All language subtitles for Singles Inferno S03E07

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,268 --> 00:00:20,103 SINGLE'S INFERNO 2 00:00:21,438 --> 00:00:22,480 I think 3 00:00:24,065 --> 00:00:25,900 I like you the most. 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,318 -Me? -Yes. 5 00:00:30,822 --> 00:00:31,823 This is crazy. 6 00:00:41,624 --> 00:00:43,710 During my time here… 7 00:00:45,086 --> 00:00:46,129 How do I describe it? 8 00:00:47,672 --> 00:00:51,801 You've had the biggest impact on me 9 00:00:51,885 --> 00:00:55,513 and made me feel a lot of different emotions. 10 00:00:59,225 --> 00:01:04,022 And I think I got mad at you before, 11 00:01:05,690 --> 00:01:08,318 -because I was jealous. -I see. 12 00:01:08,401 --> 00:01:10,028 I think that was why. 13 00:01:10,111 --> 00:01:11,112 Partially, anyway. 14 00:01:13,323 --> 00:01:18,661 The fact that you were even curious about other women made me jealous. 15 00:01:19,662 --> 00:01:21,414 -So-- -You mean when I told you 16 00:01:21,498 --> 00:01:24,042 I was also curious about Gyu-ri? 17 00:01:24,125 --> 00:01:27,378 Yes, and I thought I'd expressed my feelings enough, 18 00:01:27,462 --> 00:01:29,881 but you still wanted to get to know other women. 19 00:01:29,964 --> 00:01:33,968 So I think I got mad at you out of jealousy. 20 00:01:37,347 --> 00:01:38,973 She's amazing. 21 00:01:39,057 --> 00:01:40,141 -She is. -Really. 22 00:01:40,225 --> 00:01:41,976 This makes her so charming. 23 00:01:45,522 --> 00:01:46,648 Yes, I get it. 24 00:01:48,274 --> 00:01:52,111 If you weren't attracted to me at all, 25 00:01:52,195 --> 00:01:55,865 you wouldn't even care enough to be upset or disappointed. 26 00:01:55,949 --> 00:01:56,783 Right. 27 00:01:58,243 --> 00:01:59,786 -But as for me, -Okay. 28 00:02:00,495 --> 00:02:05,333 I've been a little upset with you ever since we returned from Paradise. 29 00:02:05,416 --> 00:02:06,793 -With me? -And… 30 00:02:06,876 --> 00:02:12,132 I had a great time with you in Paradise, including the breakfast we had together. 31 00:02:12,215 --> 00:02:16,010 But since we came back from Paradise, 32 00:02:16,094 --> 00:02:19,764 the way you've treated me and talked to me 33 00:02:19,848 --> 00:02:22,517 seemed completely different from how you were there. 34 00:02:22,600 --> 00:02:23,685 I see. 35 00:02:23,768 --> 00:02:25,186 It felt like… 36 00:02:26,938 --> 00:02:29,107 Well, it made me wonder 37 00:02:29,816 --> 00:02:34,112 if you weren't really yourself in Paradise. 38 00:02:34,195 --> 00:02:35,029 I see. 39 00:02:35,864 --> 00:02:38,575 This can't be the real you, right? 40 00:02:39,367 --> 00:02:41,119 -Right now? -Yes. 41 00:02:41,202 --> 00:02:42,704 This is the real me. 42 00:02:44,038 --> 00:02:45,582 -That's who she really is. -Yes. 43 00:02:45,665 --> 00:02:47,167 -Yes, she seems sincere. -Yes. 44 00:02:47,250 --> 00:02:49,502 -No one is as transparent as she is. -Exactly. 45 00:02:51,754 --> 00:02:55,592 You're very different here from when you were with me. 46 00:02:58,344 --> 00:03:00,054 They're both me. 47 00:03:00,138 --> 00:03:03,224 -How exactly am I different? -Are you saying you're different 48 00:03:03,308 --> 00:03:06,102 -when you're with a group of people? -When I'm in a group… 49 00:03:06,185 --> 00:03:08,855 How did I seem different when I was with other people? 50 00:03:11,816 --> 00:03:16,779 Let's say someone else like Ha-bin or Won-ik is interested in you. 51 00:03:16,863 --> 00:03:20,033 You make it hard for them to approach you. 52 00:03:20,116 --> 00:03:21,618 -I see. -So it made me wonder 53 00:03:22,410 --> 00:03:25,955 if you're normally the type to build a wall like that. 54 00:03:26,039 --> 00:03:27,457 -Me? -Yes, that's how I felt. 55 00:03:27,540 --> 00:03:29,292 That was a weird remark. 56 00:03:29,375 --> 00:03:30,960 I don't get what he's saying. 57 00:03:31,044 --> 00:03:34,005 Yes, he's always like that whenever he talks to Ha-jeong. 58 00:03:34,088 --> 00:03:37,383 Remember the private conversation they had in the lodging? 59 00:03:37,467 --> 00:03:40,678 Ha-jeong stated the facts and was honest with him, 60 00:03:40,762 --> 00:03:43,765 but he kept steering the conversation in a weird direction. 61 00:03:43,848 --> 00:03:44,807 Is he just dumb? 62 00:03:46,100 --> 00:03:47,227 Is Gwan-hee just dumb? 63 00:03:47,310 --> 00:03:49,062 -Gwan-hee is… -He's a little… 64 00:03:49,145 --> 00:03:51,314 -He's missing the point. -It's odd. 65 00:03:53,441 --> 00:03:54,442 So it made me wonder 66 00:03:54,525 --> 00:03:57,070 if you're normally the type to build a wall like that. 67 00:03:57,153 --> 00:03:58,446 -Me? -Yes, that's how I felt. 68 00:03:58,529 --> 00:03:59,989 Because I'm not into them. 69 00:04:01,783 --> 00:04:04,077 Because you aren't interested in them? 70 00:04:04,160 --> 00:04:04,994 Yes. 71 00:04:09,457 --> 00:04:11,125 I'm not like that with you, am I? 72 00:04:13,544 --> 00:04:17,465 Well, I guess you do treat me differently. 73 00:04:17,548 --> 00:04:18,383 Exactly. 74 00:04:22,011 --> 00:04:25,765 I was already pretty into you, 75 00:04:25,848 --> 00:04:28,268 so I didn't really want to talk to anyone else. 76 00:04:32,146 --> 00:04:33,815 Okay. I get what you mean now. 77 00:04:33,898 --> 00:04:34,732 Okay. 78 00:04:39,988 --> 00:04:41,239 I'm sure 79 00:04:42,407 --> 00:04:44,826 it wasn't easy for you to tell me all this. 80 00:04:45,576 --> 00:04:46,995 Thank you for doing so. 81 00:04:47,078 --> 00:04:49,038 Everyone I talk to here tells me 82 00:04:49,122 --> 00:04:53,626 -that they can't figure out how you feel. -I see. 83 00:04:53,710 --> 00:04:55,586 So I was also curious. 84 00:04:58,840 --> 00:05:02,844 Honestly speaking, my mind was made up just today. 85 00:05:02,927 --> 00:05:07,473 What caused you to make up your mind today? 86 00:05:11,853 --> 00:05:17,442 It felt like I wasn't being honest to myself about my feelings, 87 00:05:18,735 --> 00:05:20,403 and it was giving me a hard time. 88 00:05:23,698 --> 00:05:27,910 I'm usually not like that, but ever since I came here… 89 00:05:29,871 --> 00:05:31,748 I just don't want to regret it later. 90 00:05:40,965 --> 00:05:43,634 I'll let you know 91 00:05:43,718 --> 00:05:45,887 once I make my decision. 92 00:05:46,471 --> 00:05:50,391 If I end up deciding on you, 93 00:05:50,475 --> 00:05:51,350 I'll tell you so. 94 00:05:51,434 --> 00:05:54,020 And I'll still tell you even if I don't. 95 00:05:54,645 --> 00:05:56,397 -Yes, okay. -Okay. 96 00:05:59,442 --> 00:06:01,486 I knew Ha-jeong wouldn't change. 97 00:06:01,569 --> 00:06:03,821 She was so honest and straightforward. 98 00:06:03,905 --> 00:06:04,864 You know what? 99 00:06:04,947 --> 00:06:08,034 In the beginning, I thought so negatively about Ha-jeong. 100 00:06:08,826 --> 00:06:09,952 I'm so mad at myself now. 101 00:06:10,036 --> 00:06:12,663 -I want to apologize to her too. -She's so charming. 102 00:06:12,747 --> 00:06:14,916 -I owe her an apology. -She's amazing. 103 00:06:14,999 --> 00:06:16,459 But seriously, 104 00:06:16,542 --> 00:06:20,129 she completely opened up to him about her feelings. 105 00:06:20,880 --> 00:06:23,508 I feel like that could've moved him. 106 00:06:23,591 --> 00:06:24,592 In my opinion, 107 00:06:24,675 --> 00:06:28,596 when Ha-jeong opened up to Gwan-hee about her feelings, 108 00:06:28,679 --> 00:06:32,600 he seemed a bit uncomfortable as if he didn't have feelings for her. 109 00:06:32,683 --> 00:06:34,894 -I noticed that too. -He seemed flustered. 110 00:06:34,977 --> 00:06:38,106 I think all he's thinking about is Min-ji right now. 111 00:06:38,189 --> 00:06:39,273 -I think so too. -Yes. 112 00:06:39,357 --> 00:06:41,776 I hope he gets to go to Paradise with Min-ji. 113 00:06:41,859 --> 00:06:45,530 -So he'll know for sure? -Yes, so he can sort things out. 114 00:06:46,405 --> 00:06:49,784 Who are you set on right now? 115 00:06:49,867 --> 00:06:50,785 -Me? -Yes. 116 00:06:53,121 --> 00:06:54,288 I doubt it's easy. 117 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 Hye-seon is really nice too. 118 00:06:57,917 --> 00:06:58,918 You think so? 119 00:06:59,001 --> 00:07:02,338 She's great, but I can't really figure her out. 120 00:07:04,090 --> 00:07:09,595 On top of that, Ha-jeong just told me that she likes me. 121 00:07:09,679 --> 00:07:10,721 Ha-jeong? 122 00:07:12,181 --> 00:07:13,933 That's bothering me too. 123 00:07:14,016 --> 00:07:14,851 Of course. 124 00:07:17,103 --> 00:07:18,479 So I'm a bit torn. 125 00:07:20,148 --> 00:07:21,732 Did you have a good chat? 126 00:07:21,816 --> 00:07:23,317 -Our chat? -Yes. 127 00:07:23,943 --> 00:07:25,361 I told him that I liked him. 128 00:07:25,445 --> 00:07:26,279 -To Gwan-hee? -Yes. 129 00:07:26,362 --> 00:07:29,657 I feel so much more at ease now that I've told him. 130 00:07:29,740 --> 00:07:34,328 So I think I'll be able to enjoy the remaining four days. 131 00:07:34,412 --> 00:07:38,082 Jin-seok was apparently confused because my actions didn't match my words. 132 00:07:38,166 --> 00:07:40,585 -Yes, but that's-- -He said he was disappointed. 133 00:07:40,668 --> 00:07:45,590 Well, it's understandable if you think about it in his shoes. 134 00:07:45,673 --> 00:07:47,300 Yes, but it still frustrates me. 135 00:07:47,383 --> 00:07:49,177 He told me to get to know the others. 136 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 He's giving you a chance too. 137 00:07:50,970 --> 00:07:53,097 But why now? This late? 138 00:07:53,181 --> 00:07:54,682 -Is that how you feel? -Yes. 139 00:07:54,765 --> 00:07:58,519 It may not be too late for you to work things out. Be good to him. 140 00:08:00,146 --> 00:08:03,983 I doubt that's what he wants. I think he wants a shot with someone else. 141 00:08:04,066 --> 00:08:05,735 No, you're being so frustrating. 142 00:08:05,818 --> 00:08:07,445 You're driving me nuts. 143 00:08:07,528 --> 00:08:10,031 But didn't I make it clear about my feelings today? 144 00:08:10,114 --> 00:08:11,908 Don't just end it there. 145 00:08:11,991 --> 00:08:15,453 Rather than just talking about it, show it through your actions. 146 00:08:15,536 --> 00:08:17,830 Make it easy enough for him to understand. 147 00:08:17,914 --> 00:08:18,998 This is exhausting. 148 00:08:19,707 --> 00:08:21,334 You barely did anything. 149 00:08:21,417 --> 00:08:24,045 -It's tiring. This isn't me. -It's tiring for all of us. 150 00:08:24,128 --> 00:08:26,797 I even told him that I missed him. 151 00:08:26,881 --> 00:08:29,050 No, that's not enough. 152 00:08:29,133 --> 00:08:32,762 I even once told Min-kyu that I had missed him a lot. 153 00:08:37,266 --> 00:08:38,267 Good one, Ha-jeong. 154 00:08:38,809 --> 00:08:39,852 That's just… 155 00:08:40,520 --> 00:08:41,896 -Is it not enough? -No. 156 00:08:43,064 --> 00:08:45,441 -We only have a few days left. -Right. 157 00:08:46,108 --> 00:08:49,195 If you let things end like this, you'll definitely regret it. 158 00:08:53,533 --> 00:08:57,703 You'll regret not having done your best to win over someone you like. 159 00:08:59,080 --> 00:09:00,289 Yes, that's so true. 160 00:09:00,831 --> 00:09:03,960 -She's teaching her a priceless lesson. -Goodness. 161 00:09:04,043 --> 00:09:09,674 PARADISE CHOI HYE-SEON & SON WON-IK 162 00:09:09,757 --> 00:09:12,051 -We can see the ocean from here. -Gosh. 163 00:09:12,969 --> 00:09:14,136 This is so nice. 164 00:09:15,429 --> 00:09:16,430 This is amazing. 165 00:09:20,059 --> 00:09:22,103 The sunset is so pretty right now. 166 00:09:23,354 --> 00:09:24,897 It's so beautiful. 167 00:09:26,816 --> 00:09:28,067 It's so pretty. 168 00:09:28,150 --> 00:09:31,988 -This is perfect timing. -We came at the perfect moment. 169 00:09:33,948 --> 00:09:34,824 It looks great. 170 00:09:37,577 --> 00:09:39,787 -It smells so good. -Bon appétit. 