41,486 to stop that file being leaked. 311 00:31:42,529 --> 00:31:43,780 And they told you that? 312 00:31:43,780 --> 00:31:46,658 Before you judge me, Roddy, I can read people. 313 00:31:46,658 --> 00:31:50,579 Oh, you can read people, can you? Well, you kept that hidden. 314 00:31:50,579 --> 00:31:53,832 Yes, they were damaged, and I helped them. 315 00:31:53,832 --> 00:31:57,919 Yeah, they're definitely damaged now. And with bullet holes. 316 00:32:00,463 --> 00:32:05,218 I can live with what I did because I know Charles would have approved. 317 00:32:05,218 --> 00:32:07,762 Sakes. Charles Partner. 318 00:32:09,264 --> 00:32:13,018 You know, the values of Tearney's MI5 don't sit well with me. 319 00:32:20,150 --> 00:32:21,359 Oh, Charles... 320 00:32:23,695 --> 00:32:25,238 Cleanup on aisle four. 321 00:32:26,990 --> 00:32:29,409 Messy. 322 00:32:33,705 --> 00:32:34,956 What do you make of it? 323 00:32:34,956 --> 00:32:37,292 Interesting tale. 324 00:32:39,669 --> 00:32:40,670 It's not a tale. 325 00:32:41,755 --> 00:32:45,008 That is an account of us using an untested device 326 00:32:45,800 --> 00:32:48,470 that put North Korean embassy workers in hospital, 327 00:32:48,470 --> 00:32:50,222 as well as a few passing tourists. 328 00:32:50,222 --> 00:32:52,265 One of which, by the way, is still in a coma. 329 00:32:52,265 --> 00:32:55,644 Yeah, well, whatever happened in Morocco-- 330 00:32:55,644 --> 00:32:56,728 Istanbul. 331 00:32:57,771 --> 00:32:58,772 I'm sorry? 332 00:32:59,356 --> 00:33:00,232 It was Istanbul. 333 00:33:01,107 --> 00:33:02,108 That's what I said. 334 00:33:02,108 --> 00:33:04,778 No, you didn't. You said Moro-- It was Istanbul. 335 00:33:06,279 --> 00:33:08,823 - Look, it doesn't matter, all right? - No, it does matter. 336 00:33:09,991 --> 00:33:12,285 Details matter, remember? You drummed that into me. 337 00:33:12,994 --> 00:33:13,995 Oh, I'm sorry. 338 00:33:14,871 --> 00:33:16,790 I'm so-- I'm sorry. Oh, I'm sorry. 339 00:33:16,790 --> 00:33:19,876 I'm sorry if I'm confused by some of the details. 340 00:33:21,419 --> 00:33:22,629 The point is, 341 00:33:24,506 --> 00:33:28,134 if this gets out, do you know what would happen? 342 00:33:28,134 --> 00:33:29,219 Yeah. 343 00:33:29,928 --> 00:33:33,181 Tearney's reputation will be destroyed and she'll have to resign. 344 00:33:33,181 --> 00:33:36,851 Not just her reputation, the reputation of the security services. 345 00:33:38,353 --> 00:33:42,107 She had Alison Dunn killed for trying to get that out. 346 00:33:43,149 --> 00:33:44,150 Sorry, what? 347 00:33:45,277 --> 00:33:49,072 No, no. No... ...there was no mention of that here. 348 00:33:49,948 --> 00:33:51,616 - That's hearsay. - Hearsay? 349 00:33:52,450 --> 00:33:54,828 Yes, there's no proof. 350 00:33:56,079 --> 00:33:57,455 People died today. 351 00:33:57,455 --> 00:33:58,832 That's not hearsay. 352 00:33:58,832 --> 00:34:01,960 Your personal experiences are clouding your judgment. 353 00:34:01,960 --> 00:34:03,086 Yeah, well, I was shot at. 354 00:34:03,086 --> 00:34:06,590 So maybe, yeah, I'm taking it a little bit fucking personally. Maybe. 355 00:34:10,385 --> 00:34:13,805 Sometimes the stakes are higher than your personal safety. 356 00:34:14,931 --> 00:34:18,768 And sometimes you only see part of the picture. 357 00:34:21,396 --> 00:34:23,981 Yeah, well, maybe I see more of the picture than you know. 358 00:34:32,907 --> 00:34:33,950 Don't be upset. 359 00:34:36,119 --> 00:34:39,748 What I've done is the right thing to protect you. 360 00:34:54,887 --> 00:34:55,722 Fill it up. 361 00:35:06,233 --> 00:35:11,780 Um, look, I want to, um, say thank you for saving my life today. 362 00:35:13,698 --> 00:35:15,158 Why are you being like this? 363 00:35:16,243 --> 00:35:18,453 - Not being like anything. - Yes, you are. 364 00:35:18,453 --> 00:35:20,997 Are you pissed off because you had to come and rescue me? 365 00:35:22,290 --> 00:35:24,501 Stop pretending you don't care about us. 366 00:35:24,501 --> 00:35:27,921 I don't know why you think I want to have this conversation. 