171 00:09:48,754 --> 00:09:49,589 Try it. 172 00:09:52,550 --> 00:09:54,302 -How is it? Is it good? -It's so good. 173 00:09:56,637 --> 00:09:58,097 -Isn't it good? -It is. 174 00:10:00,975 --> 00:10:05,271 Now, we finally get to ask each other's age and occupation. 175 00:10:05,354 --> 00:10:06,188 Right. 176 00:10:06,272 --> 00:10:09,817 I'm not saying you look old, but you don't seem to be too young. 177 00:10:09,900 --> 00:10:12,236 I'm guessing maybe 26? 178 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 -What? -Never mind. 179 00:10:13,821 --> 00:10:15,323 I think… Yes, I'll go with 26. 180 00:10:15,823 --> 00:10:17,033 -Right on. -Really? 181 00:10:17,116 --> 00:10:18,075 -Yes. -You're 26? 182 00:10:18,159 --> 00:10:19,035 Yes. 183 00:10:19,118 --> 00:10:20,328 You're really 26? 184 00:10:21,704 --> 00:10:23,331 I guess you thought I was older. 185 00:10:23,414 --> 00:10:24,665 Yes… No, I didn't. 186 00:10:24,749 --> 00:10:25,791 So you're 26. 187 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 How old do you think I am? 188 00:10:28,085 --> 00:10:29,420 I thought you'd be my age. 189 00:10:29,503 --> 00:10:30,921 -Really? -Born in 1998. 190 00:10:31,005 --> 00:10:32,173 I was born in 1993. 191 00:10:32,256 --> 00:10:33,841 -Oh, I see. -I'm 31. 192 00:10:33,924 --> 00:10:35,092 -Really? -Yes. 193 00:10:35,176 --> 00:10:36,135 That's surprising. 194 00:10:36,218 --> 00:10:37,637 -Really? -I'm so surprised. 195 00:10:37,720 --> 00:10:38,929 -Stop lying. -I'm serious. 196 00:10:39,013 --> 00:10:40,306 -Really? -Yes. 197 00:10:40,389 --> 00:10:42,266 You're so pure at heart for your age. 198 00:10:42,892 --> 00:10:44,560 -You were born in 1998? -Yes. 199 00:10:44,644 --> 00:10:46,103 You seem more mature. 200 00:10:46,187 --> 00:10:48,773 -Did you think I'd be around your age? -No, not quite. 201 00:10:48,856 --> 00:10:52,443 But you seemed very mature based on your self-discipline, 202 00:10:52,526 --> 00:10:55,112 and the way you think and speak. 203 00:10:55,196 --> 00:10:58,491 So I thought you'd be in your mid-to-late twenties. 204 00:11:00,576 --> 00:11:01,661 I see. 205 00:11:03,954 --> 00:11:06,165 That makes it harder to guess what you do. 206 00:11:06,832 --> 00:11:10,419 I work in the real estate industry. 207 00:11:10,503 --> 00:11:11,379 I'm a realtor. 208 00:11:11,462 --> 00:11:12,338 Really? 209 00:11:12,421 --> 00:11:13,839 -Do you know what it is? -Yes. 210 00:11:13,923 --> 00:11:16,300 -Yes, I'm a realtor. -That's so cool. 211 00:11:17,885 --> 00:11:19,303 I'm still in college. 212 00:11:19,387 --> 00:11:21,305 -You are? -Yes. 213 00:11:21,389 --> 00:11:22,807 I see. 214 00:11:36,278 --> 00:11:37,113 Really? 215 00:11:43,452 --> 00:11:46,705 You seem to have a good appetite. 216 00:11:47,456 --> 00:11:48,666 I know. Especially today. 217 00:11:48,749 --> 00:11:51,794 But I couldn't eat much when I first went to Paradise. 218 00:11:51,877 --> 00:11:54,004 I guess I feel more at ease now. 219 00:11:55,005 --> 00:11:56,257 -It's a good thing. -Yes. 220 00:11:56,966 --> 00:11:59,593 When you won that Paradise-bound ticket… 221 00:12:01,637 --> 00:12:07,685 I thought you'd choose Gwan-hee to spend more time with him. 222 00:12:13,441 --> 00:12:14,442 Gwan-hee? 223 00:12:22,450 --> 00:12:24,452 That's not how I feel, at least for now. 224 00:12:29,957 --> 00:12:30,916 I see. 225 00:12:36,213 --> 00:12:37,631 -Shall we go? -Let's go. 226 00:12:37,715 --> 00:12:39,508 -That was a nice dinner. -It was. 227 00:12:44,513 --> 00:12:47,016 Do you and Gwan-hee click when you talk? 228 00:12:47,892 --> 00:12:50,436 -Well, I thought we did. -Okay. 229 00:12:50,519 --> 00:12:54,190 But Gwan-hee seems to think I was very different 230 00:12:54,273 --> 00:12:58,777 when I was in Paradise with him from how I am now. 231 00:12:58,861 --> 00:13:02,781 He thought I was far from his type when we went to Paradise together, 232 00:13:02,865 --> 00:13:05,743 but his mind changed after he met me again in Inferno. 233 00:13:05,826 --> 00:13:07,786 So I have no idea anymore. 234 00:13:08,287 --> 00:13:11,624 That day, he said many things that showed his interest. 235 00:13:12,333 --> 00:13:16,587 So I'm not sure how he feels. 236 00:13:23,886 --> 00:13:25,387 She just said how she feels. 237 00:13:25,471 --> 00:13:27,598 It wasn't about those two. 238 00:13:27,681 --> 00:13:29,350 Won-ik kept bringing Gwan-hee up. 239 00:13:29,433 --> 00:13:32,186 -There was no romance there. -No. 240 00:13:35,022 --> 00:13:37,691 PARADISE KIM GYU-RI & CHOI MIN-WOO 241 00:13:37,775 --> 00:13:39,485 That's a really nice boat. 242 00:13:39,568 --> 00:13:40,736 I know, right? 243 00:13:41,362 --> 00:13:42,196 Oh, the fenders. 244 00:13:45,199 --> 00:13:46,158 One second. 245 00:13:47,660 --> 00:13:49,745 That's quite a big gap. 246 00:13:52,581 --> 00:13:53,499 Let's go. 247 00:13:58,045 --> 00:13:59,838 Look at these. They're so cute. 248 00:14:00,798 --> 00:14:02,591 There's a lot of food here. 249 00:14:04,218 --> 00:14:05,636 -Do you want a glass? -Sure. 250 00:14:06,554 --> 00:14:07,805 -I'll pour you just a bit. -Okay. 251 00:14:13,227 --> 00:14:14,436 -My eyes… -Be careful. 252 00:14:14,520 --> 00:14:15,771 Okay. 253 00:14:15,854 --> 00:14:16,897 Do they look fine? 254 00:14:29,577 --> 00:14:30,536 You're good now. 255 00:14:32,413 --> 00:14:33,914 It must've bothered you. 256 00:14:33,998 --> 00:14:37,042 -There was a strand of hair there. -Yes, it bothered me. 257 00:14:38,419 --> 00:14:39,879 Something was bothering me. 258 00:14:41,213 --> 00:14:43,424 He always finds something on his date's face. 259 00:14:43,507 --> 00:14:45,342 Whenever Min-woo is on a date, 260 00:14:45,426 --> 00:14:48,888 he makes it look like a scene in a romantic movie. 261 00:14:58,355 --> 00:15:00,232 -It's so pretty. -It is. 262 00:15:01,734 --> 00:15:04,695 The view from Inferno is actually quite pretty too, 263 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 -but this is different. -Yes, it's different. 264 00:15:08,991 --> 00:15:10,159 It really is. 265 00:15:12,077 --> 00:15:16,498 After spending days in Inferno, I've been living the dream recently. 266 00:15:16,582 --> 00:15:18,125 Yesterday must've been fun. 267 00:15:18,918 --> 00:15:22,129 You seemed brighter than usual. 268 00:15:22,755 --> 00:15:26,258 I felt rather encouraged. 269 00:15:26,342 --> 00:15:29,720 To be frank, I wasn't adjusting too well. 270 00:15:29,803 --> 00:15:31,680 Everyone kept telling me 271 00:15:32,431 --> 00:15:35,809 -that I was too reserved and quiet. -I know. 272 00:15:35,893 --> 00:15:38,771 So everyone got so curious about you. 273 00:15:38,854 --> 00:15:39,730 I know. 274 00:15:39,813 --> 00:15:41,148 How old are you? 275 00:15:41,231 --> 00:15:42,316 -Me? -Yes. 276 00:15:42,399 --> 00:15:43,484 I'm 24. 277 00:15:44,068 --> 00:15:45,110 Twenty… 278 00:15:47,613 --> 00:15:48,447 She's taken aback. 279 00:15:49,531 --> 00:15:50,658 He's the youngest one. 280 00:15:52,034 --> 00:15:54,036 -Wait, you're 24? -Yes. 281 00:15:54,119 --> 00:15:55,996 -You were born in 2000? -Yes, 2000. 282 00:15:56,080 --> 00:15:57,289 The millennium. 283 00:15:59,083 --> 00:15:59,917 I see. 284 00:16:00,000 --> 00:16:01,085 How old do I look? 285 00:16:01,877 --> 00:16:03,921 I'm guessing around 25? 286 00:16:05,214 --> 00:16:06,131 I'm 28. 287 00:16:06,674 --> 00:16:07,508 You're 28? 288 00:16:08,884 --> 00:16:10,386 Wait. Really? 289 00:16:11,679 --> 00:16:13,889 You look much younger. 290 00:16:15,808 --> 00:16:17,726 But age is just a number, right? 291 00:16:18,477 --> 00:16:19,353 That's true. 292 00:16:19,436 --> 00:16:20,771 It's just a number. 293 00:16:24,984 --> 00:16:28,779 But you seem more at ease compared to the first day. 294 00:16:28,862 --> 00:16:30,864 -Really? -Maybe it's because we've grown closer, 295 00:16:30,948 --> 00:16:32,491 but you're more talkative now. 296 00:16:33,659 --> 00:16:37,538 Did I stutter or something back then? 297 00:16:37,621 --> 00:16:39,707 I wouldn't say you stuttered, but… 298 00:16:40,290 --> 00:16:41,542 -Did I seem nervous? -Yes. 299 00:16:42,543 --> 00:16:46,880 I began talking more to people I wanted to get to know, 300 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 so I feel a lot more comfortable now. 301 00:16:50,384 --> 00:16:53,554 -It helped me adjust better. -Right. 302 00:16:53,637 --> 00:16:55,180 Who did you talk to so far? 303 00:16:56,056 --> 00:16:59,518 I got to talk a bit with Si-eun. 304 00:17:00,185 --> 00:17:01,770 And yesterday, with Min-ji. 305 00:17:01,854 --> 00:17:03,022 -I see. -Those two. 306 00:17:03,105 --> 00:17:05,232 And the others? You didn't talk to them? 307 00:17:05,315 --> 00:17:06,150 No. 308 00:17:08,694 --> 00:17:09,570 That's about it. 309 00:17:11,363 --> 00:17:13,240 You must be curious about the others. 310 00:17:13,323 --> 00:17:14,450 Me? 311 00:17:15,075 --> 00:17:20,039 I've already narrowed down who I want to know better. 312 00:17:20,873 --> 00:17:22,332 -It's not everyone. -Who? 313 00:17:24,001 --> 00:17:25,794 Who is that person? 314 00:17:25,878 --> 00:17:26,879 -Who? -Yes. 315 00:17:31,925 --> 00:17:33,886 -You better answer wisely. -Yes. 316 00:17:34,428 --> 00:17:36,138 It might be better to stay silent. 317 00:17:37,973 --> 00:17:39,725 -What about you? -Me? 318 00:17:39,808 --> 00:17:42,061 -Yes. -Good job. Way to dodge a bullet. 319 00:17:43,437 --> 00:17:44,980 For me, it's… 320 00:17:48,734 --> 00:17:49,818 It's you. 321 00:17:50,611 --> 00:17:51,737 -Me? -Yes. 322 00:17:52,488 --> 00:17:54,615 Why do you think I've brought you here? 323 00:18:03,415 --> 00:18:05,209 -He's uncomfortable. -He's in a pickle. 324 00:18:05,292 --> 00:18:07,836 -You can tell by his face. -He feels awkward. 325 00:18:07,920 --> 00:18:10,964 I'm just really curious about you. 326 00:18:12,508 --> 00:18:15,260 I felt something from the moment I saw you. 327 00:18:17,221 --> 00:18:20,974 Even though a few guys have expressed interest in me 328 00:18:21,058 --> 00:18:23,519 in a roundabout way, 329 00:18:24,019 --> 00:18:26,146 there's no one I'm still curious about. 330 00:18:26,230 --> 00:18:29,316 So in other words, I don't think… 331 00:18:30,109 --> 00:18:32,361 There's no one that I'm really… 332 00:18:32,444 --> 00:18:33,487 -Curious about? -Right. 333 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 I told you I picked you on the first day. 334 00:18:39,868 --> 00:18:40,702 Right. 335 00:18:41,620 --> 00:18:45,707 And I picked you again the day that Min-kyu joined us. 336 00:18:46,250 --> 00:18:50,045 I'm only human, so when I saw you leave with him, 337 00:18:50,129 --> 00:18:51,880 I was obviously disappointed. 338 00:18:51,964 --> 00:18:53,132 I see. 339 00:18:53,215 --> 00:18:54,883 What about after that? 340 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 I tried to talk to you, but… 341 00:18:57,219 --> 00:18:59,388 You tried to talk to me? Stop lying. 342 00:18:59,471 --> 00:19:02,266 I'm saying I thought about it. I really did. 343 00:19:02,349 --> 00:19:06,061 But because of my personality, I couldn't get around to it. 344 00:19:06,145 --> 00:19:09,231 Then I kept missing the right time again and again. 345 00:19:16,280 --> 00:19:20,367 Since we already know how Min-woo feels, 346 00:19:20,450 --> 00:19:24,079 it feels like the conversation isn't really going anywhere. 347 00:19:28,375 --> 00:19:31,044 -This view is breathtaking. -Isn't it? 348 00:19:32,004 --> 00:19:34,882 I've never been to a place like this before. 349 00:19:42,514 --> 00:19:46,059 Was there someone else you wanted to come here with? 350 00:19:46,935 --> 00:19:48,437 Are you bummed out 351 00:19:49,104 --> 00:19:50,939 -What do you mean? -that I picked you? 352 00:19:51,023 --> 00:19:52,482 -Am I bummed out? -Yes. 353 00:19:52,566 --> 00:19:55,110 No, this is a great experience and a good memory. 354 00:20:05,245 --> 00:20:08,415 Min-woo isn't giving her a positive answer. 355 00:20:08,999 --> 00:20:10,542 Experience and memory? 356 00:20:11,793 --> 00:20:13,295 She sensed something was off. 357 00:20:13,378 --> 00:20:15,422 Gyu-ri picks things up quickly. 358 00:20:16,423 --> 00:20:18,258 I was really curious about you. 359 00:20:21,428 --> 00:20:26,767 If I don't click with someone and I'm not interested in them, 360 00:20:26,850 --> 00:20:29,311 I have no interest in doing anything with them. 361 00:20:30,437 --> 00:20:33,690 It's not like anyone will do, so I've already… 362 00:20:33,774 --> 00:20:35,442 Are there six guys in total? 363 00:20:35,525 --> 00:20:37,694 The others are already… 364 00:20:39,279 --> 00:20:40,739 off my list. 365 00:20:43,700 --> 00:20:44,660 That's it. 366 00:21:04,429 --> 00:21:08,058 Min-woo and Si-eun keep missing each other 367 00:21:08,141 --> 00:21:09,977 even though they want to be together. 368 00:21:10,936 --> 00:21:13,063 So nothing's really happening. 369 00:21:13,146 --> 00:21:15,023 There's something there, but… 370 00:21:15,107 --> 00:21:17,025 -Nothing certain happens. -Yes, exactly. 371 00:21:17,109 --> 00:21:18,819 But Gyu-ri made herself clear. 372 00:21:18,902 --> 00:21:22,239 He may like Si-eun more, 373 00:21:22,322 --> 00:21:25,075 but I think he's still interested in Gyu-ri. 374 00:21:25,158 --> 00:21:28,245 But I can tell Gyu-ri has more feelings for Min-woo 375 00:21:28,328 --> 00:21:32,082 than Min-kyu judging from her dates. 376 00:21:32,165 --> 00:21:34,710 -She's leading the conversation too. -Yes. 377 00:21:34,793 --> 00:21:38,005 -I think she finds him cute, like a puppy. -You're right. 378 00:21:38,588 --> 00:21:40,340 PARADISE YU SI-EUN & PARK MIN-KYU 379 00:21:40,424 --> 00:21:42,009 This is tough. 380 00:21:42,092 --> 00:21:44,594 It's so tough. Life can be so difficult. 381 00:21:45,971 --> 00:21:47,347 I wonder how they're doing. 382 00:21:47,431 --> 00:21:50,350 What do you think Min-woo and Gyu-ri are doing right now? 383 00:21:50,976 --> 00:21:52,227 Maybe they're in a spa? 384 00:21:53,812 --> 00:21:55,939 -Spa… -I wonder how things are there. 385 00:22:08,785 --> 00:22:13,582 If I sense any kind of change on our helicopter ride back, 386 00:22:14,291 --> 00:22:15,667 I'd feel dispirited. 387 00:22:18,045 --> 00:22:19,379 I think that's about it. 388 00:22:26,928 --> 00:22:28,055 It wasn't this bad, 389 00:22:28,138 --> 00:22:29,931 but the more I talk to you, 390 00:22:30,015 --> 00:22:35,103 the more it feels like I have a huge, one-sided crush on him. 391 00:22:35,187 --> 00:22:36,063 -You? -Yes. 392 00:22:36,146 --> 00:22:39,691 Honestly, it wasn't this bad a while ago. 393 00:22:39,775 --> 00:22:42,277 Paradise is great, but time flies too quickly here. 394 00:22:49,493 --> 00:22:52,120 It's as if I'm lovesick right now. 395 00:22:52,204 --> 00:22:53,622 I must've rubbed off on you. 396 00:22:53,705 --> 00:22:56,666 Yes, because I honestly think he should meet other people 397 00:22:56,750 --> 00:22:58,460 -so he won't regret anything. -Right. 398 00:22:58,543 --> 00:23:01,671 It might even make him realize that he likes me more. 399 00:23:09,179 --> 00:23:12,307 Spending time with her will help him make up his mind. 400 00:23:12,390 --> 00:23:14,893 -Are you confident though? -Yes. 401 00:23:14,976 --> 00:23:16,895 -That you're more attractive? -Of course. 402 00:23:17,646 --> 00:23:19,356 I think I'm way better. 403 00:23:20,482 --> 00:23:21,608 I really do. 404 00:23:26,154 --> 00:23:27,531 I feel like the older one. 405 00:23:31,409 --> 00:23:32,577 Are you going to sleep? 406 00:23:33,620 --> 00:23:35,163 I should. 407 00:23:36,331 --> 00:23:38,416 Was today more fun than yesterday? 408 00:23:39,042 --> 00:23:43,755 Yes, but we'd already spent a night alone together in Inferno. 409 00:23:43,839 --> 00:23:44,673 Right. 410 00:23:44,756 --> 00:23:49,344 So I naturally felt more at ease with you. 411 00:23:51,304 --> 00:23:53,390 -As for me, -Yes? 412 00:23:53,473 --> 00:23:57,561 I had so many questions about you, 413 00:23:57,644 --> 00:24:01,106 and today's date really helped me resolve all those curiosities. 414 00:24:01,189 --> 00:24:02,816 -Really? -Yes. 415 00:24:04,109 --> 00:24:05,986 Was it the same for you too? 416 00:24:07,028 --> 00:24:08,822 Yes, we talked a lot on the yacht. 417 00:24:10,574 --> 00:24:14,578 It's nice to get a chance to talk to you like this. 418 00:24:14,661 --> 00:24:15,495 Yes. 419 00:24:16,454 --> 00:24:18,415 I feel more comfortable around you now. 420 00:24:18,498 --> 00:24:22,669 Then were you not going to talk to me at all? 421 00:24:23,795 --> 00:24:26,047 -Well-- -What if I hadn't brought you here? 422 00:24:26,131 --> 00:24:29,050 To be frank, you've been busy too. 423 00:24:30,051 --> 00:24:30,886 For real. 424 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 What is it? 425 00:24:36,892 --> 00:24:37,934 You're so cute. 426 00:24:39,019 --> 00:24:39,895 Gosh. 427 00:24:42,689 --> 00:24:43,690 Good night. 428 00:24:44,608 --> 00:24:45,734 You too, Min-woo. 429 00:24:58,914 --> 00:25:00,165 Look at all those waves. 430 00:25:05,629 --> 00:25:08,131 Let's run six to seven laps from here to there. 431 00:25:08,215 --> 00:25:09,424 -We're running? -Yes. 432 00:25:10,050 --> 00:25:11,259 -Come on. -Let's go. 433 00:25:21,603 --> 00:25:23,730 I'll have three bread rolls for breakfast. 434 00:25:23,813 --> 00:25:25,482 And lots of milk for protein. 435 00:25:25,565 --> 00:25:27,359 -Let's dip them in milk. -Okay. 436 00:25:31,988 --> 00:25:34,282 That was a good workout. We did our best. 437 00:25:34,366 --> 00:25:35,200 We did. 438 00:25:35,283 --> 00:25:36,284 Time to eat. 439 00:25:37,744 --> 00:25:40,497 -We should wash the apples. -Yes. 440 00:25:43,541 --> 00:25:45,293 -Good morning. -Hey. 441 00:25:46,586 --> 00:25:48,421 -Good morning. -Hey. 442 00:25:49,130 --> 00:25:51,841 Is he drawing a line? Did you hear that tone? 443 00:25:51,925 --> 00:25:53,760 -Min-young's going to approach him. -Yeah. 444 00:25:56,096 --> 00:25:58,515 -Hello. -It's my first alarm… No, I mean… 445 00:25:58,598 --> 00:26:01,309 -It's my first breakfast in Inferno. -Really? 446 00:26:01,393 --> 00:26:03,019 Did the alarm go off? I missed it. 447 00:26:03,103 --> 00:26:05,105 Really? Yes, I heard it. 448 00:26:05,188 --> 00:26:06,815 -Apples? -Yes. 449 00:26:07,440 --> 00:26:08,275 Hey, rookie. 450 00:26:09,067 --> 00:26:10,485 I can't really see properly. 451 00:26:11,152 --> 00:26:14,948 Do you know why? I lost my contact lens. It went down the sink. 452 00:26:15,031 --> 00:26:16,324 So I only have one on. 453 00:26:17,075 --> 00:26:18,868 -Did you see her wink? -Exactly. 454 00:26:18,952 --> 00:26:20,203 It's her thing. 455 00:26:20,287 --> 00:26:22,497 -Really? -She really knows what she's doing. 456 00:26:22,580 --> 00:26:23,498 -She's good. -She is. 457 00:26:23,581 --> 00:26:25,875 -She's an expert. -She really is. 458 00:26:25,959 --> 00:26:27,419 That was so smooth. 459 00:26:28,336 --> 00:26:30,255 It's not easy to pull that off so smoothly. 460 00:26:30,338 --> 00:26:33,383 I lost my contact lens. It went down the sink. 461 00:26:33,466 --> 00:26:34,718 So I only have one on. 462 00:26:36,636 --> 00:26:37,595 Oh, no. 463 00:26:38,138 --> 00:26:40,682 -Jin-seok just fell for her again. -Yes, exactly. 464 00:26:42,183 --> 00:26:43,393 My gosh. 465 00:26:49,065 --> 00:26:51,568 -I want some water too. Good morning. -Hi. 466 00:26:56,281 --> 00:26:58,992 She winked at Jin-seok, then sat next to Gwan-hee. 467 00:27:03,705 --> 00:27:05,081 Something's in here. 468 00:27:05,707 --> 00:27:06,583 What's in there? 469 00:27:06,666 --> 00:27:08,668 Didn't I tell you? I can't see well. 470 00:27:09,586 --> 00:27:11,171 -I… -This is cool. 471 00:27:11,838 --> 00:27:13,048 -Ha-jeong. -Yes? 472 00:27:13,131 --> 00:27:15,133 -Are you feeling okay? -Yes, I'm fine. 473 00:27:15,216 --> 00:27:17,177 -Really? -I guess I don't look so well. 474 00:27:17,260 --> 00:27:18,428 Everyone's been asking. 475 00:27:18,511 --> 00:27:19,679 You just seem so calm. 476 00:27:19,763 --> 00:27:20,722 I seem calm? 477 00:27:20,805 --> 00:27:23,391 I'm sorry, I'm usually this ladylike. 478 00:27:24,934 --> 00:27:25,894 Sure. 479 00:27:28,438 --> 00:27:30,440 -Come on. -They don't know how she feels. 480 00:27:31,191 --> 00:27:32,776 The sun is so strong. 481 00:27:32,859 --> 00:27:34,861 -Yes. -That's why it's called Inferno. 482 00:27:34,944 --> 00:27:37,572 -You can hold on to me. -Sure. Thank you. 483 00:27:38,365 --> 00:27:39,532 It's hot. 484 00:27:39,616 --> 00:27:42,369 -Is no one here? -Get some rest in your room. 485 00:27:42,452 --> 00:27:43,870 -See you later. -Okay, see you. 486 00:27:43,953 --> 00:27:44,788 Bye. 487 00:27:45,622 --> 00:27:46,998 Everyone looks… 488 00:27:47,082 --> 00:27:48,750 -Hi. -How did it go? How was it? 489 00:27:48,833 --> 00:27:51,336 -How was it? -Tell us how it went. 490 00:27:51,419 --> 00:27:52,462 I'm dying to know. 491 00:27:52,545 --> 00:27:54,464 You look pretty as always. 492 00:27:54,547 --> 00:27:55,673 What did you do? 493 00:27:55,757 --> 00:27:57,884 What happened here? Did you guys have fun? 494 00:27:57,967 --> 00:27:59,427 -Us? -We went to bed right away. 495 00:27:59,511 --> 00:28:01,012 -Really? -We went to sleep early. 496 00:28:01,096 --> 00:28:02,430 We didn't do much. 497 00:28:03,056 --> 00:28:05,683 -We got on a yacht yesterday. -Really? 498 00:28:05,767 --> 00:28:07,894 -It must've been nice. -That's awesome. 499 00:28:07,977 --> 00:28:09,354 We watched the sunset. 500 00:28:09,437 --> 00:28:10,397 You did? 501 00:28:10,480 --> 00:28:12,440 -It was beautiful. -That sounds wonderful. 502 00:28:12,524 --> 00:28:13,358 It was. 503 00:28:13,983 --> 00:28:15,902 So did you have a change of heart? 504 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Pretty much the same? 505 00:28:18,363 --> 00:28:20,323 It was more fun than I thought. 506 00:28:21,157 --> 00:28:22,325 Yes. 507 00:28:22,409 --> 00:28:24,119 At first, I thought… 508 00:28:24,828 --> 00:28:27,539 You thought he'd be super quiet? 509 00:28:27,622 --> 00:28:30,625 That was why I chose Min-kyu the first time around 510 00:28:30,708 --> 00:28:33,294 because I thought I'd have more fun with him. 511 00:28:33,378 --> 00:28:36,297 But now that we've become more comfortable with each other, 512 00:28:36,381 --> 00:28:39,467 and we had already spent some time together before, 513 00:28:39,551 --> 00:28:43,012 it turned out to be better than I had expected. 514 00:28:43,096 --> 00:28:46,224 It'd be more fun to go there after you got close to the person. 515 00:28:46,307 --> 00:28:47,434 Yes, I bet. 516 00:28:48,685 --> 00:28:50,186 It was really great. 517 00:28:50,270 --> 00:28:52,564 How was Gyu-ri? How do you feel about her now? 518 00:28:54,399 --> 00:28:58,528 I found a new side to her, so it's become more complicated. 519 00:28:58,611 --> 00:29:02,031 I was able to see how bright and bubbly she actually is. 520 00:29:02,115 --> 00:29:03,116 Oh, really? 521 00:29:03,199 --> 00:29:05,034 So I had so much fun in Paradise 522 00:29:05,118 --> 00:29:06,494 -with Gyu-ri. -Really? 523 00:29:06,578 --> 00:29:08,788 Were you interested in Gyu-ri at first? 524 00:29:08,872 --> 00:29:10,206 Yes, in the beginning. 525 00:29:10,290 --> 00:29:13,668 She was the one I picked for the first impression vote. 526 00:29:13,752 --> 00:29:15,879 But after I got here, 527 00:29:15,962 --> 00:29:17,714 I saw how popular she was, 528 00:29:17,797 --> 00:29:20,925 and I'm not the type to strike up a conversation. 529 00:29:21,801 --> 00:29:24,763 Then, she suddenly picked me, 530 00:29:24,846 --> 00:29:27,265 so I got a chance to talk to her for a long time. 531 00:29:28,099 --> 00:29:30,143 Who did you like most until recently? 532 00:29:30,226 --> 00:29:31,895 I wanted to get to know Si-eun. 533 00:29:31,978 --> 00:29:33,855 -Si-eun? -Yes, to be honest. 534 00:29:35,398 --> 00:29:36,900 That time when we talked… 535 00:29:39,527 --> 00:29:41,821 She was really honest about her feelings. 