367 00:35:27,921 --> 00:35:30,674 - You don't want to have any conversation. - You've got that right. 368 00:35:33,301 --> 00:35:37,055 Charles always said you hid your sense of duty behind your cynicism. 369 00:35:37,055 --> 00:35:39,516 Ho, if-- if she keeps talking, fucking shoot me. 370 00:35:39,516 --> 00:35:41,768 You see? You're proving his point. 371 00:35:42,352 --> 00:35:46,189 Which is that you don't want people to see the decent side of you 372 00:35:46,189 --> 00:35:48,149 because it makes you feel vulnerable. 373 00:35:48,149 --> 00:35:49,859 Just g-- Just get in the car. 374 00:35:50,443 --> 00:35:52,862 - Charles thought you were better than him. - Yeah, I was. 375 00:35:52,862 --> 00:35:55,073 Well, he thought you were better than everyone. 376 00:35:55,073 --> 00:35:58,285 He said you could be First Desk. I wonder what he'd think of you now. 377 00:35:58,285 --> 00:36:01,830 Why should I give a fuck what Charles thought of me then or now? 378 00:36:01,830 --> 00:36:03,665 Because he was an honorable man. 379 00:36:03,665 --> 00:36:05,125 Oh, he was, was he? 380 00:36:05,125 --> 00:36:07,669 You were his fucking secretary. What would you know? 381 00:36:08,587 --> 00:36:09,713 Everything. 382 00:36:10,547 --> 00:36:11,673 Trust me, not everything. 383 00:36:13,633 --> 00:36:16,970 I know that unlike you, he respected me. 384 00:36:17,554 --> 00:36:19,681 He showed me friendship. He believed in me, 385 00:36:19,681 --> 00:36:23,435 and he kept me on when anyone else would have thrown me to the wolves. 386 00:36:23,435 --> 00:36:25,520 Christ, you really do pick 'em, don't you? 387 00:36:26,146 --> 00:36:27,480 You wanna know the truth? 388 00:36:29,357 --> 00:36:34,195 Your hero, Charles Partner, was a-- a fucking traitor. 389 00:36:34,821 --> 00:36:37,741 - What are you talking about? - Not even an ideological one. 390 00:36:37,741 --> 00:36:39,826 I-I-I could almost respect that. 391 00:36:40,410 --> 00:36:42,245 But he spent the last ten years of his life 392 00:36:42,245 --> 00:36:44,372 selling secrets to the fucking Russians. 393 00:36:44,372 --> 00:36:47,417 That was your hero, your oh-so-faithful friend. 394 00:36:47,417 --> 00:36:49,127 And do you know why he kept you on? 395 00:36:49,127 --> 00:36:53,256 He kept you on precisely because you're a drunk. 396 00:36:53,256 --> 00:36:56,051 Couldn't have anyone at his side alert enough, 397 00:36:56,051 --> 00:36:57,844 together enough, to pick up on what he was doing. 398 00:36:57,844 --> 00:37:01,973 No, he-- he knew he could rely on you to take life one day at a time 399 00:37:01,973 --> 00:37:04,309 and never see beyond the given moment. 400 00:37:04,309 --> 00:37:06,311 - I don't believe you. - Yeah, you do. 401 00:37:07,687 --> 00:37:08,897 And you know the kicker? 402 00:37:11,399 --> 00:37:15,111 He-- He-- He laid a trail to make it look like you were doing the dirty. 403 00:37:15,904 --> 00:37:18,490 He wasn't saving you. He was fucking using you. 404 00:37:20,450 --> 00:37:21,826 You're lying. 405 00:37:22,702 --> 00:37:24,287 Does it sound like a lie, 406 00:37:25,705 --> 00:37:27,624 or maybe something you've known all along 407 00:37:27,624 --> 00:37:30,043 and never had the courage to admit to yourself? 408 00:37:31,253 --> 00:37:33,880 Fuck you. 409 00:37:36,216 --> 00:37:37,592 What was that? I didn't catch it. 410 00:37:38,510 --> 00:37:40,554 - I said, "Fuck you, Jackson Lamb." - Ah. 411 00:37:40,554 --> 00:37:43,056 Fuck the lot of you. I quit. 412 00:37:44,307 --> 00:37:45,392 Please yourself. 413 00:38:08,873 --> 00:38:09,874 You drive. 414 00:38:18,425 --> 00:38:19,467 What about Standish? 415 00:38:20,760 --> 00:38:21,887 She's walking. 416 00:38:23,722 --> 00:38:26,600 - It's about 30 miles. - Just fucking drive. 417 00:38:31,313 --> 00:38:32,314 Where to? 418 00:38:34,316 --> 00:38:35,525 You know where. 419 00:40:02,988 --> 00:40:04,072 Oh, dear. 420 00:40:06,908 --> 00:40:08,076 Back to mine then? 421 00:40:08,076 --> 00:40:10,453 Oh, I'd rather bathe in the canal. 