536 00:29:41,905 --> 00:29:45,200 She took the initiative with me, 537 00:29:45,283 --> 00:29:47,952 so I felt like we hit it off and had good chemistry. 538 00:29:48,536 --> 00:29:49,621 That's why. 539 00:29:50,789 --> 00:29:51,956 How was everything? 540 00:29:52,040 --> 00:29:53,708 -How was it? What did you do? -Here? 541 00:29:53,792 --> 00:29:55,418 -Yesterday… -How was it in Inferno? 542 00:29:55,502 --> 00:29:56,836 -Well, it was… -Was it fun? 543 00:29:56,920 --> 00:29:59,631 Well, as for the men… 544 00:29:59,714 --> 00:30:01,341 Jin-seok seemed… 545 00:30:01,424 --> 00:30:03,718 -Jin-seok? -He was… 546 00:30:03,802 --> 00:30:06,721 When we were eating, I noticed that he was… 547 00:30:07,347 --> 00:30:09,682 That he and Min-young are really close? 548 00:30:09,766 --> 00:30:12,560 Everyone just seems to think of them as a couple. 549 00:30:12,644 --> 00:30:14,771 -Don't let that get to you. -I know. 550 00:30:14,854 --> 00:30:18,316 Right, I'll talk to him some more today, 551 00:30:18,399 --> 00:30:21,486 and if I like him the most among all the guys, 552 00:30:22,362 --> 00:30:23,822 I'll just make him mine. 553 00:30:23,905 --> 00:30:26,324 -Win him over. -Yes, win him over. 554 00:30:26,407 --> 00:30:27,242 Yes. 555 00:30:27,325 --> 00:30:29,786 I had fun with Gwan-hee too. 556 00:30:31,496 --> 00:30:33,248 As for Gwan-hee… 557 00:30:33,790 --> 00:30:37,252 I thought he kept being curt with me because he wasn't interested. 558 00:30:37,335 --> 00:30:39,712 -How should I even put it? -That's what he's like. 559 00:30:39,796 --> 00:30:43,341 So I thought he had already decided on someone. 560 00:30:44,425 --> 00:30:48,054 I felt like he thought I was getting in the way 561 00:30:48,137 --> 00:30:50,849 when things were going well between him and someone. 562 00:30:50,932 --> 00:30:53,434 But it turns out that's just who he is. 563 00:30:53,518 --> 00:30:56,855 It didn't seem like he was set on anybody. 564 00:30:56,938 --> 00:31:00,275 The way he treats me is different from how he treats others, 565 00:31:00,358 --> 00:31:01,818 so I'm so confused. 566 00:31:01,901 --> 00:31:02,819 You're right. 567 00:31:02,902 --> 00:31:08,157 He never teased me like he does with the others. 568 00:31:08,867 --> 00:31:12,245 So that kind of confuses me. 569 00:31:13,454 --> 00:31:15,665 Do you think Hye-seon had fun with Won-ik? 570 00:31:15,748 --> 00:31:16,583 Probably. 571 00:31:16,666 --> 00:31:19,335 Hye-seon likes Won-ik so much. 572 00:31:19,419 --> 00:31:21,170 -What? -What? 573 00:31:21,254 --> 00:31:22,839 -What? -What? 574 00:31:24,257 --> 00:31:26,634 Does it seem that way to you? 575 00:31:26,718 --> 00:31:29,095 Hye-seon definitely likes Won-ik. 576 00:31:29,178 --> 00:31:32,557 -Really? -She's always focused on him. 577 00:31:32,640 --> 00:31:34,601 I can see she's really into him. 578 00:31:34,684 --> 00:31:36,185 -Yes, seriously. -It's obvious. 579 00:31:38,062 --> 00:31:38,980 What? 580 00:31:39,063 --> 00:31:40,773 -What? -Really? 581 00:31:40,857 --> 00:31:42,775 They're completely off the mark. 582 00:31:42,859 --> 00:31:44,944 Why do they think that? 583 00:31:45,028 --> 00:31:47,155 Let's say you're Won-ik, and I'm Hye-seon. 584 00:31:47,238 --> 00:31:48,281 When they were eating… 585 00:31:50,617 --> 00:31:52,619 -Really? -And when he was chopping something… 586 00:31:53,620 --> 00:31:55,413 You're so good at mimicking her. 587 00:31:55,955 --> 00:31:56,789 You're so good. 588 00:31:56,873 --> 00:31:59,125 -You're just like her. -She's always like this. 589 00:31:59,208 --> 00:32:01,586 So I kept watching her. 590 00:32:01,669 --> 00:32:04,088 Do you also think that Hye-seon is… 591 00:32:04,172 --> 00:32:07,467 Yes, I definitely picked it up on the helicopter ride back. 592 00:32:07,550 --> 00:32:09,177 -I'm certain. -What did you notice? 593 00:32:09,260 --> 00:32:10,887 How should I put this? 594 00:32:10,970 --> 00:32:13,723 The way she looked at him and the vibe she gave off. 595 00:32:13,806 --> 00:32:15,934 The nonverbal cues and body language. 596 00:32:16,017 --> 00:32:17,810 It's just a gut feeling. 597 00:32:17,894 --> 00:32:20,772 Stop saying stuff you're not sure of. 598 00:32:21,397 --> 00:32:24,150 -What gut feeling? -That's what men are like. 599 00:32:30,406 --> 00:32:33,660 -Man, I'm getting stressed out. -I mean… 600 00:32:33,743 --> 00:32:35,078 It was so obvious. 601 00:32:40,875 --> 00:32:42,043 I'm so annoyed. 602 00:32:42,877 --> 00:32:45,380 Men just don't get women, do they? 603 00:32:45,463 --> 00:32:46,297 I don't think so. 604 00:32:46,381 --> 00:32:48,216 How could they think so? 605 00:32:48,299 --> 00:32:49,342 That was so random. 606 00:32:49,425 --> 00:32:52,095 -I'm in shock right now. -Where did that even come from? 607 00:32:52,178 --> 00:32:53,721 We see everything from here. 608 00:32:53,805 --> 00:32:55,473 -Right. -But if you were there… 609 00:32:55,556 --> 00:32:57,100 -You have a point. -But even so… 610 00:32:57,183 --> 00:33:00,520 I think Min-kyu was just going along with it. 611 00:33:00,603 --> 00:33:02,230 Ha-bin's the one who's mistaken. 612 00:33:02,313 --> 00:33:04,399 He's way off the mark right now. 613 00:33:04,482 --> 00:33:06,442 In a way, he's spreading fake news. 614 00:33:06,526 --> 00:33:07,360 Seriously. 615 00:33:07,443 --> 00:33:10,405 The problem is that it's really rattling Gwan-hee. 616 00:33:10,488 --> 00:33:11,739 -Yes. -That's the problem. 617 00:33:11,823 --> 00:33:13,324 -It's even worse. -What now? 618 00:33:13,408 --> 00:33:16,953 Gwan-hee's feelings must be changing every single day. 619 00:33:17,036 --> 00:33:20,123 -He's going to get swayed again. -I can see it in his eyes. 620 00:33:24,002 --> 00:33:24,836 What now? 621 00:33:27,463 --> 00:33:31,926 Today, the men will play a game to win a date in Paradise. 622 00:33:32,010 --> 00:33:34,053 Gosh, come on. 623 00:33:34,679 --> 00:33:38,516 Please go to the island on the other side. 624 00:33:38,599 --> 00:33:40,059 The island on the other side? 625 00:33:42,103 --> 00:33:44,355 -I wonder what we'll be doing. -I have no clue. 626 00:33:44,439 --> 00:33:48,109 What on earth could they make us do on that island? 627 00:33:49,110 --> 00:33:50,945 -I really can't guess. -Right? 628 00:33:51,946 --> 00:33:53,531 This hill is seriously… 629 00:33:53,614 --> 00:33:56,367 What did I tell you? This island is way worse. 630 00:33:57,702 --> 00:34:00,121 -It's a long walk. Look. -This is the real Inferno. 631 00:34:00,204 --> 00:34:02,123 -The true Inferno. -How was it here? 632 00:34:02,206 --> 00:34:04,208 There are way too many hills here, 633 00:34:04,292 --> 00:34:06,711 and all the roads are dirt and gravel ones. 634 00:34:06,794 --> 00:34:08,921 We're literally hiking. 635 00:34:09,589 --> 00:34:11,090 -What's that? -They're flags. 636 00:34:11,174 --> 00:34:12,133 -Flags. -Yes. 637 00:34:12,216 --> 00:34:13,551 I wonder what the game is. 638 00:34:14,510 --> 00:34:15,636 Oh, it's a race. 639 00:34:15,720 --> 00:34:16,804 -A race? -Gosh. 640 00:34:16,888 --> 00:34:18,890 I guess it's a race from there to here. 641 00:34:18,973 --> 00:34:20,808 I should've skipped the morning run. 642 00:34:26,731 --> 00:34:27,815 This is crazy. 643 00:34:31,277 --> 00:34:32,361 Singles. 644 00:34:32,945 --> 00:34:37,325 Today, the men will be competing in a game for a date in Paradise. 645 00:34:37,867 --> 00:34:41,913 The top three contestants, in order of rank, 646 00:34:41,996 --> 00:34:45,833 will get to choose the women they'd like to go to Paradise with. 647 00:34:50,129 --> 00:34:51,047 I'm nervous. 648 00:34:52,256 --> 00:34:55,384 -I think I'll lose. -Here are the rules of today's game. 649 00:34:55,468 --> 00:34:59,347 There are three flags on top of this hill. 650 00:35:01,265 --> 00:35:02,308 At the sound of the signal, 651 00:35:02,391 --> 00:35:07,396 the men will sprint from the starting line toward the flags as fast as they can. 652 00:35:07,480 --> 00:35:09,273 -My gosh. -It's a race? 653 00:35:11,275 --> 00:35:12,151 It's a race. 654 00:35:12,693 --> 00:35:14,195 I wonder how far it is. 655 00:35:18,074 --> 00:35:19,158 -My gosh. -It's far. 656 00:35:19,242 --> 00:35:21,244 -It's so far. -It's almost like a marathon. 657 00:35:21,994 --> 00:35:23,162 -It's a marathon. -Really. 658 00:35:23,246 --> 00:35:24,080 Seriously. 659 00:35:25,957 --> 00:35:29,001 The first three men to seize the flags 660 00:35:29,627 --> 00:35:32,839 will be placed first, second, and third. 661 00:35:33,631 --> 00:35:35,967 This is a battle between Min-kyu and Gwan-hee. 662 00:35:36,050 --> 00:35:38,469 We've got ourselves a basketball player and a coast guard. 663 00:35:38,553 --> 00:35:40,138 -It seems so. -But you know, 664 00:35:40,221 --> 00:35:42,056 Ha-bin may be a professional runner. 665 00:35:42,140 --> 00:35:43,266 -What? -His job. 666 00:35:43,349 --> 00:35:44,600 -His job? -An athlete? 667 00:35:44,684 --> 00:35:45,643 In track and field. 668 00:35:45,726 --> 00:35:47,562 -It hasn't been revealed yet. -Exactly. 669 00:35:47,645 --> 00:35:50,314 He could be a professional runner for some team. 670 00:35:53,776 --> 00:35:55,236 They're running all at once? 671 00:35:59,031 --> 00:35:59,907 This is insane. 672 00:35:59,991 --> 00:36:02,076 Jin-seok kept saying he was a bad runner. 673 00:36:02,660 --> 00:36:05,288 He seems like the type who's better at lifting weights. 674 00:36:05,371 --> 00:36:06,664 I think Min-woo and… 675 00:36:06,747 --> 00:36:08,457 -I think so too. -Min-woo and Ha-bin. 676 00:36:08,541 --> 00:36:10,793 Gwan-hee looks like a professional athlete with his headband. 677 00:36:10,877 --> 00:36:11,752 You're right. 678 00:36:12,670 --> 00:36:15,756 Men, please walk over to the starting point. 679 00:36:15,840 --> 00:36:17,383 -Gosh. -Let's go. 680 00:36:17,884 --> 00:36:18,759 Is that the finish line? 681 00:36:19,260 --> 00:36:20,887 -Good luck, guys. -Thanks. 682 00:36:20,970 --> 00:36:22,054 Don't get hurt. 683 00:36:24,223 --> 00:36:25,474 This is a simple race, 684 00:36:25,558 --> 00:36:28,436 -but their pride is at stake, right? -You're right. 685 00:36:28,519 --> 00:36:30,313 Plus, it's hard to run uphill. 686 00:36:30,396 --> 00:36:33,566 Let's check out how the guys look as they cross the finish line. 687 00:36:34,609 --> 00:36:35,484 It's important. 688 00:36:35,568 --> 00:36:37,820 -They can't show how tired they are. -Precisely. 689 00:36:37,904 --> 00:36:39,363 They need to play it cool. 690 00:37:02,678 --> 00:37:04,931 Please start running once you hear the signal. 691 00:37:05,890 --> 00:37:06,766 Get ready. 692 00:37:09,560 --> 00:37:12,063 -It must be tough to run this far. -It's really far. 693 00:37:13,314 --> 00:37:14,440 -You would know. -Yes. 694 00:37:14,523 --> 00:37:17,109 -We got off easy with our game. -I know, right? 695 00:37:17,193 --> 00:37:18,152 Get ready. 696 00:37:39,465 --> 00:37:40,925 The three quickly took the lead. 697 00:37:48,766 --> 00:37:50,393 -They're on their way. -My gosh! 698 00:37:50,476 --> 00:37:52,770 -Really? -Oh, gosh. 699 00:37:52,853 --> 00:37:54,021 -Gosh. -I'm nervous. 700 00:37:54,105 --> 00:37:55,940 -So am I. -I can't watch this. 701 00:38:08,786 --> 00:38:10,204 -He's really fast. -Gwan-hee. 702 00:38:10,288 --> 00:38:11,330 I knew he'd be good. 703 00:38:11,414 --> 00:38:12,456 He's so fast. 704 00:38:18,838 --> 00:38:20,589 -Ha-bin is in second place. -Ha-bin? 705 00:38:20,673 --> 00:38:22,800 -I told you he's an athlete. -He's in second? 706 00:38:22,883 --> 00:38:24,218 I bet he does track and field. 707 00:38:59,962 --> 00:39:00,963 I can't do this. 708 00:39:02,214 --> 00:39:03,090 My knees hurt. 709 00:39:04,258 --> 00:39:05,468 Jin-seok. 710 00:39:06,093 --> 00:39:07,595 -Good call, Jin-seok. -It's okay. 711 00:39:07,678 --> 00:39:08,721 It's all right. 712 00:39:08,804 --> 00:39:11,682 -Save that energy to woo the women later. -Yes. 713 00:39:27,281 --> 00:39:29,450 -He just looked back! -Hey! 714 00:39:29,533 --> 00:39:31,911 -All right! -Look at that confidence! 715 00:39:44,090 --> 00:39:45,841 Ha-bin's tired. His legs are giving out. 716 00:39:46,467 --> 00:39:47,635 Gosh, Ha-bin. 717 00:39:58,312 --> 00:40:01,607 -It's a fight for third place. Oh, no. -It's between Won-ik and Ha-bin. 718 00:40:01,690 --> 00:40:04,652 -Come on, Ha-bin. -Ha-bin, please. 719 00:40:14,453 --> 00:40:15,830 They're almost here. 720 00:40:15,913 --> 00:40:17,123 Do you see them? 721 00:40:17,206 --> 00:40:18,833 -I wonder who will win. -I can't watch this. 722 00:40:18,916 --> 00:40:20,084 They're here already? 723 00:40:29,427 --> 00:40:31,262 -I can hear them run. -I hear them now. 724 00:40:31,345 --> 00:40:32,638 I see orange shorts! 725 00:40:34,515 --> 00:40:35,516 No, I was wrong. 726 00:40:35,599 --> 00:40:36,725 I think it's Gwan-hee. 727 00:40:44,859 --> 00:40:46,026 Gwan-hee. 728 00:40:49,989 --> 00:40:50,823 That's so cool. 729 00:40:50,906 --> 00:40:52,158 -That was cool. -It was. 730 00:40:52,241 --> 00:40:54,577 -It really was. -That was pretty cool. 731 00:40:57,705 --> 00:40:58,789 1ST PLACE: LEE GWAN-HEE 732 00:40:58,873 --> 00:41:00,249 Gwan-hee. 733 00:41:03,878 --> 00:41:05,421 He won by a wide margin. 734 00:41:05,504 --> 00:41:07,548 2ND PLACE: PARK MIN-KYU 735 00:41:08,757 --> 00:41:10,634 3RD PLACE: SON WON-IK 736 00:41:10,718 --> 00:41:11,886 Won-ik did it again. 737 00:41:11,969 --> 00:41:14,305 -He's quite athletic. -He's good at most things. 738 00:41:14,388 --> 00:41:15,764 It's because he's fit. 739 00:41:24,315 --> 00:41:26,025 Great job, guys. 740 00:41:33,115 --> 00:41:34,283 Jin-seok isn't here yet. 741 00:41:35,493 --> 00:41:36,827 Is he walking? 742 00:41:36,911 --> 00:41:38,078 What is Jin-seok doing? 743 00:41:38,162 --> 00:41:39,788 -I think he's walking. -He must be. 744 00:41:39,872 --> 00:41:42,166 Really? I wonder if he's injured. 745 00:41:45,044 --> 00:41:46,045 -Jin-seok. -Oh, no. 746 00:41:46,128 --> 00:41:47,546 He's taking a stroll. 747 00:41:47,630 --> 00:41:50,841 -He should limp a little. -Yes, he should blame it on his knees. 748 00:41:53,093 --> 00:41:55,387 -He's really walking. -Goodness. 749 00:41:55,471 --> 00:41:56,597 He's really walking. 750 00:41:58,265 --> 00:41:59,350 Jin-seok. 751 00:41:59,934 --> 00:42:01,101 Good job! 752 00:42:03,604 --> 00:42:05,189 I couldn't run because of my knees. 753 00:42:05,272 --> 00:42:07,274 That's right. He said he had bad knees. 754 00:42:11,654 --> 00:42:12,988 -What? -Who did he wink at? 755 00:42:13,072 --> 00:42:14,198 At Min-young? 756 00:42:17,159 --> 00:42:18,118 My gosh. 757 00:42:19,537 --> 00:42:20,788 Why did he wink at me? 758 00:42:20,871 --> 00:42:22,665 -That's so cringe. -What? 759 00:42:22,748 --> 00:42:24,708 -What happened? -Jin-seok winked at her. 760 00:42:24,792 --> 00:42:26,252 I missed that. 761 00:42:28,128 --> 00:42:30,130 They look so tired. 762 00:42:31,257 --> 00:42:32,508 You guys are so fast. 763 00:42:32,591 --> 00:42:34,593 -They're really fast. -That was impressive. 764 00:42:36,971 --> 00:42:40,391 I found his headband funny, but then, he ran so fast. 765 00:42:40,474 --> 00:42:42,560 I was quite impressed by him. 766 00:42:43,435 --> 00:42:45,145 Gwan-hee is an athlete, 767 00:42:45,229 --> 00:42:47,690 so I knew he would come in first. 768 00:42:48,524 --> 00:42:51,527 It'd be nice to go to Paradise with Gwan-hee… 769 00:42:52,403 --> 00:42:54,280 But I'm not so sure about him yet. 770 00:42:56,448 --> 00:42:59,243 Just who will Gwan-hee pick? 771 00:42:59,326 --> 00:43:00,578 I can't even guess. 772 00:43:00,661 --> 00:43:03,622 -He has a really important choice to make. -Right. 773 00:43:04,373 --> 00:43:08,752 Who he chooses today will reveal who he is leaning toward. 774 00:43:08,836 --> 00:43:10,963 -It will make things clear. -You're right. 775 00:43:11,046 --> 00:43:12,923 -They only have three days left. -Right. 776 00:43:13,007 --> 00:43:15,759 It'll be Hye-seon, Ha-jeong, or Min-ji, right? 777 00:43:15,843 --> 00:43:16,677 -Yes. -Yes. 778 00:43:16,760 --> 00:43:19,847 -He hasn't been to Paradise with Min-ji. -That's right. 779 00:43:19,930 --> 00:43:23,434 But he's heard a few things that could change his mind. 780 00:43:23,517 --> 00:43:26,562 Regardless of what he heard, 781 00:43:26,645 --> 00:43:28,814 if Gwan-hee has feelings for Hye-seon, 782 00:43:28,897 --> 00:43:32,151 he might talk to her in Paradise and find out how she feels. 783 00:43:32,234 --> 00:43:35,195 I doubt what he heard will affect his decision. 784 00:43:35,279 --> 00:43:37,197 -But… -He seemed quite shaken up though. 785 00:43:37,281 --> 00:43:39,742 -He was. -He seemed shaken up by what he heard. 786 00:43:39,825 --> 00:43:42,995 But if Gwan-hee chooses Min-ji instead of Hye-seon, 787 00:43:43,078 --> 00:43:45,331 I doubt Hye-seon will give him another chance. 788 00:43:45,414 --> 00:43:46,832 -I agree. -You're right. 789 00:43:47,374 --> 00:43:50,127 How will Ha-jeong feel if he chooses Min-ji? 790 00:43:51,045 --> 00:43:53,172 If that happens, it'll break my heart. 791 00:43:57,801 --> 00:44:00,929 -Sit wherever you like. -I want to sit in the shade. 792 00:44:02,473 --> 00:44:03,891 -Sure. -Right here. 793 00:44:03,974 --> 00:44:04,933 What? 794 00:44:05,017 --> 00:44:06,977 I'm glad they decided to talk. 795 00:44:08,228 --> 00:44:10,022 Did you have fun in Paradise? 796 00:44:10,105 --> 00:44:12,066 You looked like you had fun. 797 00:44:12,858 --> 00:44:13,776 Fun? 798 00:44:13,859 --> 00:44:15,694 It was more comfortable than fun. 799 00:44:16,320 --> 00:44:19,698 I see. I'm glad you had a good time. 800 00:44:21,033 --> 00:44:26,455 I actually wanted to talk to you when you got back, 801 00:44:26,997 --> 00:44:28,916 but it seemed like you didn't want to. 802 00:44:28,999 --> 00:44:30,626 What are you talking about? 803 00:44:30,709 --> 00:44:32,461 -You wouldn't look me in the eye. -Me? 804 00:44:32,544 --> 00:44:34,296 -Yes. -I don't usually make eye contact. 805 00:44:35,547 --> 00:44:39,593 Anyway, I took it as a sign that you didn't want to talk to me. 806 00:44:39,677 --> 00:44:41,762 No, I did think we needed to talk. 807 00:44:41,845 --> 00:44:43,263 Well, that's how I took it. 808 00:44:43,347 --> 00:44:45,265 What about now? 809 00:44:45,349 --> 00:44:48,477 I knew you'd make that choice when it was your turn to pick. 810 00:44:48,560 --> 00:44:51,480 But when I saw you leave with Won-ik, 811 00:44:52,022 --> 00:44:54,066 it occurred to me 812 00:44:54,149 --> 00:44:58,070 that you might also want me to choose someone else. 813 00:44:58,153 --> 00:45:01,990 I'm serious. I thought there was a chance… 814 00:45:02,074 --> 00:45:04,785 -I'd pick you? -I thought there was a 10% chance. 815 00:45:04,868 --> 00:45:06,995 Because of what I said before? 816 00:45:07,079 --> 00:45:09,957 Yes, that was why I had that thought. 817 00:45:10,040 --> 00:45:10,999 You're upset. 818 00:45:13,085 --> 00:45:16,547 Do you remember when I got back from Paradise with Ha-jeong? 819 00:45:16,630 --> 00:45:20,384 I asked if you were bothered by it, and you seemed like you were sulking. 820 00:45:20,467 --> 00:45:25,055 So it felt like you wanted me to sulk now that the tables had turned. 821 00:45:28,183 --> 00:45:33,313 And the thing is, I asked around 822 00:45:33,397 --> 00:45:35,482 a lot about you. 823 00:45:35,566 --> 00:45:38,360 And everyone said 824 00:45:38,444 --> 00:45:41,280 -that you had your eyes on Won-ik. -Really? 825 00:45:41,363 --> 00:45:43,198 -That was what they told me. -Really? 826 00:45:43,282 --> 00:45:44,700 So I was 827 00:45:45,826 --> 00:45:46,952 quite shocked. 828 00:45:49,997 --> 00:45:52,374 -So I… -Are you serious? 829 00:45:52,458 --> 00:45:55,544 Now that you're back from Paradise, 830 00:45:55,627 --> 00:46:01,008 I want to know how you honestly feel. 831 00:46:04,052 --> 00:46:05,804 Well, I really don't know. 832 00:46:05,888 --> 00:46:07,806 I know that he's a good person, 833 00:46:07,890 --> 00:46:10,976 but I'm not sure if I'm attracted to him. 834 00:46:11,059 --> 00:46:13,937 -You're not sure yet? -No, I'm not. 835 00:46:14,938 --> 00:46:20,486 When I was with him, I didn't feel any chemistry between us. 836 00:46:21,862 --> 00:46:23,030 I really don't know. 837 00:46:24,448 --> 00:46:27,201 In my own way, I tried to show you how I felt 838 00:46:27,284 --> 00:46:31,288 when you fell during the game yesterday. 839 00:46:31,371 --> 00:46:32,206 DURING WOMEN'S GAME YESTERDAY 840 00:46:32,289 --> 00:46:33,373 There's something in your hair. 841 00:46:33,457 --> 00:46:34,458 Your hair. 842 00:46:34,541 --> 00:46:37,419 Hye-seon. Are you all right? 843 00:46:38,045 --> 00:46:40,839 I didn't brush anything off of Gyu-ri when she fell. 844 00:46:40,923 --> 00:46:43,634 But when you fell, I was the first one to run over. 845 00:46:43,717 --> 00:46:47,387 It was my way of telling you how I felt about you. 846 00:46:47,471 --> 00:46:50,182 And it's something only you would've noticed. 847 00:46:50,265 --> 00:46:52,809 -Yes, I noticed it. -Among the six of you, 848 00:46:52,893 --> 00:46:54,811 only you would've noticed it. 849 00:46:54,895 --> 00:46:57,064 So I was shocked to hear what others thought. 850 00:46:57,147 --> 00:47:00,817 In any case, I'm drawn to you the most. 851 00:47:01,944 --> 00:47:06,406 When you fell during the game, I was concerned about you. 852 00:47:06,490 --> 00:47:10,160 Even when we eat, if I feel like you're too quiet, 853 00:47:10,244 --> 00:47:11,370 I get concerned. 854 00:47:13,747 --> 00:47:17,042 That's how I feel about you. 855 00:47:17,626 --> 00:47:20,504 I can't say I didn't notice any of that, 856 00:47:20,587 --> 00:47:23,799 but I sort of wanted to play hard to get. 857 00:47:26,134 --> 00:47:27,386 I guess I'm not too sure. 858 00:47:28,470 --> 00:47:31,014 -I think I understand-- -What I do know is this. 859 00:47:31,098 --> 00:47:34,434 Compared to Won-ik, 860 00:47:34,518 --> 00:47:36,353 I have stronger feelings for you. 861 00:47:40,440 --> 00:47:41,483 I noticed something. 862 00:47:41,567 --> 00:47:45,821 I act differently when I talk to you compared to when I talk to Won-ik. 863 00:47:47,447 --> 00:47:49,366 Do you have more fun with him? 864 00:47:50,075 --> 00:47:51,368 He's not the fun type. 865 00:47:51,451 --> 00:47:52,953 But regardless, 866 00:47:53,036 --> 00:47:56,623 I wouldn't mind you choosing Min-ji or someone other than myself today. 867 00:47:57,374 --> 00:47:58,292 Because… 868 00:47:59,001 --> 00:48:00,210 What? 869 00:48:00,294 --> 00:48:03,171 -She's confusing him again. -She seems too confident. 870 00:48:03,255 --> 00:48:05,757 Because we'll still have a chance tomorrow. 871 00:48:05,841 --> 00:48:08,343 -We can pick each other tomorrow. -Tomorrow… 872 00:48:08,427 --> 00:48:10,596 Are you saying I should go with Min-ji today 873 00:48:10,679 --> 00:48:14,099 and keep going with someone else 874 00:48:14,182 --> 00:48:16,768 until we finally reunite on the last day? 875 00:48:16,852 --> 00:48:18,437 Is that what you're saying? 876 00:48:18,520 --> 00:48:20,063 We went together once, 877 00:48:20,147 --> 00:48:23,108 so do you want to enjoy your time and just meet in the end? 878 00:48:23,191 --> 00:48:24,693 -What… -Something like that. 879 00:48:24,776 --> 00:48:26,695 -What are you saying? -I mean… 880 00:48:26,778 --> 00:48:29,072 -Don't you think you'll regret it? -Regret what? 881 00:48:29,156 --> 00:48:33,327 I assumed you'd go with Min-ji or Gyu-ri. 882 00:48:34,328 --> 00:48:36,455 -Because… -No, Gyu-ri isn't for me. 883 00:48:36,538 --> 00:48:39,124 I told you I wanted to get to know her, 884 00:48:39,207 --> 00:48:41,877 so I went and talked to her, but that was it. 885 00:48:41,960 --> 00:48:45,922 We had a chat, and that was enough for me. 886 00:48:46,006 --> 00:48:47,466 I see. 887 00:48:48,258 --> 00:48:50,469 Are you settling for me 888 00:48:50,552 --> 00:48:52,846 because the others don't seem right for you? 889 00:48:52,929 --> 00:48:54,681 Do I look like that type? 890 00:48:54,765 --> 00:48:56,058 No, not really. 