422 00:40:10,453 --> 00:40:14,124 Oh, come on. You can buy me an ice cream. 423 00:40:14,124 --> 00:40:18,795 Uh, you can buy yourself an ice cream. And don't eat it in front of me. Ugh. 424 00:40:23,300 --> 00:40:27,053 It distresses me to say it, but thank you. 425 00:40:29,097 --> 00:40:30,140 For what? 426 00:40:32,225 --> 00:40:35,228 Leaking the file. Ending Tearney's reign. 427 00:40:35,228 --> 00:40:38,023 Giving me the job that should always have been mine. 428 00:40:39,190 --> 00:40:41,735 That has nothing to do with me. That was Cartwright. 429 00:40:42,652 --> 00:40:44,404 - Really? - Yeah. 430 00:40:45,238 --> 00:40:49,451 Oh. Well, I forgive him his previous catastrophes. 431 00:40:50,660 --> 00:40:51,703 Almost. 432 00:40:54,080 --> 00:40:55,373 I hear Standish has left. 433 00:40:57,834 --> 00:40:59,920 You spent a lot of time protecting her. 434 00:41:01,213 --> 00:41:04,090 Right. It's only 'cause I don't like meeting new people. 435 00:41:04,716 --> 00:41:05,717 No, thanks. 436 00:41:09,721 --> 00:41:12,390 I'm going to be meeting the new Home Secretary later. 437 00:41:12,891 --> 00:41:14,184 Oh, unlucky you. 438 00:41:14,809 --> 00:41:20,023 You don't seem to be walking on air, having finally got what you want. 439 00:41:20,023 --> 00:41:22,525 Well, Tearney left a terrible mess for me to clear up. 440 00:41:22,525 --> 00:41:24,027 Oh, boo-fucking-hoo. 441 00:41:25,028 --> 00:41:27,530 A good chunk of that mess is down to you. 442 00:41:27,530 --> 00:41:28,990 There are net positives. 443 00:41:28,990 --> 00:41:31,076 Oh, what, a boost for local undertakers? 444 00:41:31,993 --> 00:41:35,664 How do you square all those bodies that dropped for you to get the top job? 445 00:41:35,664 --> 00:41:38,291 Tearney is responsible for the kill count. 446 00:41:40,126 --> 00:41:42,045 Well, it's you in the hot seat now, Diana. 447 00:41:42,045 --> 00:41:44,506 Yeah? That must make you happy. 448 00:41:45,632 --> 00:41:47,133 All bucks stop with you. 449 00:41:48,051 --> 00:41:50,804 No one else to blame when shit goes wrong, which it always does. 450 00:41:50,804 --> 00:41:52,639 Well, I relish the challenge. 451 00:41:54,140 --> 00:41:57,727 Do you really think that you are happier than me at Slough House? 452 00:41:59,104 --> 00:42:03,942 Yeah, I do. And I'm fucking miserable. 453 00:42:13,118 --> 00:42:15,954 Lamb's a tricky bastard. 454 00:42:16,621 --> 00:42:19,791 When he actually gets up off his arse, he's quite hard to beat. 455 00:42:19,791 --> 00:42:20,792 Fuck. 456 00:42:21,459 --> 00:42:23,336 So, you're in charge of the rejects? 457 00:42:25,130 --> 00:42:26,965 They don't like being called that. 458 00:42:27,674 --> 00:42:29,843 - What do you call them? - The rejects. 459 00:42:31,720 --> 00:42:35,348 A bomb goes off in London. It's an Intelligence Service fuckup. 460 00:42:37,017 --> 00:42:39,603 Get a new team in. We need to find out if there's a second bomber. 461 00:42:41,938 --> 00:42:43,899 If any hint of this gets out, 462 00:42:43,899 --> 00:42:47,027 any credibility that the security services have left will be shot to pieces. 463 00:42:47,027 --> 00:42:48,111 Fuck off! 464 00:42:48,111 --> 00:42:51,281 What the-- 465 00:42:54,034 --> 00:42:56,494 River, let me see you! 466 00:42:56,494 --> 00:42:57,996 You've outlived your purpose. 467 00:42:57,996 --> 00:42:59,122 Just get on with it. 468 00:43:00,957 --> 00:43:04,794 I was hoping you'd come on board with me. Then I wouldn't have to kill you. 469 00:43:05,587 --> 00:43:06,713 You're a fucking maniac. 470 00:43:10,717 --> 00:43:11,968 I'm going back to bed. 471 00:43:11,968 --> 00:43:14,221 Would you also consider a shower? 472 00:43:15,096 --> 00:43:16,723 Oh, well, that's a tempting offer, 473 00:43:16,723 --> 00:43:18,767 but I don't think that's appropriate right now. 474 00:43:18,767 --> 00:43:22,020 I mean, apart from anything else, one of my team just died. 34430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.