891 00:48:56,141 --> 00:48:57,684 -But still… -Not at all. 892 00:48:58,769 --> 00:49:00,062 -Really? -Really. 893 00:49:03,231 --> 00:49:06,193 I had no idea he felt so strongly about Hye-seon. 894 00:49:06,276 --> 00:49:08,487 He's gentle as a lamb around her. 895 00:49:08,570 --> 00:49:11,907 -He is. -He's really calm and doesn't joke around. 896 00:49:11,990 --> 00:49:15,619 She said she wouldn't mind if he went to Paradise with Min-ji. 897 00:49:15,702 --> 00:49:17,454 Do you think she really meant that? 898 00:49:17,537 --> 00:49:21,124 I think by saying that, she made it more impossible to go with Min-ji. 899 00:49:21,208 --> 00:49:24,503 There's something about Hye-seon that's hard to explain. 900 00:49:24,586 --> 00:49:26,838 It's hard to put into words. 901 00:49:26,922 --> 00:49:28,548 -Her aura? -She's very charismatic. 902 00:49:28,632 --> 00:49:30,550 -Yes, you can feel it. -You can. 903 00:49:30,634 --> 00:49:34,304 That's why Gwan-hee is trying not to cross that line. 904 00:49:34,388 --> 00:49:38,308 Do you remember what they said when they first went to Paradise together? 905 00:49:38,392 --> 00:49:40,519 -They promised to meet in the end. -Yes, exactly. 906 00:49:40,602 --> 00:49:41,436 DAY 1 PARADISE 907 00:49:41,520 --> 00:49:44,648 I'd appreciate it more if you told me that even after meeting the others, 908 00:49:44,731 --> 00:49:46,441 you still like me the best. 909 00:49:46,525 --> 00:49:48,110 It'd be more genuine. 910 00:49:48,735 --> 00:49:50,195 That goes for me as well. 911 00:49:50,278 --> 00:49:52,364 So you want to reunite on the last day? 912 00:49:52,989 --> 00:49:56,243 We can share the chocolate they left us on the last day. 913 00:49:57,411 --> 00:49:58,412 Here's my take. 914 00:49:58,495 --> 00:50:01,707 -He hasn't been to Paradise with Min-ji. -No. 915 00:50:01,790 --> 00:50:05,627 So she could be saying they should get to know everyone they're attracted to 916 00:50:05,711 --> 00:50:08,630 and see if they'll still like each other. 917 00:50:08,714 --> 00:50:12,509 It seems like she is quite confident. 918 00:50:13,260 --> 00:50:17,764 When it comes to someone like Gwan-hee, you shouldn't be too clingy 919 00:50:17,848 --> 00:50:19,349 or open up too much. 920 00:50:19,433 --> 00:50:20,809 -He'll find it boring. -Right. 921 00:50:20,892 --> 00:50:23,270 But you can't play too hard to get. 922 00:50:23,895 --> 00:50:25,439 He doesn't like that either. 923 00:50:25,522 --> 00:50:27,983 Hye-seon is doing a good job keeping that balance. 924 00:50:28,692 --> 00:50:31,445 -Hye-seon-- -She shows interest but plays hard to get. 925 00:50:31,528 --> 00:50:32,404 -Right. -Right? 926 00:50:32,487 --> 00:50:37,951 Hye-seon may be playing her cards right because she's figured him out. 927 00:50:38,034 --> 00:50:41,580 Or it may be that she's just not that into him. 928 00:50:41,663 --> 00:50:43,123 You know what I think? 929 00:50:43,206 --> 00:50:45,917 If he's someone that will change his mind 930 00:50:46,001 --> 00:50:48,128 after one trip to Paradise, 931 00:50:48,211 --> 00:50:49,755 -she may not want him. -Right. 932 00:50:49,838 --> 00:50:51,798 -Don't you think so? -That could be it. 933 00:50:51,882 --> 00:50:54,968 Gwan-hee must be so confused after talking to Hye-seon. 934 00:50:55,051 --> 00:50:57,220 -He must be. -There are so many twists. 935 00:50:57,304 --> 00:50:58,138 I'm totally hooked. 936 00:51:02,100 --> 00:51:03,310 How are you doing? 937 00:51:03,393 --> 00:51:05,020 -What about you? -I'm doing good. 938 00:51:06,104 --> 00:51:08,732 -Why did you want to talk? -Because we need to. 939 00:51:09,649 --> 00:51:11,026 Did you feel obligated? 940 00:51:11,109 --> 00:51:12,527 No, it's not that. 941 00:51:12,611 --> 00:51:15,614 "Look at the time. I guess I should talk to Min-ji now." 942 00:51:15,697 --> 00:51:17,115 -That's not it. -Whatever. 943 00:51:17,657 --> 00:51:18,867 You're upset. 944 00:51:19,659 --> 00:51:20,535 -I'm not. -You are. 945 00:51:20,619 --> 00:51:22,621 I think you are quite upset. 946 00:51:24,080 --> 00:51:27,709 -I felt a bit uncomfortable yesterday. -Okay. 947 00:51:27,793 --> 00:51:30,587 Out of everyone here, I've gotten closest to you and Min-woo. 948 00:51:30,670 --> 00:51:31,505 I see. 949 00:51:31,588 --> 00:51:35,926 So I was relying on you two, but Min-woo left, and you… 950 00:51:36,009 --> 00:51:37,135 I was also-- 951 00:51:37,219 --> 00:51:40,514 I wanted to talk to you, but it was hard to approach you. 952 00:51:40,597 --> 00:51:43,058 You can talk to me. They were just messing around. 953 00:51:43,141 --> 00:51:46,019 I mean, no one's committed to anyone yet. 954 00:51:46,102 --> 00:51:46,978 Right. 955 00:51:47,062 --> 00:51:49,356 It seems like you are committed though. 956 00:51:50,482 --> 00:51:52,984 I'm not committed to anyone right now. 957 00:51:53,068 --> 00:51:55,111 They were just teasing me. 958 00:51:55,195 --> 00:51:57,405 I told them too. You're the only one 959 00:51:57,489 --> 00:52:00,158 I've been attracted to other than Min-young. 960 00:52:00,700 --> 00:52:02,410 I think they were surprised 961 00:52:02,494 --> 00:52:06,581 because they haven't seen me talk to anyone else. 962 00:52:06,665 --> 00:52:08,708 I really haven't talked to anyone else. 963 00:52:08,792 --> 00:52:12,087 I don't approach someone I'm not attracted to. 964 00:52:12,170 --> 00:52:14,422 I only talk to those I'm attracted to. 965 00:52:14,506 --> 00:52:16,424 You're not attracted to the others? 966 00:52:17,050 --> 00:52:19,052 -To be honest, no. -Really? 967 00:52:19,135 --> 00:52:21,555 I don't feel that attraction. 968 00:52:21,638 --> 00:52:27,227 I'm not particularly attracted to anyone else at this moment. 969 00:52:27,853 --> 00:52:29,980 I'm not really the type to try. 970 00:52:31,022 --> 00:52:34,317 -Are you trying to make me feel better? -Of course I am. 971 00:52:34,401 --> 00:52:36,736 -It's going to take you four days. -I want to… 972 00:52:36,820 --> 00:52:38,071 How many days do we have? 973 00:52:38,822 --> 00:52:42,742 -You have to try until we leave. -I'm trying to, but aside from that, 974 00:52:43,869 --> 00:52:47,747 I personally find you attractive. 975 00:52:48,582 --> 00:52:50,417 -I am attractive, right? -You are? 976 00:52:50,500 --> 00:52:52,210 -Gosh. -That was smooth. 977 00:52:52,836 --> 00:52:53,920 Did you see that? 978 00:52:54,462 --> 00:52:56,464 She's mastered the art of flirting. 979 00:52:57,799 --> 00:52:59,342 "I am attractive, right?" 980 00:52:59,426 --> 00:53:00,760 It wasn't like that. 981 00:53:00,844 --> 00:53:01,887 That wasn't it. 982 00:53:01,970 --> 00:53:04,180 You lack the innocence she has. 983 00:53:05,015 --> 00:53:08,018 Guys know when girls are just flirting, but a wink like that 984 00:53:08,101 --> 00:53:09,811 -shakes them up, right? -Of course. 985 00:53:09,895 --> 00:53:12,022 -Of course. Just look at him. -Absolutely. 986 00:53:12,814 --> 00:53:13,857 I am attractive, right? 987 00:53:13,940 --> 00:53:15,025 -You are? -I am. 988 00:53:19,362 --> 00:53:20,447 I even told the girls 989 00:53:20,530 --> 00:53:23,158 that I shouldn't care and just pursue you again. 990 00:53:24,284 --> 00:53:26,411 What? Can I not say that? 991 00:53:26,494 --> 00:53:27,662 Of course you can. 992 00:53:27,746 --> 00:53:29,164 Do you like talking to me? 993 00:53:29,247 --> 00:53:30,624 I do like talking to you. 994 00:53:31,875 --> 00:53:32,834 It's nice. 995 00:53:32,918 --> 00:53:34,502 -Of course-- -It's fun, right? 996 00:53:34,586 --> 00:53:36,046 Yes, it's fun to talk to you. 997 00:53:36,129 --> 00:53:38,256 -I said a lot of good things about you. -Really? 998 00:53:39,257 --> 00:53:40,926 He seems a bit dazed. 999 00:53:41,009 --> 00:53:42,594 Jin-seok is a bit out of it. 1000 00:53:45,096 --> 00:53:47,015 -You're a good runner. -Really? 1001 00:53:47,098 --> 00:53:49,809 -You said you like running, right? -Right. 1002 00:53:50,518 --> 00:53:52,062 How do you feel about the win? 1003 00:53:52,145 --> 00:53:55,231 It would've been nice if I had ranked higher. 1004 00:54:00,028 --> 00:54:01,905 I wanted to come in first. 1005 00:54:03,198 --> 00:54:06,409 I would've been able to have the first pick. 1006 00:54:06,493 --> 00:54:07,327 That's true. 1007 00:54:11,998 --> 00:54:12,832 You would have. 1008 00:54:13,625 --> 00:54:17,128 I can tell that Si-eun is trying to distance herself from him. 1009 00:54:17,212 --> 00:54:19,422 She's really bad at hiding her emotions. 1010 00:54:19,506 --> 00:54:21,633 -She's very different around him. -She is. 1011 00:54:21,716 --> 00:54:24,678 Did you expect the girls who won first and second place 1012 00:54:24,761 --> 00:54:27,806 to choose who they did yesterday? 1013 00:54:28,431 --> 00:54:30,016 Yes, somewhat. 1014 00:54:31,267 --> 00:54:33,979 Who would you have gone with if you had placed first? 1015 00:54:34,062 --> 00:54:35,188 -Me? -Yes. 1016 00:54:35,939 --> 00:54:40,110 I think I would've chosen someone I haven't gone with. 1017 00:54:42,320 --> 00:54:43,905 -I see. -Yes. 1018 00:54:49,160 --> 00:54:53,248 If I don't go with someone new, I feel like I might regret it later 1019 00:54:53,331 --> 00:54:55,375 -when we make our final decision. -Right. 1020 00:54:55,458 --> 00:54:59,504 Well… Yes, that's what I would've done. 1021 00:55:09,514 --> 00:55:11,725 -Si-eun is very transparent. -She is. 1022 00:55:12,308 --> 00:55:15,186 -She may be telling him not to pick her. -Right. 1023 00:55:15,270 --> 00:55:17,439 -I see. -I feel bad for Won-ik. 1024 00:55:17,522 --> 00:55:20,316 They don't have much time left, so I think it's better. 1025 00:55:20,400 --> 00:55:21,359 You're right. 1026 00:55:22,569 --> 00:55:25,488 I want to talk to both Si-eun and Gyu-ri. 1027 00:55:25,572 --> 00:55:26,489 I see. 1028 00:55:28,324 --> 00:55:30,160 Maybe I should talk to Gyu-ri now. 1029 00:55:30,243 --> 00:55:32,287 Go ahead. I'll talk to Min-young too. 1030 00:55:33,455 --> 00:55:35,457 There's no one else for me to talk to. 1031 00:55:35,540 --> 00:55:36,916 -Is this Gyu-ri's room? -Yes. 1032 00:55:37,584 --> 00:55:40,170 Right now, Si-eun is trying to make sure 1033 00:55:40,253 --> 00:55:42,964 -Won-ik doesn't get the wrong idea. -You're right. 1034 00:55:43,048 --> 00:55:45,800 -He should talk to Si-eun. -What are you doing, Min-woo? 1035 00:55:46,718 --> 00:55:47,802 -Come in. -Come in. 1036 00:55:48,887 --> 00:55:49,763 Look who's here. 1037 00:55:49,846 --> 00:55:51,347 Is Gyu-ri in? Let's talk. 1038 00:55:54,809 --> 00:55:56,227 Were you busy? 1039 00:55:56,311 --> 00:55:58,271 Me? Was I busy? 1040 00:55:58,354 --> 00:56:01,274 I was avoiding the heat. Can you hold my hand for a second? 1041 00:56:04,402 --> 00:56:06,237 -He held her hand. -He held her hand. 1042 00:56:06,321 --> 00:56:07,822 What if Si-eun sees this? 1043 00:56:07,906 --> 00:56:09,699 No, she can't see this. 1044 00:56:10,742 --> 00:56:12,077 Have fun. 1045 00:56:15,038 --> 00:56:16,372 I want to come and watch. 1046 00:56:19,751 --> 00:56:20,627 The shade is… 1047 00:56:20,710 --> 00:56:22,212 This side looks better. 1048 00:56:22,295 --> 00:56:23,129 Thanks. 1049 00:56:29,177 --> 00:56:30,261 I like your outfit. 1050 00:56:30,345 --> 00:56:31,763 -This? -Yes. 1051 00:56:32,388 --> 00:56:36,267 I really had a great time chatting with you in Paradise. 1052 00:56:37,477 --> 00:56:41,231 You've been on my mind ever since, so I wanted to talk to you. 1053 00:56:43,358 --> 00:56:46,319 -That trip must've been nice. -It must've played a big part. 1054 00:56:47,320 --> 00:56:49,948 -His mind changes just like that? -Out of sight, out of mind. 1055 00:56:50,031 --> 00:56:51,825 I guess that's the case. 1056 00:56:51,908 --> 00:56:54,410 The timing is always off with Min-woo and Si-eun. 1057 00:56:55,078 --> 00:56:58,331 The Paradise I went to with you was the most fun. 1058 00:57:00,875 --> 00:57:01,793 The thing is… 1059 00:57:03,002 --> 00:57:05,213 I get nervous whenever I talk to you. 1060 00:57:06,256 --> 00:57:08,967 I become a lot more nervous than I do around others. 1061 00:57:10,135 --> 00:57:11,261 It's just how I feel. 1062 00:57:12,595 --> 00:57:13,471 Me too. 1063 00:57:14,222 --> 00:57:16,099 We really bonded a lot yesterday. 1064 00:57:16,182 --> 00:57:19,018 -We did. -Doesn't it feel different now? 1065 00:57:19,102 --> 00:57:20,770 Compared to that time in Inferno… 1066 00:57:22,147 --> 00:57:24,274 -Inferno? -Yes, things do feel different now. 1067 00:57:24,357 --> 00:57:25,900 Yes, I remember that day. 1068 00:57:25,984 --> 00:57:28,736 I wasn't very talkative on the first day. 1069 00:57:28,820 --> 00:57:30,238 -Right. -You weren't either. 1070 00:57:30,321 --> 00:57:32,323 I find you fascinating. 1071 00:57:32,991 --> 00:57:35,493 I keep noticing different sides of you. 1072 00:57:37,203 --> 00:57:38,913 And that sparks curiosity, right? 1073 00:57:38,997 --> 00:57:40,498 Yes, you're right. 1074 00:57:42,917 --> 00:57:44,627 I just can't help but feel nervous 1075 00:57:46,129 --> 00:57:47,672 since you're so popular. 1076 00:57:47,755 --> 00:57:49,966 -I'm not. -I bet you'll go to Paradise again. 1077 00:57:51,176 --> 00:57:52,093 -Do you think so? -I just… 1078 00:57:53,094 --> 00:57:54,721 I'd rather stay here today. 1079 00:57:54,804 --> 00:57:55,722 -Really? -Yes. 1080 00:57:57,348 --> 00:58:00,602 -That was just… -She's really expressing herself. 1081 00:58:01,227 --> 00:58:02,687 I'd rather stay here today. 1082 00:58:02,770 --> 00:58:04,230 -Really? -Yes. 1083 00:58:07,859 --> 00:58:09,611 I'd love it if you stayed here too. 1084 00:58:10,236 --> 00:58:11,905 Then we'd get to chat some more. 1085 00:58:12,822 --> 00:58:16,409 I mean, we're really running out of time. There's not much time left. 1086 00:58:17,535 --> 00:58:20,246 So I'm going to be more honest about my feelings now. 1087 00:58:21,915 --> 00:58:23,958 Sometimes you need to be. 1088 00:58:24,042 --> 00:58:25,627 -Right? -Yes, right. 1089 00:58:26,503 --> 00:58:29,088 I'm not saying this because you might leave for Paradise. 1090 00:58:29,172 --> 00:58:30,006 Okay. 1091 00:58:30,089 --> 00:58:33,927 I just wanted to make good use of the little time we have left. 1092 00:58:36,179 --> 00:58:38,640 -Gyu-ri's gaze is intense. -Seriously. 1093 00:58:38,723 --> 00:58:42,519 She has a different kind of charisma compared to Min-ji. 1094 00:58:42,602 --> 00:58:44,437 She's looking at him intently. 1095 00:58:45,605 --> 00:58:46,898 But I'm not so sure. 1096 00:58:46,981 --> 00:58:49,192 Do you really think I'll go? 1097 00:58:49,275 --> 00:58:50,818 It's just my guess. 1098 00:58:50,902 --> 00:58:52,070 What if I end up going? 1099 00:58:52,153 --> 00:58:53,071 If you go? 1100 00:58:55,365 --> 00:58:57,617 What can I do? It's not like I can stop you. 1101 00:58:57,700 --> 00:58:58,952 I can't beg you to stay. 1102 00:59:01,287 --> 00:59:04,874 If I end up going, stay put and lie low. 1103 00:59:04,958 --> 00:59:06,459 Of course I will. 1104 00:59:06,543 --> 00:59:09,254 We're all stuck here. We'll probably just eat. 1105 00:59:09,796 --> 00:59:11,339 Don't do anything funny. 1106 00:59:12,048 --> 00:59:13,258 If you end up going? 1107 00:59:16,344 --> 00:59:18,221 She's telling him not to talk to other women. 1108 00:59:18,304 --> 00:59:19,138 -Right. -Yes. 1109 00:59:19,222 --> 00:59:22,976 It looks like Min-woo is completely drawn to Gyu-ri. 1110 00:59:23,059 --> 00:59:24,269 -Yes, after Paradise. -Yes. 1111 00:59:24,352 --> 00:59:25,937 -He really likes her. -Yes, Paradise. 1112 00:59:26,020 --> 00:59:29,524 He beat around the bush and didn't express his feelings. 1113 00:59:29,607 --> 00:59:32,110 But now, he even called her out for a chat. 1114 00:59:32,193 --> 00:59:33,903 He had feelings for Si-eun, 1115 00:59:33,987 --> 00:59:37,782 but it now looks like he's set on Gyu-ri after their trip to Paradise. 1116 00:59:37,865 --> 00:59:39,284 -Right? -What did it? 1117 00:59:39,367 --> 00:59:40,410 The bedtime talk? 1118 00:59:40,493 --> 00:59:42,370 -I think that was it. -Right? 1119 00:59:42,453 --> 00:59:43,913 They seemed to have more fun 1120 00:59:43,997 --> 00:59:46,541 talking before bed than they did on the yacht. 1121 00:59:46,624 --> 00:59:48,126 And while they were talking, 1122 00:59:48,209 --> 00:59:50,587 Min-woo kept tossing and turning. 1123 00:59:50,670 --> 00:59:53,089 He kept putting the blanket between his legs 1124 00:59:53,172 --> 00:59:55,133 then covering them back. 1125 00:59:55,216 --> 00:59:56,050 Right. 1126 00:59:56,134 --> 00:59:58,886 It just seemed so strange to me, but now I get it. 1127 00:59:58,970 --> 01:00:01,347 -It was because he liked her so much. -Exactly. 1128 01:00:01,431 --> 01:00:02,849 -The blanket… -He felt giddy. 1129 01:00:02,932 --> 01:00:05,935 Yes, and while he was feeling that way, Gyu-ri suddenly said, 1130 01:00:06,019 --> 01:00:07,895 -"You're so cute." -Exactly! 1131 01:00:08,771 --> 01:00:11,399 -That's what she said. -My gosh. 1132 01:00:11,482 --> 01:00:13,985 -Gosh. -This is how Gyu-ri talks. 1133 01:00:15,111 --> 01:00:16,237 "Really?" 1134 01:00:16,321 --> 01:00:17,155 Right. 1135 01:00:17,238 --> 01:00:18,323 "Have you eaten yet?" 1136 01:00:20,533 --> 01:00:21,451 "You're so cute." 1137 01:00:22,118 --> 01:00:24,621 She has a way of melting your heart when she talks. 1138 01:00:24,704 --> 01:00:25,997 This is just too much. 1139 01:00:26,623 --> 01:00:27,999 But this is pretty insane. 1140 01:00:28,082 --> 01:00:30,877 -Min-woo is head over heels for her. -I know. 1141 01:00:30,960 --> 01:00:33,379 -He's mesmerized. -Yes, he's gone head over heels. 1142 01:00:33,463 --> 01:00:34,339 She got him good. 1143 01:00:35,381 --> 01:00:37,759 Min-kyu. He's like a puppy too. 1144 01:00:37,842 --> 01:00:39,719 Yes, his eyes are set on Gyu-ri. 1145 01:00:40,345 --> 01:00:41,220 Let's go inside. 1146 01:00:41,304 --> 01:00:43,640 Let's talk while I curl my hair in my room. 1147 01:00:44,432 --> 01:00:46,434 -Is that okay? -What do you want to talk about? 1148 01:00:46,517 --> 01:00:49,354 -What good is it sitting out here? Come. -Okay, fine. 1149 01:00:51,439 --> 01:00:52,273 Curl her hair? 1150 01:00:52,815 --> 01:00:54,567 -It's time to talk strategy. -Right. 1151 01:00:58,154 --> 01:00:59,572 What was that big sigh for? 1152 01:01:00,990 --> 01:01:02,033 I don't know how… 1153 01:01:02,116 --> 01:01:05,203 Because it feels like Gyu-ri is going back and forth 1154 01:01:05,286 --> 01:01:06,579 between you and Min-woo? 1155 01:01:08,456 --> 01:01:09,332 It's so obvious! 1156 01:01:09,832 --> 01:01:10,792 She's being swayed. 1157 01:01:10,875 --> 01:01:12,752 -So is that why? -Yes. 1158 01:01:12,835 --> 01:01:16,547 Then you should be a man and do something about it. 1159 01:01:17,131 --> 01:01:18,925 It might make her feel uncomfortable. 1160 01:01:19,008 --> 01:01:21,969 No, even if that's the case, at least you won't regret it. 1161 01:01:22,053 --> 01:01:23,471 -Right. -Yes. 1162 01:01:24,305 --> 01:01:25,682 Who are you set on? 1163 01:01:25,765 --> 01:01:26,933 -Me? -Yes. 1164 01:01:27,016 --> 01:01:28,267 Ha-bin, right? 1165 01:01:28,351 --> 01:01:29,268 No, it's Gwan-hee. 1166 01:01:29,894 --> 01:01:30,728 What? 1167 01:01:31,729 --> 01:01:32,855 -Seriously? -Yes. 1168 01:01:33,773 --> 01:01:35,483 If I want something, I go for it. 1169 01:01:35,566 --> 01:01:36,401 I see. 1170 01:01:37,151 --> 01:01:38,319 So I told him too. 1171 01:01:41,656 --> 01:01:43,574 -You're really the best. -Why? 1172 01:01:44,367 --> 01:01:47,954 Yes, it's better to tell him before someone starts spreading fake news. 1173 01:01:48,037 --> 01:01:49,914 -They're both set on one person. -Right. 1174 01:01:51,207 --> 01:01:52,792 Will you catch that fly for me? 1175 01:01:54,043 --> 01:01:56,671 How do you expect me to catch a fly? With what? 1176 01:01:56,754 --> 01:01:59,590 -They're fast, unlike mosquitoes. -Catch the fly, will you? 1177 01:01:59,674 --> 01:02:01,300 It suddenly came inside. 1178 01:02:04,345 --> 01:02:05,763 -She's here. -She's back. 1179 01:02:05,847 --> 01:02:08,558 Look at that smile on your face. 1180 01:02:10,017 --> 01:02:11,477 -Hi. -Hi, am I interrupting? 1181 01:02:11,561 --> 01:02:12,395 -No. -No. 1182 01:02:12,478 --> 01:02:15,231 -I told him to watch me do my hair. -I got kidnapped. 1183 01:02:15,314 --> 01:02:16,774 Yes, I invited him in. 1184 01:02:16,858 --> 01:02:19,318 I had to curl my hair, so I told him to watch. 1185 01:02:20,069 --> 01:02:21,446 -I was bored. -Is it hot? 1186 01:02:22,238 --> 01:02:23,072 It is. 1187 01:02:24,741 --> 01:02:26,909 -You look more sunburnt today. -Me? 1188 01:02:26,993 --> 01:02:28,828 -I've been getting so sunburnt. -Hey, wait. 1189 01:02:28,911 --> 01:02:30,246 There's a fly in our room. 1190 01:02:30,329 --> 01:02:31,247 I'm way too sunburnt. 1191 01:02:31,330 --> 01:02:33,124 -I'll catch it for you later. -Really? 1192 01:02:33,207 --> 01:02:35,752 When I asked you, you told me you couldn't. 1193 01:02:35,835 --> 01:02:38,546 You're so willing to catch it now that Gyu-ri is here. 1194 01:02:39,922 --> 01:02:42,341 -He offered to catch it for her. -This is fun. 1195 01:02:42,425 --> 01:02:44,761 -You said you couldn't. -I just tried to be sweet. 1196 01:02:44,844 --> 01:02:47,138 Like I said, flies are too fast. 1197 01:02:47,221 --> 01:02:49,557 -Unbelievable. -Did you have to comment on that? 1198 01:02:49,640 --> 01:02:51,434 You never let things slide. 1199 01:02:51,517 --> 01:02:54,979 -You're unbelievable. -You look way better with wavy hair. 1200 01:02:55,062 --> 01:02:56,564 -Really? -Gyu-ri, can we chat? 1201 01:02:56,647 --> 01:02:58,107 Let's talk in the other room. 1202 01:02:58,191 --> 01:02:59,942 -No one's there. -There's an empty room? 1203 01:03:00,026 --> 01:03:02,236 Our room is probably empty. No one was there. 1204 01:03:02,320 --> 01:03:03,529 Really? 1205 01:03:03,613 --> 01:03:05,865 Is my face that sunburnt? That's not good. 1206 01:03:05,948 --> 01:03:07,158 Yes, you're pretty sunburnt. 1207 01:03:08,659 --> 01:03:10,411 Hey, get the fly before you leave. 1208 01:03:10,495 --> 01:03:11,704 Where is it? 1209 01:03:12,663 --> 01:03:13,873 Let me go chat, please. 1210 01:03:15,082 --> 01:03:17,168 Gosh, just… 1211 01:03:17,251 --> 01:03:18,795 Figure it out yourself. 1212 01:03:19,420 --> 01:03:21,255 -Bye. -Are you serious? 1213 01:03:21,339 --> 01:03:23,299 -I'll help you later. -You're just awful. 1214 01:03:24,091 --> 01:03:26,177 -My gosh, Ha-jeong. -What's with her hair? 1215 01:03:26,260 --> 01:03:27,386 -Oh, no. -She's so cute. 1216 01:03:27,470 --> 01:03:29,305 -She messed up her hair. -Seriously. 1217 01:03:30,973 --> 01:03:33,226 She's really something. 1218 01:03:33,309 --> 01:03:35,061 -She's adorable. -She really is. 1219 01:03:37,772 --> 01:03:41,442 If you'd made it to the top three in today's race, 1220 01:03:41,526 --> 01:03:42,985 who would you have picked? 1221 01:03:46,072 --> 01:03:47,490 I can't decide. 1222 01:03:47,573 --> 01:03:48,658 Between the two? 1223 01:03:48,741 --> 01:03:50,618 Yes, at the moment. 1224 01:03:50,701 --> 01:03:51,577 Really? 1225 01:03:52,370 --> 01:03:54,038 You must've had fun yesterday. 1226 01:03:54,121 --> 01:03:55,164 It was great. 1227 01:03:55,248 --> 01:03:57,250 Is that why? Did it have a big impact? 1228 01:03:57,333 --> 01:03:58,292 Yes, very much. 1229 01:03:58,376 --> 01:04:00,336 That's why Paradise is a big deal. 1230 01:04:00,419 --> 01:04:03,589 -You should go with Si-eun too. -Yes, that'll help you decide. 1231 01:04:03,673 --> 01:04:05,091 Then I should've won. 1232 01:04:05,174 --> 01:04:06,008 Right? 1233 01:04:06,092 --> 01:04:08,094 -They're all so athletic. -Exactly. 1234 01:04:08,177 --> 01:04:09,679 -He's so cute. -Look at Jin-seok. 1235 01:04:09,762 --> 01:04:11,889 He looks super athletic, but he didn't win. 1236 01:04:12,765 --> 01:04:14,475 -You're right. -They're finally back. 1237 01:04:15,518 --> 01:04:17,311 -Isn't the sun too strong? -It is. 1238 01:04:20,606 --> 01:04:21,607 What are you up to? 1239 01:04:21,691 --> 01:04:23,234 -Just chatting. -Matching colors. 1240 01:04:23,317 --> 01:04:24,443 -Are you having fun? -Yes. 1241 01:04:25,736 --> 01:04:27,029 Without me? How could you? 1242 01:04:27,822 --> 01:04:29,448 Do you want to chat? 1243 01:04:31,200 --> 01:04:33,536 You're leaving as soon as you're back. Have fun. 1244 01:04:33,619 --> 01:04:36,038 -She looks so happy. -She looks different. 1245 01:04:36,122 --> 01:04:38,374 -She's so into him. -Oh, dear. 1246 01:04:38,457 --> 01:04:40,501 -See you guys later. -Bye. 1247 01:04:40,585 --> 01:04:41,419 Have fun. 1248 01:04:41,502 --> 01:04:43,170 -I can send everyone off. -Really? 1249 01:04:43,254 --> 01:04:45,882 I should've just gone over to ask you to chat there. 1250 01:04:46,507 --> 01:04:47,800 -I know. -They're so cute. 1251 01:04:47,884 --> 01:04:49,135 This is embarrassing. 1252 01:04:49,218 --> 01:04:51,178 -How cute. -He's finally talking more. 1253 01:04:51,262 --> 01:04:52,471 He's adorable. 1254 01:04:54,181 --> 01:04:55,892 We're wearing the same color. 1255 01:04:55,975 --> 01:04:56,809 You're right. 1256 01:04:58,019 --> 01:04:59,729 -What? -What took you so long to ask? 1257 01:04:59,812 --> 01:05:03,024 Won-ik kept you all to himself. 1258 01:05:06,402 --> 01:05:08,070 So did you have fun yesterday? 1259 01:05:08,946 --> 01:05:09,864 -Me? -Yes. 1260 01:05:10,448 --> 01:05:11,490 What do you think? 1261 01:05:12,241 --> 01:05:15,870 -Are you making fun of me? -No, not at all. 1262 01:05:15,953 --> 01:05:17,496 Come on. I would never. 1263 01:05:18,456 --> 01:05:19,832 -How was it? -What? 1264 01:05:21,167 --> 01:05:22,209 Nothing much. 1265 01:05:23,002 --> 01:05:24,253 I just talked and stuff. 1266 01:05:24,337 --> 01:05:25,254 Did you have fun? 1267 01:05:26,464 --> 01:05:27,715 Yes, I guess. 1268 01:05:27,798 --> 01:05:30,676 I'm sure you also had fun. After all, it's Paradise. 1269 01:05:31,427 --> 01:05:32,553 -Us? -Yes. 1270 01:05:32,637 --> 01:05:35,806 We both just talked about what was on our minds. 1271 01:05:35,890 --> 01:05:38,434 -So you talked a lot? -Yes, we talked a lot. 1272 01:05:38,517 --> 01:05:41,395 I had no idea we'd end up playing a game today. 1273 01:05:41,479 --> 01:05:43,814 Yes, I'm sure you wanted to win. 1274 01:05:45,274 --> 01:05:46,442 They were all too good. 1275 01:05:46,525 --> 01:05:48,277 -Really? -Yes, they all run so fast. 1276 01:05:48,361 --> 01:05:49,779 You're smiling a lot today. 1277 01:05:49,862 --> 01:05:52,365 -Today? -Yes. You look way better when you smile. 1278 01:05:52,448 --> 01:05:54,241 Thanks. You have a nice smile too. 1279 01:05:54,742 --> 01:05:55,910 The way your lips perk up. 1280 01:05:58,579 --> 01:05:59,413 Thanks. 1281 01:05:59,997 --> 01:06:01,999 Did you have a good talk with Won-ik? 1282 01:06:02,541 --> 01:06:03,376 Yes. 1283 01:06:04,627 --> 01:06:06,545 I guess you'll probably go today. 1284 01:06:07,463 --> 01:06:10,132 -I think you'll end up going. -Our timing was off again. 1285 01:06:10,216 --> 01:06:12,093 We're short on time again today. 1286 01:06:12,176 --> 01:06:13,052 Today? 1287 01:06:16,138 --> 01:06:18,391 -Yesterday-- -We don't have that many days left. 1288 01:06:18,474 --> 01:06:19,725 I know. You're right. 1289 01:06:20,518 --> 01:06:23,646 We're going to match the couples who will go on a date in Paradise. 1290 01:06:24,897 --> 01:06:26,440 Gosh. Let's go. 1291 01:06:27,066 --> 01:06:28,401 We're out of time. 1292 01:06:29,652 --> 01:06:30,486 Let's go. 1293 01:06:31,696 --> 01:06:34,949 Gosh, let them talk for a bit longer. 1294 01:06:35,032 --> 01:06:37,910 -Time isn't on their side. -Are they doing this on purpose? 1295 01:06:44,083 --> 01:06:45,001 I'm back. 1296 01:06:48,921 --> 01:06:50,965 -I think you'll go with Won-ik. -What? 1297 01:06:51,048 --> 01:06:52,967 I think you're going to Paradise. 1298 01:06:53,050 --> 01:06:55,261 -With whom? -What's wrong? 1299 01:06:55,344 --> 01:06:56,846 -What? With Won-ik? -Are you crying? 1300 01:06:56,929 --> 01:06:57,763 No. 1301 01:06:57,847 --> 01:06:59,306 Oh, no. What happened? 1302 01:06:59,390 --> 01:07:01,225 What's going on? 1303 01:07:02,143 --> 01:07:03,811 -She's crying? -She must be upset. 1304 01:07:03,894 --> 01:07:05,730 -Exactly. -She must be upset. 1305 01:07:05,813 --> 01:07:06,939 Yes, really. 1306 01:07:07,023 --> 01:07:08,107 Oh, no. 1307 01:07:09,650 --> 01:07:11,402 I don't want to go out for this. 1308 01:07:13,362 --> 01:07:14,989 -You should cry here. -Okay. 1309 01:07:23,205 --> 01:07:24,373 Don't be upset. 1310 01:07:25,291 --> 01:07:27,752 -I'll go over there. -Okay. 1311 01:07:32,423 --> 01:07:35,926 I didn't think I'd end up crying here. 1312 01:07:36,010 --> 01:07:37,386 But you're still crying. 1313 01:07:38,095 --> 01:07:40,139 What is it? Is it frustrating? 1314 01:07:40,222 --> 01:07:43,809 Well, we were given time to talk, 1315 01:07:43,893 --> 01:07:46,145 -so I went and talked to him. -Who? 1316 01:07:46,854 --> 01:07:47,730 Won-ik. 1317 01:07:48,355 --> 01:07:51,442 After that, I talked to Min-woo. 1318 01:07:51,525 --> 01:07:55,321 -Are you torn between them? -I wouldn't call it that. 1319 01:07:55,404 --> 01:07:57,073 It's not about making a decision. 1320 01:07:57,156 --> 01:08:00,284 I just want a chance to talk, but our timing's always off. 1321 01:08:00,367 --> 01:08:04,955 When you talk to someone, you know whether to keep pushing forward with them. 1322 01:08:05,623 --> 01:08:07,041 I really don't want to… 1323 01:08:08,000 --> 01:08:09,376 You don't want to go? 1324 01:08:09,460 --> 01:08:11,337 -I want to get some rest. -I see. 1325 01:08:11,420 --> 01:08:14,131 It's just frustrating. That's all. 1326 01:08:20,971 --> 01:08:24,266 But I don't think Won-ik will choose Si-eun today. 1327 01:08:24,350 --> 01:08:25,726 -What if he does? -He won't. 1328 01:08:26,560 --> 01:08:27,478 -I think… -I know it. 1329 01:08:27,561 --> 01:08:30,064 -That's just what you want. -No, seriously. 1330 01:08:30,147 --> 01:08:32,108 -He caught on to how Si-eun feels. -Right. 1331 01:08:32,191 --> 01:08:36,320 I think he understood what she meant when they were talking earlier. 1332 01:08:36,403 --> 01:08:37,905 He seems quick on the uptake. 1333 01:08:38,614 --> 01:08:42,701 But will he still take her to Paradise and try his best to win her heart? 1334 01:08:42,785 --> 01:08:44,495 Or will he respect her feelings? 1335 01:08:44,578 --> 01:08:46,580 -That's for Won-ik to decide. -Yes. 1336 01:08:46,664 --> 01:08:49,291 I hope Won-ik takes Ha-bin. 1337 01:08:49,375 --> 01:08:51,293 -Seriously. -Me too. 1338 01:08:51,377 --> 01:08:53,671 -Take Ha-bin instead. -You're so mean. 1339 01:08:53,754 --> 01:08:55,756 -They should go and get hammered. -Exactly. 1340 01:08:55,840 --> 01:08:57,716 And talk about how they really feel. 1341 01:08:57,800 --> 01:08:59,468 The winner gets to choose first. 1342 01:08:59,552 --> 01:09:01,345 -Yes, Gwan-hee. -Out of the three… 1343 01:09:01,428 --> 01:09:03,639 No. Who will he choose between the two? 1344 01:09:03,722 --> 01:09:04,682 Hye-seon. 1345 01:09:04,765 --> 01:09:05,975 -Hye-seon? -Yes. 1346 01:09:06,058 --> 01:09:09,228 The Gwan-hee we know would normally choose Min-ji. 1347 01:09:09,854 --> 01:09:12,565 Hye-seon was totally cool about him choosing Min-ji. 1348 01:09:12,648 --> 01:09:14,108 She was too cool about it. 1349 01:09:14,191 --> 01:09:16,152 Gwan-hee was taken aback by it. 1350 01:09:16,235 --> 01:09:17,528 I think it got to him. 1351 01:09:18,237 --> 01:09:20,781 Will they really eventually end up together? 1352 01:09:20,865 --> 01:09:23,033 -Seriously. -He goes with Min-ji this time. 1353 01:09:23,117 --> 01:09:25,202 And they choose each other for the last one. 1354 01:09:26,912 --> 01:09:28,622 This is unimaginable for me. 1355 01:09:30,749 --> 01:09:32,293 I'm dying to find out. 1356 01:09:33,878 --> 01:09:37,840 Now, we're going to match the couples who will go on a date in Paradise. 1357 01:09:49,602 --> 01:09:51,979 Starting with Lee Gwan-hee, who came in first, 1358 01:09:52,062 --> 01:09:56,400 please select the person you'd like to go to Paradise with. 1359 01:09:57,902 --> 01:09:59,069 I'm dying to find out. 1360 01:09:59,153 --> 01:10:00,779 -I wonder who it'll be. -Me too. 1361 01:10:09,705 --> 01:10:11,540 Who do you think Gwan-hee will pick? 1362 01:10:11,624 --> 01:10:12,625 -I think… -Min-ji? 1363 01:10:12,708 --> 01:10:14,710 He'll probably pick Min-ji. 1364 01:10:14,793 --> 01:10:16,045 Or maybe Hye-seon. 1365 01:10:16,128 --> 01:10:17,546 Either Min-ji or Hye-seon. 1366 01:10:27,306 --> 01:10:29,558 The person I'd like to go 1367 01:10:31,018 --> 01:10:32,394 to Paradise with is… 1368 01:10:36,065 --> 01:10:37,358 I think 1369 01:10:37,441 --> 01:10:39,401 I like you the most. 1370 01:10:39,485 --> 01:10:40,736 -Me? -Yes. 1371 01:10:41,362 --> 01:10:43,322 During my time here… 1372 01:10:43,948 --> 01:10:47,159 You've had the biggest impact on me 1373 01:10:47,243 --> 01:10:50,496 and made me feel a lot of different emotions. 1374 01:10:51,705 --> 01:10:55,125 Why didn't you show me how you felt? 1375 01:10:55,209 --> 01:10:57,878 If I was talking to another woman-- 1376 01:10:57,962 --> 01:11:00,756 I'd still approach you and ask to chat. 1377 01:11:00,839 --> 01:11:03,050 I'm curious about your job now. 1378 01:11:03,133 --> 01:11:03,968 Me? 1379 01:11:06,553 --> 01:11:08,973 -I told you I like to be honest, right? -Yes. 1380 01:11:09,056 --> 01:11:10,975 I still find you the most attractive. 1381 01:11:11,517 --> 01:11:12,393 -Me? -Yes. 1382 01:11:12,476 --> 01:11:15,271 In any case, I'm drawn to you the most. 1383 01:11:16,438 --> 01:11:20,859 When you fell during the game, I was concerned about you. 1384 01:11:20,943 --> 01:11:22,486 That's how I feel about you. 1385 01:11:25,489 --> 01:11:27,533 The person I'd like to go 1386 01:11:28,867 --> 01:11:30,119 to Paradise with is… 1387 01:11:36,000 --> 01:11:37,793 I can be myself when I'm with you. 1388 01:11:37,876 --> 01:11:39,378 I'm not faking anything now. 1389 01:11:39,461 --> 01:11:41,088 It feels different this time around. 1390 01:11:41,171 --> 01:11:42,006 NEXT EPISODE 1391 01:11:42,089 --> 01:11:44,258 Everything's up to you now. 1392 01:11:44,925 --> 01:11:47,553 I could end up with the person I like if I keep trying. 1393 01:11:47,636 --> 01:11:49,805 I'll clear things up for you. 1394 01:11:51,015 --> 01:11:52,099 Are you going to bed? 1395 01:11:54,101 --> 01:11:54,935 Is it nice? 1396 01:11:55,019 --> 01:11:58,480 Paradise didn't mean much to me. But it feels completely different today. 1397 01:11:58,564 --> 01:11:59,857 I felt something special. 1398 01:12:00,441 --> 01:12:03,444 I had the hardest time trying to figure you out. 1399 01:12:03,527 --> 01:12:05,904 It was hard to really be sure. 1400 01:12:06,530 --> 01:12:07,906 Want to sleep in the same bed? 1401 01:12:09,283 --> 01:12:10,284 Okay. 1402 01:12:11,994 --> 01:12:14,621 NEXT EPISODE 1403 01:12:14,705 --> 01:12:16,915 Am I a decent woman? 1404 01:12:16,999 --> 01:12:18,834 Yes, you're definitely attractive. 1405 01:12:19,668 --> 01:12:21,462 I missed you a bit. 1406 01:12:23,255 --> 01:12:25,632 Will you look at me? You won't look at me anymore. 1407 01:12:25,716 --> 01:12:27,968 A little bit of tension is necessary for you. 1408 01:12:28,052 --> 01:12:31,221 There was someone else I wanted to talk to. 1409 01:12:31,305 --> 01:12:33,682 But after this conversation, I decided not to. 1410 01:12:34,350 --> 01:12:36,977 I'm closer to making my final decision. 1411 01:12:37,061 --> 01:12:39,271 I think I'm all good now. 1412 01:13:08,300 --> 01:13:13,305 Subtitle translation by: Eunsook Youn 97281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.